From caad8777e0b314026dc8041ca021a9ec0461b78d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Daniel P. Berrange" Date: Wed, 20 Feb 2008 16:08:56 +0000 Subject: [PATCH] Update po files with latest translatable strings --- ChangeLog | 6 + docs/devhelp/libvirt-virterror.html | 4 +- docs/libvirt-api.xml | 12 +- docs/libvirt-refs.xml | 6 + po/af.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/am.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/ar.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/as.po | 6361 +++++++++++++++++-------- po/be.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/bg.po | 6522 ++++++++++++++++--------- po/bn.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/bn_IN.po | 6444 +++++++++++++++++-------- po/bs.po | 6677 +++++++++++++++++--------- po/ca.po | 6562 ++++++++++++++++--------- po/cs.po | 6498 ++++++++++++++++--------- po/cy.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/da.po | 6626 +++++++++++++++++--------- po/de.po | 6523 ++++++++++++++++--------- po/el.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/en_GB.po | 6601 +++++++++++++++++--------- po/es.po | 6512 ++++++++++++++++--------- po/et.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/eu_ES.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/fa.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/fi.po | 6646 +++++++++++++++++--------- po/fr.po | 6541 ++++++++++++++++--------- po/gl.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/gu.po | 6501 ++++++++++++++++--------- po/he.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/hi.po | 6554 ++++++++++++++++--------- po/hr.po | 6532 ++++++++++++++++--------- po/hu.po | 6645 +++++++++++++++++--------- po/hy.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/id.po | 6408 +++++++++++++++++-------- po/is.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/it.po | 6520 ++++++++++++++++--------- po/ja.po | 6436 +++++++++++++++++-------- po/ka.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/kn.po | 6424 +++++++++++++++++-------- po/ko.po | 6508 ++++++++++++++++--------- po/ku.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/libvirt.pot | 5970 +++++++++++++++-------- po/lo.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/lt.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/lv.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/mk.po | 6637 +++++++++++++++++--------- po/ml.po | 6425 +++++++++++++++++-------- po/mr.po | 6487 ++++++++++++++++--------- po/ms.po | 6841 ++++++++++++++++++--------- po/my.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/nb.po | 6461 ++++++++++++++++--------- po/nl.po | 6370 +++++++++++++++++-------- po/nn.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/no.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/nso.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/or.po | 6500 ++++++++++++++++--------- po/pa.po | 6508 ++++++++++++++++--------- po/pl.po | 6515 ++++++++++++++++--------- po/pt.po | 6515 ++++++++++++++++--------- po/pt_BR.po | 6601 +++++++++++++++++--------- po/ro.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/ru.po | 6628 +++++++++++++++++--------- po/si.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/sk.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/sl.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/sq.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/sr.po | 6497 ++++++++++++++++--------- po/sr@Latn.po | 6509 ++++++++++++++++--------- po/sv.po | 6607 +++++++++++++++++--------- po/ta.po | 6509 ++++++++++++++++--------- po/te.po | 6431 +++++++++++++++++-------- po/th.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/tr.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/uk.po | 6504 ++++++++++++++++--------- po/ur.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/vi.po | 6673 +++++++++++++++++--------- po/zh_CN.po | 6431 +++++++++++++++++-------- po/zh_TW.po | 6614 +++++++++++++++++--------- po/zu.po | 6673 +++++++++++++++++--------- 79 files changed, 331519 insertions(+), 162319 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 789737d761..0d52b82d93 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +Wed Feb 20 11:03:27 EST 2008 Daniel P. Berrange + + * po/*.po, po/libvirt.pot: Re-generate to pull in latest + strings from storage APIs + * docs/libvirt-api.xml, docs/libvirt-refs.xml: Re-generate + Wed Feb 20 10:50:27 EST 2008 Daniel P. Berrange * docs/libvir.html, docs/site.xsl: Added webpage describing diff --git a/docs/devhelp/libvirt-virterror.html b/docs/devhelp/libvirt-virterror.html index e39aae8d9d..2bade93cf2 100644 --- a/docs/devhelp/libvirt-virterror.html +++ b/docs/devhelp/libvirt-virterror.html @@ -159,7 +159,9 @@ void virConnResetLastError (VIR_ERR_AUTH_FAILED = 45 /* authentication failed */ VIR_ERR_INVALID_STORAGE_POOL = 46 /* invalid storage pool object */ VIR_ERR_INVALID_STORAGE_VOL = 47 /* invalid storage vol object */ - VIR_WAR_NO_STORAGE = 48 /* failed to start storage */ + VIR_WAR_NO_STORAGE = 48 /* failed to start storage */ + VIR_ERR_NO_STORAGE_POOL = 49 /* storage pool not found */ + VIR_ERR_NO_STORAGE_VOL = 50 /* storage pool not found */ };

diff --git a/docs/libvirt-api.xml b/docs/libvirt-api.xml index 96878be834..aaba21772c 100644 --- a/docs/libvirt-api.xml +++ b/docs/libvirt-api.xml @@ -240,7 +240,7 @@

error handling interfaces for the libvirt library Provides the interfaces of the libvirt library to handle errors raised while using the library. Daniel Veillard <veillard@redhat.com> - + @@ -256,16 +256,17 @@ - + - + + @@ -296,6 +297,7 @@ + @@ -435,6 +437,8 @@ + + @@ -492,7 +496,7 @@ - + diff --git a/docs/libvirt-refs.xml b/docs/libvirt-refs.xml index a1c77dea17..51e65b6287 100644 --- a/docs/libvirt-refs.xml +++ b/docs/libvirt-refs.xml @@ -61,6 +61,8 @@ + + @@ -383,6 +385,8 @@ + + @@ -1205,6 +1209,8 @@ + + diff --git a/po/af.po b/po/af.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index eef1519c3a..daddc458fc 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:39+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese\n" @@ -19,2204 +19,583 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "সংযোগ বিতৰণ কৰা হৈছে" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "সকিয়নী" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "ভà§à¦²" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "কোনো ভà§à¦²à§° সমà§à¦¬à¦¾à¦¦ দিয়া হোৱা নাই" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "ভিতৰà§à§±à¦¾ ভà§à¦² %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "ভিতৰà§à§±à¦¾ ভà§à¦²" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "সà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿à§° অপৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "hypervisor ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦‡ আপেকà§à¦·à¦•à§° বাবে কোনো সমৰà§à¦¥à¦¨ নাই" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "%s hypervisor ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦‡ আপেকà§à¦·à¦•à§° বাবে কোনো সমৰà§à¦¥à¦¨ নাই" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "hypervisor লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "অবৈধ সংযোগ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s ত অবৈধ সংযোগ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "অবৈধ ডোমেইন নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s ত অবৈধ ডোমেইন নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "অবৈধ তৰà§à¦•" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s ত অবৈধ তৰà§à¦•" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ HTTP ভà§à¦²à§° কোড পোৱা গ'ল %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ গৃহসà§à¦¥ %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ গৃহসà§à¦¥" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr ক কà§à§°à¦®à¦¿à¦• কৰিবলৈ বিফল: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr ক কà§à§°à¦®à¦¿à¦• কৰিবলৈ বিফল" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen hypervisor নিবেশ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব পৰা ন'গ'ল" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "%s Xen hypervisor নিবেশ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব পৰা ন'গ'ল" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen Store লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "%s Xen Store লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "বিফল Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ OS ৰ ধৰণ" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ OS ৰ ধৰণ %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "কাৰà§à¦£à§‡à¦²à§° তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "ৰূট যনà§à¦¤à§à§°à§° তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s ত ৰূট যনà§à¦¤à§à§°à§° তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে উৎসৰ তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "%s যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে উৎসৰ তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে লকà§à¦·à§à¦¯à§° তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "%s যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে লকà§à¦·à§à¦¯à§° তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "ডোমেইনৰ নামৰ তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s ত ডোমেইনৰ নামৰ তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s ৰ বাবে কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s ৰ বাবে যনà§à¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ তথà§à¦¯ নাই" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "বহà§à¦¤à§‹ চালক পঞà§à¦œà¦¿à¦•à§ƒà¦¤ কৰা হৈছে" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s ত বহà§à¦¤à§‹ চালক পঞà§à¦œà¦¿à¦•à§ƒà¦¤ কৰা হৈছে" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call বিফল, হয়তো সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s বিফল, হয়তো সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML বিৱৰণ ভালকৈ গঠন হোৱা নাই বা অবৈধ" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s ৰ বাবে XML বিৱৰণ ভালকৈ গঠন হোৱা নাই বা অবৈধ" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "à¦à¦‡ ডোমেইন ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "%s ডোমেইন ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "অকল পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à§°à§° বাবে কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নাই" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "অকল পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à§°à§° বাবে %s ৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নাই" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° পà§à§‹à¦à¦¤à§‡ বিফল" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "%s বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° পà§à§‹à¦à¦¤à§‡ বিফল" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিবলৈ বিফল" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "%s বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিবলৈ বিফল" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§°à§° শবà§à¦¦à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ ভà§à¦²" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§°à§° শবà§à¦¦à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ ভà§à¦²: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰোà¦à¦¤à¦¾à§° ভà§à¦²" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s ত অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "à¦à¦‡ নে'টৱৰà§à¦• ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s নে'টৱৰà§à¦• ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "system call ৰ ভà§à¦²" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC ভà§à¦²" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS call ৰ ভà§à¦²" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল" -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "node ৰ বিষয়বসà§à¦¤à§ নকল কৰা হৈছে" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "value array বিতৰণ কৰক" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "অনà§à§°à§‹à¦§ পথাওক" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ mime ৰ ধৰণ" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "উতà§à¦¤à§° বিতৰন কৰক" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "উতà§à¦¤à§° পà§à¦•" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "string শাৰী বিতৰণ কৰক" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰা সেৱকৰ উতà§à¦¤à§° বিফল" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "নতà§à¦¨ সনà§à¦¦à§°à§à¦­ বিতৰণ কৰক" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "ডোমেইন বিতৰণ কৰা হৈছে" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" msgstr "" -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "নে'টৱৰà§à¦•" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "নে'টৱৰà§à¦• আৰমà§à¦­ কৰা" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "নে'টৱৰà§à¦• নথিপতà§à§°à§° নাম বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰা হৈছে" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "বহà§à¦¤à§‹ নে'টৱৰà§à¦•" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "নে'টৱৰà§à¦• à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ চলি আছে" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "নে'টৱৰà§à¦• ইতিমধà§à¦¯à§‡ চলি আছে" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "value array বিতৰণ কৰক" +msgid "System error" +msgstr "system call ৰ ভà§à¦²" -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" msgstr "" -#: src/xml.c:398 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 #, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§°à§° শবà§à¦¦à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ ভà§à¦²" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "ডোমেইনৰ বাবে কোনো ক'নà§à¦¸à§‹à¦² নাই\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "ৰকà§à¦·à¦¾ কৰক." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Start a domain." -msgstr "আৰমà§à¦­." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1093 -#, fuzzy -msgid "Save a running domain." -msgstr "ৰকà§à¦·à¦¾ কৰক." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ গৃহসà§à¦¥" -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1313 +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1315 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1355 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1357 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" msgstr "" -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1395 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1397 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "" -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1434 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" msgstr "" -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1557 +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1563 -#, fuzzy -msgid "OS Type:" -msgstr "ধৰণ:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" +msgid "out of memory copying username" msgstr "সà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿à§° অপৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤" -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." +msgid "sasl start failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1823 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:1837 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgid "sasl step failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2327 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "আৰমà§à¦­." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3171 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "আৰমà§à¦­." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "%s বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° পà§à§‹à¦à¦¤à§‡ বিফল" -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "ভà§à¦² " - -#: src/virsh.c:4451 -#, fuzzy -msgid "error: " -msgstr "ভà§à¦² " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4583 -#, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -#, fuzzy -msgid "failed to write the log file" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "%s বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° পà§à§‹à¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: qemud/qemud.c:248 +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:250 +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: qemud/qemud.c:470 +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" -#: src/virsh.c:4873 +#: qemud/qemud.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:558 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "socket: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:567 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "bind: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:5076 -#, fuzzy -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "ধৰণ\n" +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +msgid "list is not closed with ]" msgstr "" #: src/conf.c:521 @@ -2243,8 +622,137 @@ msgstr "" msgid "failed to save content" msgstr "" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "সংযোগ বিতৰণ কৰা হৈছে" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "ডোমেইন বিতৰণ কৰা হৈছে" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "ডোমেইন বিতৰণ কৰা হৈছে" + +#: src/hash.c:1109 +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1148 +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "ডোমেইন বিতৰণ কৰা হৈছে" + +#: src/hash.c:1246 +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1286 +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "সংযোগ বিতৰণ কৰা হৈছে" + +#: src/libvirt.c:2058 +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "" #: src/proxy_internal.c:196 @@ -2283,7 +791,7 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ভà§à¦²" #: src/proxy_internal.c:503 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "ভà§à¦²" @@ -2292,6 +800,3457 @@ msgstr "ভà§à¦²" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "সà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿à§° অপৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "সà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿à§° অপৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "ডোমেইন বিতৰণ কৰা হৈছে" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "string শাৰী বিতৰণ কৰক" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "সà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿à§° অপৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ OS ৰ ধৰণ" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "বহà§à¦¤à§‹ চালক পঞà§à¦œà¦¿à¦•à§ƒà¦¤ কৰা হৈছে" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "বহà§à¦¤à§‹ চালক পঞà§à¦œà¦¿à¦•à§ƒà¦¤ কৰা হৈছে" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "বহà§à¦¤à§‹ চালক পঞà§à¦œà¦¿à¦•à§ƒà¦¤ কৰা হৈছে" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "বহà§à¦¤à§‹ চালক পঞà§à¦œà¦¿à¦•à§ƒà¦¤ কৰা হৈছে" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ OS ৰ ধৰণ %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ OS ৰ ধৰণ %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল: %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "ভিতৰà§à§±à¦¾ ভà§à¦² %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে উৎসৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে উৎসৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে উৎসৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে উৎসৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +msgid "volume name" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ OS ৰ ধৰণ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +msgid "command line" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +msgid "session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "নাম:" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ গৃহসà§à¦¥ %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে উৎসৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +msgid "device" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "ৰূট যনà§à¦¤à§à§°à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ OS ৰ ধৰণ %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে লকà§à¦·à§à¦¯à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "ৰূট যনà§à¦¤à§à§°à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ mime ৰ ধৰণ" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ গৃহসà§à¦¥ %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§°à§° শবà§à¦¦à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ ভà§à¦²: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "নাম:" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +msgid "pool already active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:559 +msgid "storage pool is already active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦•" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• আৰমà§à¦­ কৰা" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• নথিপতà§à§°à§° নাম বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰা হৈছে" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "বহà§à¦¤à§‹ নে'টৱৰà§à¦•" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ চলি আছে" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• ইতিমধà§à¦¯à§‡ চলি আছে" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "ডোমেইনৰ বাবে কোনো ক'নà§à¦¸à§‹à¦² নাই\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "ৰকà§à¦·à¦¾ কৰক." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1006 +#, fuzzy +msgid "Start a domain." +msgstr "আৰমà§à¦­." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Save a running domain." +msgstr "ৰকà§à¦·à¦¾ কৰক." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ গৃহসà§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1520 +#, fuzzy +msgid "OS Type:" +msgstr "ধৰণ:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "সà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿à§° অপৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "আৰমà§à¦­." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2765 +msgid "autostart a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +msgid "pool name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2794 +#, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2797 +#, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2804 +#, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2806 +#, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2816 +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +msgid "Create a pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2849 +#, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:2863 +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +msgid "name of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:2958 +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +msgid "Define a pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2991 +#, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: src/virsh.c:3141 +msgid "destroy a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3142 +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3165 +#, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +msgid "Delete a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "%s ত ৰূট যনà§à¦¤à§à§°à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virsh.c:3262 +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3302 +msgid "list pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3303 +msgid "Returns list of pools." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3308 +msgid "list inactive pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3309 +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virsh.c:3447 +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "ডোমেইন বিতৰণ কৰা হৈছে" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3527 +msgid "pool uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3553 +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "আৰমà§à¦­." + +#: src/virsh.c:3559 +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3576 +#, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:3592 +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +msgid "Create a vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +msgid "pool name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3599 +msgid "name of the vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:3717 +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virsh.c:3741 +#, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: src/virsh.c:3756 +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:3794 +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3801 +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3838 +#, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +msgid "Delete a given vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "কাৰà§à¦£à§‡à¦²à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virsh.c:3896 +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ধৰণ:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "block" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3947 +msgid "vol information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3948 +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3989 +msgid "list vols" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3990 +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4106 +msgid "vol uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4134 +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "আৰমà§à¦­." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +msgid "undefined pool name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:5563 +msgid "undefined vol name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5770 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5960 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "ভà§à¦² " + +#: src/virsh.c:5962 +#, fuzzy +msgid "error: " +msgstr "ভà§à¦² " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "hypervisor লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6588 +#, fuzzy +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "ধৰণ\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "সকিয়নী" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "ভà§à¦²" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "কোনো ভà§à¦²à§° সমà§à¦¬à¦¾à¦¦ দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "ভিতৰà§à§±à¦¾ ভà§à¦² %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "ভিতৰà§à§±à¦¾ ভà§à¦²" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "hypervisor ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦‡ আপেকà§à¦·à¦•à§° বাবে কোনো সমৰà§à¦¥à¦¨ নাই" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "%s hypervisor ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦‡ আপেকà§à¦·à¦•à§° বাবে কোনো সমৰà§à¦¥à¦¨ নাই" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "hypervisor লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "অবৈধ সংযোগ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ সংযোগ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "অবৈধ ডোমেইন নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ ডোমেইন নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "অবৈধ তৰà§à¦•" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ তৰà§à¦•" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ HTTP ভà§à¦²à§° কোড পোৱা গ'ল %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ গৃহসà§à¦¥ %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ গৃহসà§à¦¥" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr ক কà§à§°à¦®à¦¿à¦• কৰিবলৈ বিফল: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr ক কà§à§°à¦®à¦¿à¦• কৰিবলৈ বিফল" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen hypervisor নিবেশ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "%s Xen hypervisor নিবেশ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "%s Xen Store লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "বিফল Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ OS ৰ ধৰণ" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ OS ৰ ধৰণ %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "কাৰà§à¦£à§‡à¦²à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "ৰূট যনà§à¦¤à§à§°à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s ত ৰূট যনà§à¦¤à§à§°à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে উৎসৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে উৎসৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে লকà§à¦·à§à¦¯à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s যনà§à¦¤à§à§°à§° বাবে লকà§à¦·à§à¦¯à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "ডোমেইনৰ নামৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s ত ডোমেইনৰ নামৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে যনà§à¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ তথà§à¦¯ নাই" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "বহà§à¦¤à§‹ চালক পঞà§à¦œà¦¿à¦•à§ƒà¦¤ কৰা হৈছে" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s ত বহà§à¦¤à§‹ চালক পঞà§à¦œà¦¿à¦•à§ƒà¦¤ কৰা হৈছে" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call বিফল, হয়তো সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s বিফল, হয়তো সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML বিৱৰণ ভালকৈ গঠন হোৱা নাই বা অবৈধ" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s ৰ বাবে XML বিৱৰণ ভালকৈ গঠন হোৱা নাই বা অবৈধ" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "à¦à¦‡ ডোমেইন ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s ডোমেইন ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "অকল পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à§°à§° বাবে কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নাই" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "অকল পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à§°à§° বাবে %s ৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নাই" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে %s খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° পà§à§‹à¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "%s বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° পà§à§‹à¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিবলৈ বিফল" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "%s বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিবলৈ বিফল" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§°à§° শবà§à¦¦à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ ভà§à¦²" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§°à§° শবà§à¦¦à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ ভà§à¦²: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰোà¦à¦¤à¦¾à§° ভà§à¦²" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "à¦à¦‡ নে'টৱৰà§à¦• ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s নে'টৱৰà§à¦• ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "system call ৰ ভà§à¦²" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC ভà§à¦²" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS call ৰ ভà§à¦²" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ বিফল: %s" + +#: src/virterror.c:683 +msgid "Storage pool not found" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:685 +#, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:689 +msgid "Storage volume not found" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:691 +#, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ নে'টৱৰà§à¦• নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "নে'টৱৰà§à¦• বিচাৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2302,7 +4261,243 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1306 +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "পà§à¦¾à§° বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§° খোলোà¦à¦¤à§‡ বিফল" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "value array বিতৰণ কৰক" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নথিপতà§à§°à§° শবà§à¦¦à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ ভà§à¦²" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "string শাৰী বিতৰণ কৰক" + +#: src/xml.c:877 +msgid "too many boot devices" +msgstr "" + +#: src/xml.c:909 +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "অবৈধ ডোমেইন নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• যনà§à¦¤à§à§°" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "value array বিতৰণ কৰক" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "node ৰ বিষয়বসà§à¦¤à§ নকল কৰা হৈছে" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "value array বিতৰণ কৰক" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "নতà§à¦¨ সনà§à¦¦à§°à§à¦­ বিতৰণ কৰক" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "অনà§à§°à§‹à¦§ পথাওক" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ mime ৰ ধৰণ" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "উতà§à¦¤à§° বিতৰন কৰক" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "উতà§à¦¤à§° পà§à¦•" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰা সেৱকৰ উতà§à¦¤à§° বিফল" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "নতà§à¦¨ সনà§à¦¦à§°à§à¦­ বিতৰণ কৰক" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 4631ec2d9e..a46afa6a7f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 08:58+0300\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,2222 +17,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "заделÑне на връзки" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "не може да Ñе оÑъщеÑтви връзка Ñ %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "грешка" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "ÐÑма зададено Ñъобщение за грешка" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "вътрешна грешка %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "вътрешна грешка" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "Ñвърши паметта" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñе поддържа от хипервайзора" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñе поддържа от хипервайзора: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "не може да Ñе оÑъщеÑтви връзка Ñ Ñ…Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ð¹Ð·Ð¾Ñ€Ð°" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "не може да Ñе оÑъщеÑтви връзка Ñ %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "невалиден указател за връзка в" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "невалиден указател за връзка в %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "невалиден указател за домейн в" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "невалиден указател за домейн в %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "невалиден аргумент в" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "невалиден аргумент в %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "грешка при операциÑ: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "грешка при операциÑта" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "грешка при GET операциÑ: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "грешка при GET операциÑта" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "грешка при POST операциÑ: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "грешка при POST операциÑта" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "получен бе непознат HTTP код на грешка %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "непозната машина %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "непозната машина" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "неуÑпешно Ñериализиране на S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "неуÑпешно Ñериализиране на S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "не може да Ñе ползва елемент от Xen хипервайзора" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "не може да Ñе ползва елемент %s от Xen хипервайзора" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "не може да Ñе оÑъщеÑтви връзка Ñ Xen хранилище" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "не може да Ñе оÑъщеÑтви връзка Ñ Xen хранилище %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "неуÑпешно Xen ÑиÑтемно извикване %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "непознат тип ОС" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "непознат тип ОС %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñдрото" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° главното уÑтройÑтво" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° главното уÑтройÑтво в %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° източника на уÑтройÑтво" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° източника на уÑтройÑтво %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° целта на уÑтройÑтво" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° целта на уÑтройÑтво %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° име на домейн" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° име на домейн в %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° операционна ÑиÑтема" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° операционна ÑиÑтема за %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° уÑтройÑтво" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° уÑтройÑтво за %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "региÑтрирани Ñа твърде много уÑтройÑтва" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "региÑтрирани Ñа твърде много уÑтройÑтва в %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "неуÑпешно извикване на библиотечна функциÑ, може би не Ñе поддържа" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "" -"неуÑпешно извикване на библиотечната Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s, може би не Ñе поддържа" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML опиÑанието не е добре форматирано или е невалидно" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML опиÑанието за %s не е добре форматирано или е невалидно" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "този домейн вече ÑъщеÑтвува" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "домейна %s вече ÑъщеÑтвува" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "операциÑта е забранена при доÑтъп Ñамо за четене" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "операциÑта %s е забранена при доÑтъп Ñамо за четене" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "грешка при отварÑне на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за четене" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "грешка при отварÑне на конфигурационен файл %s за четене" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "грешка при четене на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "грешка при четене на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "грешка при разбор на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "грешка при разбор на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "Ñинтактична грешка в ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "Ñинтактична грешка в ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "грешка при разбора" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "тази мрежа вече ÑъщеÑтвува" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "мрежата %s вече ÑъщеÑтвува" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "грешка в ÑиÑтемно извикване" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC грешка" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "грешка в извикване към GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Ðе може да бъде намерена мрежата" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Ðе може да бъде намерена мрежата: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Ðе е открит домейна" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Ðе е открит домейна: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Ðе е открита мрежата" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Ðе е открита мрежата: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "невалиден MAC адреÑ" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "невалиден MAC адреÑ: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "грешка при операциÑта" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "грешка при операциÑ: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "копиране Ñъдържанието на възела" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "заделÑне маÑив за ÑтойноÑти" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "неочакван възел речник" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "неочакван възел ÑтойноÑÑ‚" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "изпращане на заÑвка" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "неочакван mime тип" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "заделÑне на отговор" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "четене на отговор" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "заделÑне на низов маÑив" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "неуÑпешен разбор на отговора на Ñървъра" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "заделÑне на нов контекÑÑ‚" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "заделÑне на домейн" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "грешка при добавÑне на домейна към хеш-таблицата Ñ Ð²Ñ€ÑŠÐ·ÐºÐ¸" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "домейна липÑва от хеш-таблицата Ñ Ð²Ñ€ÑŠÐ·ÐºÐ¸" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "заделÑне на мрежа" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "грешка при добавÑне на мрежата към хеш-таблицата" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "мрежата липÑва от хеш-таблицата" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "вземане на времето" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "домейн" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "Ñъздаване на xpath контекÑÑ‚" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "име на домейна" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid на домейна" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "памет на домейна" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "наÑтоÑща памет на домейна" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "ВЦП на домейна" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "поведение на домейна при реÑтарт" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "поведение на домейна при изключване" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "поведение на домейна при авариÑ" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "зареждане на файл Ñ Ð´ÐµÑ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ на домейни" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "мрежа" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "име на мрежа" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid на мрежа" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "права мрежа" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "IP адреÑи" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "IP мрежова маÑка" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "зареждане на файл Ñ Ð´ÐµÑ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ на мрежи" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "зареждане на файл Ñ Ð´ÐµÑ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ на машини" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "машина" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "възел" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "ЦП numa възли на възела" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "ЦП портове на възела" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "Ñдра на ЦП на възела" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "нишки на ЦП на възела" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "активни ЦП на възела" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "ЦП mhz на възела" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "памет на възела" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "ÑпиÑък домейни на възела" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "откриване името на файла Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½Ð¸" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "откриване на мрежов файл" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: задайте път или ползвайте test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "твърде много домейни" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Домейнът вече е активен" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Домейнът е вÑе още активен" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "твърде много мрежи" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Мрежата вÑе още работи" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Мрежата вече работи" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "заделÑне на нов буфер" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "Ñинтактична грешка в ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "неуÑпешно заделÑне на възел" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "неуÑпешно копиране на низ" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "неуÑпешно четене от xen демона" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "заделÑне на нов буфер" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "неуÑпех при urlencode на S-Expr за Ñъздаване" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "информациÑта за домейна е непълна, липÑва domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "информациÑта за домейна е невÑрна, domid не е чиÑло" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "информациÑта за домейна е непълна, липÑва uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "информациÑта за домейна е непълна, липÑва име" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" -"информациÑта за домейна е непълна, липÑва Ñдро и програма за начално " -"зареждане" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "информациÑта за домейна е непълна, липÑва id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "информациÑта за домейна е непълна, vbd нÑма dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "информациÑта за домейна е непълна, vbd нÑма src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липÑва име на драйвер" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липÑва тип на драйвер" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "неуÑпешен разбор на информациÑта за Xend домейн" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "неуÑпешен разбор на информациÑта за Xend домейн" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Грешка при Ñъздаване на неактивен домейн %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "печат на помощ" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "" -"Печат на глобалната или Ñпецифична за дадена команда помощна информациÑ." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "име на команда" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Команди:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "автоматично Ñтартиране на домейн" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "ÐаÑтройване на домейна за автоматично Ñтартиране при зареждане." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "име на домейн, id или uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "деактивиране на автоÑтартирането" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ÐеуÑпешно маркиране на домейна %s като авто-Ñтартиращ Ñе" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ÐеуÑпешно размаркиране на домейна %s като авто-Ñтартиращ Ñе" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-Ñтартиращ Ñе\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-Ñтартиращ Ñе\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(повторно) Ñвързване към хипервайзор" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Свързване Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ хипервайзор. Това е вградената команда Ñлед Ñтартиране " -"на обвивката." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "УРИ за връзка Ñ Ñ…Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ð¹Ð·Ð¾Ñ€Ð°" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "връзка Ñамо за четене" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "ÐеуÑпешно откачане от хипервайзор" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "ÐеуÑпешно закачане към хипервайзор" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "закачане към конзолата за гоÑти" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Свързване към виртуалната Ñерийна конзола за гоÑта" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "ÐÑма доÑтъпна конзола за домейна\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "показване на домейните" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Връща ÑпиÑък Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "показване на неактивните домейни" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "ÑпиÑък на активни и неактивни домейни" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ домейни" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ домейни" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "СъÑтоÑние" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "без ÑÑŠÑтоÑние" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ÑÑŠÑтоÑние на домейна" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Връща Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° работещ домейн." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "извличане ÑÑŠÑтоÑнието на блоковете на уÑтройÑтво за домейн" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "извличане ÑÑŠÑтоÑнието на блоковете на уÑтройÑтво за работещ домейн." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "блоково уÑтройÑтво" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "ÐеуÑпешно извличане ÑÑŠÑтоÑнието на блоковете %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "извличане ÑÑŠÑтоÑнието на мрежов Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° домейн" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Извличане ÑÑŠÑтоÑнието на мрежов Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° работещ домейн." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "интерфейÑно уÑтройÑтво" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "ÐеуÑпешно извличане ÑÑŠÑтоÑнието на Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "приÑпиване на домейн" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ПриÑпива работещ домейн." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Домейна %s приÑпан\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "ÐеуÑпешно приÑпиване на домейн %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "Ñъздаване на домейн от XML файл" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Създаване на домейн." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "Ñъдържащ XML опиÑание на домейн файл" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': четене: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Грешка при заделÑне на памет: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Домейн %s бе Ñъздаден от %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "ÐеуÑпех при Ñъздаване на домейн от %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "дефиниране (но не и Ñтартиране) на домейн от XML файл" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Дефиниране на домейн." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "ÐеуÑпешно дефиниране на домейн от %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "премахване дефинициÑта на неактивен домейн" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Премахване дефинициÑта на неактивен домейн." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "име на домейн или uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "ДефинициÑта на домейн %s бе премахната\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "ÐеуÑпешно премахване дефинициÑта на домейн %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "Ñтартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Стартиране на домейн." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "име на Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Домейна вече е активен" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Домейна %s бе Ñтартиран\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "ÐеуÑпешно Ñтартиране на домейн %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑŠÑтоÑнието на домейн във файл" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° работещ домейн." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "къде да Ñе запишат данните" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Домейн %s бе запиÑан в %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "ÐеуÑпешно запиÑване на домейн %s в %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителÑ" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Преглед/Задаване параметрте на разпределителÑ." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "тегло за XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "граница за XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Ðевалидна ÑтойноÑÑ‚ %d за размера на паметта" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Ðевалидна ÑтойноÑÑ‚ %d за размера на паметта" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Разпределител" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Ðепозната" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "възÑтановÑване на домейн към запазено във файл ÑÑŠÑтоÑние" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ВъзÑтановÑване на домейн." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "ÑÑŠÑтоÑние за възÑтановÑване" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Домейна бе възÑтановен от %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "ÐеуÑпех при възÑтановÑване на домейн от %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñдрото на домейн във файл за анализ" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñдрото на домейн." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "къде да Ñе запише Ñдрото" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Ядрото на домейн %s бе запиÑано в %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "ÐеуÑпешен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñдрото на домейн %s в %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "Ñъбуждане на домейн" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Събуждане на преди това приÑпан домейн." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Домейн %s бе Ñъбуден\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "ÐеуÑпешно Ñъбуждане на домейн %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "внимателно изключване на домейн" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Изпълнение на команда за изключване в Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½Ð°." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Домейн %s Ñе изключва\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "ÐеуÑпешно изключване на домейн %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "реÑтартиране на домейн" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Изпълнение на команда за реÑтартиране в Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Домейн %s Ñе реÑтартира\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "ÐеуÑпешно реÑтартиране на домейн %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "унищожаване на домейн" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Унищожаване на даден домейн." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "ÐеуÑпешно унищожаване на домейн %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° домейн" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Връща оÑновна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° домейна." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Тип ОС:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "СъÑтоÑние:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "ПроцеÑори:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "ПроцеÑорно време:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "МакÑимална памет:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "без лимит" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Ползвана памет:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Ползвана памет:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA клетки:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ВЦП на домейна" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "" -"Връща оÑновна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° виртуалните централни процеÑори на домейна." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "ВЦП:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "ЦП:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Ðфинитет на ЦП:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Домейна е изключен, нÑма виртуални ЦП." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "контрол афинитета на ВЦП на домейна" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Ограничаване виртуалните централни процеÑори към физичеÑки такива." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "номер на ВЦП" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "номера на физичеÑки процеÑори (разделени ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ð¸)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: Ðевалиден формат. Празен низ." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Ðевалиден формат. Ðа Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %d Ñе очаква цифра (близо до '%c')." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Ðевалиден формат. Ðа Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %d Ñе очаква цифра или Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ " -"(близо до '%c')." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Ðевалиден формат. Ðа Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %d Ñе завършва ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "ФизичеÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑор %d не ÑъщеÑтвува." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "промÑна Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸ ЦП" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "" -"ПромÑна Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° виртуалните централни процеÑори активни в домейна гоÑÑ‚." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "брой виртуални ЦП" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Ðевалиден брой виртуални ЦП." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Твърде много виртуални ЦП." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "промÑна заделÑнето на памет" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "ПромÑна на текущото заделÑне на памет в домейна гоÑÑ‚." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "килобайта памет" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Ðевалидна ÑтойноÑÑ‚ %d за размера на паметта" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Ðе може да Ñе провери MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "промÑна горната граница на паметта" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "ПромÑна на макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¼ заделена памет за домейна гоÑÑ‚." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "макÑимално памет в килобайтове" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Ðе може да Ñе провери наÑтоÑÑ‰Ð¸Ñ MemorySize" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Ðе може да Ñе Ñвие Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ MemorySize" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Ðе може да Ñе промени MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възела" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Връща оÑновна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възела." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "неуÑпешно получаване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възела" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "ЦП модел:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "ЦП чеÑтота:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "ЦП порт(ове):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Ядра на порт:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Ðишки на Ñдро:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA клетки:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Обем на паметта:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "възможноÑти" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Връща възможноÑтите на хипервизор/драйвер." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "неуÑпешно получаване на възможноÑтите" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° домейн в XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° информациÑта за домейна като XML на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "конвертиране на id или UUID на домейн до име" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "id или uuid на домейн" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "конвертиране на име или UUID на домейн до id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "id или име на домейн" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "неуÑпешно получаване на UUID на домейна" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "мигриране на домейна на друга машина" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Mигриране на домейна на друга машина. Добавете --live за мигриране по време " -"на работа." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "мигриране по време на работа" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "УРИ за връзка Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°Ñ‚Ð°" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "УРИ на миграциÑ, обикновено може да Ñе пропуÑне" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migrate: ЛипÑва УРИ цел" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "грешка в ÑиÑтемно извикване" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "автоматично Ñтартиране на мрежа" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "ÐаÑтройване на мрежата за автоматично Ñтартиране при зареждане." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "име на мрежата или uuid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ðепозната" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ÐеуÑпешно маркиране на мрежата %s като авто-Ñтартирана" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ÐеуÑпешно размаркиране на мрежата %s като авто-Ñтартирана" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-Ñтартирана\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Мрежа %s e размаркирана като авто-Ñтартирана\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "Ñъздаване на мрежа от XML файл" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Създаване на мрежа." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "файл, Ñъдържащ XML опиÑание на мрежата" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Мрежа %s бе Ñъздадена от %s\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "ÐеуÑпех при Ñъздаване на мрежа от %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "дефиниране (но не и Ñтартиране) на мрежа от XML файл" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Дефиниране на мрежа." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "Ñвърши паметта" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "ÐеуÑпешно дефиниране на мрежа от %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "унищожаване на мрежа" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Унищожаване на дадена мрежа." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "име на мрежа, id или uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ÐеуÑпешно унищожаване на мрежа %s" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° мрежа в XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° информациÑта за мрежата като XML на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "ÑпиÑък Ñ Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ðµ" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Връща ÑпиÑък Ñ Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ðµ." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "показване на неактивните мрежи" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ÑпиÑък на активни и неактивни мрежи" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ мрежи" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ мрежи" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "ÐвтоÑтартиране" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "без автоÑтартиране" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "активноÑÑ‚" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "неактивноÑÑ‚" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "Ñтартиране на (предварително дефинирана) неактивена мрежа" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Стартиране на мрежа." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "име на неактивната мрежа" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Мрежа %s бе Ñтартирана\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "ÐеуÑпешно Ñтартиране на мрежа %s" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "премахване дефинициÑта на неактивна мрежа" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Премахване дефинициÑта на неактивна мрежа." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "ÐеуÑпешно извличане ÑÑŠÑтоÑнието на Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ДефинициÑта на мрежа %s бе премахната\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "ÐеуÑпешно премахване дефинициÑта на мрежа %s" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "неуÑпешно получаване на UUID на мрежата" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "показване на верÑиÑ" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Показва информациÑта за верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑиÑтемата." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "неуÑпешно получаване типа на хипервайзора" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Компилирано за библиотека: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "неуÑпешно получаване верÑиÑта на библиотеката" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Грешка при Ñъздаване на неактивен домейн %s\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Грешка при Ñъздаване на неактивен домейн %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Ползва Ñе библиотека: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Ползва Ñе API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "неуÑпешно получаване на верÑиÑта на хипервайзора" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Ðе може да Ñе извлече верÑиÑта на Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÑ‰Ð¸Ñ %s хипервайзор\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "неуÑпешно получаване на името на машината" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "извеждане ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð£Ð Ð˜ на хипервайзора" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "неуÑпешно получаване на УРИ" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc диÑплей" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Извеждане на IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ номер на порт за VNC диÑплеÑ." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty конзола" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Извеждане на уÑтройÑтвото за TTY конзолата." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "прикачане на уÑтройÑтво от XML файл" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Прикачане на уÑтройÑтво от XML <файл>." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML файл" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "ÐеуÑпешно прикачане на уÑтройÑтво от %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "откачане на уÑтройÑтво от XML файл" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Откачане на уÑтройÑтво от XML <файл>" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "ÐеуÑпешно откачане на уÑтройÑтво от %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "закачане на мрежов интерфейÑ" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Закачане на нов мрежов интерфейÑ." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "тип на интерфейÑа на мрежата" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "източник на Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "име на целевата мрежа" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC адреÑ" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "Ñкрипт, който Ñе ползва за закачане на Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð² моÑÑ‚" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "ÐÑма поддръжка за %s в командата 'attach-interface'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "разкачане на мрежов интерфейÑ" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Разкачане на мрежов интерфейÑ." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "ÐеуÑпешно извличане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° интерфейÑа" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "ÐÑма намерени интерфейÑи от тип %s" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "ÐÑма намерени интерфейÑи Ñ MAC Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ %s" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "неуÑпешно четене от xen демона" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "заделÑне на конфигурациÑ" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Грешка при заделÑне на памет: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "ÐеуÑпешно заделÑне на памет" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "ÐеуÑпешно четене от порт %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Ðе може да бъде намерена мрежата: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "ÐеуÑпешно заделÑне на памет" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Ðе може да бъде намерена мрежата: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "ÐеуÑпешно закачане към хипервайзор" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "грешка при операциÑ: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñтартиране на мрежа %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "грешка при GET операциÑ: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "ÐеуÑпешно заделÑне на памет" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "ÐеуÑпешно заделÑне на памет" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "ÐеуÑпех при опит за Ñъздаване на XML файл" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "закачане на ново диÑково уÑтройÑтво" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Закачане на ново диÑково уÑтройÑтво." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "източник на диÑковото уÑтройÑтво" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "цел на диÑковото уÑтройÑтво" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "драйвер на диÑковото уÑтройÑтво" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "поддрайвер на диÑковото уÑтройÑтво" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "тип на целевото уÑтройÑтво" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "режим на четене и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° уÑтройÑтвото" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "ÐÑма поддръжка за %s в командата 'attach-disk'" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "разкачане на диÑковото уÑтройÑтво" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Разкачане на диÑковото уÑтройÑтво." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "ÐеуÑпешно получаване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° диÑка" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "ÐÑма намерен диÑк Ñ Ñ†ÐµÐ» %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "изход от този интерактивен терминал" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "команда '%s' изиÑква Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "команда '%s' изиÑква Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "команда '%s' не ÑъщеÑтвува" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " ИМЕ\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" РЕЗЮМЕ\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" ОПИСÐÐИЕ\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" ОПЦИИ\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <чиÑло>" - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <низ>" - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "недефинирано име или id на домейн" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "неуÑпешно получаване на домейн '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "недефинирано име на мрежа" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "неуÑпешно получаване на мрежа '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Време: %.3f мили Ñекунди)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "липÑва \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "неочакван елемент (име на команда): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "непозната команда: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "команда '%s' не поддържа Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "очакван ÑинтакÑиÑ: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "чиÑло" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "низ" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "неочаквани данни '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "ОПЦИЯ" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "ДÐÐÐИ" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "работи" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "блокиран" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "в пауза" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "изключва Ñе" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "Ñпиране" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "аварирал" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "изключен" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "нÑма валидна връзка" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: грешка: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "грешка: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: неуÑпешно заделÑне на %d байта" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: неуÑпешно заделÑне на %lu байта" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "неуÑпех при Ñвързване Ñ Ñ…Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ð¹Ð·Ð¾Ñ€Ð°" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "неуÑпех при получаване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° файла Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ°" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ дневника на е файл" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "неуÑпех при отварÑне на дневника. проверете Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð½Ð° файла" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "неуÑпех при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² дневника" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "неуÑпех при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² дневника" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñъбуждане на домейн %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [опции] [команди]\n" -"\n" -" опции:\n" -" -c | --connect УРИ за връзка Ñ Ñ…Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ð¹Ð·Ð¾Ñ€Ð°\n" -" -r | --readonly връзка Ñамо за гледане\n" -" -d | --debug <чиÑло> ниво на дебъг [0-5]\n" -" -h | --help тази помощна информациÑ\n" -" -q | --quiet тих режим\n" -" -t | --timing извеждане времена\n" -" -l | --log <файл> Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° дневника във файл\n" -" -v | --version верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° програмата\n" -"\n" -" команди (в не интерактивен режим):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "неподдържана Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ '-%c'. Вижте --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Добре дошли в %s, Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» за виртуализациÑ.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Ðапишете: 'help' за помощна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° командите\n" -" 'quit' за изход\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "заделÑне на конфигурациÑ" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "незавършено чиÑло" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "незавършен низ" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "очаква Ñе ÑтойноÑÑ‚" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "очаква Ñе разделител в ÑпиÑъка" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "ÑпиÑъка не е затворен Ñ ] " #: src/conf.c:521 @@ -2259,9 +625,143 @@ msgstr "неуÑпешно отварÑне на файл" msgid "failed to save content" msgstr "неуÑпешен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° файл" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "неуÑпешно Ñвързване към xen хранилище" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "заделÑне на връзки" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "заделÑне на домейн" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "грешка при добавÑне на домейна към хеш-таблицата Ñ Ð²Ñ€ÑŠÐ·ÐºÐ¸" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "домейна липÑва от хеш-таблицата Ñ Ð²Ñ€ÑŠÐ·ÐºÐ¸" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "заделÑне на мрежа" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "грешка при добавÑне на мрежата към хеш-таблицата" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "мрежата липÑва от хеш-таблицата" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "заделÑне на мрежа" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "грешка при добавÑне на мрежата към хеш-таблицата" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "домейна липÑва от хеш-таблицата Ñ Ð²Ñ€ÑŠÐ·ÐºÐ¸" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "заделÑне на мрежа" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "грешка при добавÑне на мрежата към хеш-таблицата" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "домейна липÑва от хеш-таблицата Ñ Ð²Ñ€ÑŠÐ·ÐºÐ¸" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "ÐеуÑпех при опит за Ñъздаване на XML файл" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "ÐеуÑпех при опит за Ñъздаване на XML файл" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "ÐеуÑпешен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² порт %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "ÐеуÑпех при Ñъздаване на мрежа от %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "ÐеуÑпешно запиÑване на домейн %s в %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "не може да Ñе оÑъщеÑтви връзка Ñ %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "заделÑне на връзки" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "информациÑта за домейна е невÑрна, domid не е чиÑло" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2299,7 +799,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Комуникационна грешка Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑито: получен %d байтов пакет\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Комуникационна грешка Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑито: повреден пакет\n" @@ -2308,6 +807,3529 @@ msgstr "Комуникационна грешка Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑито: повр msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "получен аÑинхронен пакет номер %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "грешка при добавÑне на мрежата към хеш-таблицата" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñтартиране на мрежа %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "Ñвърши паметта" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "Ñвърши паметта" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "неуÑпех при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² дневника" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "неуÑпех при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² дневника" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "неочакван възел речник" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "неуÑпешно получаване на мрежа '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно извличане ÑÑŠÑтоÑнието на блоковете %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Ðе може да бъде намерена мрежата" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "заделÑне на домейн" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "промÑна заделÑнето на памет" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "Ñвърши паметта" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "непознат тип ОС" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "региÑтрирани Ñа твърде много уÑтройÑтва" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "региÑтрирани Ñа твърде много уÑтройÑтва" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "региÑтрирани Ñа твърде много уÑтройÑтва" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "региÑтрирани Ñа твърде много уÑтройÑтва" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "непознат тип ОС %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "непознат тип ОС %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñтартиране на домейн %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "вътрешна грешка %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° източника на уÑтройÑтво" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° източника на уÑтройÑтво" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° източника на уÑтройÑтво" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° източника на уÑтройÑтво" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "име на домейна" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "непознат тип ОС %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "име на домейна" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "грешка при операциÑ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "показване на верÑиÑ" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Име" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "непозната машина %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "име на мрежата или uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° източника на уÑтройÑтво" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "интерфейÑно уÑтройÑтво" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "блоково уÑтройÑтво" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° главното уÑтройÑтво" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "непознат тип ОС %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° целта на уÑтройÑтво" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° главното уÑтройÑтво" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "неочакван mime тип" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "непозната машина %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "ÐеуÑпех при опит за Ñъздаване на XML файл" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "Ñинтактична грешка в ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Име" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Домейна вече е активен" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Домейна вече е активен" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ дневника на е файл" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно запиÑване на домейн %s в %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "неуÑпешно заделÑне на възел" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "неуÑпешно копиране на низ" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "вземане на времето" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "домейн" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "Ñъздаване на xpath контекÑÑ‚" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "име на домейна" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid на домейна" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "памет на домейна" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "наÑтоÑща памет на домейна" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "ВЦП на домейна" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "поведение на домейна при реÑтарт" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "поведение на домейна при изключване" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "поведение на домейна при авариÑ" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "зареждане на файл Ñ Ð´ÐµÑ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ на домейни" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "мрежа" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "име на мрежа" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid на мрежа" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "права мрежа" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "IP адреÑи" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "IP мрежова маÑка" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "зареждане на файл Ñ Ð´ÐµÑ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ на мрежи" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "зареждане на файл Ñ Ð´ÐµÑ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ на машини" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "машина" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "възел" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "ЦП numa възли на възела" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "ЦП портове на възела" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "Ñдра на ЦП на възела" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "нишки на ЦП на възела" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "активни ЦП на възела" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "ЦП mhz на възела" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "памет на възела" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "ÑпиÑък домейни на възела" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "откриване името на файла Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½Ð¸" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "откриване на мрежов файл" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: задайте път или ползвайте test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "твърде много домейни" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Домейнът вече е активен" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Домейнът е вÑе още активен" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "твърде много мрежи" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Мрежата вÑе още работи" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Мрежата вече работи" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "печат на помощ" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" +"Печат на глобалната или Ñпецифична за дадена команда помощна информациÑ." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "име на команда" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Команди:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "автоматично Ñтартиране на домейн" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ÐаÑтройване на домейна за автоматично Ñтартиране при зареждане." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "име на домейн, id или uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "деактивиране на автоÑтартирането" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпешно маркиране на домейна %s като авто-Ñтартиращ Ñе" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпешно размаркиране на домейна %s като авто-Ñтартиращ Ñе" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-Ñтартиращ Ñе\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-Ñтартиращ Ñе\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(повторно) Ñвързване към хипервайзор" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Свързване Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ хипервайзор. Това е вградената команда Ñлед Ñтартиране " +"на обвивката." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "УРИ за връзка Ñ Ñ…Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ð¹Ð·Ð¾Ñ€Ð°" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "връзка Ñамо за четене" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ÐеуÑпешно откачане от хипервайзор" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "ÐеуÑпешно закачане към хипервайзор" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "закачане към конзолата за гоÑти" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Свързване към виртуалната Ñерийна конзола за гоÑта" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "ÐÑма доÑтъпна конзола за домейна\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "показване на домейните" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Връща ÑпиÑък Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "показване на неактивните домейни" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "ÑпиÑък на активни и неактивни домейни" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ домейни" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ домейни" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "СъÑтоÑние" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "без ÑÑŠÑтоÑние" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ÑÑŠÑтоÑние на домейна" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Връща Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° работещ домейн." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "извличане ÑÑŠÑтоÑнието на блоковете на уÑтройÑтво за домейн" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "извличане ÑÑŠÑтоÑнието на блоковете на уÑтройÑтво за работещ домейн." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "блоково уÑтройÑтво" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "ÐеуÑпешно извличане ÑÑŠÑтоÑнието на блоковете %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "извличане ÑÑŠÑтоÑнието на мрежов Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° домейн" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Извличане ÑÑŠÑтоÑнието на мрежов Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° работещ домейн." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "интерфейÑно уÑтройÑтво" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "ÐеуÑпешно извличане ÑÑŠÑтоÑнието на Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "приÑпиване на домейн" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ПриÑпива работещ домейн." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Домейна %s приÑпан\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "ÐеуÑпешно приÑпиване на домейн %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "Ñъздаване на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Създаване на домейн." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "Ñъдържащ XML опиÑание на домейн файл" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Домейн %s бе Ñъздаден от %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "ÐеуÑпех при Ñъздаване на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "дефиниране (но не и Ñтартиране) на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Дефиниране на домейн." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "ÐеуÑпешно дефиниране на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "премахване дефинициÑта на неактивен домейн" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Премахване дефинициÑта на неактивен домейн." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "име на домейн или uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "ДефинициÑта на домейн %s бе премахната\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "ÐеуÑпешно премахване дефинициÑта на домейн %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "Ñтартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Стартиране на домейн." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "име на Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Домейна вече е активен" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Домейна %s бе Ñтартиран\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñтартиране на домейн %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑŠÑтоÑнието на домейн във файл" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° работещ домейн." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "къде да Ñе запишат данните" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Домейн %s бе запиÑан в %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "ÐеуÑпешно запиÑване на домейн %s в %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителÑ" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Преглед/Задаване параметрте на разпределителÑ." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "тегло за XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "граница за XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Ðевалидна ÑтойноÑÑ‚ %d за размера на паметта" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Ðевалидна ÑтойноÑÑ‚ %d за размера на паметта" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Разпределител" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Ðепозната" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "възÑтановÑване на домейн към запазено във файл ÑÑŠÑтоÑние" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ВъзÑтановÑване на домейн." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "ÑÑŠÑтоÑние за възÑтановÑване" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Домейна бе възÑтановен от %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "ÐеуÑпех при възÑтановÑване на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñдрото на домейн във файл за анализ" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñдрото на домейн." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "къде да Ñе запише Ñдрото" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Ядрото на домейн %s бе запиÑано в %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "ÐеуÑпешен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñдрото на домейн %s в %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "Ñъбуждане на домейн" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Събуждане на преди това приÑпан домейн." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Домейн %s бе Ñъбуден\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñъбуждане на домейн %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "внимателно изключване на домейн" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Изпълнение на команда за изключване в Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½Ð°." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Домейн %s Ñе изключва\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "ÐеуÑпешно изключване на домейн %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "реÑтартиране на домейн" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Изпълнение на команда за реÑтартиране в Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Домейн %s Ñе реÑтартира\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "ÐеуÑпешно реÑтартиране на домейн %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "унищожаване на домейн" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Унищожаване на даден домейн." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "ÐеуÑпешно унищожаване на домейн %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° домейн" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Връща оÑновна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° домейна." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Тип ОС:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "СъÑтоÑние:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "ПроцеÑори:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "ПроцеÑорно време:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "МакÑимална памет:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "без лимит" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Ползвана памет:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Ползвана памет:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA клетки:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ВЦП на домейна" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" +"Връща оÑновна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° виртуалните централни процеÑори на домейна." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "ВЦП:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "ЦП:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Ðфинитет на ЦП:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Домейна е изключен, нÑма виртуални ЦП." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "контрол афинитета на ВЦП на домейна" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Ограничаване виртуалните централни процеÑори към физичеÑки такива." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "номер на ВЦП" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "номера на физичеÑки процеÑори (разделени ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ð¸)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: Ðевалиден формат. Празен низ." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Ðевалиден формат. Ðа Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %d Ñе очаква цифра (близо до '%c')." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Ðевалиден формат. Ðа Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %d Ñе очаква цифра или Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ " +"(близо до '%c')." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Ðевалиден формат. Ðа Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %d Ñе завършва ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "ФизичеÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑор %d не ÑъщеÑтвува." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "промÑна Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸ ЦП" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" +"ПромÑна Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° виртуалните централни процеÑори активни в домейна гоÑÑ‚." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "брой виртуални ЦП" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Ðевалиден брой виртуални ЦП." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Твърде много виртуални ЦП." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "промÑна заделÑнето на памет" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "ПромÑна на текущото заделÑне на памет в домейна гоÑÑ‚." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "килобайта памет" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Ðевалидна ÑтойноÑÑ‚ %d за размера на паметта" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Ðе може да Ñе провери MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "промÑна горната граница на паметта" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "ПромÑна на макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¼ заделена памет за домейна гоÑÑ‚." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "макÑимално памет в килобайтове" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Ðе може да Ñе провери наÑтоÑÑ‰Ð¸Ñ MemorySize" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñвие Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ MemorySize" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Ðе може да Ñе промени MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възела" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Връща оÑновна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възела." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "неуÑпешно получаване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възела" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "ЦП модел:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "ЦП чеÑтота:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "ЦП порт(ове):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Ядра на порт:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Ðишки на Ñдро:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA клетки:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Обем на паметта:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "възможноÑти" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Връща възможноÑтите на хипервизор/драйвер." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "неуÑпешно получаване на възможноÑтите" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° домейн в XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° информациÑта за домейна като XML на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "конвертиране на id или UUID на домейн до име" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id или uuid на домейн" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "конвертиране на име или UUID на домейн до id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "id или име на домейн" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "неуÑпешно получаване на UUID на домейна" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "мигриране на домейна на друга машина" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Mигриране на домейна на друга машина. Добавете --live за мигриране по време " +"на работа." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "мигриране по време на работа" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "УРИ за връзка Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°Ñ‚Ð°" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "УРИ на миграциÑ, обикновено може да Ñе пропуÑне" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migrate: ЛипÑва УРИ цел" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "автоматично Ñтартиране на мрежа" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "ÐаÑтройване на мрежата за автоматично Ñтартиране при зареждане." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "име на мрежата или uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпешно маркиране на мрежата %s като авто-Ñтартирана" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпешно размаркиране на мрежата %s като авто-Ñтартирана" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-Ñтартирана\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Мрежа %s e размаркирана като авто-Ñтартирана\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "Ñъздаване на мрежа от XML файл" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Създаване на мрежа." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "файл, Ñъдържащ XML опиÑание на мрежата" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Мрежа %s бе Ñъздадена от %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "ÐеуÑпех при Ñъздаване на мрежа от %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "дефиниране (но не и Ñтартиране) на мрежа от XML файл" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Дефиниране на мрежа." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "ÐеуÑпешно дефиниране на мрежа от %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "унищожаване на мрежа" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Унищожаване на дадена мрежа." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "име на мрежа, id или uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "ÐеуÑпешно унищожаване на мрежа %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° мрежа в XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° информациÑта за мрежата като XML на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "ÑпиÑък Ñ Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ðµ" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Връща ÑпиÑък Ñ Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ðµ." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "показване на неактивните мрежи" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "ÑпиÑък на активни и неактивни мрежи" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ мрежи" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ мрежи" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "ÐвтоÑтартиране" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "без автоÑтартиране" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "активноÑÑ‚" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "неактивноÑÑ‚" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "Ñтартиране на (предварително дефинирана) неактивена мрежа" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Стартиране на мрежа." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "име на неактивната мрежа" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Мрежа %s бе Ñтартирана\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñтартиране на мрежа %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "премахване дефинициÑта на неактивна мрежа" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Премахване дефинициÑта на неактивна мрежа." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "ДефинициÑта на мрежа %s бе премахната\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "ÐеуÑпешно премахване дефинициÑта на мрежа %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "неуÑпешно получаване на UUID на мрежата" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "автоматично Ñтартиране на домейн" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "ÐаÑтройване на домейна за автоматично Ñтартиране при зареждане." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "име на домейн или uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпешно маркиране на мрежата %s като авто-Ñтартирана" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпешно размаркиране на мрежата %s като авто-Ñтартирана" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-Ñтартиращ Ñе\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-Ñтартиращ Ñе\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "Ñъздаване на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Създаване на домейн." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "Ñъдържащ XML опиÑание на домейн файл" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Домейн %s бе Ñъздаден от %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "ÐеуÑпех при Ñъздаване на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "Ñъздаване на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "име на Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Домейн %s бе Ñъздаден от %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "ÐеуÑпех при Ñъздаване на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "дефиниране (но не и Ñтартиране) на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Дефиниране на домейн." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "ÐеуÑпешно дефиниране на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "ÐеуÑпешно премахване дефинициÑта на домейн %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "ÐеуÑпешно приÑпиване на домейн %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "унищожаване на домейн" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Унищожаване на даден домейн." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "ÐеуÑпешно унищожаване на домейн %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Унищожаване на даден домейн." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "ÐеуÑпешно унищожаване на домейн %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Домейн %s бе Ñъбуден\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñъбуждане на домейн %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° домейн в XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° информациÑта за домейна като XML на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "показване на домейните" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Връща ÑпиÑък Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "показване на неактивните домейни" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "ÑпиÑък на активни и неактивни домейни" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ домейни" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ домейни" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възела" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Връща оÑновна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възела." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "работи" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "заделÑне на домейн" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid на домейна" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "Ñтартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Стартиране на домейн." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "име на Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Домейна %s бе Ñтартиран\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñтартиране на домейн %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "Ñъздаване на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Създаване на домейн." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "име на домейна" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "име на Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Домейн %s бе Ñъздаден от %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "ÐеуÑпех при опит за Ñъздаване на XML файл" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "премахване дефинициÑта на неактивен домейн" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Премахване дефинициÑта на неактивен домейн." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "ДефинициÑта на домейн %s бе премахната\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "ÐеуÑпешно премахване дефинициÑта на домейн %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "неуÑпешно получаване на UUID на домейна" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "Ñъздаване на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "Ñъдържащ XML опиÑание на домейн файл" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Домейн %s бе Ñъздаден от %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "ÐеуÑпех при Ñъздаване на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Унищожаване на даден домейн." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "ÐеуÑпешно унищожаване на домейн %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възела" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Връща оÑновна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възела." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип ОС:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML файл" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "блокиран" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° домейн в XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° информациÑта за домейна като XML на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "показване на домейните" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Връща ÑпиÑък Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Грешка при извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ домейни" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid на домейна" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "показване на верÑиÑ" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Показва информациÑта за верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑиÑтемата." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "неуÑпешно получаване типа на хипервайзора" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Компилирано за библиотека: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "неуÑпешно получаване верÑиÑта на библиотеката" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Ползва Ñе библиотека: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Ползва Ñе API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "неуÑпешно получаване на верÑиÑта на хипервайзора" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Ðе може да Ñе извлече верÑиÑта на Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÑ‰Ð¸Ñ %s хипервайзор\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "неуÑпешно получаване на името на машината" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "извеждане ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð£Ð Ð˜ на хипервайзора" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "неуÑпешно получаване на УРИ" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc диÑплей" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Извеждане на IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ номер на порт за VNC диÑплеÑ." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty конзола" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Извеждане на уÑтройÑтвото за TTY конзолата." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "прикачане на уÑтройÑтво от XML файл" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Прикачане на уÑтройÑтво от XML <файл>." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML файл" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "ÐеуÑпешно прикачане на уÑтройÑтво от %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "откачане на уÑтройÑтво от XML файл" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Откачане на уÑтройÑтво от XML <файл>" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "ÐеуÑпешно откачане на уÑтройÑтво от %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "закачане на мрежов интерфейÑ" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Закачане на нов мрежов интерфейÑ." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "тип на интерфейÑа на мрежата" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "източник на Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "име на целевата мрежа" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC адреÑ" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "Ñкрипт, който Ñе ползва за закачане на Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð² моÑÑ‚" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "ÐÑма поддръжка за %s в командата 'attach-interface'" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "разкачане на мрежов интерфейÑ" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Разкачане на мрежов интерфейÑ." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "ÐеуÑпешно извличане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° интерфейÑа" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "ÐÑма намерени интерфейÑи от тип %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "ÐÑма намерени интерфейÑи Ñ MAC Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "ÐеуÑпешно заделÑне на памет" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "ÐеуÑпех при опит за Ñъздаване на XML файл" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "закачане на ново диÑково уÑтройÑтво" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Закачане на ново диÑково уÑтройÑтво." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "източник на диÑковото уÑтройÑтво" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "цел на диÑковото уÑтройÑтво" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "драйвер на диÑковото уÑтройÑтво" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "поддрайвер на диÑковото уÑтройÑтво" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "тип на целевото уÑтройÑтво" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "режим на четене и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° уÑтройÑтвото" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "ÐÑма поддръжка за %s в командата 'attach-disk'" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "разкачане на диÑковото уÑтройÑтво" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Разкачане на диÑковото уÑтройÑтво." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "ÐеуÑпешно получаване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° диÑка" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "ÐÑма намерен диÑк Ñ Ñ†ÐµÐ» %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "изход от този интерактивен терминал" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "команда '%s' изиÑква Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "команда '%s' изиÑква Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "команда '%s' не ÑъщеÑтвува" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " ИМЕ\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" РЕЗЮМЕ\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" ОПИСÐÐИЕ\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" ОПЦИИ\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <чиÑло>" + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <низ>" + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "недефинирано име или id на домейн" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "неуÑпешно получаване на домейн '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "недефинирано име на мрежа" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "неуÑпешно получаване на мрежа '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "недефинирано име на мрежа" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "неуÑпешно получаване на домейн '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "недефинирано име на мрежа" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "неуÑпешно получаване на домейн '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Време: %.3f мили Ñекунди)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "липÑва \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "неочакван елемент (име на команда): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "непозната команда: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "команда '%s' не поддържа Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "очакван ÑинтакÑиÑ: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "чиÑло" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "низ" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "неочаквани данни '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "ОПЦИЯ" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "ДÐÐÐИ" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "блокиран" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "в пауза" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "изключва Ñе" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "Ñпиране" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "аварирал" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "изключен" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "нÑма валидна връзка" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: грешка: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "грешка: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: неуÑпешно заделÑне на %d байта" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: неуÑпешно заделÑне на %lu байта" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "неуÑпех при Ñвързване Ñ Ñ…Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ð¹Ð·Ð¾Ñ€Ð°" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "неуÑпех при получаване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° файла Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ°" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ дневника на е файл" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "неуÑпех при отварÑне на дневника. проверете Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð½Ð° файла" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "неуÑпех при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² дневника" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "неуÑпех при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² дневника" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ÐеуÑпешно откачане от хипервайзор" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [опции] [команди]\n" +"\n" +" опции:\n" +" -c | --connect УРИ за връзка Ñ Ñ…Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ð¹Ð·Ð¾Ñ€Ð°\n" +" -r | --readonly връзка Ñамо за гледане\n" +" -d | --debug <чиÑло> ниво на дебъг [0-5]\n" +" -h | --help тази помощна информациÑ\n" +" -q | --quiet тих режим\n" +" -t | --timing извеждане времена\n" +" -l | --log <файл> Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° дневника във файл\n" +" -v | --version верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° програмата\n" +"\n" +" команди (в не интерактивен режим):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "неподдържана Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ '-%c'. Вижте --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Добре дошли в %s, Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» за виртуализациÑ.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Ðапишете: 'help' за помощна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° командите\n" +" 'quit' за изход\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "грешка" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "ÐÑма зададено Ñъобщение за грешка" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "вътрешна грешка %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "вътрешна грешка" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñе поддържа от хипервайзора" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñе поддържа от хипервайзора: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "не може да Ñе оÑъщеÑтви връзка Ñ Ñ…Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ð¹Ð·Ð¾Ñ€Ð°" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "не може да Ñе оÑъщеÑтви връзка Ñ %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "невалиден указател за връзка в" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "невалиден указател за връзка в %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "невалиден указател за домейн в" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "невалиден указател за домейн в %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "невалиден аргумент в" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "невалиден аргумент в %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "грешка при операциÑ: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "грешка при операциÑта" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "грешка при GET операциÑ: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "грешка при GET операциÑта" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "грешка при POST операциÑ: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "грешка при POST операциÑта" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "получен бе непознат HTTP код на грешка %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "непозната машина %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "непозната машина" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "неуÑпешно Ñериализиране на S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "неуÑпешно Ñериализиране на S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "не може да Ñе ползва елемент от Xen хипервайзора" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "не може да Ñе ползва елемент %s от Xen хипервайзора" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "не може да Ñе оÑъщеÑтви връзка Ñ Xen хранилище" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "не може да Ñе оÑъщеÑтви връзка Ñ Xen хранилище %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "неуÑпешно Xen ÑиÑтемно извикване %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "непознат тип ОС" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "непознат тип ОС %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñдрото" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° главното уÑтройÑтво" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° главното уÑтройÑтво в %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° източника на уÑтройÑтво" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° източника на уÑтройÑтво %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° целта на уÑтройÑтво" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° целта на уÑтройÑтво %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° име на домейн" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° име на домейн в %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° операционна ÑиÑтема" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° операционна ÑиÑтема за %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° уÑтройÑтво" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "липÑва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° уÑтройÑтво за %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "региÑтрирани Ñа твърде много уÑтройÑтва" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "региÑтрирани Ñа твърде много уÑтройÑтва в %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "неуÑпешно извикване на библиотечна функциÑ, може би не Ñе поддържа" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" +"неуÑпешно извикване на библиотечната Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s, може би не Ñе поддържа" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML опиÑанието не е добре форматирано или е невалидно" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML опиÑанието за %s не е добре форматирано или е невалидно" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "този домейн вече ÑъщеÑтвува" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "домейна %s вече ÑъщеÑтвува" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "операциÑта е забранена при доÑтъп Ñамо за четене" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "операциÑта %s е забранена при доÑтъп Ñамо за четене" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "грешка при отварÑне на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за четене" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "грешка при отварÑне на конфигурационен файл %s за четене" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "грешка при четене на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "грешка при четене на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "грешка при разбор на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "грешка при разбор на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "Ñинтактична грешка в ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "Ñинтактична грешка в ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "грешка при разбора" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "тази мрежа вече ÑъщеÑтвува" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "мрежата %s вече ÑъщеÑтвува" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "грешка в ÑиÑтемно извикване" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC грешка" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "грешка в извикване към GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Ðе може да бъде намерена мрежата" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Ðе може да бъде намерена мрежата: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Ðе е открит домейна" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Ðе е открит домейна: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Ðе е открита мрежата" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Ðе е открита мрежата: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "невалиден MAC адреÑ" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "невалиден MAC адреÑ: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "грешка при операциÑта" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "грешка при операциÑ: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Ðе е открита мрежата" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Ðе е открита мрежата: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Ðе е открита мрежата" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Ðе е открита мрежата: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Ðе може да бъде намерена мрежата" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Ðе може да бъде намерена мрежата: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2322,7 +4344,251 @@ msgstr "" "Параметъра за ограничаване на кредита на Ñ€Ð°Ð·Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ (%d) е извън " "интервала (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "заделÑне Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° домейн %d" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "неуÑпешно заделÑне на възел" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "неуÑпешно Ñвързване към xen хранилище" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "неуÑпешно четене от xen демона" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "заделÑне на нов буфер" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "неуÑпех при urlencode на S-Expr за Ñъздаване" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "информациÑта за домейна е непълна, липÑва domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "информациÑта за домейна е невÑрна, domid не е чиÑло" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "информациÑта за домейна е непълна, липÑва uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "информациÑта за домейна е непълна, липÑва име" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "информациÑта за домейна е непълна, липÑва име" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" +"информациÑта за домейна е непълна, липÑва Ñдро и програма за начално " +"зареждане" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "информациÑта за домейна е непълна, липÑва id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "информациÑта за домейна е непълна, vbd нÑма dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "информациÑта за домейна е непълна, vbd нÑма src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липÑва име на драйвер" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липÑва тип на драйвер" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "неуÑпешен разбор на информациÑта за Xend домейн" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "неуÑпешен разбор на информациÑта за Xend домейн" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "неуÑпешен разбор на информациÑта за Xend домейн" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Грешка при Ñъздаване на неактивен домейн %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "заделÑне на нов буфер" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "Ñинтактична грешка в ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "заделÑне на низов маÑив" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "твърде много домейни" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "ÑпиÑък домейни на възела" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "невалиден указател за домейн в" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "заделÑне маÑив за ÑтойноÑти" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "копиране Ñъдържанието на възела" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "заделÑне маÑив за ÑтойноÑти" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "заделÑне на нов контекÑÑ‚" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "неочакван възел речник" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "неочакван възел ÑтойноÑÑ‚" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "изпращане на заÑвка" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "неочакван mime тип" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "заделÑне на отговор" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "четене на отговор" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "неуÑпешен разбор на отговора на Ñървъра" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "заделÑне на нов контекÑÑ‚" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "неуÑпешно Ñвързване към xen хранилище" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на '%s': четене: %s" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 3dd71ca675..4d2439525f 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 15:08+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA\n" @@ -19,2215 +19,588 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "সংযোগ বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "%s-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "কোনো তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° বারà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "মেমরি অবশিষà§à¦Ÿ নেই" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "হাইপার-ভাইসর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ করà§à¦® সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "হাইপার-ভাইসর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ করà§à¦® সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%s-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "অবৈধ ডোমেইন নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ অবৈধ ডোমেইন নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "অবৈধ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ অবৈধ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "করà§à¦® বিফল: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "করà§à¦® বিফল" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET করà§à¦® বিফল: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET করà§à¦® বিফল" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST করà§à¦® বিফল: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST করà§à¦® বিফল" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "অজানা HTTP তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° কোড %d পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "অজানা হোসà§à¦Ÿ %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "অজানা হোসà§à¦Ÿ" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen syscall %s %d বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "অজানা OS-র পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "অজানা OS পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "কারà§à¦¨à§‡à¦² সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "root ডিভাইস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ root ডিভাইস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "ডিভাইসের উৎস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "ডিভাইসের গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "%s ডিভাইসের গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "ডোমেইনের নাম সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "ডিভাইস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s-র জনà§à¦¯ ডিভাইস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ কল বিফল, সমà§à¦­à¦¬à¦¤ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ কল %s বিফল, সমà§à¦­à¦¬à¦¤ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s-র জনà§à¦¯ XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "%s ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পাঠযোগà§à¦¯ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ নিষিদà§à¦§" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পাঠযোগà§à¦¯ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় %s করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ নিষিদà§à¦§" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "পড়ার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কনফিগারেশন ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "পড়ার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ %s খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ সিনà§à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ সিনà§à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "পারà§à¦¸à¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s নেটওয়ারà§à¦• বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® কল সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS কল সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পাওয়া যায়নি" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পাওয়া যায়নি: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "করà§à¦® বিফল" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "করà§à¦® বিফল: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "নোডের তথà§à¦¯ কপি করা হচà§à¦›à§‡" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "value অà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ বরাদà§à¦¦ করà§à¦¨" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ dict নোড" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ value নোড" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "অনà§à¦°à§‹à¦§ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ mime পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à¦°à§‡à¦° মান বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à¦°à§‡à¦° মান পড়া" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "string অà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ বরাদà§à¦¦ করà§à¦¨" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° থেকে পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à¦° পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "নতà§à¦¨ কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "ডোমেইন বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "দিনের বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময় সংগà§à¦°à¦¹" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "ডোমেইম" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦®à¦¾à¦£" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "ডোমেইনের নাম" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "ডোমেইনের uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "ডোমেইনের মেমরি" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "ডোমেইনের বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ মেমরি" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "ডোমেইনের vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ডোমেইনে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বà§à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ আচরণ" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ডোমেইনে বিদà§à¦¯à§à§Ž সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ আচরণ" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ডোমেইনে বিপরà§à¦¯à§Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ আচরণ" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "ডোমেইন বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§€ ফাইল লোড করà§à¦¨" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ফরওয়ারà§à¦¡" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip ঠিকানা" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip নেটমাসà§à¦•" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§€ ফাইল লোড করà§à¦¨" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "হোসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§€ ফাইল লোড করা হচà§à¦›à§‡" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "হোসà§à¦Ÿ" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "নোড" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "নোডের cpu-র numa নোড" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "নোডে-র cpu-র সকেট" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "নোডের cpu-র কোর" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "নোড cpu-র থà§à¦°à§‡à¦¡" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "নোডে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "নোডের cpu-র mhz মাতà§à¦°à¦¾" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "নোডের মেমরি" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "নোডের ডোমেইন তালিকা" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "ডোমেইন ফাইলের নাম মীমাংস করা হচà§à¦›à§‡" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ফাইলের নাম মীমাংস করা হচà§à¦›à§‡" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পাথ লিখà§à¦¨ অথবা test:///default বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডোমেইন" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• নেটওয়ারà§à¦• সংখà§à¦¯à¦¾" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পূরà§à¦¬à§‡à¦‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "নতà§à¦¨ বাফার বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ সিনà§à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "নোড বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "পংকà§à¦¤à¦¿ কপি করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen Daemon থেকে পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "নতà§à¦¨ বাফার বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "create S-Expr-র urlencode করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, domid অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, domid সংখà§à¦¯à¦¾à¦®à§‚লক নয়" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, uuid অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, নাম অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, কারà§à¦¨à§‡à¦² ও বà§à¦Ÿ-লোডার অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, id অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, vbd-র মধà§à¦¯à§‡ dev অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, vbd-র মধà§à¦¯à§‡ src অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd ফাইলের নাম পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd ফাইলের নাম পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° ধরন অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Xend ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইন %s নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² সহায়তা অথবা সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কমানà§à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯ সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "কমানà§à¦¡à§‡à¦° নাম" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"কমানà§à¦¡:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ রূপে আরমà§à¦­ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "বà§à¦Ÿ করার সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে আরমà§à¦­à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন কনফিগার করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦°à¦£ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ডোমেইন %s সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ডোমেইন %s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ চিহà§à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ডোমেইন %s সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ডোমেইন %s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ চিহà§à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে (পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ) সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ। শেল পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à§‡à¦° পরে à¦à¦‡ কমানà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦—ের জনà§à¦¯ " -"বিলà§à¦Ÿ-ইন।" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পাঠযোগà§à¦¯ সংযোগ" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "গেসà§à¦Ÿ কনসোলের সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "গেসà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² সিরিয়াল কনসোল সংযোগ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "ডোমেইনের জনà§à¦¯ কোনো কনসোল উপলবà§à¦§ নেই\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ডোমেইনের তালিকা" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "ডোমেইনের তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "কোনো অবসà§à¦¥à¦¾ নয়" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ডোমেইনের অবসà§à¦¥à¦¾" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "চলমান ডোমেইনের অবসà§à¦¥à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হয়।" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "কোনো ডোমেইনের জনà§à¦¯ ডিভাইস বà§à¦²à¦•à§‡à¦° পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "চলমান ডোমেইনের ডিভাইস বà§à¦²à¦•à§‡à¦° পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "বà§à¦²à¦• ডিভাইস" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "বà§à¦²à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ডোমেইনের জনà§à¦¯à¦¾ নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à¦•à§‡ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "চলমান ডোমেইনের নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ডিভাইস" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ডোমেইন সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ডোমেইন সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "ডোমেইন %s সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "ডোমেইন %s সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: পড়া হয়েছে: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে সমসà§à¦¯à¦¾: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নিরà§à¦®à¦¿à¦¤\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডোমেইন বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হবে (আরমà§à¦­ করা হবে না)" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ লিখà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "%s থেকে ডোমেইনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের কনফিগারেশনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "ডোমেইন %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "ডোমেইন %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ (পূরà§à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা) নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইন আরমà§à¦­ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন আরমà§à¦­ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের নাম" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "ডোমেইন %s আরমà§à¦­ করা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "ডোমেইন %s আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ডোমেইনের অবসà§à¦¥à¦¾ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলে সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চলমান ডোমেইন সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "ডোমেইন %s, %s-ঠসংরকà§à¦·à¦£ করা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "%s ডোমেইন %s-ঠসংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "সময় নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à¦•à¦¾à¦°à§€ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরামিতি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨/সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "সময় নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à¦•à¦¾à¦°à§€ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরামিতি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨/সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT-র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ weight" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT-র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ cap" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "সময়নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à¦•à¦¾à¦°à§€" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ থেকে ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%s থেকে ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s থেকে ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "পরà§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦šà¦¨à¦¾à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কোনো ডোমেইনের কোর তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ডোমেইনের কোর তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "ডোমেইন %s, %s-ঠসংরকà§à¦·à¦£ করা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "%s ডোমেইন %s-ঠসংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à§‡ সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "%s ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "ডোমেইন %s পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "সঠিক পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ ডোমেইন বনà§à¦§ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "উদà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ডোমেইন বনà§à¦§ করতে shutdown পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§€ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "ডোমেইন %s বনà§à¦§ করা হচà§à¦›à§‡\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "ডোমেইন %s বনà§à¦§ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বà§à¦Ÿ করা হবে" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "উদà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ডোমেইনের মধà§à¦¯à§‡ reboot কমানà§à¦¡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "ডোমেইন %s পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বà§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "ডোমেইন %s পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বà§à¦Ÿ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন ধà§à¦¬à¦‚শ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ডোমেইন ধà§à¦¬à¦‚শ করা হবে।" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "ডোমেইন %s ধà§à¦¬à¦‚শ করা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "ডোমেইন %s ধà§à¦¬à¦‚শ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সাধারণ তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হয়।" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS-র পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU সংখà§à¦¯à¦¾:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU-র সময়:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মেমরি:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "সীমাবিহীন" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মেমরি:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মেমরি:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA সেল:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "ডোমেইন vcpu সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "ডোমেইনের ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সাধারণ তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হয়।" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU-র পà§à¦°à¦¬à¦£à¦¤à¦¾:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "ডোমেইন বনà§à¦§ করা হয়েছে, ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² ডোমেইন vcpu-র পà§à¦°à¦¬à¦£à¦¤à¦¾" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "হোসà§à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে।" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu সংখà§à¦¯à¦¾" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "হোসà§à¦Ÿ cpu সংখà§à¦¯à¦¾ (কমা চিহà§à¦¨ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিভাজিত)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: অবৈধ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ পংকà§à¦¤à¦¿ ফাà¦à¦•à¦¾à¥¤" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: অবৈধ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ %d অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ সংখà§à¦¯à¦¾à¦®à§‚লক মান পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ ('%c'-র পারà§à¦¶à§à¦¬à§‡)।" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: অবৈধ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ %d অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ সংখà§à¦¯à¦¾à¦®à§‚লক মান অথবা কমা-চিহà§à¦¨ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ ('%" -"c'-র পারà§à¦¶à§à¦¬à§‡)।" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: অবৈধ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ %d অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ সমাপà§à¦¤à¦•à¦¾à¦°à§€ পংকà§à¦¤à¦¿à¥¤" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ CPU %d বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU সংখà§à¦¯à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "গেসà§à¦Ÿ ডোমেইনের মধà§à¦¯à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU-র সংখà§à¦¯à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU সংখà§à¦¯à¦¾" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU সংখà§à¦¯à¦¾à¦° বৈধ নয়।" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU।" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "বরাদà§à¦¦ মেমরির মান পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "গেসà§à¦Ÿ ডোমেইনের মধà§à¦¯à§‡ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বরাদà§à¦¦ করা মেমরির মান পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "কিলোবাইট অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ মেমরির মাপ" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize পরীকà§à¦·à¦¾ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মেমরির মাতà§à¦°à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "গেসà§à¦Ÿ ডোমেইনের মধà§à¦¯à§‡ মেমরির সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সীমা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "কিলোবাইট অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মেমরির মাতà§à¦°à¦¾" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨MemorySize পরীকà§à¦·à¦¾ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ MemorySize হà§à¦°à¦¾à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "নোড সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "নোড সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ মৌলিক তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হয়।" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "নোড সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU-র মডেল:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU-র ফà§à¦°à¦¿à¦•à§‹à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦° মাতà§à¦°à¦¾:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU-র সকেট:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সকেটে কোর সংখà§à¦¯à¦¾:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোরে থà§à¦°à§‡à¦¡ সংখà§à¦¯à¦¾:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA সেল:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "মেমরির মাপ:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "হাইপার-ভাইসর/ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ অবগত করে।" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML-র মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "XML ডামà§à¦ª রূপে stdout-র মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন id অথবা UUID-কে ডোমেইন নামে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ডোমেইন id অথবা uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা UUID-কে ডোমেইন id-তে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইনের নাম অথবা id-কে ডোমেইন UUID-তে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ডোমেইন id অথবা নাম" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "ডোমেইন UUID পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "ডোমেইন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পৃথক হোসà§à¦Ÿà§‡ মাইগà§à¦°à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"ডোমেইন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পৃথক হোসà§à¦Ÿà§‡ মাইগà§à¦°à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨à¥¤ লাইভ মাইগà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ --live বিকলà§à¦ª যোগ করà§à¦¨à¥¤" -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "লাইভ মাইগà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "উদà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ হোসà§à¦Ÿà§‡à¦° সংযোগের URI" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "মাইগà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° URI, সাধারণত উলà§à¦²à§‡à¦– করা আবশà§à¦¯à¦• নয়" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "মাইগà§à¦°à§‡à¦Ÿ: desturi অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® কল সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ আরমà§à¦­ করà§à¦¨" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "বà§à¦Ÿ করার সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে আরমà§à¦­à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• কনফিগার করà§à¦¨à¥¤" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম অথবা uuid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "অজানা" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s, সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ চিহà§à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয়েছে\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ চিহà§à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে নেটওয়ারà§à¦• নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° বিবরণসহ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s নেটওয়ারà§à¦• %s থেকে নিরà§à¦®à¦¿à¦¤\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s থেকে নেটওয়ারà§à¦• নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে নেটওয়ারà§à¦• বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হবে (আরমà§à¦­ করা হবে না)" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ লিখà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s, %s থেকে বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়েছে\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "মেমরি অবশিষà§à¦Ÿ নেই" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s থেকে নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• ধà§à¦¬à¦‚শ করà§à¦¨" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• ধà§à¦¬à¦‚শ করা হবে।" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম, id অথবা uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s ধà§à¦¬à¦‚শ করা হয়েছে\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s ধà§à¦¬à¦‚শ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML-র মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "XML ডামà§à¦ª রূপে stdout-র মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦°à¦£" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦°à¦£ হবে না" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• UUID-কে নেটওয়ারà§à¦• নামে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ (পূরà§à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা) নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦• আরমà§à¦­ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• আরমà§à¦­ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s আরমà§à¦­ করা হয়েছে\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° কনফিগারেশনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨à¥¤" +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম ডোমেইন UUID-তে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• UUID পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "সংসà§à¦•à¦°à¦£ সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° সংসà§à¦•à¦°à¦£ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "হাইপার-ভাইসরের পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦° সাথে কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করা হয়েছে: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦° সংসà§à¦•à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইন %s নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইন %s নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "হাইপার-ভাইসরের সংসà§à¦•à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "চলমান %s হাইপার-ভাইসরের সংসà§à¦•à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "চলমান হাইপার-ভাইসর: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "হাইপার-ভাইসরের হোসà§à¦Ÿ-নেম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "হোসà§à¦Ÿ-নেম পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "হাইপার-ভাইসর canonical URI পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "URI পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ IP ঠিকানা ও পোরà§à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty কনসোল" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY কনসোলের ডিভাইস আউটপà§à¦Ÿ করা হবে।" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডিভাইস যোগ করা হবে" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML থেকে ডিভাইস যোগ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML ফাইল" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s থেকে ডিভাইস নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডিভাইস বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML থেকে ডিভাইস বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ যোগ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ যোগ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ধরন" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° উৎসসà§à¦¥à¦²" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "উদà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC ঠিকানা" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ বà§à¦°à¦¿à¦œ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¥ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "'attach-interface' কমানà§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ %s সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "%s পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿à¦° কোনো ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পাওয়া যায়নি" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "%s MAC ঠিকানা সহ কোনো ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পাওয়া যায়নি" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Xen Daemon থেকে পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "কনফিগারেশনের মান বরাদà§à¦¦ করা হচà§à¦›à§‡" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে সমসà§à¦¯à¦¾: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "XML নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "সকেট %d পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইস যোগ করà§à¦¨" +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "নতà§à¦¨ ডিসà§à¦• ডিভাইস যোগ করà§à¦¨à¥¤" +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইসের উৎস" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইসের গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইসের ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইসের সাব-ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "উদà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ডিভাইসের পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "ডিভাইস থেকে পড়া ও ডিভাইসে লেখার মোড" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "'attach-disk' কমানà§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ %s সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইস বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইস বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "ডিসà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "%s গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦² সহ কোনো ডিসà§à¦• পাওয়া যায়নি" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¦­ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করà§à¦¨" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "'%s' কমানà§à¦¡à§‡à¦° সাথে <%s> বিকলà§à¦ª পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা আবশà§à¦¯à¦•" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "কমানà§à¦¡ '%s'-র সাথে --%s বিকলà§à¦ª পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা আবশà§à¦¯à¦•" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "কমানà§à¦¡ '%s' বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3900 +#: qemud/qemud.c:567 #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "ডোমেইন নাম অথবা id-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ নেই" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "ডোমেইন '%s' পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ বিহীন নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• '%s' পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "bind: %s" msgstr "" -"\n" -"(সময়: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/qemud.c:574 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ টোকেন (কমানà§à¦¡à§‡à¦° নাম): '%s'" +msgid "listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/qemud.c:611 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "অজানা কমানà§à¦¡: '%s'" +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:642 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "কমানà§à¦¡ '%s'-র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ --%s বিকলà§à¦ª সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয় না" +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ সিনà§à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸: --%s <%s>" +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "সংখà§à¦¯à¦¾" +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "পংকà§à¦¤à¦¿" +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ '%s'" +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "চলমান" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "অবরà§à¦¦à§à¦§" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "সà§à¦¥à¦—িত" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "shutdown অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "বনà§à¦§" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "বিপরà§à¦¯à¦¸à§à¦¤" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "অফ-লাইন" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "বৈধ সংযোগ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu বাইট বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "লগ ফাইল সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ লগ পাথটি ফাইল নয়" +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "লগ ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ লগ ফাইলের পাথ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "লগ ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "লগ ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "করà§à¦® বিফল: %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." msgstr "" -"\n" -"%s [বিকলà§à¦ª] [কমানà§à¦¡]\n" -"\n" -" বিকলà§à¦ª:\n" -" -c | --connect হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI\n" -" -r | --readonly শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পাঠযোগà§à¦¯ সংযোগ\n" -" -d | --debug ডিবাগের মাতà§à¦°à¦¾ [0-5]\n" -" -h | --help বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সহায়তা বারà§à¦¤à¦¾\n" -" -q | --quiet quiet মোড\n" -" -t | --timing সময় সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে\n" -" -l | --log লগ ফাইলে আউটপà§à¦Ÿ লগ করা হবে\n" -" -v | --version পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° সংসà§à¦•à¦°à¦£\n" -"\n" -" কমানà§à¦¡ (নন ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¦­ মোড):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." msgstr "" -"\n" -" (কমানà§à¦¡ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিবরণ জানতে help পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিকলà§à¦ª '-%c'। --help দেখà§à¦¨à¥¤" - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." msgstr "" -"ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¦­ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² %s-ঠসà§à¦¬à¦¾à¦—তম।\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 +#: qemud/qemud.c:952 msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." msgstr "" -"টাইপ করà§à¦¨: 'help', কমানà§à¦¡ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সহয়াতার জনà§à¦¯\n" -" পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করতে 'quit' লিখà§à¦¨\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET করà§à¦® বিফল: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "XML নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "ডোমেইন %s পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "কনফিগারেশনের মান বরাদà§à¦¦ করা হচà§à¦›à§‡" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "অসমাপà§à¦¤ সংখà§à¦¯à¦¾" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "অসমাপà§à¦¤ পংকà§à¦¤à¦¿" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "মান পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "তালিকার মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিভাজন রেখা পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "] দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তালিকা সমাপà§à¦¤ হয়নি " #: src/conf.c:521 @@ -2254,9 +627,143 @@ msgstr "ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" msgid "failed to save content" msgstr "বিষয়বসà§à¦¤à§ সংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "সংযোগ বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "ডোমেইন বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "সকেট %d লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%s থেকে নেটওয়ারà§à¦• নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "%s ডোমেইন %s-ঠসংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "সংযোগ বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, domid সংখà§à¦¯à¦¾à¦®à§‚লক নয়" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2294,7 +801,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সহযোগে সংযোগে সমসà§à¦¯à¦¾: পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ %d বাইট পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সহযোগে সংযোগে সমসà§à¦¯à¦¾: ভà§à¦²à¦­à¦¾à¦¬à§‡ গঠিত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ\n" @@ -2303,6 +809,3524 @@ msgstr "পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সহযোগে সংযোগে সমসৠmsgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦™à§à¦•à§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦¸ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾ %d পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিলের মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "মেমরি অবশিষà§à¦Ÿ নেই" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "মেমরি অবশিষà§à¦Ÿ নেই" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "লগ ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "লগ ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ dict নোড" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• '%s' পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "বà§à¦²à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "ডোমেইন বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "বরাদà§à¦¦ মেমরির মান পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "মেমরি অবশিষà§à¦Ÿ নেই" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "অজানা OS-র পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "অজানা OS পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "অজানা OS পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "ডোমেইন %s আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "ডিভাইসের উৎস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "ডিভাইসের উৎস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "ডিভাইসের উৎস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "ডিভাইসের উৎস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "ডোমেইনের নাম" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "অজানা OS পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "ডোমেইনের নাম" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "করà§à¦® বিফল: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "সংসà§à¦•à¦°à¦£ সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "নাম" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "অজানা হোসà§à¦Ÿ %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম অথবা uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "ডিভাইসের উৎস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ডিভাইস" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "বà§à¦²à¦• ডিভাইস" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "root ডিভাইস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "অজানা OS পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "ডিভাইসের গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "root ডিভাইস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ mime পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "অজানা হোসà§à¦Ÿ %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ সিনà§à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "নাম" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ লগ পাথটি ফাইল নয়" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "%s ডোমেইন %s-ঠসংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "নোড বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "পংকà§à¦¤à¦¿ কপি করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "দিনের বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময় সংগà§à¦°à¦¹" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "ডোমেইম" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦®à¦¾à¦£" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "ডোমেইনের নাম" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "ডোমেইনের uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "ডোমেইনের মেমরি" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "ডোমেইনের বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ মেমরি" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "ডোমেইনের vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ডোমেইনে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বà§à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ আচরণ" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ডোমেইনে বিদà§à¦¯à§à§Ž সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ আচরণ" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ডোমেইনে বিপরà§à¦¯à§Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ আচরণ" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "ডোমেইন বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§€ ফাইল লোড করà§à¦¨" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ফরওয়ারà§à¦¡" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip ঠিকানা" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip নেটমাসà§à¦•" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§€ ফাইল লোড করà§à¦¨" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "হোসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§€ ফাইল লোড করা হচà§à¦›à§‡" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "হোসà§à¦Ÿ" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "নোড" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "নোডের cpu-র numa নোড" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "নোডে-র cpu-র সকেট" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "নোডের cpu-র কোর" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "নোড cpu-র থà§à¦°à§‡à¦¡" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "নোডে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "নোডের cpu-র mhz মাতà§à¦°à¦¾" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "নোডের মেমরি" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "নোডের ডোমেইন তালিকা" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "ডোমেইন ফাইলের নাম মীমাংস করা হচà§à¦›à§‡" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ফাইলের নাম মীমাংস করা হচà§à¦›à§‡" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পাথ লিখà§à¦¨ অথবা test:///default বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডোমেইন" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• নেটওয়ারà§à¦• সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পূরà§à¦¬à§‡à¦‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² সহায়তা অথবা সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কমানà§à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯ সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "কমানà§à¦¡à§‡à¦° নাম" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"কমানà§à¦¡:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ রূপে আরমà§à¦­ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "বà§à¦Ÿ করার সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে আরমà§à¦­à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন কনফিগার করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦°à¦£ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "ডোমেইন %s সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "ডোমেইন %s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ চিহà§à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ডোমেইন %s সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ডোমেইন %s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ চিহà§à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে (পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ) সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ। শেল পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à§‡à¦° পরে à¦à¦‡ কমানà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦—ের জনà§à¦¯ " +"বিলà§à¦Ÿ-ইন।" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পাঠযোগà§à¦¯ সংযোগ" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "গেসà§à¦Ÿ কনসোলের সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "গেসà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² সিরিয়াল কনসোল সংযোগ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "ডোমেইনের জনà§à¦¯ কোনো কনসোল উপলবà§à¦§ নেই\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ডোমেইনের তালিকা" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "ডোমেইনের তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "কোনো অবসà§à¦¥à¦¾ নয়" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ডোমেইনের অবসà§à¦¥à¦¾" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "চলমান ডোমেইনের অবসà§à¦¥à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হয়।" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "কোনো ডোমেইনের জনà§à¦¯ ডিভাইস বà§à¦²à¦•à§‡à¦° পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "চলমান ডোমেইনের ডিভাইস বà§à¦²à¦•à§‡à¦° পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "বà§à¦²à¦• ডিভাইস" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "বà§à¦²à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ডোমেইনের জনà§à¦¯à¦¾ নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à¦•à§‡ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "চলমান ডোমেইনের নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ডিভাইস" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ডোমেইন সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ডোমেইন সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "ডোমেইন %s সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নিরà§à¦®à¦¿à¦¤\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডোমেইন বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হবে (আরমà§à¦­ করা হবে না)" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ লিখà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s থেকে ডোমেইনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের কনফিগারেশনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "ডোমেইন %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ (পূরà§à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা) নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইন আরমà§à¦­ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন আরমà§à¦­ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের নাম" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "ডোমেইন %s আরমà§à¦­ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "ডোমেইনের অবসà§à¦¥à¦¾ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলে সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চলমান ডোমেইন সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "ডোমেইন %s, %s-ঠসংরকà§à¦·à¦£ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s ডোমেইন %s-ঠসংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "সময় নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à¦•à¦¾à¦°à§€ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরামিতি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨/সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "সময় নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à¦•à¦¾à¦°à§€ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরামিতি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨/সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT-র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ weight" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT-র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ cap" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "সময়নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à¦•à¦¾à¦°à§€" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ থেকে ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s থেকে ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s থেকে ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "পরà§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦šà¦¨à¦¾à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কোনো ডোমেইনের কোর তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ডোমেইনের কোর তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "ডোমেইন %s, %s-ঠসংরকà§à¦·à¦£ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s ডোমেইন %s-ঠসংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à§‡ সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "%s ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "সঠিক পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ ডোমেইন বনà§à¦§ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "উদà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ডোমেইন বনà§à¦§ করতে shutdown পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§€ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "ডোমেইন %s বনà§à¦§ করা হচà§à¦›à§‡\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s বনà§à¦§ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বà§à¦Ÿ করা হবে" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "উদà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ডোমেইনের মধà§à¦¯à§‡ reboot কমানà§à¦¡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "ডোমেইন %s পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বà§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বà§à¦Ÿ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন ধà§à¦¬à¦‚শ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ডোমেইন ধà§à¦¬à¦‚শ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "ডোমেইন %s ধà§à¦¬à¦‚শ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s ধà§à¦¬à¦‚শ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সাধারণ তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হয়।" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS-র পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU সংখà§à¦¯à¦¾:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU-র সময়:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মেমরি:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "সীমাবিহীন" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মেমরি:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মেমরি:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA সেল:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "ডোমেইন vcpu সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "ডোমেইনের ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সাধারণ তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হয়।" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU-র পà§à¦°à¦¬à¦£à¦¤à¦¾:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "ডোমেইন বনà§à¦§ করা হয়েছে, ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² ডোমেইন vcpu-র পà§à¦°à¦¬à¦£à¦¤à¦¾" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "হোসà§à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "হোসà§à¦Ÿ cpu সংখà§à¦¯à¦¾ (কমা চিহà§à¦¨ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিভাজিত)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: অবৈধ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ পংকà§à¦¤à¦¿ ফাà¦à¦•à¦¾à¥¤" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: অবৈধ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ %d অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ সংখà§à¦¯à¦¾à¦®à§‚লক মান পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ ('%c'-র পারà§à¦¶à§à¦¬à§‡)।" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: অবৈধ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ %d অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ সংখà§à¦¯à¦¾à¦®à§‚লক মান অথবা কমা-চিহà§à¦¨ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ ('%" +"c'-র পারà§à¦¶à§à¦¬à§‡)।" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: অবৈধ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ %d অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ সমাপà§à¦¤à¦•à¦¾à¦°à§€ পংকà§à¦¤à¦¿à¥¤" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ CPU %d বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU সংখà§à¦¯à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "গেসà§à¦Ÿ ডোমেইনের মধà§à¦¯à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU-র সংখà§à¦¯à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU সংখà§à¦¯à¦¾à¦° বৈধ নয়।" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² CPU।" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "বরাদà§à¦¦ মেমরির মান পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "গেসà§à¦Ÿ ডোমেইনের মধà§à¦¯à§‡ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বরাদà§à¦¦ করা মেমরির মান পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "কিলোবাইট অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ মেমরির মাপ" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize পরীকà§à¦·à¦¾ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মেমরির মাতà§à¦°à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "গেসà§à¦Ÿ ডোমেইনের মধà§à¦¯à§‡ মেমরির সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সীমা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "কিলোবাইট অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মেমরির মাতà§à¦°à¦¾" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨MemorySize পরীকà§à¦·à¦¾ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ MemorySize হà§à¦°à¦¾à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "নোড সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "নোড সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ মৌলিক তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হয়।" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "নোড সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU-র মডেল:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU-র ফà§à¦°à¦¿à¦•à§‹à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦° মাতà§à¦°à¦¾:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU-র সকেট:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সকেটে কোর সংখà§à¦¯à¦¾:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোরে থà§à¦°à§‡à¦¡ সংখà§à¦¯à¦¾:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA সেল:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "মেমরির মাপ:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "হাইপার-ভাইসর/ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ অবগত করে।" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML-র মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ডামà§à¦ª রূপে stdout-র মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন id অথবা UUID-কে ডোমেইন নামে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ডোমেইন id অথবা uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা UUID-কে ডোমেইন id-তে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইনের নাম অথবা id-কে ডোমেইন UUID-তে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ডোমেইন id অথবা নাম" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "ডোমেইন UUID পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "ডোমেইন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পৃথক হোসà§à¦Ÿà§‡ মাইগà§à¦°à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"ডোমেইন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পৃথক হোসà§à¦Ÿà§‡ মাইগà§à¦°à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨à¥¤ লাইভ মাইগà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ --live বিকলà§à¦ª যোগ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "লাইভ মাইগà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "উদà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ হোসà§à¦Ÿà§‡à¦° সংযোগের URI" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "মাইগà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° URI, সাধারণত উলà§à¦²à§‡à¦– করা আবশà§à¦¯à¦• নয়" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "মাইগà§à¦°à§‡à¦Ÿ: desturi অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ আরমà§à¦­ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "বà§à¦Ÿ করার সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে আরমà§à¦­à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• কনফিগার করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম অথবা uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s, সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ চিহà§à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ চিহà§à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে নেটওয়ারà§à¦• নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "XML নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° বিবরণসহ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "%s নেটওয়ারà§à¦• %s থেকে নিরà§à¦®à¦¿à¦¤\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%s থেকে নেটওয়ারà§à¦• নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে নেটওয়ারà§à¦• বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হবে (আরমà§à¦­ করা হবে না)" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ লিখà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s, %s থেকে বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "%s থেকে নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• ধà§à¦¬à¦‚শ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• ধà§à¦¬à¦‚শ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম, id অথবা uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s ধà§à¦¬à¦‚শ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s ধà§à¦¬à¦‚শ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML-র মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ডামà§à¦ª রূপে stdout-র মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦°à¦£" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦°à¦£ হবে না" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• UUID-কে নেটওয়ারà§à¦• নামে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ (পূরà§à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা) নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦• আরমà§à¦­ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• আরমà§à¦­ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s আরমà§à¦­ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° কনফিগারেশনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম ডোমেইন UUID-তে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• UUID পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ রূপে আরমà§à¦­ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "বà§à¦Ÿ করার সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে আরমà§à¦­à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন কনফিগার করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s, সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• %s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ চিহà§à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "ডোমেইন %s সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ডোমেইন %s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦°à§‚পে পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦•à¦¾à¦°à§€ চিহà§à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নিরà§à¦®à¦¿à¦¤\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের নাম" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নিরà§à¦®à¦¿à¦¤\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডোমেইন বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হবে (আরমà§à¦­ করা হবে না)" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ লিখà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "%s থেকে ডোমেইনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "ডোমেইন %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "ডোমেইন %s সাসপেনà§à¦¡ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন ধà§à¦¬à¦‚শ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ডোমেইন ধà§à¦¬à¦‚শ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "ডোমেইন %s ধà§à¦¬à¦‚শ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "ডোমেইন %s ধà§à¦¬à¦‚শ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ডোমেইন ধà§à¦¬à¦‚শ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "ডোমেইন %s ধà§à¦¬à¦‚শ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "%s ডোমেইন পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "ডোমেইন %s পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML-র মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ডামà§à¦ª রূপে stdout-র মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ডোমেইনের তালিকা" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "ডোমেইনের তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "নোড সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "নোড সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ মৌলিক তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হয়।" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "চলমান" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "ডোমেইন বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• UUID-কে নেটওয়ারà§à¦• নামে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "ডোমেইনের uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ (পূরà§à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা) নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইন আরমà§à¦­ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন আরমà§à¦­ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের নাম" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "ডোমেইন %s আরমà§à¦­ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "ডোমেইন %s আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "ডোমেইনের নাম" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের নাম" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নিরà§à¦®à¦¿à¦¤\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের কনফিগারেশনের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "ডোমেইন %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "ডোমেইন %s-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম ডোমেইন UUID-তে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "ডোমেইন UUID পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নিরà§à¦®à¦¿à¦¤\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%s থেকে ডোমেইন নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ডোমেইন ধà§à¦¬à¦‚শ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "ডোমেইন %s ধà§à¦¬à¦‚শ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "ডোমেইন %s ধà§à¦¬à¦‚শ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "নোড সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "নোড সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ মৌলিক তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হয়।" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS-র পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML ফাইল" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "অবরà§à¦¦à§à¦§" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML-র মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ডামà§à¦ª রূপে stdout-র মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ডোমেইনের তালিকা" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "ডোমেইনের তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইনের তালিকা নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• UUID-কে নেটওয়ারà§à¦• নামে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• UUID-কে নেটওয়ারà§à¦• নামে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "ডোমেইনের uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• UUID-কে নেটওয়ারà§à¦• নামে রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "সংসà§à¦•à¦°à¦£ সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° সংসà§à¦•à¦°à¦£ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦° সাথে কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করা হয়েছে: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦° সংসà§à¦•à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের সংসà§à¦•à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "চলমান %s হাইপার-ভাইসরের সংসà§à¦•à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "চলমান হাইপার-ভাইসর: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের হোসà§à¦Ÿ-নেম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "হোসà§à¦Ÿ-নেম পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "হাইপার-ভাইসর canonical URI পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URI পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ IP ঠিকানা ও পোরà§à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty কনসোল" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "TTY কনসোলের ডিভাইস আউটপà§à¦Ÿ করা হবে।" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডিভাইস যোগ করা হবে" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML থেকে ডিভাইস যোগ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML ফাইল" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s থেকে ডিভাইস নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML ফাইল থেকে ডিভাইস বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ XML থেকে ডিভাইস বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ যোগ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ যোগ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ধরন" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° উৎসসà§à¦¥à¦²" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "উদà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC ঠিকানা" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ বà§à¦°à¦¿à¦œ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¥ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "'attach-interface' কমানà§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ %s সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "%s পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿à¦° কোনো ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পাওয়া যায়নি" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "%s MAC ঠিকানা সহ কোনো ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পাওয়া যায়নি" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইস যোগ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "নতà§à¦¨ ডিসà§à¦• ডিভাইস যোগ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইসের উৎস" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইসের গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইসের ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইসের সাব-ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "উদà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ডিভাইসের পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "ডিভাইস থেকে পড়া ও ডিভাইসে লেখার মোড" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "'attach-disk' কমানà§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ %s সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইস বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "ডিসà§à¦• ডিভাইস বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "ডিসà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "%s গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦² সহ কোনো ডিসà§à¦• পাওয়া যায়নি" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¦­ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' কমানà§à¦¡à§‡à¦° সাথে <%s> বিকলà§à¦ª পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা আবশà§à¦¯à¦•" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "কমানà§à¦¡ '%s'-র সাথে --%s বিকলà§à¦ª পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা আবশà§à¦¯à¦•" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "কমানà§à¦¡ '%s' বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "ডোমেইন নাম অথবা id-র বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ নেই" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "ডোমেইন '%s' পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ বিহীন নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• '%s' পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ বিহীন নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "ডোমেইন '%s' পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ বিহীন নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "ডোমেইন '%s' পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(সময়: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ টোকেন (কমানà§à¦¡à§‡à¦° নাম): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "অজানা কমানà§à¦¡: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "কমানà§à¦¡ '%s'-র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ --%s বিকলà§à¦ª সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয় না" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ সিনà§à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "পংকà§à¦¤à¦¿" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "অবরà§à¦¦à§à¦§" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "সà§à¦¥à¦—িত" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "shutdown অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "বনà§à¦§" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "বিপরà§à¦¯à¦¸à§à¦¤" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "অফ-লাইন" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "বৈধ সংযোগ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu বাইট বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "লগ ফাইল সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ লগ পাথটি ফাইল নয়" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "লগ ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ লগ ফাইলের পাথ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "লগ ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "লগ ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [বিকলà§à¦ª] [কমানà§à¦¡]\n" +"\n" +" বিকলà§à¦ª:\n" +" -c | --connect হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI\n" +" -r | --readonly শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পাঠযোগà§à¦¯ সংযোগ\n" +" -d | --debug ডিবাগের মাতà§à¦°à¦¾ [0-5]\n" +" -h | --help বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সহায়তা বারà§à¦¤à¦¾\n" +" -q | --quiet quiet মোড\n" +" -t | --timing সময় সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে\n" +" -l | --log লগ ফাইলে আউটপà§à¦Ÿ লগ করা হবে\n" +" -v | --version পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° সংসà§à¦•à¦°à¦£\n" +"\n" +" কমানà§à¦¡ (নন ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¦­ মোড):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (কমানà§à¦¡ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিবরণ জানতে help পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিকলà§à¦ª '-%c'। --help দেখà§à¦¨à¥¤" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¦­ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² %s-ঠসà§à¦¬à¦¾à¦—তম।\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"টাইপ করà§à¦¨: 'help', কমানà§à¦¡ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সহয়াতার জনà§à¦¯\n" +" পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করতে 'quit' লিখà§à¦¨\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "কোনো তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° বারà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "হাইপার-ভাইসর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ করà§à¦® সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "হাইপার-ভাইসর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ করà§à¦® সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "অবৈধ ডোমেইন নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ অবৈধ ডোমেইন নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "অবৈধ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ অবৈধ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "করà§à¦® বিফল: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "করà§à¦® বিফল" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET করà§à¦® বিফল: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET করà§à¦® বিফল" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST করà§à¦® বিফল: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST করà§à¦® বিফল" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "অজানা HTTP তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° কোড %d পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "অজানা হোসà§à¦Ÿ %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "অজানা হোসà§à¦Ÿ" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "অজানা OS-র পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "অজানা OS পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "কারà§à¦¨à§‡à¦² সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "root ডিভাইস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ root ডিভাইস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "ডিভাইসের উৎস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "ডিভাইসের গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s ডিভাইসের গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "ডোমেইনের নাম সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "ডিভাইস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s-র জনà§à¦¯ ডিভাইস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ কল বিফল, সমà§à¦­à¦¬à¦¤ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ কল %s বিফল, সমà§à¦­à¦¬à¦¤ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s-র জনà§à¦¯ XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s ডোমেইন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পাঠযোগà§à¦¯ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ নিষিদà§à¦§" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পাঠযোগà§à¦¯ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় %s করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ নিষিদà§à¦§" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "পড়ার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কনফিগারেশন ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "পড়ার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ %s খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ সিনà§à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ সিনà§à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "পারà§à¦¸à¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s নেটওয়ারà§à¦• বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® কল সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS কল সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পাওয়া যায়নি" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পাওয়া যায়নি: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "করà§à¦® বিফল" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "করà§à¦® বিফল: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পাওয়া যায়নি" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পাওয়া যায়নি: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পাওয়া যায়নি" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পাওয়া যায়নি: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ নেটওয়ারà§à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2314,7 +4338,249 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "কà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦Ÿ সà§à¦•à§‡à¦¡à¦¿à¦‰à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦° cap পরামিতির (%d) মান নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সীমা বহিরà§à¦­à§‚ত (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ বরাদà§à¦¦ করা হয়েছে" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "নোড বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen Daemon থেকে পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "নতà§à¦¨ বাফার বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "create S-Expr-র urlencode করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, domid অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, domid সংখà§à¦¯à¦¾à¦®à§‚লক নয়" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, uuid অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, নাম অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, নাম অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, কারà§à¦¨à§‡à¦² ও বà§à¦Ÿ-লোডার অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, id অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, vbd-র মধà§à¦¯à§‡ dev অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£, vbd-র মধà§à¦¯à§‡ src অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd ফাইলের নাম পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd ফাইলের নাম পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° ধরন অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "Xend ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend ডোমেইন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ ডোমেইন %s নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "নতà§à¦¨ বাফার বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ সিনà§à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "string অà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ বরাদà§à¦¦ করà§à¦¨" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ডোমেইন" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "নোডের ডোমেইন তালিকা" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "অবৈধ ডোমেইন নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "value অà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ বরাদà§à¦¦ করà§à¦¨" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "নোডের তথà§à¦¯ কপি করা হচà§à¦›à§‡" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "value অà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ বরাদà§à¦¦ করà§à¦¨" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "নতà§à¦¨ কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ dict নোড" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ value নোড" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "অনà§à¦°à§‹à¦§ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ mime পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à¦°à§‡à¦° মান বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à¦°à§‡à¦° মান পড়া" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° থেকে পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à¦° পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "নতà§à¦¨ কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ বরাদà§à¦¦à¦•à¦°à¦£" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: পড়া হয়েছে: %s" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 3327aedba8..b869b43b77 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 16:29+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -13,2294 +13,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "dodjeljivanje veze" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "upozorenje" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "pogreÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Nije pružena poruka o pogreÅ¡ci" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "interna pogreÅ¡ka %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "interna pogreÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "nedovoljno memorije" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "nema podrÅ¡ke za hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "nema podrÅ¡ke za hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "neispravan pokazivaÄ domene pri" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "neispravan pokazivaÄ domene pri %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "neispravan argument pri" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "neispravan argument pri %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operacija nije uspjela: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operacija nije uspjela" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "operacija GET nije uspjela: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "operacija GET nije uspjela" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "operacija POST nije uspjela: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "operacija POST nije uspjela" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogreÅ¡ke %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "nepoznato raÄunalo %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "nepoznato raÄunalo" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "nepoznata vrsta OS" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "nepoznata vrsta OS %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "nedostaju podaci o kernelu" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "nedostaje podaci o korijenskom ureÄ‘aju" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "nedostaju podaci o korijenskom ureÄ‘aju pri %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "nedostaju podaci cilja za ureÄ‘aj" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "nedostaju podaci cilja za ureÄ‘aj %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘aju" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘aju za %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa pri %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, možda nije podržano" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, možda nije podržano" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ova domena već postoji" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domena %s već postoji" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za Äitanje" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za Äitanje" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za Äitanje nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "otvaranje %s za Äitanje nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "Äitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "Äitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "raÅ¡Älanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "raÅ¡Älanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:618 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "interna pogreÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:624 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "ova domena već postoji" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domena %s već postoji" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "interna pogreÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "pogreÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "interna pogreÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "podaci domene" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "naziv domene ili uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -#, fuzzy -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "neispravan argument pri %s" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "neispravan argument pri %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operacija nije uspjela" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operacija nije uspjela: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "kopiranje sadržaja Ävora" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "dodijeli polje vrijednosti" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "neoÄekivani Ävor rjeÄnika" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "neoÄekivani Ävor vrijednosti" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "poÅ¡alji zahtjev" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "neoÄekivana MIME vrsta" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "dodijeli odgovor" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "proÄitaj odgovor" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "dodijeli polje niza" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "raÅ¡Älanjivanje odgovora poslužitelja nije uspjelo" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "dodijeli novi kontekst" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "dodjeljivanje domene" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "dodjeljivanje Ävora" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "dohvaćanje vremena dana" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domena" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "izrada xpath konteksta" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "naziv domene" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid domene" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "memorija domene" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "memorija domene" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vcpus domene" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ponaÅ¡anje domene pri ponovnom pokretanju" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ponaÅ¡anje domene pri gaÅ¡enju" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ponaÅ¡anje domene pri padu" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "uÄitavanje datoteka definicija domena" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "naziv domene ili uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "uÄitavanje datoteka definicija domena" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "uÄitavanje datoteke definicija raÄunala" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "raÄunalo" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "Ävor" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "Ävor, cpu, broj Ävorova" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "Ävor, cpu prikljuÄci" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "Ävor, cpu jezgre" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "Ävor, cpu grane" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "Ävor, aktivan cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "Ävor, cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "Ävor, memorija" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "Ävor, popis domena" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "razrjeÅ¡avanje naziva domena" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "razrjeÅ¡avanje naziva domena" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "previÅ¡e domena" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domena je aktivna" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "previÅ¡e povezivanja" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domena je aktivna" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "dodijeli novi meÄ‘uspremnik" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "kopiranje niza nije uspjelo" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Äitanje iz demona Xen nije uspjelo" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "dodijeli novi meÄ‘uspremnik" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" -"raÅ¡Älanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje naziv upravljaÄkog " -"programa" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" -"raÅ¡Älanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje vrsta upravljaÄkog " -"programa" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "raÅ¡Älanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "raÅ¡Älanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Izrada domene %s nije uspjela\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "ispiÅ¡i pomoć" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifiÄne za naredbu." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "naziv neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Naredbe:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "naziv domene, id ili uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hypervisorom" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Uspostavljanje veze s lokalnim hypervisor. Ovo je ugraÄ‘ena naredba nakon " -"pokretanja ljuske." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI povezivanja hypervisora" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "povezivanje samo za Äitanje" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Prekidanje veze s hypervisorom nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ispiÅ¡i domene" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Ispisivanje popisa domena." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "bez stanja" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "stanje domene" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blokirano" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "obustavi domenu" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Obustavljanje izvrÅ¡avanja domene." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domena %s je obustavljena\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Izrada domene." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "otvaranje %s za Äitanje nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "dodjeljivanje Ävora" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definiranje domene." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "naziv domene ili uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "naziv neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domena je aktivna" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "spremi stanje domene u datoteku" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Spremanje pokrenute domene." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "lokacija spremanja podataka" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato raÄunalo" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Obnavljanje domene." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "stanje za obnavljanje" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "izbacivanje jezgre domene u datoteku, radi analize" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Izbacivanje jezgre domene." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "lokacija izbacivanja jezgre" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domena %s je izbaÄena u %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Izbacivanje jezgre domene %s u %s nije uspjelo." - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "nastavi domenu" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "dostojanstveno ugasi domenu" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Pokretanje postupka gaÅ¡enja u ciljanoj domeni." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domena %s je pogaÅ¡ena\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "GaÅ¡enje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ponovno pokreni domenu" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domena %s se ponovno pokreće\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "uniÅ¡ti domenu" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domena %s je uniÅ¡tena\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "podaci domene" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "naziv:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS vrsta:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Stanje:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU vrijeme:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Najv. memorije:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Upotrijebljeno memorije:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Upotrijebljeno memorije:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA ćelija:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "vcpu podaci domene" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU sklonost:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "VCPU-i najviÅ¡e domene za udomljivanje fiziÄkih CPU-a." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "broj vcpu-a" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "naredba '%s' ne postoji" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostujućoj domeni." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "broj virtualnih CPU-a" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "broj virtualnih CPU-a" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "broj virtualnih CPU-a" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veliÄine memorije u gostujućoj domeni." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "broj bajtova memorije" +msgid "System error" +msgstr "interna pogreÅ¡ka" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "nepoznato raÄunalo" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "promijeni najviÅ¡e ograniÄenje memorije" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -"Promjena ograniÄenje najveće veliÄine dodijeljene memorije u gostujućoj " -"domeni." -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "najviÅ¡e ograniÄenje memorije u bajtovima" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "nedovoljno memorije" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "memorija domene" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "podaci Ävora" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Ispis osnovnih podataka o Ävoru." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frekvencija:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU prikljuÄci:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Jezgri po prikljuÄku:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Grana po jezgri:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA ćelija:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "VeliÄina memorije:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "podaci domene u XML-u" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ID domene ili UUID" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ID domene ili naziv" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "live migration" -msgstr "podaci Ävora" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "naziv domene ili uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Izrada domene." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Definiranje domene." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "uniÅ¡ti domenu" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "naziv domene, id ili uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domena %s je uniÅ¡tena\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "podaci domene u XML-u" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Ispisivanje popisa domena." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "bez stanja" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "Ävor, aktivan cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "naziv neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "prikaži verziju" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Složeno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "dohvaćanje hypervisor verzije nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Nije moguće izvući hypervisor verziju pokrenutog %s\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Pokrenuti hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "URI povezivanja hypervisora" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Dohvaćanje ureÄ‘aja za domenu %s nije uspjelo\n" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Izrada domene %s nije uspjela\n" -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Dohvaćanje ureÄ‘aja za domenu %s nije uspjelo\n" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Izrada domene %s nije uspjela\n" -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "ÄŒitanje datoteke opisa %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "dodjeljivanje konfiguracije" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "dodjeljivanje Ävora" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "ÄŒitanje prikljuÄka %d nije uspjelo\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "naredba '%s' ne postoji" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAZIV\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCIJE\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" OPIS\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCIJE\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/qemud.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Vrijeme: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "nedostaje \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "neoÄekivani token (naziv naredbe): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "nepoznata naredba: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "oÄekivana sintaksa: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "broj" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "niz" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "neoÄekivan podatak '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCIJA" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "PODATAK" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "izvrÅ¡avanje" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blokirano" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "pauzirano" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "u gaÅ¡enju" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "iskljuÄeno" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "sruÅ¡eno" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "izvan mreže" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "nije valjana veza" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: pogreÅ¡ka: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "pogreÅ¡ka: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" - -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:511 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -#, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:753 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4873 +#: qemud/qemud.c:768 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [opcije] [naredbe]\n" -"\n" -" opcije:\n" -" -c | --connect URI povezivanja hypervisora\n" -" -d | --debug razina popravka [0-5]\n" +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (unesite --help za detalje o naredbi)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:879 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help." +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:896 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -"DobrodoÅ¡li u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" msgstr "" -"Unesite: 'help' za pomoć o naredbama\n" -" 'quit' za izlazak\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "operacija GET nije uspjela: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "ÄŒitanje prikljuÄka %d nije uspjelo\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "dodjeljivanje konfiguracije" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "neodreÄ‘eni broj" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "neodreÄ‘eni niz" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "oÄekuje se vrijednost" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "oÄekuje se razdjelnik u popisu" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "popis nije zatvoren s ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +622,146 @@ msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo" msgid "failed to save content" msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "dodjeljivanje veze" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "dodjeljivanje domene" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "dodjeljivanje Ävora" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "dodjeljivanje Ävora" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "dodjeljivanje Ävora" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "ÄŒitanje prikljuÄka %d nije uspjelo\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "ÄŒitanje prikljuÄka %d nije uspjelo\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Zapisivanje u prikljuÄak %d nije uspjelo\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "dodjeljivanje veze" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2369,7 +800,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "PogreÅ¡ka u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno paketa bajtova: %d\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "PogreÅ¡ka u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n" @@ -2378,6 +808,3592 @@ msgstr "PogreÅ¡ka u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "dobiven asinkroni broj paketa %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "nedovoljno memorije" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "nedovoljno memorije" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "neoÄekivani Ävor rjeÄnika" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "dodijeli polje vrijednosti" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "dodijeli polje vrijednosti" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "nedovoljno memorije" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "nepoznata vrsta OS" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "interna pogreÅ¡ka %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "naziv domene" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "naziv domene" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "prikaži verziju" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Naziv" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "nepoznato raÄunalo %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blokirano" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "nedostaje podaci o korijenskom ureÄ‘aju" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "nedostaju podaci cilja za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "nedostaje podaci o korijenskom ureÄ‘aju" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "neoÄekivana MIME vrsta" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "nepoznato raÄunalo %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "ÄŒitanje prikljuÄka %d nije uspjelo\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Naziv" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domena je aktivna" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domena je aktivna" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "kopiranje niza nije uspjelo" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "dohvaćanje vremena dana" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domena" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "izrada xpath konteksta" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "naziv domene" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid domene" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "memorija domene" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "memorija domene" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus domene" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ponaÅ¡anje domene pri ponovnom pokretanju" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ponaÅ¡anje domene pri gaÅ¡enju" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ponaÅ¡anje domene pri padu" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "uÄitavanje datoteka definicija domena" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "uÄitavanje datoteka definicija domena" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "uÄitavanje datoteke definicija raÄunala" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "raÄunalo" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "Ävor" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "Ävor, cpu, broj Ävorova" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "Ävor, cpu prikljuÄci" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "Ävor, cpu jezgre" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "Ävor, cpu grane" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "Ävor, aktivan cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "Ävor, cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "Ävor, memorija" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "Ävor, popis domena" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "razrjeÅ¡avanje naziva domena" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "razrjeÅ¡avanje naziva domena" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "previÅ¡e domena" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domena je aktivna" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "previÅ¡e povezivanja" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domena je aktivna" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "ispiÅ¡i pomoć" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifiÄne za naredbu." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Naredbe:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "naziv domene, id ili uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hypervisorom" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Uspostavljanje veze s lokalnim hypervisor. Ovo je ugraÄ‘ena naredba nakon " +"pokretanja ljuske." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI povezivanja hypervisora" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "povezivanje samo za Äitanje" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Prekidanje veze s hypervisorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ispiÅ¡i domene" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Ispisivanje popisa domena." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "bez stanja" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "stanje domene" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blokirano" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "obustavi domenu" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Obustavljanje izvrÅ¡avanja domene." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domena %s je obustavljena\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Izrada domene." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definiranje domene." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domena je aktivna" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "spremi stanje domene u datoteku" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Spremanje pokrenute domene." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "lokacija spremanja podataka" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato raÄunalo" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Obnavljanje domene." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "stanje za obnavljanje" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "izbacivanje jezgre domene u datoteku, radi analize" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Izbacivanje jezgre domene." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "lokacija izbacivanja jezgre" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domena %s je izbaÄena u %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Izbacivanje jezgre domene %s u %s nije uspjelo." + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "nastavi domenu" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "dostojanstveno ugasi domenu" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Pokretanje postupka gaÅ¡enja u ciljanoj domeni." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domena %s je pogaÅ¡ena\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "GaÅ¡enje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ponovno pokreni domenu" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domena %s se ponovno pokreće\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "uniÅ¡ti domenu" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domena %s je uniÅ¡tena\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "podaci domene" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "naziv:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS vrsta:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Stanje:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU vrijeme:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Najv. memorije:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Upotrijebljeno memorije:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Upotrijebljeno memorije:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA ćelija:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "vcpu podaci domene" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU sklonost:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "VCPU-i najviÅ¡e domene za udomljivanje fiziÄkih CPU-a." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "broj vcpu-a" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "naredba '%s' ne postoji" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostujućoj domeni." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "broj virtualnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "broj virtualnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "broj virtualnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veliÄine memorije u gostujućoj domeni." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "broj bajtova memorije" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "promijeni najviÅ¡e ograniÄenje memorije" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Promjena ograniÄenje najveće veliÄine dodijeljene memorije u gostujućoj " +"domeni." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "najviÅ¡e ograniÄenje memorije u bajtovima" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "memorija domene" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "podaci Ävora" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o Ävoru." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frekvencija:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU prikljuÄci:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Jezgri po prikljuÄku:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Grana po jezgri:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA ćelija:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "VeliÄina memorije:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "podaci domene u XML-u" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID domene ili UUID" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID domene ili naziv" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +#, fuzzy +msgid "live migration" +msgstr "podaci Ävora" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Izrada domene." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Definiranje domene." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "uniÅ¡ti domenu" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "naziv domene, id ili uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domena %s je uniÅ¡tena\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "podaci domene u XML-u" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Ispisivanje popisa domena." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "bez stanja" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "Ävor, aktivan cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Izrada domene." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definiranje domene." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "uniÅ¡ti domenu" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domena %s je uniÅ¡tena\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "podaci domene u XML-u" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ispiÅ¡i domene" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Ispisivanje popisa domena." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "podaci Ävora" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o Ävoru." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "izvrÅ¡avanje" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "dodjeljivanje domene" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid domene" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Izrada domene." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "naziv domene" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "ÄŒitanje prikljuÄka %d nije uspjelo\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domena %s je uniÅ¡tena\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "podaci Ävora" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o Ävoru." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS vrsta:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blokirano" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "podaci domene u XML-u" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ispiÅ¡i domene" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Ispisivanje popisa domena." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid domene" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "prikaži verziju" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Složeno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "dohvaćanje hypervisor verzije nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Nije moguće izvući hypervisor verziju pokrenutog %s\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Pokrenuti hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "URI povezivanja hypervisora" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Dohvaćanje ureÄ‘aja za domenu %s nije uspjelo\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Dohvaćanje ureÄ‘aja za domenu %s nije uspjelo\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "ÄŒitanje prikljuÄka %d nije uspjelo\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "naredba '%s' ne postoji" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAZIV\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIJE\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" OPIS\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIJE\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Vrijeme: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "nedostaje \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "neoÄekivani token (naziv naredbe): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "nepoznata naredba: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "oÄekivana sintaksa: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "broj" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "niz" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "neoÄekivan podatak '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIJA" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "PODATAK" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blokirano" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "pauzirano" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "u gaÅ¡enju" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "iskljuÄeno" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "sruÅ¡eno" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "izvan mreže" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "nije valjana veza" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: pogreÅ¡ka: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "pogreÅ¡ka: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Prekidanje veze s hypervisorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opcije] [naredbe]\n" +"\n" +" opcije:\n" +" -c | --connect URI povezivanja hypervisora\n" +" -d | --debug razina popravka [0-5]\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (unesite --help za detalje o naredbi)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"DobrodoÅ¡li u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Unesite: 'help' za pomoć o naredbama\n" +" 'quit' za izlazak\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "upozorenje" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "pogreÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nije pružena poruka o pogreÅ¡ci" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "interna pogreÅ¡ka %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "interna pogreÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "nema podrÅ¡ke za hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "nema podrÅ¡ke za hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ domene pri" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ domene pri %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "neispravan argument pri" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "neispravan argument pri %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operacija nije uspjela" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "operacija GET nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "operacija GET nije uspjela" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "operacija POST nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "operacija POST nije uspjela" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogreÅ¡ke %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "nepoznato raÄunalo %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "nepoznato raÄunalo" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "nepoznata vrsta OS" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "nedostaju podaci o kernelu" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "nedostaje podaci o korijenskom ureÄ‘aju" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "nedostaju podaci o korijenskom ureÄ‘aju pri %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "nedostaju podaci cilja za ureÄ‘aj" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "nedostaju podaci cilja za ureÄ‘aj %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘aju" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘aju za %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa pri %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, možda nije podržano" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, možda nije podržano" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ova domena već postoji" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domena %s već postoji" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za Äitanje" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za Äitanje" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za Äitanje nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "otvaranje %s za Äitanje nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "Äitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "Äitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:617 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "interna pogreÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "ova domena već postoji" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domena %s već postoji" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "interna pogreÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "pogreÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "interna pogreÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "podaci domene" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +#, fuzzy +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "neispravan argument pri %s" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "neispravan argument pri %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operacija nije uspjela" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2388,17 +4404,259 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "dodjeljivanje podataka domene: %d" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "dodjeljivanje Ävora" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Äitanje iz demona Xen nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "dodijeli novi meÄ‘uspremnik" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" +"raÅ¡Älanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje naziv upravljaÄkog " +"programa" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" +"raÅ¡Älanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje vrsta upravljaÄkog " +"programa" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Izrada domene %s nije uspjela\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "dodijeli novi meÄ‘uspremnik" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "dodijeli polje niza" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "previÅ¡e domena" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "Ävor, popis domena" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "neispravan pokazivaÄ domene pri" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "dodijeli polje vrijednosti" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "kopiranje sadržaja Ävora" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "dodijeli polje vrijednosti" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "dodijeli novi kontekst" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "neoÄekivani Ävor rjeÄnika" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "neoÄekivani Ävor vrijednosti" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "poÅ¡alji zahtjev" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "neoÄekivana MIME vrsta" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "dodijeli odgovor" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "proÄitaj odgovor" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje odgovora poslužitelja nije uspjelo" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "dodijeli novi kontekst" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "dodijeli polje vrijednosti" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "otvaranje %s za Äitanje nije uspjelo" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2416,9 +4674,6 @@ msgstr "dodjeljivanje podataka domene: %d" #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon ili Xen Store" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "ÄŒitanje datoteke opisa %s nije uspjelo" - #, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" #~ msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index bac2a349cd..af76d5bd87 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 10:20-0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -28,2228 +28,588 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "s'està assignant la connexió" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "no s'ha pogut connectar a %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "avís" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "error intern %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "error intern" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "sense memòria" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "l'hipervisor no disposa d'aquesta funció" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "l'hipervisor no disposa d'aquesta funció: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "no s'ha pogut connectar a %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "punter de connexió invàlid a" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "punter de connexió invàlid a %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "punter de domini invàlid" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "punter de domini invàlid a %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "argument invàlid a" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "argument invàlid a %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "ha fallat l'operació: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "ha fallat l'operació" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "ha fallat l'operació GET: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "ha fallat l'operació GET" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "ha fallat l'operació POST: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "ha fallat l'operació POST" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "s'ha rebut un codi d'error HTTP %d desconegut" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "es desconeix el servidor remot %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "servidor remot desconegut" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "no s'ha pogut usar l'hipervisor Xen" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "no s'ha pogut fer servir l'entrada de l'hipervisor Xen %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "ha fallat la crida de sistema Xen %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "tipus d'SO desconegut" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "tipus d'SO desconegut %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "manca la informació del nucli" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "manca la informació del dispositiu arrel" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "manca la informació del dispositiu arrel a %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "manca la informació del nom de domini" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "manca la informació del nom de domini a %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "manca la informació del sistema operatiu" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "manca la informació del sistema operatiu per a %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "manca la informació de dispositius" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "manca la informació de dispositius per a %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "s'han registrat massa controladors" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "ha fallat la crida a la biblioteca, potser no està disponible" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "ha fallat la crida %s a la biblioteca, potser no està disponible" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "La descripció XML no està ben formada o és invàlida" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "La descripció XML per a %s no està ben formada o és invàlida" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "aquest domini ja existeix" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "el domini %s ja existeix" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operació prohibida en accedir només per a llegir" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operació %s prohibida en accedir només per a llegir" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració per a llegir" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a llegir" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "error d'anàlisi" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "punter de xarxa invàlid a" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "aquesta xarxa ja existeix" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "la xarxa %s ja existeix" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "error de crida de sistema" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "error d'RPC" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "error de crida del GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "No s'ha trobat la xarxa" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "No s'ha trobat el domini" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "No s'ha trobat la xarxa" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "l'adreça MAC no és vàlida" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "l'adreça MAC no és vàlida: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "ha fallat l'operació" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "ha fallat l'operació: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "s'està copiant el contingut del node" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "assignació d'una matriu de valors" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "node dict inesperat" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "node value inesperat" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "envia sol·licitud" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "tipus mime inesperat" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "assigna la resposta" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "llegeix la resposta" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "assigna una matriu de cadenes" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "ha fallat l'anàlisi de la resposta del servidor" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "assigna un nou context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "assignació d'un domini" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "" -"no s'ha pogut afegir el domini a la taula de dispersió de la connexions" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "manca el domini a la taula de dispersió de connexions" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "s'està assignant una xarxa" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "no s'ha pogut afegir la xarxa a la taula de dispersió de connexions" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "manca la xarxa a la taula de dispersió de connexions" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "obtenció de la data i hora" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domini" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creació del context xpath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "nom de domini" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid de domini" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "memòria del domini" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "memòria actual del domini" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vcpu del domini" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "comportament del reinici del domini" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "comportament de l'apagada del domini" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "comportament de la fallada del domini" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "carrega el fitxer de definició del domini" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "xarxa" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "nom de xarxa" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid de xarxa" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "nom de xarxa" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "adreça ip" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "màscara ip" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "carrega el fitxer de definició de la xarxa" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "s'està carregant el fitxer de definició del sistema amfitrió" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "amfitrió" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node dels nodes cpu i numa" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node de sòcols de cpu" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node de nuclis de cpu" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node de fluxos de cpu" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node de cpu activa" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node mhz de cpu" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node de memòria" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node de llista de domini" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "s'està resolent el nom de fitxer del domini" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "s'està resolent el nom de fitxer de la xarxa" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: proporcioneu un camí o empreu test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "massa dominis" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "El domini ja s'està executant" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "El domini encara s'està executant" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "massa xarxes" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "La xarxa encara s'està executant" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "La xarxa ja s'està executant" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "assigna memòria intermèdia nova" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "no s'ha pogut assignar un node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "no s'ha pogut copiar una cadena" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "no s'ha pogut llegir el dimoni Xen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "assigna memòria intermèdia nova" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "no s'ha pogut codificar la url de creació de l'S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "la informació del domini és incorrecta, domid no és numèric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el nom" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" -"la informació del domini és incompleta, manca el nucli i el carregador " -"d'arrencada" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el nom del controlador" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" -"no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el tipus de controlador" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "No s'ha pogut crear el domini inactiu %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "escriu l'ajuda" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Escriu l'ajuda global o l'específica d'una ordre." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "nom de l'ordre" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ordres:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "inicia un domini automàticament" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "nom de domini, id o uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "inhabilita l'inici automàtic" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "No s'ha pogut desmarcar el domini %s com a autoiniciat" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "torna a connectar a l'hipervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connecta a l'hipervisor local. És una ordre interna, després d'iniciar " -"l'entorn d'ordres." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "connexió només de lectura" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "No s'ha pogut desconnectar des de l'hipervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "No s'ha pogut connectar a l'hipervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "connecta a la consola de l'allotjat" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Connecta a la consola sèrie virtual per a l'allotjat" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "No hi ha cap consola disponible per al domini\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "llista els dominis" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Retorna una llista de dominis." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "llista els dominis inactius" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "llista els dominis actius i inactius" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "cap estat" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "estat del domini" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Retorna l'estat quant a un domini en execució." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "" -"Obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini en " -"execució." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "dispositiu de blocs" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" -"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en " -"execució." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "dispositiu de la interfície" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspèn un domini" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspèn un domini en execució." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Crea un domini." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: lectura: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "S'ha produït un error en assignar memòria: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "defineix (però no iniciïs) un domini des d'un fitxer XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Defineix un domini." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "no defineixis un domini inactiu" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "No defineixis la configuració per a un domini inactiu." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "nom de domini o uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "No s'ha definit el domini %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Inicia un domini." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "nom del domini inactiu" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "El domini ja és actiu" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Desa un domini en execució." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "on desar les dades" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "S'ha desat el domini %s a %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Mostra/amaga els paràmetres del planificador" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planificador" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restaura un domini." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "l'estat a restaurar" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "S'ha restaurat un domini des de %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "bolca el nucli d'un domini a un fitxer per a analitzar-lo" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Bolca el nucli d'un domini." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "on bolcar el nucli" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "S'ha bolcat el domini %s a %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "recupera un domini" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Recupera un domini suspès anteriorment." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "apaga un domini" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Executa l'apagada en el domini destí." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "S'està apagant el domini %s\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reiniciar un domini" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destrueix un domini" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destrueix un domini." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "No s'ha destruït el domini %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "informació del domini" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Tipus SO:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Estat:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "Quantitat de CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Temps de CPU:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Memòria màxima:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "cap límit" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Memòria emprada:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Memòria emprada:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Cel·les NUMA:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "informació del vcpu del domini" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Retorna informació bàsica quant a les CPU virtuals del domini." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Afinitat de la CPU:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "S'apagarà el domini, no hi ha cap CPU virtual." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "controleu l'afinitat de la vcpu del domini" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "números de vcpu" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "números de cpu de l'amfitrió (separats per comes)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: format invàlid. Cadena buida." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una xifra a la posició %d (a prop de " -"«%c»)." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una xifra o una coma a la posició %d " -"(a prop de «%c»)." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" -"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una coma final a la posició %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "No existeix cap CPU física %d." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "canvia el nombre de CPU virtuals" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Canvia el nombre de CPU virtuals actives en el domini convidat." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "nombre de CPU virtuals" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "nombre invàlid de CPU virtuals." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Massa CPU virtuals." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "canvia l'assignació de memòria" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "nombre de kbytes de memòria" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "No es pot verificar MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "canvia el límit de memòria màxima" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "límit de memòria màxim en kbytes" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "No es pot verificar el MemorySize actual" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "No es pot encongir el MemorySize actual" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "informació de node" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "no es pot obtenir informació de node" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Model de CPU:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Freqüència de CPU:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Sòcols de CPU:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Nuclis per sòcol:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Fluxos per nucli:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Cel·les NUMA:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Mida de memòria:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "capacitats" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "informació de domini en XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "converteix un id de domini o UUID a nom de domini" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "id de domini o uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "converteix un nom de domini o UUID a id de domini" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "id de domini o nom" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -"Migra els dominis a un altre amfitrió. Afegiu --live per a una migració " -"activa." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "migració activa" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "URI de connexió a l'amfitrió destí" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migració: manca el desturi" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "inicia automàticament una xarxa" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Configureu una xarxa perquè s'iniciï automàticament a l'arrencada." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nom de xarxa o uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "S'ha desmarcat la xarxa %s com a autoiniciada\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Crea una xarxa." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "defineix (però no iniciïs) una xarxa des d'un fitxer XML" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Defineix una xarxa." - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "destrueix una xarxa" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destrueix una xarxa." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nom de xarxa, id o uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "informació de la xarxa en XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" -"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard." -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "llista de xarxes" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Retorna una llista de xarxes." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "error de crida de sistema" -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "llista les xarxes inactives" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "llista les xarxes actives i inactives" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Autoinici" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "cap autoinici" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "actiu" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "inactiu" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconegut" -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa" +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "inicia una xarxa inactiva definida prèviament" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Inicia una xarxa." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nom de la xarxa inactiva" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "no defineixis una xarxa inactiva" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "No defineixis la configuració per a una xarxa inactiva." - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "mostra la versió" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "S'ha compilat contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "S'està fent servir la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "S'està fent servir l'API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "sense memòria" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "S'està executant l'hipervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "escriu el nom de màquina de l'hipervisor" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom de màquina" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "escriu l'URI canònica de l'hipervisor" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "visualització vnc" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Escriu l'adreça IP i el número de port per a la visualització VNC." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "consola tty" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Escriu el dispositiu per la consola TTY." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "Fitxer XML" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "adjunta les interfícies de xarxa" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Adjunta una nova interfície de xarxa." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "tipus d'interfície de xarxa" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "font de la interfície de xarxa" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "nom de xarxa" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "adreça MAC" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "script emprat com a pont de la interfície de xarxa" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "No es pot fer servir %s en l'ordre 'attach-interface'" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "desvincula la interfície de xarxa" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Desvincula la interfície de xarxa." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "No es pot obtenir informació de node" +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "No s'ha trobat cap interfície de tipus %s" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "No s'ha trobat cap interfície amb adreça MAC %s" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/remote.c:2635 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el domini inactiu %s\n" + +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el domini inactiu %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "no s'ha pogut llegir el dimoni Xen" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "s'està assignant la configuració" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "S'ha produït un error en assignar memòria: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "No s'ha pogut assignar memòria" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "No s'ha pogut llegir el sòcol %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "No s'ha pogut assignar memòria" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "No s'ha pogut connectar a l'hipervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "ha fallat l'operació: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "ha fallat l'operació GET: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "No s'ha pogut assignar memòria" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "No s'ha pogut assignar memòria" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "adjunta un dispositiu de disc" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Adjunta un nou dispositiu de disc." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "font del dispositiu de disc" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "destí del dispositiu de disc" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "controlador del dispositiu de disc" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "subcontrolador del dispositiu de disc" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "tipus de dispositiu destí" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "mode de lectura i escriptura del dispositiu" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "No es pot fer servir %s a l'ordre 'attach-disk'" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "desvincula un dispositiu de disc" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Desvincula un dispositiu de disc." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "No es pot obtenir informació de disc" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "No s'ha trobat cap disc amb destí %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "surt d'aquest terminal interactiu" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "l'ordre '%s' no existeix" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NOM\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" SINOPSI\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPCIÓ\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nom de domini o id no definits" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nom de xarxa no definit" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Temps: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "manca \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "símbol inesperat (nom d'ordre): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ordre desconeguda: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "sintaxi inesperada: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "nombre" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "cadena" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "dades inesperades '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCIÓ" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DADES" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "s'està executant" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocat" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "aturat" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "apagant-se" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "apagat" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "ha fallat" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "desconnectat" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "connexió invàlida" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "errror: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %lu bytes" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "no es pot obtenir la informació del fitxer de registre" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "el camí al registre no és un fitxer" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de registre, comproveu el camí al fitxer" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [opcions] [ordres]\n" -"\n" -" opcions:\n" -" -c | --connect URI de connexió a l'hipervisor\n" -" -r | --readonly connexió només de lectura\n" -" -d | --debug nivell de depuració [0-5]\n" -" -h | --help aquesta ajuda\n" -" -q | --quiet mode silenciós\n" -" -t | --timing escriu informació de temps\n" -" -l | --log escriu informació de depuració\n" -" -v | --version versió del programa\n" -"\n" -" ordres (mode no interactiu):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (especifiqueu --help per als detalls quant a l'ordre)\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "l'opció '-%c' no està disponible. Veieu --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Benvinguts a %s, el terminal interactiu de virtualització.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Escriviu: 'help' per a obtenir ajuda amb les ordres\n" -" 'quit' per sortir\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "s'està assignant la configuració" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "número no acabat" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "cadena sense acabar" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "s'espera un valor" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "s'espera un separador a la llista" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "la llista no s'ha tancat amb ] " #: src/conf.c:521 @@ -2276,9 +636,144 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" msgid "failed to save content" msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "s'està assignant la connexió" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "assignació d'un domini" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" +"no s'ha pogut afegir el domini a la taula de dispersió de la connexions" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "manca el domini a la taula de dispersió de connexions" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "s'està assignant una xarxa" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "no s'ha pogut afegir la xarxa a la taula de dispersió de connexions" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "manca la xarxa a la taula de dispersió de connexions" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "s'està assignant una xarxa" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "no s'ha pogut afegir la xarxa a la taula de dispersió de connexions" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "manca el domini a la taula de dispersió de connexions" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "s'està assignant una xarxa" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "no s'ha pogut afegir la xarxa a la taula de dispersió de connexions" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "manca el domini a la taula de dispersió de connexions" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "No s'ha pogut escriure el sòcol %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "no s'ha pogut connectar a %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "s'està assignant la connexió" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "la informació del domini és incorrecta, domid no és numèric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2319,7 +814,6 @@ msgstr "" "Error de comunicació amb l'intermediari: s'ha rebut un paquet de %d bytes\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Error de comunicació amb l'intermediari: paquet mal format\n" @@ -2328,6 +822,3535 @@ msgstr "Error de comunicació amb l'intermediari: paquet mal format\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "s'ha rebut un número de paquet asíncron %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "no s'ha pogut afegir la xarxa a la taula de dispersió de connexions" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "sense memòria" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "sense memòria" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "node dict inesperat" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "assignació d'un domini" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "canvia l'assignació de memòria" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "sense memòria" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "tipus d'SO desconegut" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "s'han registrat massa controladors" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "s'han registrat massa controladors" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "s'han registrat massa controladors" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "s'han registrat massa controladors" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "tipus d'SO desconegut %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "tipus d'SO desconegut %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "error intern %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "nom de domini" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "tipus d'SO desconegut %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "nom de domini" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "ha fallat l'operació: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "mostra la versió" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nom" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "es desconeix el servidor remot %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "nom de xarxa o uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "dispositiu de la interfície" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "dispositiu de blocs" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "manca la informació del dispositiu arrel" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "tipus d'SO desconegut %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "manca la informació del dispositiu arrel" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "tipus mime inesperat" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "es desconeix el servidor remot %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Nom" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "El domini ja és actiu" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "El domini ja és actiu" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "el camí al registre no és un fitxer" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "no s'ha pogut assignar un node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "no s'ha pogut copiar una cadena" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "obtenció de la data i hora" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domini" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creació del context xpath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "nom de domini" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid de domini" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "memòria del domini" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "memòria actual del domini" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpu del domini" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportament del reinici del domini" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportament de l'apagada del domini" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportament de la fallada del domini" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "carrega el fitxer de definició del domini" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "xarxa" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "nom de xarxa" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid de xarxa" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "nom de xarxa" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "adreça ip" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "màscara ip" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "carrega el fitxer de definició de la xarxa" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "s'està carregant el fitxer de definició del sistema amfitrió" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "amfitrió" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node dels nodes cpu i numa" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node de sòcols de cpu" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node de nuclis de cpu" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node de fluxos de cpu" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node de cpu activa" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node mhz de cpu" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node de memòria" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node de llista de domini" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "s'està resolent el nom de fitxer del domini" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "s'està resolent el nom de fitxer de la xarxa" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: proporcioneu un camí o empreu test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "massa dominis" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "El domini ja s'està executant" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "El domini encara s'està executant" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "massa xarxes" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "La xarxa encara s'està executant" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "La xarxa ja s'està executant" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "escriu l'ajuda" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Escriu l'ajuda global o l'específica d'una ordre." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "nom de l'ordre" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ordres:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "inicia un domini automàticament" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nom de domini, id o uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "inhabilita l'inici automàtic" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "No s'ha pogut desmarcar el domini %s com a autoiniciat" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "torna a connectar a l'hipervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connecta a l'hipervisor local. És una ordre interna, després d'iniciar " +"l'entorn d'ordres." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "connexió només de lectura" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "No s'ha pogut desconnectar des de l'hipervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "No s'ha pogut connectar a l'hipervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "connecta a la consola de l'allotjat" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Connecta a la consola sèrie virtual per a l'allotjat" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "No hi ha cap consola disponible per al domini\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "llista els dominis" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Retorna una llista de dominis." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "llista els dominis inactius" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "llista els dominis actius i inactius" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "cap estat" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "estat del domini" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Retorna l'estat quant a un domini en execució." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "" +"Obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini en " +"execució." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "dispositiu de blocs" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "" +"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en " +"execució." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "dispositiu de la interfície" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspèn un domini" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspèn un domini en execució." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Crea un domini." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "defineix (però no iniciïs) un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Defineix un domini." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "no defineixis un domini inactiu" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "No defineixis la configuració per a un domini inactiu." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nom de domini o uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "No s'ha definit el domini %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Inicia un domini." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nom del domini inactiu" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "El domini ja és actiu" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Desa un domini en execució." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "on desar les dades" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "S'ha desat el domini %s a %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Mostra/amaga els paràmetres del planificador" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificador" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restaura un domini." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "l'estat a restaurar" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "S'ha restaurat un domini des de %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "bolca el nucli d'un domini a un fitxer per a analitzar-lo" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Bolca el nucli d'un domini." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "on bolcar el nucli" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "S'ha bolcat el domini %s a %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "recupera un domini" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Recupera un domini suspès anteriorment." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "apaga un domini" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Executa l'apagada en el domini destí." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "S'està apagant el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reiniciar un domini" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destrueix un domini" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destrueix un domini." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "No s'ha destruït el domini %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "informació del domini" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Tipus SO:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Estat:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "Quantitat de CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Temps de CPU:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Memòria màxima:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "cap límit" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Memòria emprada:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Memòria emprada:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Cel·les NUMA:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "informació del vcpu del domini" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Retorna informació bàsica quant a les CPU virtuals del domini." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Afinitat de la CPU:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "S'apagarà el domini, no hi ha cap CPU virtual." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "controleu l'afinitat de la vcpu del domini" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "números de vcpu" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "números de cpu de l'amfitrió (separats per comes)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: format invàlid. Cadena buida." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una xifra a la posició %d (a prop de " +"«%c»)." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una xifra o una coma a la posició %d " +"(a prop de «%c»)." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" +"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una coma final a la posició %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "No existeix cap CPU física %d." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "canvia el nombre de CPU virtuals" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Canvia el nombre de CPU virtuals actives en el domini convidat." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "nombre de CPU virtuals" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "nombre invàlid de CPU virtuals." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Massa CPU virtuals." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "canvia l'assignació de memòria" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "nombre de kbytes de memòria" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "No es pot verificar MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "canvia el límit de memòria màxima" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "límit de memòria màxim en kbytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "No es pot verificar el MemorySize actual" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "No es pot encongir el MemorySize actual" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "informació de node" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "no es pot obtenir informació de node" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Model de CPU:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Freqüència de CPU:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Sòcols de CPU:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Nuclis per sòcol:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Fluxos per nucli:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Cel·les NUMA:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Mida de memòria:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "capacitats" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informació de domini en XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" +"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "converteix un id de domini o UUID a nom de domini" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id de domini o uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "converteix un nom de domini o UUID a id de domini" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "id de domini o nom" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Migra els dominis a un altre amfitrió. Afegiu --live per a una migració " +"activa." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "migració activa" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "URI de connexió a l'amfitrió destí" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migració: manca el desturi" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "inicia automàticament una xarxa" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Configureu una xarxa perquè s'iniciï automàticament a l'arrencada." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nom de xarxa o uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "S'ha desmarcat la xarxa %s com a autoiniciada\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Crea una xarxa." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "defineix (però no iniciïs) una xarxa des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Defineix una xarxa." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "destrueix una xarxa" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destrueix una xarxa." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "nom de xarxa, id o uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "informació de la xarxa en XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "" +"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "llista de xarxes" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Retorna una llista de xarxes." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "llista les xarxes inactives" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "llista les xarxes actives i inactives" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Autoinici" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "cap autoinici" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "actiu" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "inactiu" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "inicia una xarxa inactiva definida prèviament" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Inicia una xarxa." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nom de la xarxa inactiva" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "no defineixis una xarxa inactiva" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "No defineixis la configuració per a una xarxa inactiva." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "inicia un domini automàticament" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "nom de domini o uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Crea un domini." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "nom del domini inactiu" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "defineix (però no iniciïs) un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Defineix un domini." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "No s'ha definit el domini %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destrueix un domini" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destrueix un domini." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "No s'ha destruït el domini %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destrueix un domini." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "No s'ha destruït el domini %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "informació de domini en XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "" +"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "llista els dominis" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Retorna una llista de dominis." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "llista els dominis inactius" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "llista els dominis actius i inactius" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "informació de node" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "s'està executant" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "assignació d'un domini" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid de domini" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Inicia un domini." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "nom del domini inactiu" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Crea un domini." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "nom de domini" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "nom del domini inactiu" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "no defineixis un domini inactiu" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "No defineixis la configuració per a un domini inactiu." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "No s'ha definit el domini %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destrueix un domini." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "No s'ha destruït el domini %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "informació de node" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipus SO:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Fitxer XML" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocat" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "informació de domini en XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "" +"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "llista els dominis" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Retorna una llista de dominis." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid de domini" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "mostra la versió" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "S'ha compilat contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "S'està fent servir la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "S'està fent servir l'API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "S'està executant l'hipervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "escriu el nom de màquina de l'hipervisor" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom de màquina" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "escriu l'URI canònica de l'hipervisor" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "visualització vnc" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Escriu l'adreça IP i el número de port per a la visualització VNC." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "consola tty" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Escriu el dispositiu per la consola TTY." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "Fitxer XML" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "adjunta les interfícies de xarxa" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Adjunta una nova interfície de xarxa." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "tipus d'interfície de xarxa" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "font de la interfície de xarxa" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "nom de xarxa" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "adreça MAC" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "script emprat com a pont de la interfície de xarxa" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "No es pot fer servir %s en l'ordre 'attach-interface'" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "desvincula la interfície de xarxa" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Desvincula la interfície de xarxa." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "No es pot obtenir informació de node" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "No s'ha trobat cap interfície de tipus %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "No s'ha trobat cap interfície amb adreça MAC %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "No s'ha pogut assignar memòria" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "adjunta un dispositiu de disc" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Adjunta un nou dispositiu de disc." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "font del dispositiu de disc" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "destí del dispositiu de disc" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "controlador del dispositiu de disc" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "subcontrolador del dispositiu de disc" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "tipus de dispositiu destí" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "mode de lectura i escriptura del dispositiu" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "No es pot fer servir %s a l'ordre 'attach-disk'" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "desvincula un dispositiu de disc" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Desvincula un dispositiu de disc." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "No es pot obtenir informació de disc" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "No s'ha trobat cap disc amb destí %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "surt d'aquest terminal interactiu" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "l'ordre '%s' no existeix" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOM\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SINOPSI\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPCIÓ\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nom de domini o id no definits" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nom de xarxa no definit" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nom de xarxa no definit" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nom de xarxa no definit" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Temps: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "manca \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "símbol inesperat (nom d'ordre): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ordre desconeguda: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintaxi inesperada: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "nombre" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "cadena" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "dades inesperades '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIÓ" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DADES" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocat" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "aturat" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "apagant-se" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "apagat" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "ha fallat" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "desconnectat" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "connexió invàlida" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "errror: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %lu bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "no es pot obtenir la informació del fitxer de registre" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "el camí al registre no és un fitxer" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de registre, comproveu el camí al fitxer" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "No s'ha pogut desconnectar des de l'hipervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opcions] [ordres]\n" +"\n" +" opcions:\n" +" -c | --connect URI de connexió a l'hipervisor\n" +" -r | --readonly connexió només de lectura\n" +" -d | --debug nivell de depuració [0-5]\n" +" -h | --help aquesta ajuda\n" +" -q | --quiet mode silenciós\n" +" -t | --timing escriu informació de temps\n" +" -l | --log escriu informació de depuració\n" +" -v | --version versió del programa\n" +"\n" +" ordres (mode no interactiu):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (especifiqueu --help per als detalls quant a l'ordre)\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "l'opció '-%c' no està disponible. Veieu --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Benvinguts a %s, el terminal interactiu de virtualització.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Escriviu: 'help' per a obtenir ajuda amb les ordres\n" +" 'quit' per sortir\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "avís" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "error intern %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "error intern" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "l'hipervisor no disposa d'aquesta funció" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "l'hipervisor no disposa d'aquesta funció: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "no s'ha pogut connectar a %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "punter de connexió invàlid a" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "punter de connexió invàlid a %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "punter de domini invàlid" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "punter de domini invàlid a %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argument invàlid a" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argument invàlid a %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "ha fallat l'operació: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "ha fallat l'operació" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "ha fallat l'operació GET: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "ha fallat l'operació GET" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "ha fallat l'operació POST: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "ha fallat l'operació POST" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "s'ha rebut un codi d'error HTTP %d desconegut" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "es desconeix el servidor remot %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "servidor remot desconegut" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "no s'ha pogut usar l'hipervisor Xen" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "no s'ha pogut fer servir l'entrada de l'hipervisor Xen %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "ha fallat la crida de sistema Xen %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "tipus d'SO desconegut" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "tipus d'SO desconegut %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "manca la informació del nucli" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "manca la informació del dispositiu arrel" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "manca la informació del dispositiu arrel a %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "manca la informació del nom de domini" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "manca la informació del nom de domini a %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "manca la informació del sistema operatiu" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "manca la informació del sistema operatiu per a %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "manca la informació de dispositius" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "manca la informació de dispositius per a %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "s'han registrat massa controladors" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "ha fallat la crida a la biblioteca, potser no està disponible" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "ha fallat la crida %s a la biblioteca, potser no està disponible" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "La descripció XML no està ben formada o és invàlida" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "La descripció XML per a %s no està ben formada o és invàlida" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "aquest domini ja existeix" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "el domini %s ja existeix" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operació prohibida en accedir només per a llegir" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operació %s prohibida en accedir només per a llegir" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració per a llegir" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a llegir" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "error d'anàlisi" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "punter de xarxa invàlid a" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "aquesta xarxa ja existeix" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "la xarxa %s ja existeix" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "error de crida de sistema" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "error d'RPC" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "error de crida del GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "No s'ha trobat el domini" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "l'adreça MAC no és vàlida" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "l'adreça MAC no és vàlida: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ha fallat l'operació" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ha fallat l'operació: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "punter de xarxa invàlid a" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "punter de xarxa invàlid a" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2338,7 +4361,252 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "s'està assignant %d informació de domini" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "no s'ha pogut assignar un node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "no s'ha pogut llegir el dimoni Xen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "assigna memòria intermèdia nova" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "no s'ha pogut codificar la url de creació de l'S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "la informació del domini és incorrecta, domid no és numèric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el nom" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el nom" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" +"la informació del domini és incompleta, manca el nucli i el carregador " +"d'arrencada" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el nom del controlador" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" +"no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el tipus de controlador" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el domini inactiu %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "assigna memòria intermèdia nova" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "assigna una matriu de cadenes" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "massa dominis" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node de llista de domini" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "punter de domini invàlid" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "assignació d'una matriu de valors" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "s'està copiant el contingut del node" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "assignació d'una matriu de valors" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "assigna un nou context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "node dict inesperat" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "node value inesperat" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "envia sol·licitud" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "tipus mime inesperat" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "assigna la resposta" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "llegeix la resposta" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "ha fallat l'anàlisi de la resposta del servidor" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "assigna un nou context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: lectura: %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 75b6fd0ec4..407fac32d2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-19 19:45+0100\n" "Last-Translator: VojtÄ›ch Horký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,2216 +15,588 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "alokuji spojení" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit k %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "varování" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "chyba" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Chybová zpráva nebyla zadána" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "vnitÅ™ní chyba %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "vnitÅ™ní chyba" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "nedostatek pamÄ›ti" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "tato funkce není hypervizorem podporována" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "tato funkce - %s - není hypervizorem podporována" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "nepodaÅ™ilo se spojit s hypervizorem" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit k %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "neplatný ukazatel spojení v" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "neplatný ukazatel spojení v %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "neplatný doménový ukazatel v" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "neplatný doménový ukazatel v %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "neplatný parametr v" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "neplatný parametr v %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "selhala operace %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "selhala operace" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "operace GET selhala: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "operace GET selhala" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "operace POST selhala: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "operace POST selhala" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "obdržel jsem neznámý chybový kód HTTP %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "neznámý hostitel %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "neznámý hostitel" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "selhala serializace S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "selhala serializace S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "nelze použít položku Xen hypervizoru" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "nelze použít položku Xen hypervizoru %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "nelze se pÅ™ipojit ke Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "nelze se pÅ™ipojit ke Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "selhalo systémové volání Xenu %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "neznámý druh OS" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "neznámý druh OS %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "schází informace o kernelu" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "chybí informace o koÅ™enovém zařízení" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "chybí informace o koÅ™enovém zařízení v %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "chybí cílové informace pro zařízení" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "chybí cílové informace pro zařízení %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "chybí informace o doménovém jménu" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "chybí informace o doménovém jménu v %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "chybí informace o operaÄním systému" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "chybí informace o operaÄním systému pro %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "chybí informace o zařízení" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "chybí informace o zařízení pro %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "registrováno příliÅ¡ mnoho ovladaÄů" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "registrováno příliÅ¡ mnoho ovladaÄů v %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "volání knihovny selhalo, pravdÄ›podobnÄ› není podporováno" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "volání knihovny %s selhalo, pravdÄ›podobnÄ› není podporováno" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML popis není správnÄ› strukturován nebo je neplatný" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML popis pro %s není správnÄ› strukturován nebo je neplatný" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "tato doména již existuje" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "doména %s již existuje" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operace není v režimu pouze pro Ätení povolena" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operace %s není v režimu pouze pro Ätení povolena" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "nepodaÅ™ilo se otevřít konfiguraÄní soubor pro Ätení" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "nepodaÅ™ilo se otevřít %s pro Ätení" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "nepodaÅ™ilo se naÄíst konfiguraÄní soubor" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "nepodaÅ™ilo se naÄíst konfiguraÄní soubor %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "chyba pÅ™i parsování konfiguraÄní souboru" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "chyba pÅ™i parsování konfiguraÄní souboru %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "chybná syntaxe konfiguraÄního souboru" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "chybná syntaxe konfiguraÄního souboru: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat konfiguraÄní soubor" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat konfiguraÄní soubor: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "chyba parseru" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "neplatný síťový ukazatel v" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "neplatný síťový ukazatel v %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "tato síť již existuje" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "síť %s již existuje" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "chyba systémového volání" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "chyba RPC" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "chyba volání GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "NepodaÅ™ilo se najít síť" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se najít síť: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Doména nebyla nalezena" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Doména nebyla nalezena: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Síť nebyla nalezena" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Síť nebyla nalezena: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "neplatná MAC adresa" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "neplatná MAC adresa: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "selhala operace" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "selhala operace %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "kopíruji obsah uzlu" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "alokuji pole hodnot" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "neoÄekávaný příkazový (dict) uzel" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "neoÄekávaná hodnota uzlu" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "odeslat žádost" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "neoÄekávaný typ MIME" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "alokovat odpovÄ›Ä" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "naÄíst odpovÄ›Ä" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "alokovat pole Å™etÄ›zců" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "selhalo parsování odpovÄ›di serveru" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "alokovat nový kontext" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "alokuji doménu" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™idat doménu do tabulky spojení" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "doména chybí v tabulce spojení" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "alokuji síť" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™idat síť do tabulky spojení" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "síť chybí v tabulce spojení" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "zjiÅ¡Å¥uji Äas" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "doména" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "vytvářím kontext XPath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "doménové jméno" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "UUID domény" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "paměť domény" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "souÄasná paměť domény" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "VCPU domény" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "chování domény pÅ™i restartu" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "chování domény pÅ™i vypnutní" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "chování domény pÅ™i pádu" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "naÄíst definiÄní soubor domény" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "síť" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "název sítÄ›" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "UUID sítÄ›" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "síťové pÅ™eposílání" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "IP adresa" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "síťová maska IP" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "naÄíst definiÄní soubor sítÄ›" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "naÄíst definiÄní soubor hostitele" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "hostitel" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "uzel" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "uzly CPU NUMA" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "uzel soketů CPU" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "uzel jader CPU" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "uzel vláken CPU" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "uzel aktivních CPU" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "uzel CPU mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "uzel pamÄ›ti" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "uzel seznamu domén" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "zjiÅ¡Å¥uji název soubor domény" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "zjiÅ¡Å¥uji název soubor sítÄ›" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: zadejte cestu nebo test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "příliÅ¡ mnoho domén" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Doména již běží" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Doména stále běží" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "příliÅ¡ mnoho sítí" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Síť stále běží" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Síť již běží" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "alokovat nový buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "chybná syntaxe konfiguraÄního souboru" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "nepodaÅ™ilo se alokovat uzel" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "nepodaÅ™ilo se zkopírovat Å™etÄ›zec" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "nepodaÅ™ilo se Äíst z démona Xen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "alokovat nový buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "nepodaÅ™ilo se URL-zakódovat vytvoÅ™ený S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "nesprávná informace o doménÄ›, domid není Äíslo" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí UUID" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí jméno" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí jádro a zavadÄ›Ä" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí ID" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "neúplná informace o doménÄ›, vbd nemá žádné zařízení" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "neúplná informace o doménÄ›, vbd nemá žádný zdroj" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "nelze parsovat název souboru vbd, chybí jméno ovladaÄe" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "nelze parsovat název souboru vbd, chybí druh ovladaÄe" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "nepodaÅ™ilo se parsovat doménové informace o Xend" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "nepodaÅ™ilo se parsovat doménové informace o Xend" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it neaktivní doménu %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "vypsat nápovÄ›du" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Vypíše souhrnnou nápovÄ›du nebo nápovÄ›du k urÄenému příkazu." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "název příkazu" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Příkazy:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "automaticky spustit doménu" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Nastaví doménu, aby byla automaticky spuÅ¡tÄ›na pÅ™i startu." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "jméno, id nebo uuid domény" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "zakázat automatické spuÅ¡tÄ›ní" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "NepodaÅ™ilo se oznaÄit doménu %s jako automaticky spouÅ¡tÄ›nou" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "NepodaÅ™ilo se odoznaÄit doménu %s jako automaticky spouÅ¡tÄ›nou" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Doména %s oznaÄena jako automaticky spouÅ¡tÄ›ná\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Doména %s odoznaÄena jako automaticky spouÅ¡tÄ›ná\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(znovu)pÅ™ipojit se k hypervizoru" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"PÅ™ipojit se k místnímu hypervizoru. Toto je zabudovaný příkaz po spuÅ¡tÄ›ní " -"shellu." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI spojení hypervizoru" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "spojení pouze pro Ätení" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "NepodaÅ™ilo se odpojit od hypervizora" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit se k hypervizoru" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "pÅ™ipojit se k hostované konzoli" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "PÅ™ipojit virtuální sériovou konzoli pro hosta" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Žádná konzole není pro doménu dostupná\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "vypsat domény" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Vrátí seznam domén." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "vypsat neaktivní domény" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "vypsat neaktivní a aktivní domény" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat aktivní domény" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat neaktivní domény" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "bez stavu" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "stav domény" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Vrátí stav běžící domény" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "získat stav bloku zařízení domény" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Získat stav bloku zařízení běžící domény." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "blokové zařízení" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se získat stav bloků %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "získat stav síťového rozhraní pro doménu" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Získat stav síťového rozhraní pro běžící doménu." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "rozhraní zařízení" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se získat stav rozhraní %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "uspat doménu" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Uspat běžící doménu." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Doména %s uspána\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se uspat doménu %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "vytvoÅ™it doménu z XML souboru" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "VytvoÅ™it doménu." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "soubor obsahující XML popis domény" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': Äteno: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Chyba pÅ™i alokaci pamÄ›ti: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Doména %s vytvoÅ™ena z %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it doménu z %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definovat (ale nespouÅ¡tÄ›t) doménu ze souboru XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definovat doménu." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Doména %s definována z %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se definovat doménu z %s " - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "oddefinovat neaktivní doménu" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Oddefinovat nastavení neaktivní domény." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "uuid nebo jméno domény" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Doména %s byla oddefinována\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se oddefinovat doménu %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "spustit (dříve definovanou) neaktivní doménu" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Spustit doménu." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "Jméno neaktivní domény" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Doména je již aktivní" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Doména %s spuÅ¡tÄ›na\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit doménu %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "uložit stav domény do souboru" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Uložit běžící doménu." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "kam uložit data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Doména %s uložena do %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se uložit doménu %s do %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "zobrazit/nastavit parametry plánovaÄe" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Zobrazit/Nastavit parametry plánovaÄe" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "váha pro XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "hlaviÄka (cap) XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost pamÄ›ti" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost pamÄ›ti" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "PlánovaÄ" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "obnovit doménu z uloženého stavu v souboru" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Obnovit doménu." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "stav k obnovení" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Doména obnovena z %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se obnovit doménu z %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "uložit obraz pamÄ›ti domény do souboru pro analýzu" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Uložil jsem obraz pamÄ›ti (core-dump) domény." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "kam uložit obraz pamÄ›ti" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Paměť domény %s uložena do %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se uložit paměť domény %s do %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "probudit doménu" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Probudit dříve uspanou doménu." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Doména %s probuzena\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se probudit doménu %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "elegantnÄ› vypnout doménu" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Vypnout v cílové doménÄ›." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Doména %s je právÄ› vypínána\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se vypnout doménu %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "restartovat doménu" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Restartovat v cílové doménÄ›." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Doména %s se restartuje\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se restartovat doménu %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "zniÄit doménu" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "ZniÄit danou doménu." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Doména %s zniÄena\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se zniÄit doménu %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "informace o doménÄ›" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Vypíše základní informace o doménÄ›." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Druh OS:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Stav:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU Äas:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max. pamÄ›ti:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "bez limitu" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Použité pamÄ›ti:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Použité pamÄ›ti:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Buňky NUMA:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "informace o VCPU domény" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Vypíše základní informace o virtuálních CPU domény." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Afinita CPU:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Doména vypnuta, nejsou přítomna žádná virtuální CPU." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "řídit afinitu VCPU domény" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Spřáhnout virtuální CPU domény k fyzickým CPU hostitele." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "poÄet VCPU" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "poÄet CPU hostitele (oddÄ›lené Äárkami)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpu-seznam: Neplatný formát. Prázdný Å™etÄ›zec." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpu-seznam: %s: Neplatný formát. OÄekávám Äíslici na pozici %d (poblíž '%c')." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpu-seznam: %s: Neplatný formát. OÄekávám Äíslici nebo Äárku na pozici %d " -"(poblíž '%c')." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpu-seznam: %s: Neplatný formát. Koncová Äárka na pozici %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Fyzické CPU %d neexistuje." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "zmÄ›nit poÄet virtuálních CPU" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "ZmÄ›nit poÄet aktivních virtuálních CPU v hostované doménÄ›." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "poÄet virtuálních CPU" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Neplatný poÄet virtuálních CPU." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "PříliÅ¡ mnoho virtuálních CPU." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "zmÄ›nit paměťovou alokaci" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "ZmÄ›nit souÄasnou paměťovou alokaci v hostované doménÄ›." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "poÄet kilobajtů pamÄ›ti" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost pamÄ›ti" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Nemohu ověřit maximální velikost pamÄ›ti" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "zmÄ›ní limit maximální velikosti pamÄ›ti" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"ZmÄ›nit limit maximální velikosti alokovatelné pamÄ›ti v hostované doménÄ›." -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maximální velikost pamÄ›ti v kilobajtech" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Nemohu ověřit souÄasnou velikost pamÄ›ti" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Nemohu zmenÅ¡it souÄasnou velikost pamÄ›ti" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Nemohu zmÄ›nit maximální velikost pamÄ›ti" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "chyba systémového volání" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "informace o uzlu" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Vypíše základní informace o uzlu" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "nepodaÅ™ilo se získat informace o uzlu" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Frekvence CPU:" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU soket(y):" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Jader na soket:" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Vláken na jádro:" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámý" -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Buňky NUMA:" +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Velikost pamÄ›ti:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "schopnosti" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Vypíše schopnosti hypervizoru/ovladaÄe." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "nepodaÅ™ilo se zjistit schopnosti" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "informace o doménÄ› v XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Vypsat informace o doménÄ› jako XML na standardní výstup." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "pÅ™evést ID nebo UUID doména na jméno domény" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ID nebo UUID domény" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "pÅ™evést jméno nebo UUID domény na ID domény" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "pÅ™evést jméno nebo ID domény na UUID domény" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ID nebo jméno domény" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "nepodaÅ™ilo se získat UUID domény" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "pÅ™enést doménu na jiného hostitele" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "PÅ™enést doménu na jiného hostitele. PÅ™idejte --live pro živý pÅ™enos." - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "živý pÅ™enos" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "URI spojení cílového hostitele" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI pÅ™enosu, obvykle může být vynecháno" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "pÅ™enos: Chybí cílové URI" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "automaticky spustit síť " - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Nastavit síť, aby byla automaticky spuÅ¡tÄ›na pÅ™i startu." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "název nebo UUID sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "NepodaÅ™ilo se oznaÄit síť %s jako automaticky spouÅ¡tÄ›nou" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "NepodaÅ™ilo se odoznaÄit síť %s jako automaticky spouÅ¡tÄ›nou" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Síť %s oznaÄena jako automaticky spouÅ¡tÄ›ná\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Síť %s odznaÄena jako automaticky spuÅ¡tÄ›ná\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "vytvoÅ™it síť z XML souboru" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "VytvoÅ™it síť." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "soubor obsahující XML popis sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Síť %s vytvoÅ™ena z %s\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it síť z %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definovat (ale nespouÅ¡tÄ›t) síť z XML souboru" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Definovat síť." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Síť %s definována z %s\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "nedostatek pamÄ›ti" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se definovat síť z %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "zniÄit síť" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "ZniÄit zadanou síť." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "název, ID nebo UUID sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Síť %s zniÄena\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se zniÄit síť %s" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "informace o síti v XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Vypsat informace o síti jako XML na standardní výstup." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "vypsat sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Vypíše seznam sítí." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "vypsat neaktivní sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "vypsat neaktivní a aktivní sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat aktivní sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat neaktivní sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Automatické spuÅ¡tÄ›ní" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "bez automatického spuÅ¡tÄ›ní" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "aktivní" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "neaktivní" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "pÅ™evést UUID sítÄ› na název sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "spustit (dříve definovanou) neaktivní síť" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Spustit síť." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "název neaktivní sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "SpuÅ¡tÄ›na síť %s\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄ›ní sítÄ› %s" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "oddefinovat neaktivní síť" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Oddefinovat nastavení neaktivní sítÄ›." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se získat stav rozhraní %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Síť %s byla oddefinována\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se oddefinovat síť %s" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "pÅ™evést název sítÄ› na UUID sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "nepodaÅ™ilo se získat UUID sítÄ›" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "ukázat verzi" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Zobrazit informace o verzi systému." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "nepodaÅ™ilo se získat druh hypervizoru" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Kompilováno s knihovnou: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "nepodaÅ™ilo se zjistit verzi knihovny" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it neaktivní doménu %s\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it neaktivní doménu %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Používám knihovnu: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Používám API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "nepodaÅ™ilo se získat verzi hypervizora" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Nelze získat verzi běžícího %s hypervizora\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Běžící hypervizor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "vypsat hostitelské jméno hypervizora" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "nepodaÅ™ilo se získat hostitelské jméno" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "vypsat kanonické URI hypervizora" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "nepodaÅ™ilo se získat URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "VNC display" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Vypíše IP adresu a Äíslo portu pro VNC display." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "TTY konzole" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Vypsat zařízení pro TTY konzolu." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "pÅ™ipojit zařízení z XML souboru" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "PÅ™ipojit zařízení z XML ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML soubor" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit zařízení z %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "odpojit zařízení z XML souboru" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Odpojit zařízení z XML ." - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "NepodaÅ™ilo se odpojit zařízení z %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "pÅ™ipojit síťové rozhraní" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "PÅ™ipojit nové síťové rozhraní." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "Druh síťového rozhraní" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "zdroj síťového rozhraní" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "název cílové sítÄ›" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC adresar" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "skript použitý k pÅ™emostÄ›ní síťového rozhraní" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Nepodporovaný %s v příkazu 'attach-interface'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "odpojit síťové rozhraní" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Odpojit síťové rozhraní." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "NepodaÅ™ilo se získat informace o rozhraní" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Nenalezeno žádné rozhraní typu %s" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Nenalezeno žádné rozhraní s MAC adresou %s" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "nepodaÅ™ilo se Äíst z démona Xen" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "alokuji nastavení" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Chyba pÅ™i alokaci pamÄ›ti: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "NepodaÅ™ilo se alokovat paměť" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se Äíst ze soketu %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se najít síť: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "NepodaÅ™ilo se alokovat paměť" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se najít síť: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit se k hypervizoru" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "selhala operace %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄ›ní sítÄ› %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "operace GET selhala: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "NepodaÅ™ilo se alokovat paměť" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "NepodaÅ™ilo se alokovat paměť" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it XML" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "pÅ™ipojit diskové zařízení" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "PÅ™ipojit nové diskové zařízení" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "zdroj diskového zařízení" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "cíl diskového zařízení" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "ovladaÄ diskového zařízení" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "sub-ovladaÄ diskového zařízení" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "druh cílového zařízení" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "režim Ätení a zápisu na zařízení" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Nepodporovaný %s v příkazu 'attach-disk'" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "odpojit diskové zařízení" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Odpojit diskové zařízení." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "NepodaÅ™ilo se získat informace o disku" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Nenalezen disk s cílem %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "ukonÄit tento interaktivní terminál" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "příkaz '%s' vyžaduje volbu <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "příkaz '%s' vyžaduje volbu --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "příkaz '%s' neexistuje" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " JMÉNO\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" SOUHRN\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" POPIS\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" VOLBY\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <Äíslo>" - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <Å™etÄ›zec>" - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nedefinované jméno nebo id domény" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "nepodaÅ™ilo se získat doménu '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nedefinovaný název sítÄ›" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "nepodaÅ™ilo se získat síť '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(ÄŒas: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "chybí \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "neoÄekávaný symbol (příkaz): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "neznámý příkaz '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "příkaz '%s' nepodporuje volbu --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "oÄekávaná syntaxe: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "Äíslo" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "Å™etÄ›zec" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "neoÄekávaná data '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "VOLBA" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "běží" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blokováno" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "pozastaveno" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "vypíná se" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "vypnuto" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "pád" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "žádné platné spojení" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: chyba:" - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "chyba:" - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: nepodaÅ™ilo se alokovat %d bajtů" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: nepodaÅ™ilo se alokovat %lu bajtů" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit se k hypervizoru" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "nepodaÅ™ilo se získat informace z log souboru" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "cesta k log souboru není souborem" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"NepodaÅ™ilo se otevřít logovací soubor. Zkontrolujte cestu k log souboru" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat do log souboru" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat do log souboru" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se probudit doménu %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [volby] [příkazy]\n" -"\n" -" volby:\n" -" -c | --connect URI spojení hypervizora\n" -" -r | --readonly pÅ™ipojit se pouze pro Ätení\n" -" -d | --debug úroveň ladících výpisů [0-5]\n" -" -h | --help tato nápovÄ›da\n" -" -q | --quiet tichý režim\n" -" -t | --timing vypsat Äasové informace\n" -" -l | --log zapsat log do souboru\n" -" -v | --version verze programu\n" -"\n" -" příkazy (neinteraktivní režim):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (napiÅ¡te help pro detaily o daném příkazu)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "neznámá volba '-%c'. Podívejte se na --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vítejte na %s, interaktivním virtualizaÄním terminálu.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"NapiÅ¡te: 'help' pro nápovÄ›du k příkazům\n" -" 'quit' pro skonÄení\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "alokuji nastavení" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "neukonÄené Äíslo" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "neukonÄený Å™etÄ›zec" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "oÄekávám hodnotu" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "oÄekávám v seznamu oddÄ›lovaÄ" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "seznam není ukonÄen ]" #: src/conf.c:521 @@ -2251,9 +623,143 @@ msgstr "nepodaÅ™ilo se otevřít soubor" msgid "failed to save content" msgstr "nepodaÅ™ilo se uložit obsah" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit ke Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "alokuji spojení" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "alokuji doménu" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™idat doménu do tabulky spojení" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "doména chybí v tabulce spojení" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "alokuji síť" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™idat síť do tabulky spojení" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "síť chybí v tabulce spojení" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "alokuji síť" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™idat síť do tabulky spojení" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "doména chybí v tabulce spojení" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "alokuji síť" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™idat síť do tabulky spojení" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "doména chybí v tabulce spojení" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "NepodaÅ™ilo se zapsat do soketu %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it síť z %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se uložit doménu %s do %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit k %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "alokuji spojení" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "nesprávná informace o doménÄ›, domid není Äíslo" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2291,7 +797,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Chyba pÅ™i komunikací s proxy: získal jsem %d bajtů z paketu\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Chyba pÅ™i komunikací s proxy: poÅ¡kozený paket\n" @@ -2300,6 +805,3525 @@ msgstr "Chyba pÅ™i komunikací s proxy: poÅ¡kozený paket\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "získal jsem asynchronní Äíslo paketu %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™idat síť do tabulky spojení" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄ›ní sítÄ› %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "nedostatek pamÄ›ti" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "nedostatek pamÄ›ti" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat do log souboru" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat do log souboru" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "neoÄekávaný příkazový (dict) uzel" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat síť '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se získat stav bloků %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "NepodaÅ™ilo se najít síť" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "alokuji doménu" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "zmÄ›nit paměťovou alokaci" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek pamÄ›ti" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "neznámý druh OS" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "registrováno příliÅ¡ mnoho ovladaÄů" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "registrováno příliÅ¡ mnoho ovladaÄů" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "registrováno příliÅ¡ mnoho ovladaÄů" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "registrováno příliÅ¡ mnoho ovladaÄů" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "neznámý druh OS %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "neznámý druh OS %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit doménu %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "vnitÅ™ní chyba %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "doménové jméno" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "neznámý druh OS %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "doménové jméno" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "selhala operace %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "ukázat verzi" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Jméno" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "neznámý hostitel %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "název nebo UUID sítÄ›" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "rozhraní zařízení" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blokové zařízení" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "chybí informace o koÅ™enovém zařízení" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "neznámý druh OS %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "chybí cílové informace pro zařízení" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "chybí informace o koÅ™enovém zařízení" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "neoÄekávaný typ MIME" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "neznámý hostitel %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat konfiguraÄní soubor: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat konfiguraÄní soubor: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "chybná syntaxe konfiguraÄního souboru: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Jméno" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Doména je již aktivní" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Doména je již aktivní" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "cesta k log souboru není souborem" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se uložit doménu %s do %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "nepodaÅ™ilo se alokovat uzel" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zkopírovat Å™etÄ›zec" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "zjiÅ¡Å¥uji Äas" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "doména" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "vytvářím kontext XPath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "doménové jméno" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "UUID domény" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "paměť domény" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "souÄasná paměť domény" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "VCPU domény" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "chování domény pÅ™i restartu" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "chování domény pÅ™i vypnutní" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "chování domény pÅ™i pádu" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "naÄíst definiÄní soubor domény" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "síť" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "název sítÄ›" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "UUID sítÄ›" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "síťové pÅ™eposílání" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "IP adresa" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "síťová maska IP" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "naÄíst definiÄní soubor sítÄ›" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "naÄíst definiÄní soubor hostitele" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "hostitel" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "uzel" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "uzly CPU NUMA" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "uzel soketů CPU" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "uzel jader CPU" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "uzel vláken CPU" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "uzel aktivních CPU" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "uzel CPU mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "uzel pamÄ›ti" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "uzel seznamu domén" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "zjiÅ¡Å¥uji název soubor domény" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "zjiÅ¡Å¥uji název soubor sítÄ›" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: zadejte cestu nebo test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "příliÅ¡ mnoho domén" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Doména již běží" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Doména stále běží" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "příliÅ¡ mnoho sítí" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Síť stále běží" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Síť již běží" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "vypsat nápovÄ›du" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Vypíše souhrnnou nápovÄ›du nebo nápovÄ›du k urÄenému příkazu." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "název příkazu" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Příkazy:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "automaticky spustit doménu" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Nastaví doménu, aby byla automaticky spuÅ¡tÄ›na pÅ™i startu." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "jméno, id nebo uuid domény" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "zakázat automatické spuÅ¡tÄ›ní" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "NepodaÅ™ilo se oznaÄit doménu %s jako automaticky spouÅ¡tÄ›nou" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "NepodaÅ™ilo se odoznaÄit doménu %s jako automaticky spouÅ¡tÄ›nou" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Doména %s oznaÄena jako automaticky spouÅ¡tÄ›ná\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Doména %s odoznaÄena jako automaticky spouÅ¡tÄ›ná\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(znovu)pÅ™ipojit se k hypervizoru" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"PÅ™ipojit se k místnímu hypervizoru. Toto je zabudovaný příkaz po spuÅ¡tÄ›ní " +"shellu." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI spojení hypervizoru" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "spojení pouze pro Ätení" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "NepodaÅ™ilo se odpojit od hypervizora" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit se k hypervizoru" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "pÅ™ipojit se k hostované konzoli" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "PÅ™ipojit virtuální sériovou konzoli pro hosta" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Žádná konzole není pro doménu dostupná\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "vypsat domény" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Vrátí seznam domén." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "vypsat neaktivní domény" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "vypsat neaktivní a aktivní domény" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat aktivní domény" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat neaktivní domény" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "bez stavu" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "stav domény" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Vrátí stav běžící domény" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "získat stav bloku zařízení domény" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Získat stav bloku zařízení běžící domény." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "blokové zařízení" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se získat stav bloků %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "získat stav síťového rozhraní pro doménu" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Získat stav síťového rozhraní pro běžící doménu." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "rozhraní zařízení" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se získat stav rozhraní %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "uspat doménu" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Uspat běžící doménu." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Doména %s uspána\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se uspat doménu %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "vytvoÅ™it doménu z XML souboru" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "VytvoÅ™it doménu." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "soubor obsahující XML popis domény" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Doména %s vytvoÅ™ena z %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it doménu z %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definovat (ale nespouÅ¡tÄ›t) doménu ze souboru XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definovat doménu." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Doména %s definována z %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se definovat doménu z %s " + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "oddefinovat neaktivní doménu" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Oddefinovat nastavení neaktivní domény." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "uuid nebo jméno domény" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Doména %s byla oddefinována\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se oddefinovat doménu %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "spustit (dříve definovanou) neaktivní doménu" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Spustit doménu." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "Jméno neaktivní domény" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Doména je již aktivní" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Doména %s spuÅ¡tÄ›na\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit doménu %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "uložit stav domény do souboru" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Uložit běžící doménu." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "kam uložit data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Doména %s uložena do %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se uložit doménu %s do %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "zobrazit/nastavit parametry plánovaÄe" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Zobrazit/Nastavit parametry plánovaÄe" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "váha pro XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "hlaviÄka (cap) XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost pamÄ›ti" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost pamÄ›ti" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "PlánovaÄ" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "obnovit doménu z uloženého stavu v souboru" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Obnovit doménu." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "stav k obnovení" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Doména obnovena z %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se obnovit doménu z %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "uložit obraz pamÄ›ti domény do souboru pro analýzu" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Uložil jsem obraz pamÄ›ti (core-dump) domény." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "kam uložit obraz pamÄ›ti" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Paměť domény %s uložena do %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se uložit paměť domény %s do %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "probudit doménu" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Probudit dříve uspanou doménu." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Doména %s probuzena\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se probudit doménu %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "elegantnÄ› vypnout doménu" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Vypnout v cílové doménÄ›." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Doména %s je právÄ› vypínána\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vypnout doménu %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "restartovat doménu" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Restartovat v cílové doménÄ›." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Doména %s se restartuje\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se restartovat doménu %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "zniÄit doménu" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "ZniÄit danou doménu." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Doména %s zniÄena\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se zniÄit doménu %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "informace o doménÄ›" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Vypíše základní informace o doménÄ›." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Druh OS:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Stav:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU Äas:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max. pamÄ›ti:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "bez limitu" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Použité pamÄ›ti:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Použité pamÄ›ti:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Buňky NUMA:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "informace o VCPU domény" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Vypíše základní informace o virtuálních CPU domény." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Afinita CPU:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Doména vypnuta, nejsou přítomna žádná virtuální CPU." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "řídit afinitu VCPU domény" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Spřáhnout virtuální CPU domény k fyzickým CPU hostitele." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "poÄet VCPU" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "poÄet CPU hostitele (oddÄ›lené Äárkami)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpu-seznam: Neplatný formát. Prázdný Å™etÄ›zec." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpu-seznam: %s: Neplatný formát. OÄekávám Äíslici na pozici %d (poblíž '%c')." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpu-seznam: %s: Neplatný formát. OÄekávám Äíslici nebo Äárku na pozici %d " +"(poblíž '%c')." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpu-seznam: %s: Neplatný formát. Koncová Äárka na pozici %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Fyzické CPU %d neexistuje." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "zmÄ›nit poÄet virtuálních CPU" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "ZmÄ›nit poÄet aktivních virtuálních CPU v hostované doménÄ›." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "poÄet virtuálních CPU" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Neplatný poÄet virtuálních CPU." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "PříliÅ¡ mnoho virtuálních CPU." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "zmÄ›nit paměťovou alokaci" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "ZmÄ›nit souÄasnou paměťovou alokaci v hostované doménÄ›." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "poÄet kilobajtů pamÄ›ti" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost pamÄ›ti" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Nemohu ověřit maximální velikost pamÄ›ti" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "zmÄ›ní limit maximální velikosti pamÄ›ti" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"ZmÄ›nit limit maximální velikosti alokovatelné pamÄ›ti v hostované doménÄ›." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maximální velikost pamÄ›ti v kilobajtech" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Nemohu ověřit souÄasnou velikost pamÄ›ti" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Nemohu zmenÅ¡it souÄasnou velikost pamÄ›ti" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Nemohu zmÄ›nit maximální velikost pamÄ›ti" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "informace o uzlu" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Vypíše základní informace o uzlu" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat informace o uzlu" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Frekvence CPU:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU soket(y):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Jader na soket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Vláken na jádro:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Buňky NUMA:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Velikost pamÄ›ti:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "schopnosti" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Vypíše schopnosti hypervizoru/ovladaÄe." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zjistit schopnosti" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informace o doménÄ› v XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Vypsat informace o doménÄ› jako XML na standardní výstup." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "pÅ™evést ID nebo UUID doména na jméno domény" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID nebo UUID domény" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "pÅ™evést jméno nebo UUID domény na ID domény" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "pÅ™evést jméno nebo ID domény na UUID domény" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID nebo jméno domény" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat UUID domény" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "pÅ™enést doménu na jiného hostitele" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "PÅ™enést doménu na jiného hostitele. PÅ™idejte --live pro živý pÅ™enos." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "živý pÅ™enos" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "URI spojení cílového hostitele" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI pÅ™enosu, obvykle může být vynecháno" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "pÅ™enos: Chybí cílové URI" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "automaticky spustit síť " + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Nastavit síť, aby byla automaticky spuÅ¡tÄ›na pÅ™i startu." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "název nebo UUID sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "NepodaÅ™ilo se oznaÄit síť %s jako automaticky spouÅ¡tÄ›nou" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "NepodaÅ™ilo se odoznaÄit síť %s jako automaticky spouÅ¡tÄ›nou" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Síť %s oznaÄena jako automaticky spouÅ¡tÄ›ná\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Síť %s odznaÄena jako automaticky spuÅ¡tÄ›ná\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "vytvoÅ™it síť z XML souboru" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "VytvoÅ™it síť." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "soubor obsahující XML popis sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Síť %s vytvoÅ™ena z %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it síť z %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definovat (ale nespouÅ¡tÄ›t) síť z XML souboru" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Definovat síť." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Síť %s definována z %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se definovat síť z %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "zniÄit síť" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "ZniÄit zadanou síť." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "název, ID nebo UUID sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Síť %s zniÄena\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se zniÄit síť %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "informace o síti v XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Vypsat informace o síti jako XML na standardní výstup." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "vypsat sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Vypíše seznam sítí." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "vypsat neaktivní sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "vypsat neaktivní a aktivní sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat aktivní sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat neaktivní sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatické spuÅ¡tÄ›ní" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "bez automatického spuÅ¡tÄ›ní" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "neaktivní" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "pÅ™evést UUID sítÄ› na název sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "spustit (dříve definovanou) neaktivní síť" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Spustit síť." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "název neaktivní sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "SpuÅ¡tÄ›na síť %s\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄ›ní sítÄ› %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "oddefinovat neaktivní síť" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Oddefinovat nastavení neaktivní sítÄ›." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Síť %s byla oddefinována\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se oddefinovat síť %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "pÅ™evést název sítÄ› na UUID sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat UUID sítÄ›" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "automaticky spustit doménu" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Nastaví doménu, aby byla automaticky spuÅ¡tÄ›na pÅ™i startu." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "uuid nebo jméno domény" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "NepodaÅ™ilo se oznaÄit síť %s jako automaticky spouÅ¡tÄ›nou" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "NepodaÅ™ilo se odoznaÄit síť %s jako automaticky spouÅ¡tÄ›nou" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Doména %s oznaÄena jako automaticky spouÅ¡tÄ›ná\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Doména %s odoznaÄena jako automaticky spouÅ¡tÄ›ná\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "vytvoÅ™it doménu z XML souboru" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "VytvoÅ™it doménu." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "soubor obsahující XML popis domény" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Doména %s vytvoÅ™ena z %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it doménu z %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "vytvoÅ™it doménu z XML souboru" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "Jméno neaktivní domény" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Doména %s vytvoÅ™ena z %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it doménu z %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definovat (ale nespouÅ¡tÄ›t) doménu ze souboru XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definovat doménu." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Doména %s definována z %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se definovat doménu z %s " + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Doména %s definována z %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se oddefinovat doménu %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se uspat doménu %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "zniÄit doménu" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "ZniÄit danou doménu." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Doména %s zniÄena\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se zniÄit doménu %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "ZniÄit danou doménu." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se zniÄit doménu %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Doména %s probuzena\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se probudit doménu %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "informace o doménÄ› v XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Vypsat informace o doménÄ› jako XML na standardní výstup." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "vypsat domény" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Vrátí seznam domén." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "vypsat neaktivní domény" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "vypsat neaktivní a aktivní domény" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat aktivní domény" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat neaktivní domény" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "informace o uzlu" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Vypíše základní informace o uzlu" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "běží" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "alokuji doménu" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "pÅ™evést UUID sítÄ› na název sítÄ›" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "UUID domény" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "spustit (dříve definovanou) neaktivní doménu" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Spustit doménu." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "Jméno neaktivní domény" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Doména %s spuÅ¡tÄ›na\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit doménu %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "vytvoÅ™it doménu z XML souboru" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "VytvoÅ™it doménu." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "doménové jméno" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "Jméno neaktivní domény" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Doména %s vytvoÅ™ena z %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "oddefinovat neaktivní doménu" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Oddefinovat nastavení neaktivní domény." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Doména %s byla oddefinována\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se oddefinovat doménu %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "pÅ™evést název sítÄ› na UUID sítÄ›" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat UUID domény" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "vytvoÅ™it doménu z XML souboru" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "soubor obsahující XML popis domény" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Doména %s vytvoÅ™ena z %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it doménu z %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "ZniÄit danou doménu." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Doména %s zniÄena\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se zniÄit doménu %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "informace o uzlu" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Vypíše základní informace o uzlu" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Druh OS:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML soubor" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blokováno" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "informace o doménÄ› v XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Vypsat informace o doménÄ› jako XML na standardní výstup." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "vypsat domény" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Vrátí seznam domén." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vypsat aktivní domény" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "pÅ™evést UUID sítÄ› na název sítÄ›" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "pÅ™evést UUID sítÄ› na název sítÄ›" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "UUID domény" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "pÅ™evést UUID sítÄ› na název sítÄ›" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "ukázat verzi" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Zobrazit informace o verzi systému." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat druh hypervizoru" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompilováno s knihovnou: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zjistit verzi knihovny" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Používám knihovnu: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Používám API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat verzi hypervizora" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Nelze získat verzi běžícího %s hypervizora\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Běžící hypervizor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "vypsat hostitelské jméno hypervizora" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat hostitelské jméno" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "vypsat kanonické URI hypervizora" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "VNC display" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Vypíše IP adresu a Äíslo portu pro VNC display." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "TTY konzole" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Vypsat zařízení pro TTY konzolu." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "pÅ™ipojit zařízení z XML souboru" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "PÅ™ipojit zařízení z XML ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML soubor" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit zařízení z %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "odpojit zařízení z XML souboru" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Odpojit zařízení z XML ." + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se odpojit zařízení z %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "pÅ™ipojit síťové rozhraní" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "PÅ™ipojit nové síťové rozhraní." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "Druh síťového rozhraní" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "zdroj síťového rozhraní" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "název cílové sítÄ›" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC adresar" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "skript použitý k pÅ™emostÄ›ní síťového rozhraní" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Nepodporovaný %s v příkazu 'attach-interface'" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "odpojit síťové rozhraní" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Odpojit síťové rozhraní." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "NepodaÅ™ilo se získat informace o rozhraní" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Nenalezeno žádné rozhraní typu %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Nenalezeno žádné rozhraní s MAC adresou %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "NepodaÅ™ilo se alokovat paměť" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "pÅ™ipojit diskové zařízení" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "PÅ™ipojit nové diskové zařízení" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "zdroj diskového zařízení" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "cíl diskového zařízení" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "ovladaÄ diskového zařízení" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "sub-ovladaÄ diskového zařízení" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "druh cílového zařízení" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "režim Ätení a zápisu na zařízení" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Nepodporovaný %s v příkazu 'attach-disk'" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "odpojit diskové zařízení" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Odpojit diskové zařízení." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "NepodaÅ™ilo se získat informace o disku" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Nenalezen disk s cílem %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "ukonÄit tento interaktivní terminál" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "příkaz '%s' vyžaduje volbu <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "příkaz '%s' vyžaduje volbu --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "příkaz '%s' neexistuje" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " JMÉNO\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SOUHRN\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" POPIS\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" VOLBY\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <Äíslo>" + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <Å™etÄ›zec>" + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nedefinované jméno nebo id domény" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat doménu '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nedefinovaný název sítÄ›" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat síť '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nedefinovaný název sítÄ›" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat doménu '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nedefinovaný název sítÄ›" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat doménu '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(ÄŒas: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "chybí \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "neoÄekávaný symbol (příkaz): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "neznámý příkaz '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "příkaz '%s' nepodporuje volbu --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "oÄekávaná syntaxe: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "Äíslo" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "Å™etÄ›zec" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "neoÄekávaná data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "VOLBA" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blokováno" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "pozastaveno" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "vypíná se" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "vypnuto" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "pád" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "žádné platné spojení" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: chyba:" + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "chyba:" + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: nepodaÅ™ilo se alokovat %d bajtů" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: nepodaÅ™ilo se alokovat %lu bajtů" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit se k hypervizoru" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "nepodaÅ™ilo se získat informace z log souboru" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "cesta k log souboru není souborem" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" +"NepodaÅ™ilo se otevřít logovací soubor. Zkontrolujte cestu k log souboru" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat do log souboru" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat do log souboru" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "NepodaÅ™ilo se odpojit od hypervizora" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [volby] [příkazy]\n" +"\n" +" volby:\n" +" -c | --connect URI spojení hypervizora\n" +" -r | --readonly pÅ™ipojit se pouze pro Ätení\n" +" -d | --debug úroveň ladících výpisů [0-5]\n" +" -h | --help tato nápovÄ›da\n" +" -q | --quiet tichý režim\n" +" -t | --timing vypsat Äasové informace\n" +" -l | --log zapsat log do souboru\n" +" -v | --version verze programu\n" +"\n" +" příkazy (neinteraktivní režim):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (napiÅ¡te help pro detaily o daném příkazu)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "neznámá volba '-%c'. Podívejte se na --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vítejte na %s, interaktivním virtualizaÄním terminálu.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"NapiÅ¡te: 'help' pro nápovÄ›du k příkazům\n" +" 'quit' pro skonÄení\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "varování" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "chyba" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Chybová zpráva nebyla zadána" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "vnitÅ™ní chyba %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "vnitÅ™ní chyba" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "tato funkce není hypervizorem podporována" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "tato funkce - %s - není hypervizorem podporována" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "nepodaÅ™ilo se spojit s hypervizorem" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit k %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "neplatný ukazatel spojení v" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "neplatný ukazatel spojení v %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "neplatný doménový ukazatel v" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "neplatný doménový ukazatel v %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "neplatný parametr v" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "neplatný parametr v %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "selhala operace %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "selhala operace" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "operace GET selhala: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "operace GET selhala" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "operace POST selhala: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "operace POST selhala" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "obdržel jsem neznámý chybový kód HTTP %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "neznámý hostitel %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "neznámý hostitel" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "selhala serializace S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "selhala serializace S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "nelze použít položku Xen hypervizoru" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "nelze použít položku Xen hypervizoru %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "nelze se pÅ™ipojit ke Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "nelze se pÅ™ipojit ke Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "selhalo systémové volání Xenu %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "neznámý druh OS" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "neznámý druh OS %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "schází informace o kernelu" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "chybí informace o koÅ™enovém zařízení" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "chybí informace o koÅ™enovém zařízení v %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "chybí cílové informace pro zařízení" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "chybí cílové informace pro zařízení %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "chybí informace o doménovém jménu" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "chybí informace o doménovém jménu v %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "chybí informace o operaÄním systému" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "chybí informace o operaÄním systému pro %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "chybí informace o zařízení" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "chybí informace o zařízení pro %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "registrováno příliÅ¡ mnoho ovladaÄů" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "registrováno příliÅ¡ mnoho ovladaÄů v %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "volání knihovny selhalo, pravdÄ›podobnÄ› není podporováno" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "volání knihovny %s selhalo, pravdÄ›podobnÄ› není podporováno" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML popis není správnÄ› strukturován nebo je neplatný" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML popis pro %s není správnÄ› strukturován nebo je neplatný" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "tato doména již existuje" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "doména %s již existuje" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operace není v režimu pouze pro Ätení povolena" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operace %s není v režimu pouze pro Ätení povolena" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "nepodaÅ™ilo se otevřít konfiguraÄní soubor pro Ätení" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "nepodaÅ™ilo se otevřít %s pro Ätení" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "nepodaÅ™ilo se naÄíst konfiguraÄní soubor" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "nepodaÅ™ilo se naÄíst konfiguraÄní soubor %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "chyba pÅ™i parsování konfiguraÄní souboru" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "chyba pÅ™i parsování konfiguraÄní souboru %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "chybná syntaxe konfiguraÄního souboru" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "chybná syntaxe konfiguraÄního souboru: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat konfiguraÄní soubor" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zapsat konfiguraÄní soubor: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "chyba parseru" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "neplatný síťový ukazatel v" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "neplatný síťový ukazatel v %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "tato síť již existuje" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "síť %s již existuje" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "chyba systémového volání" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "chyba RPC" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "chyba volání GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "NepodaÅ™ilo se najít síť" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se najít síť: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Doména nebyla nalezena" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Doména nebyla nalezena: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Síť nebyla nalezena" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Síť nebyla nalezena: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "neplatná MAC adresa" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "neplatná MAC adresa: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "selhala operace" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "selhala operace %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Síť nebyla nalezena" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Síť nebyla nalezena: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Síť nebyla nalezena" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Síť nebyla nalezena: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "neplatný síťový ukazatel v" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "neplatný síťový ukazatel v %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "neplatný síťový ukazatel v" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "neplatný síťový ukazatel v %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "NepodaÅ™ilo se najít síť" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "NepodaÅ™ilo se najít síť: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2310,7 +4334,249 @@ msgstr "Váhový parametr plánovaÄe (%d) je mimo rozsah (1-65535)." msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "HlaviÄkový parametr plánovaÄe (%d) je mimo rozsah (1-65535)." -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "alokuji %d informace o doménÄ›" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "nepodaÅ™ilo se alokovat uzel" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit ke Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "nepodaÅ™ilo se Äíst z démona Xen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "alokovat nový buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "nepodaÅ™ilo se URL-zakódovat vytvoÅ™ený S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "nesprávná informace o doménÄ›, domid není Äíslo" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí UUID" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí jméno" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí jméno" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí jádro a zavadÄ›Ä" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "neúplná informace o doménÄ›, chybí ID" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "neúplná informace o doménÄ›, vbd nemá žádné zařízení" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "neúplná informace o doménÄ›, vbd nemá žádný zdroj" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "nelze parsovat název souboru vbd, chybí jméno ovladaÄe" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "nelze parsovat název souboru vbd, chybí druh ovladaÄe" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "nepodaÅ™ilo se parsovat doménové informace o Xend" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "nepodaÅ™ilo se parsovat doménové informace o Xend" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "nepodaÅ™ilo se parsovat doménové informace o Xend" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it neaktivní doménu %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "alokovat nový buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "chybná syntaxe konfiguraÄního souboru" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "alokovat pole Å™etÄ›zců" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "příliÅ¡ mnoho domén" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "uzel seznamu domén" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "neplatný doménový ukazatel v" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "alokuji pole hodnot" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "kopíruji obsah uzlu" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "alokuji pole hodnot" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "alokovat nový kontext" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "neoÄekávaný příkazový (dict) uzel" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "neoÄekávaná hodnota uzlu" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "odeslat žádost" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "neoÄekávaný typ MIME" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "alokovat odpovÄ›Ä" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "naÄíst odpovÄ›Ä" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "selhalo parsování odpovÄ›di serveru" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "alokovat nový kontext" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "nepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit ke Xen Store" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "NepodaÅ™ilo se otevřít '%s': Äteno: %s" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 957b0e9d73..9b7e1037cb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 15:48+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -20,2255 +20,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allokerer forbindelse" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "kunne ikke forbinde til %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "advarsel" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "fejl" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Ingen fejlmeddelelse givet" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "intern fejl %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "intern fejl" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "ikke mere hukommelse" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "ingen understøttelse for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "ingen understøttelse for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "kan ikke forbinde til hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "kunne ikke forbinde til %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "ugyldig forbindelsespeger i" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "ugyldig forbindelsespeger i %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "ugyldig domænepeger i" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "ugyldig domænepeger i %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "ugyldigt argument i " - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "ugyldigt argument i %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation mislykkedes: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation mislykkedes" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET-operation mislykkedes: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET-operation mislykkedes" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST-operation mislykkedes: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST-operation mislykkedes" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "fik ukendt HTTP-fejlkode %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "ukendt vært %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "ukendt vært" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor %s<" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "mislykket Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "ukendt OS-type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "ukendt OS-type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "mangler kerneinformation" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "mangler rodenhedsinformation" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "mangler rodenhedsinformation i %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "mangler kildeinformation for enhed" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "mangler mÃ¥linformation for enhed" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "mangler mÃ¥linformation for enhed %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "mangler domænenavnsinformation" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "mangler domænenavnsinformation i %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "mangler operativsysteminformation" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "mangler operativsysteminformation for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "mangler enhedsinformation" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "mangler enhedsinformation for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "for mange drivrutiner registrerede" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "bibliotekskald mislykkedes, understøttes nok ikke" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "bibliotekskald %s mislykkedes, understøttes nok ikke" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML-beskrivelse ikke velformet eller ugyldig" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML-beskrivelse for %s er ikke velformet eller ugyldig" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "dette domæne findes allerede" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domæne %s findes allerede" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "kunne ikke åbne konfigurationsfilen for læsning" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "fortolkningsfejl" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ugyldig netværkspeger i" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ugyldig netværkspeger i %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "dette netværk findes allerede" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "netværk %s findes allerede" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "fejl ved systemkald" - -#: src/virterror.c:642 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "fejl" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "fejl ved systemkald" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domæneinformation" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domæne genetableret fra %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "netværksnavn eller uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -#, fuzzy -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "ugyldigt argument i %s" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "ugyldigt argument i %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation mislykkedes" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation mislykkedes: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "kopierer knude-indhold" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allokér værdi-array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "uventet dict-knude" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "uventet værdi-knude" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send forespørgsel" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "uventet mime-type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allokér svar" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "læs svar" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allokér liste af strenge" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "analyse af svar fra server mislykkedes" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allokér ny kontekst" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allokerer domæne" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "kunne ikke tilføje domæne til hashindekstabellen for forbindelser" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domæne mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "allokerer netværk" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "kunne ikke tilføje netværk til hashindekstabellen for forbindelser" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "netværk mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "henter tid på døgnet" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domæne" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "skaber kontekst for xpath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domænenavn" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domæne-uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domænehukommelse" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "aktuel hukommelse for domæne" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domæne-vcpu:er" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "opførsel ved genstart af domæne" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "opførsel ved lukning af domæne" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "opførsel ved nedbrud af domæne" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "indlæs domæne-definitionsfil" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "netværksnavn" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "netværksnavn" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "netværks uuid" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "netværksnavn" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "indlæs domæne-definitionsfil" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "indlæser værts-definitionsfil" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "vært" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "knude" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "knudens cpu-numa-knuder" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "knudens cpu-sokkel" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "knudens cpu-kerner" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "knudens cpu-tråde" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "knudens aktive cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "knudens cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "knudens hukommelse" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "knudens domæneliste" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "slå op domænefilnavn" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "slå op domænefilnavn" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "for mange domæner" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domænet kører allerede" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Domænet kører stadigvæk" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "for mange forbindelser" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domænet kører stadigvæk" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domænet kører allerede" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allokér ny buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "kunne ikke allokere en knude" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "kunne ikke kopiere en streng" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "kunne ikke læse fra Xen-dæmonen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allokér ny buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "kunne ikke url-kode den oprettede S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domæneinformation fejl, domid er ikke numerisk" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler navn" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler kerne & opstartsindlæser" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "Kan ikke fortolke vbd-filnavn, mangler drivernavn" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "Kan ikke fortolke vbd-filnavn, mangler drivertype" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Kunne ikke oprette inaktivt domæne %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "udskriv hjælp" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Udskriv global hjælp eller udbed specifik hjælp." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "navn for det inaktive domæne" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kommandoer:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "start et domæne automatisk" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Konfigurér et domæne til at blive automatisk startet ved opstart." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domænenavn, id eller uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "deaktivér automatisk start" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Kunne ikke markere domæne %s som automatisk startet" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Kunne ikke fravælge domæne %s som automatisk startet" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domæne %s mærket som automatisk startet\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domæne %s fravalgt som automatisk startet\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(gen)tilslut til hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Forbind til lokal hypervisor. Dette er en indbygget kommando efter skallen " -"er startet op." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "forbindelses-URI for hypervisor" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "forbindelse skrivebeskyttet" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Kunne ikke koble ned fra hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Kunne ikke koble op til hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "forbind til gæstekonsol" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Forbind den virtuelle serielle konsol for gæsten" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Ingen konsol tilgængelig for domænet\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "vis domæner" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returnerer liste af domæner" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "vis inaktive domæner" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "vis inaktive og aktive domæner" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Kunne ikke liste inaktive domæner" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "ingen tilstand" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domænetilstand" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blokeret" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "netværksnavn" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "kunne ikke få knudeinformation" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspendér et domæne" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspendér et kørende domæne." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domæne %s suspenderet\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Opret et domæne." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "fil som indeholder en XML-domænebeskrivelse" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allokerer netværk" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definér (men start ikke) et domæne fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definér et domæne." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domæne %s defineret fra %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Kunne ikke definere domæne fra %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "afdefinér et inaktivt domæne" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt domæne." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domænenavn eller uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domæne %s er blevet afdefineret\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Kunne ikke afdefinere domæne %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt domæne" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Starte et domæne." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "navn for det inaktive domæne" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domænet er allerede aktivt" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domæne %s startede\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Kunne ikke starte domæne %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "gem en domænetilstand på en fil" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Gem et kørende domæne." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "hvor data skal gemmes" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domæne %s gemt på %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "ukendt vært" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "genetablér et domæne fra et gemt tilstand i en fil" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "genetablér et domæne." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "tilstanden som skal genetableres" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domæne genetableret fra %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump et domæne fra hukommelsen til en fil for analyse" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "dump et domæne fra hukommelsen" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "hvor dump fra hukommelsen skal gemmes" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domæne %s udskrevet på %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Kunne ikke udskrive domæne %s fra hukommelsen til %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "fortsæt et domæne" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Fortsæt et tidligere suspenderet domæne." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domæne %s fortsat\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "luk et domæne pænt ned" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Kør nedlukning i måldomænet." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domæne %s er ved at blive lukket ned\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Kunne ikke lukke domæne %s ned" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "genstart et domæne" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Kør en gentartskommando i måldomænet." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domæne %s er ved at blive genstartet\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "ødelæg en domæne" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Ødelæg et givet domæne." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domæne %s ødelagt\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domæneinformation" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returnerer basal information om domænet." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS-type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Tilstand:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(er):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU-tid:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max hukommelse:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "ingen grænse" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Brugt hukommelse:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Brugt hukommelse:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA-celler:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domænets vcpu-information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returnerer basal information om domænets virtuelle CPU'er." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU-slægtskab:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "kontroldomænets vcpu-slægtskab" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Fastsæt domæne VCPU'er til værters fysiske CPU'er." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu-nummer" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "værters cpu-nummmer (komma-separerede)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Fysisk CPU %d findes ikke." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "ændr antal virtuelle CPU'er" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Ændr antal virtuelle, aktive CPU'er i gæstedomænet." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "antal virtuelle CPU:er" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "antal virtuelle CPU:er" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "For mange virtuelle CPU'er" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "ændr hukommelsesallokering" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Ændr nuværende hukommelsesallokering i gæstedomænet." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "antal kilobyte i hukommelse" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "ændr grænse for maksimal hukommelse" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Ændr grænse for maksimal hukommelsesallokering for gæstedomænet." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maksimal hukommelsesgrænse i kilobyte" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "aktuel hukommelse for domæne" +msgid "System error" +msgstr "fejl ved systemkald" -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "knudeinformation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returnerer basal information om knuden." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "ukendt vært" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 +#, c-format +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "ikke mere hukommelse" + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "kunne ikke få knudeinformation" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU-model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU-frekvens:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU-sokkel:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Kerner per sokkel:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Tråde per kerne:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA-celler:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Hukommelsesstørrelse:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "faciliteter" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "returnerer hypervisor/drivers faciliteter" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domæneinformation i XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Udskriv domæneinformationen som et XML-dump til stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "konvertér et domæne-id eller UUID til domænenavn" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domænenavn eller uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "konvertér et domænenavn eller UUID til et domæne-id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "konvertér et domænenavn eller id til domæne-UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domænenavn eller uuid" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "live migration" -msgstr "knudeinformation" - -#: src/virsh.c:2243 -#, fuzzy -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "forbind til gæstekonsol" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "autostart et netværk" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Konfigurér et netværk til at blive automatisk startet ved opstart." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "netværksnavn eller uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Kunne ikke markere netværk %s som automatisk startet" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Kunne ikke fravælge netværk %s som automatisk startet" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "netværk %s mærket som automatisk startet\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "netværk %s fravalgt som automatisk startet\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "opret et netværk fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Opret et netværk." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "fil som indeholder XML-netværksbeskrivelse" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Kunne ikke oprette netværk fra %s" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definér (men start ikke) et netværk fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Definér et netværk." - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Netværk %s defineret fra %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Kunne ikke definere netværk fra %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "ødelæg et netværk" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Ødelæg et givet netværk." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "netværksnavn, id eller uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Netværk %s ødelagt\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Kunne ikke ødelægge netværk %s" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "netværksinformation i XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Udskriv netværksinformationen som et XML-dump til stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "list netværker" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returnerer liste af netværker" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "vis inaktive netværker" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "vis inaktive og aktive netværker" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Kunne ikke liste aktive netværker" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Kunne ikke liste inaktive netværker" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Autostart" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "ingen autostart" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "inaktiv" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "konvertér et netværks UUID til netværksnavn" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt netværk" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Starte et netværk." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "navn på det inaktive netværk" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Netværk %s startede\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Kunne ikke starte netværk %s" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "afdefinér et inaktivt netværk" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt netværk." - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Netværk %s er blevet afdefineret\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "konvertér et netværksnavn eller id til netværks-UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "kunne ikke hente netværks-UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "vis version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Vis informationen om systemversion" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Kompileret med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "kunne ikke hente biblioteksversion" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Bruger bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Bruger API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "kunne ikke hente version af hypervisor" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Kan ikke hente version ud af kørende %s hypervisor\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Kører hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "forbindelses-URI for hypervisor" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc-skærm" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Udskriv IP-adressen og portnummer for VNC-skærmen." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Kunne ikke oprette inaktivt domæne %s\n" -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Kunne ikke oprette inaktivt domæne %s\n" -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "netværksnavn" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -#, fuzzy -msgid "network interface type" -msgstr "netværksnavn" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "udefineret netværksnavn" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "netværksnavn" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "netværksnavn" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "kunne ikke få knudeinformation" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Kunne ikke læse beskrivelsesfilen %s" + +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allokerer konfiguration" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allokerer netværk" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "kunne ikke allokere en knude" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "kunne ikke få knudeinformation" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "afslut denne interaktive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "kommando '%s' kræver flaget <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "kommando '%s' kræver flaget --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "kommandoen '%s' findes ikke" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAVN\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" FLAG\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" BESKRIVELSE\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" FLAG\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "udefineret domænenavn eller id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "udefineret netværksnavn" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "kunne ikke hente netværk '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Tid: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "mangler \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "uventet token (kommandonavn): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ukendt kommando: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "kommandoen '%s' understøtter ikke flaget --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "forventet syntaks: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "nummer" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "streng" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "uventet data '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "FLAG" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "kører" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blokeret" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "stoppet" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "lukker ned" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "nedlukket" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "brudt ned" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "ikke tilsluttet" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "ingen gyldig forbindelse" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: fejl: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "fejl: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %lu byte" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "kunne ikke forbinde til hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 -#, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "kunne ikke få knudeinformation" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -#, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" -#: src/virsh.c:4873 +#: qemud/qemud.c:511 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [flag] [kommando]\n" -"\n" -" flag:\n" -" -c | --connect URI for hypervisor-forbindelse\n" -" -r | --readonly opkobl kun for læsning\n" -" -d | --debug fejlsøgnings-niveau [0-5]\n" -" -h | --help denne hjælp\n" -" -q | --quiet stille tilstand\n" -" -t | --timing udskriv tidsinformation\n" -" -v | --version programversion\n" -"\n" -" kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n" +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (angiv --help for detaljer om kommandoen)\n" -"\n" +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "kunne ikke allokere en knude" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Kunne ikke koble op til hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "flaget '-%c' understøttes ikke. Se --help." +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:896 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -"Velkommen til %s, den interaktive terminal for virtualisering.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" msgstr "" -"Skriv: 'help' for hjælp med kommandoer\n" -" 'quit' for at afslutte\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation mislykkedes: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Kunne ikke starte netværk %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET-operation mislykkedes: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "kunne ikke allokere en knude" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "kunne ikke allokere en knude" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allokerer konfiguration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "uafsluttet nummer" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "uafsluttet streng" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "forventer en værdi" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "forventer en separator i listen" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "listen er ikke afsluttet med ] " #: src/conf.c:521 @@ -2296,9 +629,143 @@ msgstr "kunne ikke åbne fil" msgid "failed to save content" msgstr "kunne ikke gemme indhold" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allokerer forbindelse" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allokerer domæne" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "kunne ikke tilføje domæne til hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domæne mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "allokerer netværk" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "kunne ikke tilføje netværk til hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "netværk mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allokerer knude" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "kunne ikke tilføje netværk til hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domæne mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allokerer knude" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "kunne ikke tilføje netværk til hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domæne mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Kunne ikke skrive til sokkel %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Kunne ikke oprette netværk fra %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "kunne ikke forbinde til %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allokerer forbindelse" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domæneinformation fejl, domid er ikke numerisk" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2336,7 +803,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte pakke\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fejlformateret pakke\n" @@ -2345,6 +811,3563 @@ msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fejlformateret pakke\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "fik asynkront pakkenummer %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "kunne ikke tilføje netværk til hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke starte netværk %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "ikke mere hukommelse" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "ikke mere hukommelse" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "uventet dict-knude" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "kunne ikke hente netværk '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allokér værdi-array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allokér værdi-array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "ændr hukommelsesallokering" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "ikke mere hukommelse" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "ukendt OS-type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "for mange drivrutiner registrerede" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "for mange drivrutiner registrerede" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "for mange drivrutiner registrerede" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "for mange drivrutiner registrerede" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "ukendt OS-type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "ukendt OS-type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Kunne ikke starte domæne %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "intern fejl %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "mangler kildeinformation for enhed" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "mangler kildeinformation for enhed" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "mangler kildeinformation for enhed" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "mangler kildeinformation for enhed" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domænenavn" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "ukendt OS-type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domænenavn" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation mislykkedes: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "vis version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Navn" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "ukendt vært %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "netværksnavn eller uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "mangler kildeinformation for enhed" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blokeret" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "mangler rodenhedsinformation" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "ukendt OS-type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "mangler målinformation for enhed" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "mangler rodenhedsinformation" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "uventet mime-type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "ukendt vært %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Navn" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domænet er allerede aktivt" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domænet er allerede aktivt" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "kunne ikke allokere en knude" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "kunne ikke kopiere en streng" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "henter tid på døgnet" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domæne" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "skaber kontekst for xpath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domænenavn" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domæne-uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domænehukommelse" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "aktuel hukommelse for domæne" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domæne-vcpu:er" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "opførsel ved genstart af domæne" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "opførsel ved lukning af domæne" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "opførsel ved nedbrud af domæne" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "indlæs domæne-definitionsfil" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "netværksnavn" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "netværksnavn" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "netværks uuid" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "netværksnavn" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "indlæs domæne-definitionsfil" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "indlæser værts-definitionsfil" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "vært" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "knude" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "knudens cpu-numa-knuder" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "knudens cpu-sokkel" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "knudens cpu-kerner" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "knudens cpu-tråde" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "knudens aktive cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "knudens cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "knudens hukommelse" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "knudens domæneliste" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "slå op domænefilnavn" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "slå op domænefilnavn" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "for mange domæner" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domænet kører allerede" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Domænet kører stadigvæk" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "for mange forbindelser" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domænet kører stadigvæk" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domænet kører allerede" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "udskriv hjælp" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Udskriv global hjælp eller udbed specifik hjælp." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "navn for det inaktive domæne" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommandoer:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "start et domæne automatisk" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Konfigurér et domæne til at blive automatisk startet ved opstart." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domænenavn, id eller uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "deaktivér automatisk start" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke markere domæne %s som automatisk startet" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke fravælge domæne %s som automatisk startet" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domæne %s mærket som automatisk startet\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domæne %s fravalgt som automatisk startet\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(gen)tilslut til hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Forbind til lokal hypervisor. Dette er en indbygget kommando efter skallen " +"er startet op." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "forbindelses-URI for hypervisor" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "forbindelse skrivebeskyttet" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Kunne ikke koble ned fra hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Kunne ikke koble op til hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "forbind til gæstekonsol" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Forbind den virtuelle serielle konsol for gæsten" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Ingen konsol tilgængelig for domænet\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "vis domæner" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returnerer liste af domæner" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "vis inaktive domæner" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "vis inaktive og aktive domæner" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Kunne ikke liste inaktive domæner" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "ingen tilstand" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domænetilstand" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blokeret" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "netværksnavn" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "kunne ikke få knudeinformation" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspendér et domæne" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspendér et kørende domæne." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domæne %s suspenderet\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Opret et domæne." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "fil som indeholder en XML-domænebeskrivelse" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definér (men start ikke) et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definér et domæne." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domæne %s defineret fra %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Kunne ikke definere domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "afdefinér et inaktivt domæne" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt domæne." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domænenavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domæne %s er blevet afdefineret\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Kunne ikke afdefinere domæne %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt domæne" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Starte et domæne." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "navn for det inaktive domæne" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domænet er allerede aktivt" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domæne %s startede\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Kunne ikke starte domæne %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "gem en domænetilstand på en fil" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Gem et kørende domæne." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "hvor data skal gemmes" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domæne %s gemt på %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ukendt vært" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "genetablér et domæne fra et gemt tilstand i en fil" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "genetablér et domæne." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "tilstanden som skal genetableres" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domæne genetableret fra %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump et domæne fra hukommelsen til en fil for analyse" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "dump et domæne fra hukommelsen" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "hvor dump fra hukommelsen skal gemmes" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domæne %s udskrevet på %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Kunne ikke udskrive domæne %s fra hukommelsen til %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "fortsæt et domæne" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Fortsæt et tidligere suspenderet domæne." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domæne %s fortsat\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "luk et domæne pænt ned" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Kør nedlukning i måldomænet." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domæne %s er ved at blive lukket ned\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Kunne ikke lukke domæne %s ned" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "genstart et domæne" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Kør en gentartskommando i måldomænet." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domæne %s er ved at blive genstartet\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "ødelæg en domæne" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Ødelæg et givet domæne." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domæne %s ødelagt\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domæneinformation" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returnerer basal information om domænet." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS-type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Tilstand:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(er):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU-tid:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max hukommelse:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "ingen grænse" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Brugt hukommelse:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Brugt hukommelse:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA-celler:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domænets vcpu-information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returnerer basal information om domænets virtuelle CPU'er." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU-slægtskab:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "kontroldomænets vcpu-slægtskab" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Fastsæt domæne VCPU'er til værters fysiske CPU'er." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu-nummer" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "værters cpu-nummmer (komma-separerede)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Fysisk CPU %d findes ikke." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "ændr antal virtuelle CPU'er" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Ændr antal virtuelle, aktive CPU'er i gæstedomænet." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "antal virtuelle CPU:er" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "antal virtuelle CPU:er" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "For mange virtuelle CPU'er" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "ændr hukommelsesallokering" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Ændr nuværende hukommelsesallokering i gæstedomænet." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "antal kilobyte i hukommelse" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "ændr grænse for maksimal hukommelse" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Ændr grænse for maksimal hukommelsesallokering for gæstedomænet." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maksimal hukommelsesgrænse i kilobyte" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "aktuel hukommelse for domæne" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "knudeinformation" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returnerer basal information om knuden." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "kunne ikke få knudeinformation" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU-model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU-frekvens:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU-sokkel:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Kerner per sokkel:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Tråde per kerne:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA-celler:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Hukommelsesstørrelse:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "faciliteter" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "returnerer hypervisor/drivers faciliteter" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domæneinformation i XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Udskriv domæneinformationen som et XML-dump til stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "konvertér et domæne-id eller UUID til domænenavn" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domænenavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "konvertér et domænenavn eller UUID til et domæne-id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "konvertér et domænenavn eller id til domæne-UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domænenavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +#, fuzzy +msgid "live migration" +msgstr "knudeinformation" + +#: src/virsh.c:2202 +#, fuzzy +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "forbind til gæstekonsol" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "autostart et netværk" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Konfigurér et netværk til at blive automatisk startet ved opstart." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "netværksnavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke markere netværk %s som automatisk startet" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke fravælge netværk %s som automatisk startet" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "netværk %s mærket som automatisk startet\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "netværk %s fravalgt som automatisk startet\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "opret et netværk fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Opret et netværk." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "fil som indeholder XML-netværksbeskrivelse" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Kunne ikke oprette netværk fra %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definér (men start ikke) et netværk fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Definér et netværk." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Netværk %s defineret fra %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Kunne ikke definere netværk fra %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "ødelæg et netværk" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Ødelæg et givet netværk." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "netværksnavn, id eller uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Netværk %s ødelagt\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Kunne ikke ødelægge netværk %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "netværksinformation i XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Udskriv netværksinformationen som et XML-dump til stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "list netværker" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returnerer liste af netværker" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "vis inaktive netværker" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "vis inaktive og aktive netværker" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Kunne ikke liste aktive netværker" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Kunne ikke liste inaktive netværker" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "ingen autostart" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "inaktiv" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "konvertér et netværks UUID til netværksnavn" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt netværk" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Starte et netværk." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "navn på det inaktive netværk" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Netværk %s startede\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Kunne ikke starte netværk %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "afdefinér et inaktivt netværk" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt netværk." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Netværk %s er blevet afdefineret\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "konvertér et netværksnavn eller id til netværks-UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "kunne ikke hente netværks-UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "start et domæne automatisk" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Konfigurér et domæne til at blive automatisk startet ved opstart." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domænenavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke markere netværk %s som automatisk startet" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke fravælge netværk %s som automatisk startet" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domæne %s mærket som automatisk startet\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domæne %s fravalgt som automatisk startet\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Opret et domæne." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "fil som indeholder en XML-domænebeskrivelse" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "navn for det inaktive domæne" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definér (men start ikke) et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definér et domæne." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domæne %s defineret fra %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Kunne ikke definere domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domæne %s defineret fra %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Kunne ikke afdefinere domæne %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "ødelæg en domæne" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Ødelæg et givet domæne." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domæne %s ødelagt\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Ødelæg et givet domæne." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domæne %s fortsat\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domæneinformation i XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Udskriv domæneinformationen som et XML-dump til stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "vis domæner" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returnerer liste af domæner" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "vis inaktive domæner" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "vis inaktive og aktive domæner" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Kunne ikke liste inaktive domæner" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "knudeinformation" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returnerer basal information om knuden." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "kører" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allokerer domæne" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "konvertér et netværks UUID til netværksnavn" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domæne-uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt domæne" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Starte et domæne." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "navn for det inaktive domæne" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domæne %s startede\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Kunne ikke starte domæne %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Opret et domæne." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domænenavn" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "navn for det inaktive domæne" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "afdefinér et inaktivt domæne" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt domæne." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domæne %s er blevet afdefineret\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Kunne ikke afdefinere domæne %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "konvertér et netværksnavn eller id til netværks-UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "fil som indeholder en XML-domænebeskrivelse" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Ødelæg et givet domæne." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domæne %s ødelagt\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "knudeinformation" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returnerer basal information om knuden." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS-type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blokeret" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domæneinformation i XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Udskriv domæneinformationen som et XML-dump til stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "vis domæner" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returnerer liste af domæner" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "konvertér et netværks UUID til netværksnavn" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "konvertér et netværks UUID til netværksnavn" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domæne-uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "konvertér et netværks UUID til netværksnavn" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "vis version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Vis informationen om systemversion" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompileret med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "kunne ikke hente biblioteksversion" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Bruger bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Bruger API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "kunne ikke hente version af hypervisor" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Kan ikke hente version ud af kørende %s hypervisor\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Kører hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "forbindelses-URI for hypervisor" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc-skærm" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Udskriv IP-adressen og portnummer for VNC-skærmen." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "netværksnavn" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +#, fuzzy +msgid "network interface type" +msgstr "netværksnavn" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "udefineret netværksnavn" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "netværksnavn" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "netværksnavn" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "kunne ikke få knudeinformation" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "kunne ikke allokere en knude" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "kunne ikke få knudeinformation" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "afslut denne interaktive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "kommando '%s' kræver flaget <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "kommando '%s' kræver flaget --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "kommandoen '%s' findes ikke" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAVN\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" FLAG\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" BESKRIVELSE\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" FLAG\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "udefineret domænenavn eller id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "udefineret netværksnavn" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "kunne ikke hente netværk '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "udefineret netværksnavn" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "udefineret netværksnavn" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tid: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "mangler \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "uventet token (kommandonavn): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ukendt kommando: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "kommandoen '%s' understøtter ikke flaget --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "forventet syntaks: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "nummer" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "streng" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "uventet data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "FLAG" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blokeret" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "stoppet" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "lukker ned" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "nedlukket" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "brudt ned" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "ikke tilsluttet" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "ingen gyldig forbindelse" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: fejl: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "fejl: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %lu byte" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "kunne ikke forbinde til hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "kunne ikke få knudeinformation" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Kunne ikke koble ned fra hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [flag] [kommando]\n" +"\n" +" flag:\n" +" -c | --connect URI for hypervisor-forbindelse\n" +" -r | --readonly opkobl kun for læsning\n" +" -d | --debug fejlsøgnings-niveau [0-5]\n" +" -h | --help denne hjælp\n" +" -q | --quiet stille tilstand\n" +" -t | --timing udskriv tidsinformation\n" +" -v | --version programversion\n" +"\n" +" kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (angiv --help for detaljer om kommandoen)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "flaget '-%c' understøttes ikke. Se --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Velkommen til %s, den interaktive terminal for virtualisering.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv: 'help' for hjælp med kommandoer\n" +" 'quit' for at afslutte\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "advarsel" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "fejl" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Ingen fejlmeddelelse givet" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "intern fejl %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "intern fejl" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "ingen understøttelse for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "ingen understøttelse for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "kan ikke forbinde til hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "kunne ikke forbinde til %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ugyldig forbindelsespeger i" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ugyldig forbindelsespeger i %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ugyldig domænepeger i" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ugyldig domænepeger i %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ugyldigt argument i " + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "ugyldigt argument i %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation mislykkedes: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation mislykkedes" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-operation mislykkedes: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-operation mislykkedes" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-operation mislykkedes: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST-operation mislykkedes" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "fik ukendt HTTP-fejlkode %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "ukendt vært %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "ukendt vært" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor %s<" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "mislykket Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ukendt OS-type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "ukendt OS-type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "mangler kerneinformation" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "mangler rodenhedsinformation" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "mangler rodenhedsinformation i %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "mangler kildeinformation for enhed" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "mangler målinformation for enhed" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "mangler målinformation for enhed %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "mangler domænenavnsinformation" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "mangler domænenavnsinformation i %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "mangler operativsysteminformation" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "mangler operativsysteminformation for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "mangler enhedsinformation" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "mangler enhedsinformation for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "for mange drivrutiner registrerede" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "bibliotekskald mislykkedes, understøttes nok ikke" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "bibliotekskald %s mislykkedes, understøttes nok ikke" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML-beskrivelse ikke velformet eller ugyldig" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML-beskrivelse for %s er ikke velformet eller ugyldig" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "dette domæne findes allerede" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domæne %s findes allerede" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "kunne ikke åbne konfigurationsfilen for læsning" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "fortolkningsfejl" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ugyldig netværkspeger i" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ugyldig netværkspeger i %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "dette netværk findes allerede" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "netværk %s findes allerede" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "fejl ved systemkald" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "fejl" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "fejl ved systemkald" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domæneinformation" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domæne genetableret fra %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "netværksnavn eller uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +#, fuzzy +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "ugyldigt argument i %s" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "ugyldigt argument i %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation mislykkedes" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation mislykkedes: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "netværksnavn eller uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "netværksnavn eller uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "ugyldig netværkspeger i" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "ugyldig netværkspeger i %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "ugyldig netværkspeger i" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "ugyldig netværkspeger i %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2355,17 +4378,253 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allokerer %d domæne-info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allokerer knude" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "kunne ikke allokere en knude" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "kunne ikke læse fra Xen-dæmonen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allokér ny buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "kunne ikke url-kode den oprettede S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domæneinformation fejl, domid er ikke numerisk" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler navn" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler navn" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler kerne & opstartsindlæser" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "Kan ikke fortolke vbd-filnavn, mangler drivernavn" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "Kan ikke fortolke vbd-filnavn, mangler drivertype" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Kunne ikke oprette inaktivt domæne %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allokér ny buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allokér liste af strenge" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "for mange domæner" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "knudens domæneliste" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "ugyldig domænepeger i" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allokér værdi-array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "kopierer knude-indhold" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allokér værdi-array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allokér ny kontekst" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "uventet dict-knude" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "uventet værdi-knude" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send forespørgsel" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "uventet mime-type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allokér svar" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "læs svar" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "analyse af svar fra server mislykkedes" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allokér ny kontekst" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allokér værdi-array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2379,6 +4638,3 @@ msgstr "allokerer %d domæne-info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "fil som indeholder XML-domænebeskrivelsen" - -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Kunne ikke læse beskrivelsesfilen %s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 95d9f14e59..40fee39f3a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 00:15+2000\n" "Last-Translator: Robert Scheck \n" "Language-Team: \n" @@ -19,2217 +19,588 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "Verbindung zuweisen" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "Warnung" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "Fehler" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Keine Fehlermeldung beigefügt" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "Interner Fehler %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "Interner Fehler" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "Diese Funktion wird vom Hypervisor nicht unterstützt" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "Diese Funktion wird vom Hypervisor nicht unterstützt: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "Verbindung mit Hypervisor fehlgeschlagen" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "ungültiger Parameter in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "ungültiger Parameter in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "Operation schlug fehl: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "Operation schlug fehl" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET-Operation schlug fehl: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET-Operation schlug fehl" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST-Operation schlug fehl: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST-Operation schlug fehl" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "unbekannter HTTP-Fehlercode %d aufgetreten" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unbekannter Host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unbekannter Host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag nicht verwenden" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag %s nicht verwenden" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Verbindung mit Xen-Store schlug fehl" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Verbindung mit Xen-Store %s schlug fehl" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "fehlgeschlagener Xen-Syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unbekannter OS-Typ" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unbekannter OS-Typ %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "fehlende Kernelinformationen" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "fehlende Root-Device-Informationen" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "fehlende Root-Device-Informationen in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen für %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "fehlende Geräteinformationen" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "fehlende Geräteinformationen für %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "zu viele Treiber registriert" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "zu viele Treiber in %s registriert" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "Bibliotheksaufruf schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "Bibliotheksaufruf %s schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML-Beschreibung nicht sauber formuliert oder ungültig" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML-Beschreibung für %s nicht sauber formuliert oder ungültig" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "Diese Domain existiert bereits" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "Domain %s existiert bereits" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "Operation für schreibgeschützten Zugriff verboten" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "Operation %s für schreibgeschützten Zugriff verboten" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "Öffnen der Konfiguration zu Lesezwecken schlug fehl" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "Öffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht gelesen werden" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht analysiert werden" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "Analyse-Fehler" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "Diese Domain existiert bereits" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "Netzwerk %s existiert bereits" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "Fehler beim Systemaufruf" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC-Fehler" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS Aufruffehler" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Domain nicht gefunden" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain nicht gefunden: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Netzwerk nicht gefunden" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Netzwerk nicht gefunden: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "ungültige MAC-Adresse" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "ungültige MAC-Adresse: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "Operation schlug fehl" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "Operation schlug fehl: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "Knoteninhalt wird kopiert" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "Werte-Array zuweisen" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "Unerwarteter Werte-Knoten" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "Anfrage senden" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "Unerwarteter MIME-Type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "Zugewiesene Antwort" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "Antwort lesen" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "String-Array zuweisen" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "Neuen Kontext zuweisen" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "Domain zuweisen" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "Hinzufügen der Domain zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "Netzwerk zuweisen" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "Fehlendes Netzwerk in Verbindungs-Hashtabelle" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "Tageszeit ermitteln" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "Domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "Erstelle xpath-Kontext" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "Domain-Name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "Domain-UUID" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "Domain-Speicher" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "Aktueller Domain-Speicher" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "Domain-vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "Domain-Neustartverhalten" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "Domain-Abschaltverhalten" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "Domain-Absturzverhalten" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "Domain-Definitionsdatei laden" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "Netzwerk" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "Netzwerk-Namen" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "Netzwerk-UUID" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "Netzwerkweiterleitung" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "IP-Netzmaske" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "Netzwerk-Definitionsdatei laden" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "Host-Definitionsdatei laden" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "Host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "Knoten" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "Knoten CPU-NUMA-Knoten" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "Knoten CPU-Sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "Knoten CPU-Kerne" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "Knoten CPU-Threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "Knoten aktive CPU" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "Knoten CPU Mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "Knoten Speicher" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "Knoten Domain-Liste" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "Domain-Dateiname auflösen" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "Netzwerk-Dateinamen auflösen" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: Pfad angeben oder test:///default verwenden" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "zu viele Domains" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain läuft ist bereits" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Domain läuft immer noch" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "zu viele Netzwerke" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Das Netzwerk läuft immer noch" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Das Netzwerk läuft bereits" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "Puffer zuweisen" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "Topologie-Syntaxfehler beim Cpuset" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "Topologie-Syntaxfehler" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "Stringkopie schlug fehl" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "Neuen Puffer zuweisen" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "urlencode bei erstellter S-Expr schlug fehl" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel & Bootloader" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibername" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibertyp" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Analyse der Topologie-Informationen gescheitert" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen einer inaktiven Domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "Hilfe ausgeben" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Gibt globale oder befehlsspezifische Hilfe aus." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "Name des Befehls" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Befehle:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "Eine Domain automatisch starten" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Eine Domain so konfigurieren, dass sie beim Booten automatisch gestartet " -"wird." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "Domainname, ID oder UUID" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "Automatisches Starten deaktivieren" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Markierung der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Demarkieren der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s als automatisch zu starten markiert\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s als automatisch zu starten demarkiert\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(Wieder)verbinden mit Hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Mit lokalem Hypervisor verbinden. Nach dem Start der Shell ist dies ein " -"integrierter Befehl." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "Hypervisor Verbindungs-URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "Schreibgeschützte Verbindung" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "Verbindung mit der Gast-Konsole" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Die virtuelle serielle Konsole für den Gast verbinden" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Keine Konsole für die Domain verfügbar\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "Domains auflisten" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "Inaktive Domains auflisten" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "Inaktive & aktive Domains auflisten" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Auflistung inaktiver Domains schlug fehl" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "Kein Status" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "Domain-Status" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Gibt den Status einer laufenden Domain wieder." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "Geräteblockstatistiken für eine Domain abrufen" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Geräteblockstatistiken einer laufenden Domain abrufen." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "Blockeinheit" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Abrufen der Blockstatistiken %s %s gescheitert" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "Statistiken der Netzwerkschnittstelle für eine Domain abrufen" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" -"Statistiken der Netzwerkschnittstelle für eine laufende Domain abrufen." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "Schnittstellengerät" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Abruf der Schnittstellenstatistiken %s %s gescheitert" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "Eine Domain anhalten" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Eine laufende Domain anhalten." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s angehalten\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Anhalten von Domain %s schlug fehl" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Eine Domain erstellen." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "Datei mit einer XML-Domainbeschreibung" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: Lese: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Fehler bei Speicherzuweisung: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s von %s erstellt\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "Definiere (aber starte keine) Domain aus einer XML-Datei" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Domain definieren." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s von %s definiert\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Fehler beim Definieren einer Domain von %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "Eine inaktive Domain undefinieren" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Die Konfiguration einer inaktiven Domain undefinieren." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "Domain-Name oder UUID" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s wurde undefiniert\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Domain %s konnte nicht undefiniert werden" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "Eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Eine Domain starten." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "Name der inaktiven Domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain ist bereits aktiv" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s gestartet\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "Einen Domainstatus in einer Datei speichern" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Eine laufende Domain speichern." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "Wo die Daten gespeichert werden sollen" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s nach %s gespeichert\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "Gewicht für XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "Cap für XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Scheduler" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "" -"Eine Domain aus einem gespeicherten Status in einer Datei wiederherstellen" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Eine Domain wiederherstellen." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "Wiederherzustellender Status" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain aus %s wiederhergestellt\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "Den Kern einer Domain zu Analysezwecken in eine Datei dumpen" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Eine Domain debuggen." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "wo der Kern gespeichert werden sollen" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s nach %s gedumpt\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Fehler beim Debuggen der Domain %s nach %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "Domain fortsetzen" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Eine zuvor angehaltene Domain fortsetzen." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s fortgesetzt\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Fortsetzen der Domain %s gescheitert" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "Kontrolliertes Stillegen einer Domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Herunterfahren in der Ziel-Domain ausführen." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s wird heruntergefahren\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Herunterfahren der Domain %s gescheitert" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "Domain neu starten" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Einen Befehl zum Neustart in der Ziel-Domain ausführen." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s wird neu gestartet\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Neustart der Domain %s gescheitert" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "Domain löschen" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Eine bestimmte Domain löschen." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s gelöscht\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "Domain-Informationen" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Liefert grundlegende Informationen zur Domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Typ:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Status:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU-Zeit:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max Speicher:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "Kein Limit" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Verwendeter Speicher:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "NUMA freier Speicher" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "verfügbaren freien Speicher für die NUMA-Zelle anzeigen." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA-Zell-Nummer" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "Domain vcpu-Information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Liefert grundlegende Informationen zu den virtuellen CPUs der Domain." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU-Affinität:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Domain heruntergefahren, keine virtuellen CPUs vorhanden." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "Domain vcpu-Affinität kontrollieren" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Domain VCPUs mit physikalischen CPUs des Hosts verknüpfen." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "VCPU-Nummer" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "Host-CPU-Nummer(m) (getrennt durch Komma)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: Ungültiges Format. Leerer String." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Ungültiges Format. Ziffer an Position %d (nahe '%c') erwartet." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Ungültiges Format. Ziffer oder Komma an Position %d (nahe '%c') " -"erwartet." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Ungültiges Format. Überflüssiges Komma an Position %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Physikalische CPU '%d' existiert nicht." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs ändern" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Anzahl der in der Gast-Domain aktiven virtuellen CPUs ändern." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Ungültige Anzahl virtueller CPUs." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Zu viele virtuelle CPUs." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "Speicherzuweisung ändern" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Die derzeitige Speicherzuweisung in der Gast-Domain ändern." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "Speichergröße in Kilobytes" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Maximale Speichergröße (MaxMemorySize) konnte nicht überprüft werden" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "Maximale Speichergrenze ändern" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Maximales Limit für die Speicherzuweisung einer Gast-Domain ändern." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "Maximales Speicherlimit in Kilobytes" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Derzeitige Speichergröße (MemorySize) konnte nicht überprüft werden" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Aktuelle Speichergröße (MemorySize) kann nicht verkleinert werden" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Maximale Speichergröße (MaxMemorySize) konnte nicht geändert werden" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "Knoteninformation" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Liefert grundlegende Informationen zum Knoten." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU-Modell:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU-Frequenz:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU-Socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Kern(e) pro Socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) pro Kern:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA-Zelle(n):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Speichergröße:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "Fähigkeiten" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Gibt die Fähigkeiten des Hypervisors/Treibers zurück." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "Abrufen der Fähigkeiten gescheitert" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "Domain-Informationen in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ausgabe der Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "Eine Domain-ID oder UUID in Domain-Namen konvertieren" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "Domain-ID oder -UUID" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "Einen Domain-Namen oder -UUID in Domain-ID konvertieren" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "Einen Domain-Namen oder -ID in Domain-UUID konvertieren" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "Domain-ID oder -Name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "Abrufen der Domain-UUID scheiterte" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "Domain auf anderen Host migrieren" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Domain auf anderen Host migrieren. --live für Live-Migration hinzufügen." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "Live-Migration" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "Verbindungs-URI des Ziel-Hosts" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "Migrations-URI (kann normalerweise ausgelassen werden)" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migrieren: Fehlende Ziel-URI (desturi)" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "Ein Netzwerk automatisch starten" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -"Ein Netzwerk so konfigurieren, dass es beim Booten automatisch gestartet " -"wird." -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "Netzwerk-Name oder UUID" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "Fehler beim Systemaufruf" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannt" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Markierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Demarkierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten markiert\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten demarkiert\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "Netzwerk aus einer XML-Datei erstellen" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Ein Netzwerk erstellen." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "Dateien mit XML-Netzwerkbeschreibung" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Netzwerk %s von %s erstellt\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Netzwerks von %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "Definiere (aber starte kein) Netzwerk aus einer XML-Datei" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Netzwerk definieren." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Netzwerk %s von %s definiert\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Fehler beim Definieren eines Netzwerks von %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "Netzwerk löschen" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Eine bestimmtes Netzwerk löschen." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "Netzwerkname, ID oder UUID" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Netzwerk %s gelöscht\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Löschen des Netzwerks %s gescheitert" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "Netzwerk-Informationen in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ausgabe der Netzwerk-Informationen als XML-Dump nach stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "Netzwerke auflisten" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Gibt eine Liste der Netzwerke wieder." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "Inaktive Netzwerke auflisten" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "Inaktive & aktive Netzwerke auflisten" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Auflistung aktiver Netzwerke schlug fehl" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Auflistung inaktiver Netzwerke schlug fehl" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Automatischer Start" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "Kein automatischer Start" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "Aktiv" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "Inaktiv" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "Eine Netzwerk-UUID in einen Netzwerk-Namen konvertieren" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "Ein (zuvor definiertes) inaktives Netzwerk starten" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Ein Netzwerk starten." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "Name des inaktiven Netzwerks" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Netzwerk %s gestartet\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Netzwerk %s konnte nicht gestartet werden" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "Ein inaktives Netzwerk undefinieren" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Die Konfiguration eines inaktiven Netzwerks undefinieren." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Abruf der Schnittstellenstatistiken %s %s gescheitert" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Netzwerk %s wurde undefiniert\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Netzwerk %s konnte nicht undefiniert werden" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "Einen Netzwerk-Namen in eine Netzwerk-UUID konvertieren" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "Abrufen der Netzwerk-UUID scheiterte" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "Version anzeigen" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Informationen zur Systemversion anzeigen." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "Abrufen des Hypervisor-Typs scheiterte" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Kompiliert gegen die Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "Abrufen der Bibliotheksversion scheiterte" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen einer inaktiven Domain %s\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen einer inaktiven Domain %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Verwende Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Verwende API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "Abruf der Hypervisorversion scheiterte" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Kann laufende %s Hypervisorversion nicht ermitteln\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Laufender Hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "Hypervisor-Hostname ausgeben" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "Kanonisierte URI des Hypervisors ausgeben" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "Abrufen der URI scheiterte" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "VNC-Anzeige" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Ausgabe der IP-Adresse und der Portnummer für die VNC-Anzeige." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "TTY-Konsole" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Gerät für die TTY-Konsole ausgeben." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "Gerät aus einer XML-Datei anhängen" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Gerät aus einer XML anhängen ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML-Datei" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Fehler beim Anhängen des Geräts von %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "Gerät von einer XML-Datei lösen" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Gerät von einer XML- lösen" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Fehler beim Lösen des Geräts von %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "Netzwerkschnittstelle verbinden" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Neue Netzwerkschnittstelle verbinden." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "Netzwerkschnittstellentyp" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "Quelle der Netzwerkschnittstelle" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "Ziel-Netzwerk-Name" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC-Adresse" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "Skript zur Überbrückung einer Netzwerkschnittstelle" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Keine %s Unterstützung im Befehl 'attach-interface'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "Netzwerkschnittstelle abhängen" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Netzwerkschnittstelle abtrennen" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Abruf der Schnittstelleninformationen gescheitert" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Keine Schnittstelle gefunden, deren Typ %s ist" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Keine Schnittstelle gefunden, deren MAC-Adresse %s ist" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "Konfiguration zuweisen" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Fehler bei Speicherzuweisung: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Lesen des Sockets %d scheiterte\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "Operation schlug fehl: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Netzwerk %s konnte nicht gestartet werden" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET-Operation schlug fehl: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Erstellen von XML gescheitert" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "Plattengerät anhängen" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Neues Plattengerät anhängen." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "Quelle des Plattengeräts" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "Ziel des Plattengeräts" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "Treiber des Plattengeräts" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "Subtreiber des Plattengeräts" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "Ziel-Gerätetyp" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "Modus für das Lesen und Schreiben von Geräten" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Keine %s Unterstützung im Befehl 'attach-disk'" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "Plattengerät abtrennen" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Plattengerät abtrennen." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Abruf der Platteninformationen gescheitert" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Keine Platte gefunden, deren Ziel %s ist" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "Dieses interaktive Terminal beenden" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "Befehl '%s' erfordert <%s> Option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "Befehl '%s' erfordert --%s Option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "Befehl '%s' existiert nicht" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" BESCHREIBUNG\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONEN\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "Abruf des Netzwerks '%s' scheiterte" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Zeit: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "fehlendes \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "Unerwarteter Token (Befehlsname): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "Befehl '%s' unterstützt die Option --%s nicht" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "Erwartete Syntax: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "Nummer" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "String" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "Unerwartete Daten '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATEN" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "laufend" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blockiert" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "pausiert" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "beim Herunterfahren" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "ausschalten" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "abgestürzt" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "keine gültige Verbindung" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: Fehler: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "Fehler: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %d Bytes" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %lu Bytes" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Verbindung zum Hypervisor scheiterte" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "Log-Datei Informationen konnten nicht abgerufen werden" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "der Log-Pfad ist keine Datei" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"Fehler beim Öffnen der Log-Datei. Überprüfen Sie den Pfad der Log-Datei" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Fortsetzen der Domain %s gescheitert" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (geben Sie help an, um Details zum Befehl zu erhalten)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "Nicht unterstützte Option '-%c'. Siehe --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Willkommen bei %s, dem interaktiven Virtualisierungsterminal.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Tippen Sie: 'help' für eine Hilfe zu den Befehlen\n" -" 'quit' zum Beenden\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "Konfiguration zuweisen" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unbegrenzte Nummer" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unbegrenzter String" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "erwarte einen Wert" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "erwarte ein Trennzeichen in der Liste" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "Liste wurde nicht mit ] geschlossen" #: src/conf.c:521 @@ -2256,9 +627,143 @@ msgstr "Öffnen der Datei scheiterte" msgid "failed to save content" msgstr "Speichern des Inhalts scheiterte" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "Verbindung zuweisen" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "Domain zuweisen" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "Hinzufügen der Domain zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "Netzwerk zuweisen" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "Fehlendes Netzwerk in Verbindungs-Hashtabelle" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "Netzwerk zuweisen" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "Netzwerk zuweisen" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Erstellen von XML gescheitert" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Erstellen von XML gescheitert" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Schreiben des Sockets %d scheiterte\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Netzwerks von %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "Verbindung zuweisen" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2296,7 +801,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes Paket\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: fehlerhaftes Paket\n" @@ -2305,6 +809,3532 @@ msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: fehlerhaftes Paket\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "erhielt asynchrone Paketnummer %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Netzwerk %s konnte nicht gestartet werden" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "Abruf des Netzwerks '%s' scheiterte" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Abrufen der Blockstatistiken %s %s gescheitert" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "Domain zuweisen" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "Speicherzuweisung ändern" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unbekannter OS-Typ" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "zu viele Treiber registriert" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "zu viele Treiber registriert" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "zu viele Treiber registriert" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "zu viele Treiber registriert" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unbekannter OS-Typ %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unbekannter OS-Typ %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "Interner Fehler %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "Domain-Name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unbekannter OS-Typ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "Domain-Name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "Operation schlug fehl: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "Version anzeigen" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Gesamt" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unbekannter Host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "Netzwerk-Name oder UUID" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "Schnittstellengerät" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "Blockeinheit" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "fehlende Root-Device-Informationen" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unbekannter OS-Typ %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "fehlende Root-Device-Informationen" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "Unerwarteter MIME-Type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unbekannter Host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Erstellen von XML gescheitert" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain ist bereits aktiv" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain ist bereits aktiv" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "der Log-Pfad ist keine Datei" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "Stringkopie schlug fehl" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "Tageszeit ermitteln" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "Domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "Erstelle xpath-Kontext" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "Domain-Name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "Domain-UUID" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "Domain-Speicher" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "Aktueller Domain-Speicher" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "Domain-vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "Domain-Neustartverhalten" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "Domain-Abschaltverhalten" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "Domain-Absturzverhalten" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "Domain-Definitionsdatei laden" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "Netzwerk" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "Netzwerk-Namen" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "Netzwerk-UUID" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "Netzwerkweiterleitung" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "IP-Adresse" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "IP-Netzmaske" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "Netzwerk-Definitionsdatei laden" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "Host-Definitionsdatei laden" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "Host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "Knoten" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "Knoten CPU-NUMA-Knoten" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "Knoten CPU-Sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "Knoten CPU-Kerne" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "Knoten CPU-Threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "Knoten aktive CPU" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "Knoten CPU Mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "Knoten Speicher" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "Knoten Domain-Liste" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "Domain-Dateiname auflösen" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "Netzwerk-Dateinamen auflösen" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: Pfad angeben oder test:///default verwenden" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "zu viele Domains" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain läuft ist bereits" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Domain läuft immer noch" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "zu viele Netzwerke" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Das Netzwerk läuft immer noch" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Das Netzwerk läuft bereits" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "Hilfe ausgeben" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Gibt globale oder befehlsspezifische Hilfe aus." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "Name des Befehls" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Befehle:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "Eine Domain automatisch starten" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Eine Domain so konfigurieren, dass sie beim Booten automatisch gestartet " +"wird." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "Domainname, ID oder UUID" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "Automatisches Starten deaktivieren" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Markierung der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Demarkieren der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s als automatisch zu starten markiert\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s als automatisch zu starten demarkiert\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(Wieder)verbinden mit Hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Mit lokalem Hypervisor verbinden. Nach dem Start der Shell ist dies ein " +"integrierter Befehl." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "Hypervisor Verbindungs-URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "Schreibgeschützte Verbindung" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "Verbindung mit der Gast-Konsole" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Die virtuelle serielle Konsole für den Gast verbinden" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Keine Konsole für die Domain verfügbar\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "Domains auflisten" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "Inaktive Domains auflisten" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "Inaktive & aktive Domains auflisten" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Auflistung inaktiver Domains schlug fehl" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "Kein Status" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "Domain-Status" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Gibt den Status einer laufenden Domain wieder." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "Geräteblockstatistiken für eine Domain abrufen" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Geräteblockstatistiken einer laufenden Domain abrufen." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "Blockeinheit" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Abrufen der Blockstatistiken %s %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "Statistiken der Netzwerkschnittstelle für eine Domain abrufen" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "" +"Statistiken der Netzwerkschnittstelle für eine laufende Domain abrufen." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "Schnittstellengerät" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Abruf der Schnittstellenstatistiken %s %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "Eine Domain anhalten" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Eine laufende Domain anhalten." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s angehalten\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Anhalten von Domain %s schlug fehl" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Eine Domain erstellen." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "Datei mit einer XML-Domainbeschreibung" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s von %s erstellt\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "Definiere (aber starte keine) Domain aus einer XML-Datei" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Domain definieren." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s von %s definiert\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Fehler beim Definieren einer Domain von %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "Eine inaktive Domain undefinieren" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Die Konfiguration einer inaktiven Domain undefinieren." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "Domain-Name oder UUID" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s wurde undefiniert\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Domain %s konnte nicht undefiniert werden" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "Eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Eine Domain starten." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "Name der inaktiven Domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain ist bereits aktiv" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s gestartet\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "Einen Domainstatus in einer Datei speichern" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Eine laufende Domain speichern." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "Wo die Daten gespeichert werden sollen" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s nach %s gespeichert\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "Gewicht für XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "Cap für XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Scheduler" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" +"Eine Domain aus einem gespeicherten Status in einer Datei wiederherstellen" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Eine Domain wiederherstellen." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "Wiederherzustellender Status" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain aus %s wiederhergestellt\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "Den Kern einer Domain zu Analysezwecken in eine Datei dumpen" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Eine Domain debuggen." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "wo der Kern gespeichert werden sollen" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s nach %s gedumpt\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Fehler beim Debuggen der Domain %s nach %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "Domain fortsetzen" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Eine zuvor angehaltene Domain fortsetzen." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s fortgesetzt\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Fortsetzen der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "Kontrolliertes Stillegen einer Domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Herunterfahren in der Ziel-Domain ausführen." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s wird heruntergefahren\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Herunterfahren der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "Domain neu starten" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Einen Befehl zum Neustart in der Ziel-Domain ausführen." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s wird neu gestartet\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Neustart der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "Domain löschen" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Eine bestimmte Domain löschen." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s gelöscht\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "Domain-Informationen" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Liefert grundlegende Informationen zur Domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Typ:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Status:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU-Zeit:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max Speicher:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "Kein Limit" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Verwendeter Speicher:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA freier Speicher" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "verfügbaren freien Speicher für die NUMA-Zelle anzeigen." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA-Zell-Nummer" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "Domain vcpu-Information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Liefert grundlegende Informationen zu den virtuellen CPUs der Domain." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU-Affinität:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Domain heruntergefahren, keine virtuellen CPUs vorhanden." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "Domain vcpu-Affinität kontrollieren" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Domain VCPUs mit physikalischen CPUs des Hosts verknüpfen." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "VCPU-Nummer" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "Host-CPU-Nummer(m) (getrennt durch Komma)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: Ungültiges Format. Leerer String." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Ungültiges Format. Ziffer an Position %d (nahe '%c') erwartet." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Ungültiges Format. Ziffer oder Komma an Position %d (nahe '%c') " +"erwartet." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Ungültiges Format. Überflüssiges Komma an Position %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Physikalische CPU '%d' existiert nicht." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs ändern" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Anzahl der in der Gast-Domain aktiven virtuellen CPUs ändern." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Ungültige Anzahl virtueller CPUs." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Zu viele virtuelle CPUs." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "Speicherzuweisung ändern" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Die derzeitige Speicherzuweisung in der Gast-Domain ändern." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "Speichergröße in Kilobytes" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Maximale Speichergröße (MaxMemorySize) konnte nicht überprüft werden" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "Maximale Speichergrenze ändern" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Maximales Limit für die Speicherzuweisung einer Gast-Domain ändern." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "Maximales Speicherlimit in Kilobytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Derzeitige Speichergröße (MemorySize) konnte nicht überprüft werden" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Aktuelle Speichergröße (MemorySize) kann nicht verkleinert werden" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Maximale Speichergröße (MaxMemorySize) konnte nicht geändert werden" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "Knoteninformation" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Liefert grundlegende Informationen zum Knoten." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU-Modell:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU-Frequenz:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU-Socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Kern(e) pro Socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) pro Kern:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA-Zelle(n):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Speichergröße:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Gibt die Fähigkeiten des Hypervisors/Treibers zurück." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "Abrufen der Fähigkeiten gescheitert" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "Domain-Informationen in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ausgabe der Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "Eine Domain-ID oder UUID in Domain-Namen konvertieren" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "Domain-ID oder -UUID" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "Einen Domain-Namen oder -UUID in Domain-ID konvertieren" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "Einen Domain-Namen oder -ID in Domain-UUID konvertieren" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "Domain-ID oder -Name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "Abrufen der Domain-UUID scheiterte" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "Domain auf anderen Host migrieren" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Domain auf anderen Host migrieren. --live für Live-Migration hinzufügen." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "Live-Migration" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "Verbindungs-URI des Ziel-Hosts" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "Migrations-URI (kann normalerweise ausgelassen werden)" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migrieren: Fehlende Ziel-URI (desturi)" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "Ein Netzwerk automatisch starten" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Ein Netzwerk so konfigurieren, dass es beim Booten automatisch gestartet " +"wird." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "Netzwerk-Name oder UUID" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Markierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Demarkierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten markiert\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten demarkiert\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "Netzwerk aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Ein Netzwerk erstellen." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "Dateien mit XML-Netzwerkbeschreibung" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Netzwerk %s von %s erstellt\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Netzwerks von %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "Definiere (aber starte kein) Netzwerk aus einer XML-Datei" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Netzwerk definieren." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Netzwerk %s von %s definiert\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Fehler beim Definieren eines Netzwerks von %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "Netzwerk löschen" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Eine bestimmtes Netzwerk löschen." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "Netzwerkname, ID oder UUID" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Netzwerk %s gelöscht\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Löschen des Netzwerks %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "Netzwerk-Informationen in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ausgabe der Netzwerk-Informationen als XML-Dump nach stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "Netzwerke auflisten" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Gibt eine Liste der Netzwerke wieder." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "Inaktive Netzwerke auflisten" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "Inaktive & aktive Netzwerke auflisten" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Auflistung aktiver Netzwerke schlug fehl" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Auflistung inaktiver Netzwerke schlug fehl" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatischer Start" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "Kein automatischer Start" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "Aktiv" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "Eine Netzwerk-UUID in einen Netzwerk-Namen konvertieren" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "Ein (zuvor definiertes) inaktives Netzwerk starten" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Ein Netzwerk starten." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "Name des inaktiven Netzwerks" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Netzwerk %s gestartet\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Netzwerk %s konnte nicht gestartet werden" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "Ein inaktives Netzwerk undefinieren" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Die Konfiguration eines inaktiven Netzwerks undefinieren." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Netzwerk %s wurde undefiniert\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Netzwerk %s konnte nicht undefiniert werden" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "Einen Netzwerk-Namen in eine Netzwerk-UUID konvertieren" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "Abrufen der Netzwerk-UUID scheiterte" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Eine Domain automatisch starten" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Eine Domain so konfigurieren, dass sie beim Booten automatisch gestartet " +"wird." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "Domain-Name oder UUID" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Markierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Demarkierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s als automatisch zu starten markiert\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s als automatisch zu starten demarkiert\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Eine Domain erstellen." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "Datei mit einer XML-Domainbeschreibung" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s von %s erstellt\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "Name der inaktiven Domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s von %s erstellt\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "Definiere (aber starte keine) Domain aus einer XML-Datei" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Domain definieren." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s von %s definiert\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Fehler beim Definieren einer Domain von %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s von %s definiert\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Domain %s konnte nicht undefiniert werden" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Anhalten von Domain %s schlug fehl" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "Domain löschen" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Eine bestimmte Domain löschen." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s gelöscht\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Eine bestimmte Domain löschen." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s fortgesetzt\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Fortsetzen der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "Domain-Informationen in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ausgabe der Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "Domains auflisten" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "Inaktive Domains auflisten" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "Inaktive & aktive Domains auflisten" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Auflistung inaktiver Domains schlug fehl" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "Knoteninformation" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Liefert grundlegende Informationen zum Knoten." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "laufend" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "Domain zuweisen" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "Eine Netzwerk-UUID in einen Netzwerk-Namen konvertieren" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "Domain-UUID" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "Eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Eine Domain starten." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "Name der inaktiven Domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s gestartet\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Eine Domain erstellen." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "Domain-Name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "Name der inaktiven Domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s von %s erstellt\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Erstellen von XML gescheitert" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "Eine inaktive Domain undefinieren" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Die Konfiguration einer inaktiven Domain undefinieren." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s wurde undefiniert\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Domain %s konnte nicht undefiniert werden" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "Einen Netzwerk-Namen in eine Netzwerk-UUID konvertieren" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "Abrufen der Domain-UUID scheiterte" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "Datei mit einer XML-Domainbeschreibung" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s von %s erstellt\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Eine bestimmte Domain löschen." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s gelöscht\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "Knoteninformation" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Liefert grundlegende Informationen zum Knoten." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Typ:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML-Datei" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blockiert" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "Domain-Informationen in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ausgabe der Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "Domains auflisten" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "Eine Netzwerk-UUID in einen Netzwerk-Namen konvertieren" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "Eine Netzwerk-UUID in einen Netzwerk-Namen konvertieren" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "Domain-UUID" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "Eine Netzwerk-UUID in einen Netzwerk-Namen konvertieren" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "Version anzeigen" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Informationen zur Systemversion anzeigen." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "Abrufen des Hypervisor-Typs scheiterte" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompiliert gegen die Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "Abrufen der Bibliotheksversion scheiterte" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Verwende Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Verwende API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "Abruf der Hypervisorversion scheiterte" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Kann laufende %s Hypervisorversion nicht ermitteln\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Laufender Hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "Hypervisor-Hostname ausgeben" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "Kanonisierte URI des Hypervisors ausgeben" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "Abrufen der URI scheiterte" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "VNC-Anzeige" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Ausgabe der IP-Adresse und der Portnummer für die VNC-Anzeige." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "TTY-Konsole" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Gerät für die TTY-Konsole ausgeben." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "Gerät aus einer XML-Datei anhängen" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Gerät aus einer XML anhängen ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML-Datei" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Fehler beim Anhängen des Geräts von %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "Gerät von einer XML-Datei lösen" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Gerät von einer XML- lösen" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Fehler beim Lösen des Geräts von %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "Netzwerkschnittstelle verbinden" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Neue Netzwerkschnittstelle verbinden." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "Netzwerkschnittstellentyp" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "Quelle der Netzwerkschnittstelle" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "Ziel-Netzwerk-Name" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC-Adresse" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "Skript zur Überbrückung einer Netzwerkschnittstelle" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Keine %s Unterstützung im Befehl 'attach-interface'" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "Netzwerkschnittstelle abhängen" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Netzwerkschnittstelle abtrennen" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Abruf der Schnittstelleninformationen gescheitert" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Keine Schnittstelle gefunden, deren Typ %s ist" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Keine Schnittstelle gefunden, deren MAC-Adresse %s ist" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Erstellen von XML gescheitert" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "Plattengerät anhängen" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Neues Plattengerät anhängen." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "Quelle des Plattengeräts" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "Ziel des Plattengeräts" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "Treiber des Plattengeräts" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "Subtreiber des Plattengeräts" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "Ziel-Gerätetyp" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "Modus für das Lesen und Schreiben von Geräten" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Keine %s Unterstützung im Befehl 'attach-disk'" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "Plattengerät abtrennen" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Plattengerät abtrennen." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Abruf der Platteninformationen gescheitert" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Keine Platte gefunden, deren Ziel %s ist" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "Dieses interaktive Terminal beenden" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "Befehl '%s' erfordert <%s> Option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "Befehl '%s' erfordert --%s Option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "Befehl '%s' existiert nicht" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" BESCHREIBUNG\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONEN\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "Abruf des Netzwerks '%s' scheiterte" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Zeit: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "fehlendes \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "Unerwarteter Token (Befehlsname): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "Befehl '%s' unterstützt die Option --%s nicht" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "Erwartete Syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "Nummer" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "String" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "Unerwartete Daten '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATEN" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blockiert" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "pausiert" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "beim Herunterfahren" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "ausschalten" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "abgestürzt" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "keine gültige Verbindung" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: Fehler: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %d Bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %lu Bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Verbindung zum Hypervisor scheiterte" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "Log-Datei Informationen konnten nicht abgerufen werden" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "der Log-Pfad ist keine Datei" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen der Log-Datei. Überprüfen Sie den Pfad der Log-Datei" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (geben Sie help an, um Details zum Befehl zu erhalten)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "Nicht unterstützte Option '-%c'. Siehe --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Willkommen bei %s, dem interaktiven Virtualisierungsterminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Tippen Sie: 'help' für eine Hilfe zu den Befehlen\n" +" 'quit' zum Beenden\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "Warnung" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "Fehler" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Keine Fehlermeldung beigefügt" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "Interner Fehler %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "Diese Funktion wird vom Hypervisor nicht unterstützt" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "Diese Funktion wird vom Hypervisor nicht unterstützt: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "Verbindung mit Hypervisor fehlgeschlagen" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ungültiger Parameter in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "ungültiger Parameter in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "Operation schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "Operation schlug fehl" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-Operation schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-Operation schlug fehl" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-Operation schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST-Operation schlug fehl" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "unbekannter HTTP-Fehlercode %d aufgetreten" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unbekannter Host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unbekannter Host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag nicht verwenden" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag %s nicht verwenden" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Verbindung mit Xen-Store schlug fehl" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Verbindung mit Xen-Store %s schlug fehl" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "fehlgeschlagener Xen-Syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unbekannter OS-Typ" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unbekannter OS-Typ %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "fehlende Kernelinformationen" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "fehlende Root-Device-Informationen" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "fehlende Root-Device-Informationen in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen für %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "fehlende Geräteinformationen" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "fehlende Geräteinformationen für %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "zu viele Treiber registriert" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "zu viele Treiber in %s registriert" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "Bibliotheksaufruf schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "Bibliotheksaufruf %s schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML-Beschreibung nicht sauber formuliert oder ungültig" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML-Beschreibung für %s nicht sauber formuliert oder ungültig" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "Diese Domain existiert bereits" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "Domain %s existiert bereits" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "Operation für schreibgeschützten Zugriff verboten" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "Operation %s für schreibgeschützten Zugriff verboten" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "Öffnen der Konfiguration zu Lesezwecken schlug fehl" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "Öffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht gelesen werden" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht analysiert werden" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "Analyse-Fehler" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "Diese Domain existiert bereits" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "Netzwerk %s existiert bereits" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "Fehler beim Systemaufruf" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC-Fehler" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS Aufruffehler" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Domain nicht gefunden" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain nicht gefunden: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Netzwerk nicht gefunden" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Netzwerk nicht gefunden: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "ungültige MAC-Adresse" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "ungültige MAC-Adresse: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "Operation schlug fehl" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "Operation schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Netzwerk nicht gefunden" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Netzwerk nicht gefunden: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Netzwerk nicht gefunden" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Netzwerk nicht gefunden: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2319,7 +4349,246 @@ msgstr "" "Cap-Parameter (%d) des Credit-Schedulers liegt außerhalb der Reichweite (0-" "65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d Domain-Info zuweisen" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "Neuen Puffer zuweisen" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencode bei erstellter S-Expr schlug fehl" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel & Bootloader" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibername" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibertyp" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "Analyse der Topologie-Informationen gescheitert" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen einer inaktiven Domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "Puffer zuweisen" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "Topologie-Syntaxfehler beim Cpuset" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "Topologie-Syntaxfehler" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "String-Array zuweisen" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "zu viele Domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "Knoten Domain-Liste" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "Werte-Array zuweisen" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "Knoteninhalt wird kopiert" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "Werte-Array zuweisen" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "Neuen Kontext zuweisen" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "Unerwarteter Werte-Knoten" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "Anfrage senden" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "Unerwarteter MIME-Type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "Zugewiesene Antwort" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "Antwort lesen" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "Neuen Kontext zuweisen" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: Lese: %s" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 5afbe5222b..1e37b57e65 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 13:51+0000\n" "Last-Translator: Abigail Brady \n" "Language-Team: \n" @@ -15,2246 +15,588 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid network pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid network pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "this network exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "network %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "system call error" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC error" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS call error" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to find the network" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to find the network: %s" - -#: src/virterror.c:660 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "network name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Network %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -#, fuzzy -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "allocating network" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add network to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "network missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "domain current memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "network name" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "network name" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "network uuid" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "network name" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: supply a path or use test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already running" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Domain is still running" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain is still running" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already running" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create inactive domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "autostart a domain" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Configure a domain to be automatically started at boot." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "disable autostarting" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to mark domain %s as autostarted" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to unmark domain %s as autostarted" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s marked as autostarted\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s unmarked as autostarted\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "connect to the guest console" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Connect the virtual serial console for the guest" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "No console available for domain\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "network name" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file containing an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to open '%s': %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Failed to open '%s': read: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Error allocating memory: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "show/set scheduler parameters" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Show/Set scheduler parameters." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "weight for XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "cap for XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Invalid value of %d for memory size" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Invalid value of %d for memory size" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Scheduler" -msgstr "Scheduler:" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "no limit" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Physical CPU %d doesn't exist." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Too many virtual CPU's." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of kilobytes of memory" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Invalid value of %d for memory size" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maximum memory limit in kilobytes" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain current memory" +msgid "System error" +msgstr "system call error" -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 +#, c-format +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "capabilities" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Returns capabilities of hypervisor/driver." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to get capabilities" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Output the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "live migration" -msgstr "node information" - -#: src/virsh.c:2243 -#, fuzzy -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "connect to the guest console" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "autostart a network" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Configure a network to be automatically started at boot." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "network name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "failed to mark network %s as autostarted" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "failed to unmark network %s as autostarted" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Network %s marked as autostarted\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Network %s unmarked as autostarted\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a network from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Create a network." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file containing an XML network description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Network %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create network from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a network from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Define a network." - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Network %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define network from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a network" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given network." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "network name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Network %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy network %s" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "network information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Output the network information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "list networks" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of networks." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive networks" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active networks" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active networks" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive networks" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Autostart" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "no autostart" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "active" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "inactive" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a network UUID to network name" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive network" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Start a network." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive network" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Network %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start network %s" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive network" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive network." - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Network %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine network %s" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a network name to network UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get network UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc display" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Output the IP address and port number for the VNC display." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Failed to create inactive domain %s\n" -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "attach device from an XML file" +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create inactive domain %s\n" -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Attach device from an XML ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML file" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to attach device from %s" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "detach device from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Detach device from an XML " - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to detach device from %s" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "network name" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -#, fuzzy -msgid "network interface type" -msgstr "network name" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined network name" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "network name" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "network name" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Error allocating memory: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined network name" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get network '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get the log file information" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "the log path is not a file" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "failed to open the log file. check the log file path" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write the log file" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write the log file" +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:511 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:558 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualisation interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to find the network: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to find the network: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start network %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2282,9 +624,143 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "allocating network" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add network to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "network missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add network to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add network to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create network from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2322,7 +798,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2331,6 +806,3556 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add network to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start network %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write the log file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write the log file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get network '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to find the network" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocating private data" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocating private data" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "network name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "the log path is not a file" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to open '%s': %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "domain current memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "network name" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "network name" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "network uuid" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "network name" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: supply a path or use test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already running" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Domain is still running" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain is still running" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already running" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "autostart a domain" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Configure a domain to be automatically started at boot." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "disable autostarting" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to mark domain %s as autostarted" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to unmark domain %s as autostarted" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s marked as autostarted\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s unmarked as autostarted\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "connect to the guest console" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Connect the virtual serial console for the guest" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "No console available for domain\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "network name" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file containing an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "show/set scheduler parameters" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Show/Set scheduler parameters." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "weight for XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "cap for XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Invalid value of %d for memory size" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Invalid value of %d for memory size" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Scheduler" +msgstr "Scheduler:" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "no limit" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Physical CPU %d doesn't exist." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Too many virtual CPU's." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of kilobytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Invalid value of %d for memory size" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maximum memory limit in kilobytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain current memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "capabilities" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Returns capabilities of hypervisor/driver." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to get capabilities" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Output the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +#, fuzzy +msgid "live migration" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:2202 +#, fuzzy +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "connect to the guest console" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "autostart a network" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Configure a network to be automatically started at boot." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "network name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "failed to mark network %s as autostarted" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "failed to unmark network %s as autostarted" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Network %s marked as autostarted\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Network %s unmarked as autostarted\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a network from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Create a network." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file containing an XML network description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Network %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create network from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a network from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Define a network." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Network %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define network from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a network" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given network." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "network name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Network %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy network %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "network information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Output the network information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "list networks" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of networks." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive networks" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active networks" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active networks" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive networks" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "no autostart" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "active" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "inactive" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a network UUID to network name" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive network" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Start a network." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive network" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Network %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start network %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive network" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive network." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Network %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine network %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a network name to network UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get network UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "autostart a domain" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Configure a domain to be automatically started at boot." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "failed to mark network %s as autostarted" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "failed to unmark network %s as autostarted" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s marked as autostarted\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s unmarked as autostarted\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file containing an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Output the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a network UUID to network name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a network name to network UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file containing an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML file" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Output the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a network UUID to network name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a network UUID to network name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a network UUID to network name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc display" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Output the IP address and port number for the VNC display." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "attach device from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Attach device from an XML ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML file" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to attach device from %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "detach device from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Detach device from an XML " + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to detach device from %s" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "network name" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +#, fuzzy +msgid "network interface type" +msgstr "network name" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined network name" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "network name" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "network name" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined network name" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get network '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined network name" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined network name" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get the log file information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "the log path is not a file" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "failed to open the log file. check the log file path" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write the log file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write the log file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualisation interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid network pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid network pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "this network exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "network %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "system call error" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC error" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS call error" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to find the network" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to find the network: %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "network name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Network %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +#, fuzzy +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "network name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Network %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "network name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Network %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid network pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid network pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid network pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid network pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to find the network" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to find the network: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2341,16 +4366,252 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocating private data" +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create inactive domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Failed to open '%s': read: %s" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index aca4e0bdb3..ef4f507846 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-12 09:44-0300\n" "Last-Translator: Domingo Becker \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,2218 +19,588 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "asignando conexión" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "no se pudo analizar sintácticamente la URI de conexión" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "advertencia" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No hay mensaje de error provisto" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "error interno %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "error interno" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "falta memoria" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "esta función no es soportada por el hipervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "esta función no es soportada por el hipervisor: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "no se pudo conectar al hipervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "no se pudo conectar a %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "puntero a conexión inválido en" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "puntero a conexión inválido en %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "puntero a dominio inválido en" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "puntero a dominio inválido en %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "argumento inválido en" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "argumento inválido en %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "fallo de operación: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "fallo de operación" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "la operación GET falló: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "la operación GET falló" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "La operación POST falló: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "La operación POST falló" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "Se obtuvo el código %d de error HTTP desconocido" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "equipo desconocido %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "equipo desconocido" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "fallo la serialización S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "fallo la serialización S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "falló la llamada de sistema Xen %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "tipo de SO desconocido" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "tipo de SO desconocido %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "falta la información del kernel" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "falta la información del dispositivo raíz" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "falta la información del dispositivo raíz en %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "falta la información fuente del dispositivo" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "falta la información fuente del dispositivo %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "falta la información destino del dispositivo" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "falta la información destino del dispositivo %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "falta la información del nombre de dominio" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "falta la información del nombre de dominio en %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "falta la información del sistema operativo" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "falta la información del sistema operativo para %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "falta información de los dispositivos" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "falta la información de dispositivos para %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "se registraron muchos controladores" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "se registraron muchos controladores en %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "falló la llamada a biblioteca, probablemente no haya soporte" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "falló la llamada %s a biblioteca, posiblemente no haya soporte" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "La descripción XML no está bien formada o es inválida" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "La descripción XML de %s no está bien formada o es inválida" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "este dominio ya existe" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "el dominio %s ya existe" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "la operación está prohibida para acceso de sólo lectura" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "la operación %s está prohibida para el acceso de sólo lectura" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "no se pudo abrir para lectura el archivo de configuración" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "falló la lectura del archivo de configuración" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "fallo la lectura del archivo de configuración %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "fallo el análisis sintáctico del archivo de configuración" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "falló el analisis sintáctico del archivo de configuración %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "falló la escritura del archivo de configuración" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "falló la escritura del archivo de configuración: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "error de análisis" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "puntero de red inválido en" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "puntero de red inválido en %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "esta red ya existe" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "la red %s ya existe" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "error de llamada al sistema" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "Error RPC" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "Error de llamada de GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Falló al eliminar definición de la red" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Falló al encontrar la red: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Dominio no encontrado" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Dominio no encontrado: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Red no encontrada" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Red no encontrada: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "dirección MAC inválida" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "dirección MAC inválida: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "falló la autenticación" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "falló la autenticación: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copiando contenido del nodo" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "asignando vector de valores" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "nodo de diccionario no esperado" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "nodo valor no esperado" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "enviando pedido" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "tipo mime no esperado" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "asignando respuesta" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "leer respuesta" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "asignando vector de cadena" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "falló el análisis sintáctico de la respuesta del servidor" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "asignar nuevo contexto" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "asignando dominio" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "falló al agregar dominio a la tabla hash de conexiones" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "asignando red" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "falló al agregar red a la tabla hash de conexiones" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "falta la red en la tabla hash de conexiones" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "obteniendo la hora" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "dominio" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creando el contexto xpath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "nombre de dominio" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid del dominio" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "memoria del dominio" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "memoria actual del dominio" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vcpus del dominio" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "comportamiento de reinicio del dominio" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "comportamiento de apagado del dominio" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "comportamiento de error crítico del dominio" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "cargar archivo de definición del dominio" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "red" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "nombre de red" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid de red" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "reenvío de red" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "dirección ip" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "máscara ip" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "cargar archivo de definición de la red" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "cargando el archivo de definición del equipo" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "equipo" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "nodo" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "nodo numa del cpu" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "nodo de sockets del cpu" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "nodo de núcleos del cpu" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "nodo de threads del cpu" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "nodo de cpu activo" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "nodo de mhz del cpu" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "memoria del nodo" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "lista de dominio del nodo" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolviendo archivo de nombre de dominio" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolviendo nombre de archivo de la red" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: provea un camino o use test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "demasiados dominios" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "El dominio ya está ejecutándose" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "El dominio todavía está en ejecución" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "muchas redes" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "La red está todavía en ejecución" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "La red ya está ejecutándose" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "asignar buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "error de sintaxis en la topología del conjunto de cpu" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "error de sintaxis de la topología" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "falló al asignar un nodo" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "falló al copiar una cadena" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "falló al leer del Demonio Xen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "asignando buffer nuevo" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "falló urlencode al crear S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "información del dominio incompleta, falta domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "la información del dominio es incorrecta, domid no es numérico" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "la información del dominio es incompleta, falta uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el nombre" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" -"la información del dominio es incompleta, falta el kernel y el cargador de " -"arranque" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "la información del dominio está incompleta, falta id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "la información del dominio es incompleta, vbd no tiene dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "la información del dominio está incompleta, vbd no tiene src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" -"no se puede analizar el nombre de archivo vbd, nombre de dispositivo omitido" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" -"no se puede analizar el nombre de archivo vbd, tipo de dispositivo omitido" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "falló el análisis sintáctico de la información de la topología" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "falló el análisis sintáctico de la información del dominio Xend" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Falló al crear dominio inactivo %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "imprimir ayuda" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Imprime ayuda global o ayuda específica sobre un comando." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "nombre del comando" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Comandos:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "autoiniciar un dominio" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Configurar un dominio para que sea automáticamente iniciado al arrancar." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "nombre de dominio, id o uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "deshabilitar autoiniciado" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Falló al marcar el dominio %s como autoiniciado" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Falló al desmarcar el dominio %s como autoiniciado" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s marcado como autoiniciado\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s desmarcado como autoiniciado\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)conectar al hipervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Conectar al hipervisor local. Esto se hace por defecto después de que " -"arranca el shell." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI de conexión al hipervisor" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "conexión sólo lectura" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Falló al desconectar del hipervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Falló al conectar al hipervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "conectar a la consola cliente" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Conectar a la consola serie virtual para el cliente" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "No hay disponible una consola para el dominio\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "listar dominios" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Devuelve la lista de dominios." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "listar dominios inactivos" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "listar dominios inactivos & activos" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Falló al listar dominios activos" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Falló al listar dominios inactivos" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "sin estado" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "estado del dominio" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Devuelve el estado de un dominio en ejecución" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "obtener el bloque de estadísticas del dispositivo para un dominio" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "" -"Devuelve las estadísticas de bloque del dispositivo para un dominio en " -"ejecución" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "bloquear dispositivo" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Falló al obtener las estadísticas de bloque de %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "obtener las estadísticas de la interfase de red de un dominio" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" -"Obtiene las estadísticas de la interfase de red de un dominio en ejecución." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "dispositivo de interfase" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Falló al obtener las estadísticas de la interfase %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspender un dominio" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspende un dominio en ejecución." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Dominio %s suspendido\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Falló al suspender dominio %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Crear un dominio." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Falló al abrir '%s': %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Falló al abrir '%s': leer: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Error asignando memoria: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Falló al crear dominio desde %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definir un dominio (sin iniciarlo) desde un archivo XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definir un dominio." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Dominio %s definido desde %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Falló al definir el dominio desde %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "desdefinir un dominio inactivo" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Quita la definición de configuración de un dominio inactivo." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "nombre de dominio o uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "El dominio %s ha sido desdefinido\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Falló al desdefinir dominio %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "iniciar un dominio inactivo (previamente definido)" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Iniciar un dominio." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "nombre del dominio inactivo" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "El dominio ya está activo" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Dominio %s iniciado\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Falló al iniciar el dominio %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "guardar el estado de un dominio en un archivo" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Guardar un dominio en ejecución." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "donde guardar los datos" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "El dominio %s se guardó en %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "mostrar/fijar parámetros del planificador" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Mostrar/Fijar los parámetros del planificador." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "peso para XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "cap para XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Valor inválido en peso" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Valor inválido en cap" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planificador" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restaurar el dominio desde su estado guardado en un archivo" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restaurar un dominio." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "el estado a restaurar" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Dominio restaurado desde %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Falló al restaurar dominio desde %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "volcar el núcleo de un dominio a un archivo para análisis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Volcado de núcleo de un dominio" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "donde volcar el núcleo" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "El dominio %s se volcó en %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Falló el volcado de núcleo del dominio %s en %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "reasumir un dominio" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Reasumir un dominio previamente suspendido." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Dominio %s reasumido\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Falló al reasumir dominio %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "apagar un dominio agradablemente" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Ejecutar apagar (shutdown) en el dominio destino." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "El dominio %s se está apagando\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Falló al apagar el dominio %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reiniciar un dominio" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Ejecutar el comando reboot en el dominio destino." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "El dominio %s se está reiniciando\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destruir un dominio" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destruye un dominio dado." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "El dominio %s fue destruído\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Falló al destruir el dominio %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "información del dominio" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Devuelve la información básica acerca del dominio." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Tipo de SO:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Tiempo de CPU:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Memoria máx:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "sin límite" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Memoria usada:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Memoria libre de NUMA" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "mostrar la memoria libre disponible para la celda NUMA." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Número de celda NUMA" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "información vcpu del dominio" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "" -"Devuelve la información básica acerca de las CPUs virtuales del dominio." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Afinidad de CPU:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Bloqueo del dominio, las CPUs virtuales no están presentes." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control de afinidad de vcpu del dominio" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Ajustar los VCPUs del dominio a los CPUs físicos del equipo." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "número de vcpu" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "número(s) de los cpu del equipo (separados por coma)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: formato inválido. Cadena nula." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Formato inválido. Se esperaba un dígito en la posición %d " -"(cerca de '%c')." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Formato inválido. Se esperaba un dígito o coma en la posición %" -"d (cerca de '%c')." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Coma al final en la posición %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "El CPU físico %d no existe." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "cambiar los números de los CPUs virtuales" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "" -"Cambiar los números de los CPUs virtuales activos en el dominio invitado." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "número de CPUs virtuales" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Número inválido de CPUs virtuales." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Demasiadas CPUs virtuales." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "cambiar la asignación de memoria" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Cambiar la asignación de memoria actual en el dominio invitado." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "número de kilobytes de memoria" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "No se pudo verificar MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "cambiar límite máximo de memoria" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Cambiar el límite de asignación de memoria máximo en el dominio invitiado." -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "límite de memoria máximo en kilobytes" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "No se pudo verificar el MemorySize" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "No se pudo achicar el tamaño de memoria actual (MemorySize)." - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "No se pudo cambiar MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "información del nodo" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Devuelve la información básica del nodo." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "falló al obtener la información del nodo" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Modelo de CPU:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Frecuencia del CPU:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Slot(s) de CPU:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Núcleo(s) por slot:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Hilo(s) por núcleo:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Celda(s) NUMA:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Tamaño de memoria:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "capacidades" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Devuelve las capacidades del hipervisor/controlador." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "falló al obtener las capacidades" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "información del dominio en XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostrar la información del dominio como un volcado XML a stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convierte el id o UUID del dominio a un nombre de dominio" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "id o uuid del dominio" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convierte un nombre o UUID del dominio a un id del dominio" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convierte un nombre o id de dominio a un UUID del dominio" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "id o nombre del dominio" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "falló al obtener el UUID del dominio" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "migrar el dominio a otro anfitrión" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -"Migrar el dominio a otro anfitrión. Agregue --live para migración en vivo." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "migración en vivo" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "URI de conexión del anfitrión destino" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI de migración, usalmente se puede omitir" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "error de llamada al sistema" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migrar: falta del uri_destino" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "autoiniciar una red" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Configurar una red para que sea automáticamente iniciada al arrancar." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nombre de red o uuid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconocido" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Fallo al marcar la red %s como autoiniciada" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Fallo al desmarcar la red %s como autoiniciada" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "La red %s fue marcada como autoiniciada\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "La red %s fue desmarcada como autoiniciada\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "crear una red desde un archivo XML" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Crear una red." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "el archivo que contiene una descripción de red en XML" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "La red %s fue creada desde %s\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Falló al crear red desde %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definir una red (sin iniciarla) desde un archivo XML" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Definir una red." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Red %s definida desde %s\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "falta memoria" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Falló al definir la red desde %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "destruir una red" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destruye una red dada." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nombre de red, id o uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "La red %s fue destruída\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Falló al destruir la red %s" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "información de la red en XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostrar la información de la red como un volcado XML a stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "listar redes" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Devuelve la lista de redes." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "listar redes inactivas" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "listar redes inactivas & activas" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Falló al listar redes activas" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Falló al listar redes inactivos" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Autoiniciar" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "sin autoiniciar" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "activo" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "inactivo" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convierte UUID de red a un nombre de red" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "iniciar una red inactiva (previamente definida)" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Iniciar una red." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nombre de la red inactiva" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Red %s iniciada\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Falló al iniciar la red %s" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "eliminar definición de una red inactiva" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Quita la definición de configuración de una red inactiva." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Falló al obtener las estadísticas de la interfase %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "La definición de la red %s ha sido eliminada\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Falló al eliminar definición de la red %s" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convierte un nombre de red a un UUID de red" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "falló al obtener el UUID de red" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "mostrar versión" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Muestra la información de versión del sistema." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "falló al obtener el tipo de hipervisor" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compilado contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "falló al obtener la versión de la biblioteca" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Falló al crear dominio inactivo %s\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Falló al crear dominio inactivo %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Usando la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Usando el API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "falló al obtener la versión del hipervisor" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "No se puede extraer la versión del hipervisor %s en ejecución\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Ejecutando hipervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "imprimir el nombre de anfitrión del hipervisor" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "falló al obtener el nombre de anfitrión" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "imprimir el URI canónico del hipervisor" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "falló al obtener el URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "pantalla vnc" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Mostrar la dirección IP y el número de puerto para la pantalla VNC." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "consola tty" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Salida del dispositivo para la consola TTY." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "adjuntar dispositivo desde un archivo XML" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Adjuntar un dispositivo desde un XML ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "Archivo XML" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Falló al adjuntar dispositivo desde %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "Desunir dispositivo desde un archivo XML" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Desunir dispositivo desde un XML " - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Falló al desunir dispositivo desde %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "conectar a interfase de red" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Conectar la nueva interfase de red." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "tipo de interfase de red" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "fuente de la interfase de red" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "nombre de red destino" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "Dirección MAC" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "script usada para la interfase puente de red " - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "No hay soporte de %s en el comando 'attach-interface'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "desconectar interfase de red" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Desconectar la interfase de red." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Falló al obtener la información de la interfase" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "No se encontro la interfase cuyo tipo es %s" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "No se encontró la interfase cuya MAC es %s" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "falló al leer del Demonio Xen" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "asignando configuración" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Error asignando memoria: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Falló al asignar memoria" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Falló al leer socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Falló al encontrar la red: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Falló al asignar memoria" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Falló al encontrar la red: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Falló al conectar al hipervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "falló la autenticación: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Falló al iniciar la red %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "la operación GET falló: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Falló al asignar memoria" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Falló al asignar memoria" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Falló al crear XML" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "conectar a dispositivo de disco" +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Falló al reasumir dominio %s" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Conectar un nuevo dispositivo de disco." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "fuente del dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "destino del dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "controlador del dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "subcontrolador del dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "destino del tipo de dispositivo" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "modo de lectura y escrituria del dispositivo" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "No hay soporte de %s en el comando 'attach-disk'" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "desconectar dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Desconectar dispositivo de disco." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "falló al obtener la información del disco" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "No se encontro el disco cuyo destino es %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quita esta terminal interactiva" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "el comando '%s' requiere la opción <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "el comando '%s' requiere la opción --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "el comando '%s' no existe" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NOMBRE\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -" RESUMEN\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPCION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCIONES\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nombre o id de dominio no definido" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "falló al obtener el dominio '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nombre de red indefinido" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "falló al obtener la red '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Tiempo: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "falta \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "símbolo inesperado (nombre de comando): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "comando desconocido: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "el comando '%s' no soporta la opción --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "sintax esperada: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "número" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "cadena" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "dato inesperado '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATOS" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "ejecutándose" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "bloqueado" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "pausado" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "apagándose" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "callar" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "colgado" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "fuera de línea" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "conexión inválida" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error:" - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error:" - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: falló al asignar %lu bytes" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "falló al conectar al hipervisor" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "falló al obtener la información del archivo log" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "el camino para el log no es un archivo" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "falló al abrir el archivo log. Verifique el camino al archivo log" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "falló la escritura en el archivo log" - -#: src/virsh.c:4677 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: falló la escritura en el archivo log: %s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [opciones] [comandos]\n" -"\n" -" opciones:\n" -" -c | --connect URI de conexión del hipervisor\n" -" -r | --readonly conectar para solo lectura\n" -" -d | --debug nivel de depuración [0-5]\n" -" -h | --help esta ayuda\n" -" -q | --quiet modo silencioso\n" -" -t | --timing mostrar información de temporizado\n" -" -l | --log manda el log a un archivo\n" -" -v | --version versión del programa\n" -"\n" -" comandos (modo no interactivo):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (especifique --help para detalles sobre el comando)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "opción '-%c' no soportada. Vea --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bienvenido a %s, la terminal interactiva de virtualización.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Teclée: 'help' para ayuda con los comandos\n" -" 'quit' para salir\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "asignando configuración" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "número no terminado" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "cadena no terminada" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "esperando un valor" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "esperando un separador en la lista" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "la lista no fue cerrada con ]" #: src/conf.c:521 @@ -2257,9 +627,142 @@ msgstr "falló al abrir archivo" msgid "failed to save content" msgstr "falló al guardar contenido" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "falló al conectar al Almcenaje Xen" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "asignando conexión" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "asignando dominio" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "falló al agregar dominio a la tabla hash de conexiones" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "asignando red" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "falló al agregar red a la tabla hash de conexiones" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "falta la red en la tabla hash de conexiones" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "asignando red" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "falló al agregar red a la tabla hash de conexiones" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "asignando red" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "falló al agregar red a la tabla hash de conexiones" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Falló al crear XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Falló al crear XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Falló al escribir en el socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Falló al crear red desde %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "no se pudo analizar sintácticamente la URI de conexión" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "asignando conexión" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "la información del dominio es incorrecta, domid no es numérico" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2299,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvo un paquete de %d bytes\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Error de comunicación con el proxy: paquete mal formado\n" @@ -2308,6 +810,3529 @@ msgstr "Error de comunicación con el proxy: paquete mal formado\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "se obtuvo un número de paquete %d sin sincronía\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "falló al agregar red a la tabla hash de conexiones" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Falló al iniciar la red %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "falta memoria" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "falta memoria" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s: falló la escritura en el archivo log: %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s: falló la escritura en el archivo log: %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "nodo de diccionario no esperado" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "falló al obtener la red '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Falló al obtener las estadísticas de bloque de %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Falló al eliminar definición de la red" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "asignando dominio" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "cambiar la asignación de memoria" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "falta memoria" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "tipo de SO desconocido" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "se registraron muchos controladores" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "se registraron muchos controladores" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "se registraron muchos controladores" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "se registraron muchos controladores" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "tipo de SO desconocido %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "tipo de SO desconocido %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Falló al iniciar el dominio %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "error interno %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "falta la información fuente del dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "falta la información fuente del dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "falta la información fuente del dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "falta la información fuente del dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "nombre de dominio" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "tipo de SO desconocido %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "nombre de dominio" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "fallo de operación: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "mostrar versión" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nombre" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Total" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "equipo desconocido %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "nombre de red o uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "falta la información fuente del dispositivo" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "dispositivo de interfase" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "bloquear dispositivo" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "falta la información del dispositivo raíz" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "tipo de SO desconocido %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "falta la información destino del dispositivo" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "falta la información del dispositivo raíz" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "tipo mime no esperado" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "equipo desconocido %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Falló al crear XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "falló la escritura del archivo de configuración: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "falló la escritura del archivo de configuración: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Nombre" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "El dominio ya está activo" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "El dominio ya está activo" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "el camino para el log no es un archivo" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Falló al abrir '%s': %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "falló al asignar un nodo" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "falló al copiar una cadena" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "obteniendo la hora" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "dominio" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creando el contexto xpath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "nombre de dominio" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid del dominio" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "memoria del dominio" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "memoria actual del dominio" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus del dominio" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportamiento de reinicio del dominio" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportamiento de apagado del dominio" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportamiento de error crítico del dominio" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "cargar archivo de definición del dominio" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "red" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "nombre de red" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid de red" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "reenvío de red" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "dirección ip" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "máscara ip" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "cargar archivo de definición de la red" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "cargando el archivo de definición del equipo" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "equipo" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "nodo" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "nodo numa del cpu" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "nodo de sockets del cpu" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "nodo de núcleos del cpu" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "nodo de threads del cpu" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "nodo de cpu activo" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "nodo de mhz del cpu" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "memoria del nodo" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "lista de dominio del nodo" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolviendo archivo de nombre de dominio" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolviendo nombre de archivo de la red" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: provea un camino o use test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "demasiados dominios" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "El dominio ya está ejecutándose" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "El dominio todavía está en ejecución" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "muchas redes" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "La red está todavía en ejecución" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "La red ya está ejecutándose" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "imprimir ayuda" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Imprime ayuda global o ayuda específica sobre un comando." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "nombre del comando" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Comandos:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "autoiniciar un dominio" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configurar un dominio para que sea automáticamente iniciado al arrancar." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nombre de dominio, id o uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "deshabilitar autoiniciado" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Falló al marcar el dominio %s como autoiniciado" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Falló al desmarcar el dominio %s como autoiniciado" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Dominio %s marcado como autoiniciado\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Dominio %s desmarcado como autoiniciado\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)conectar al hipervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Conectar al hipervisor local. Esto se hace por defecto después de que " +"arranca el shell." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI de conexión al hipervisor" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "conexión sólo lectura" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Falló al desconectar del hipervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Falló al conectar al hipervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "conectar a la consola cliente" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Conectar a la consola serie virtual para el cliente" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "No hay disponible una consola para el dominio\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "listar dominios" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Devuelve la lista de dominios." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "listar dominios inactivos" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "listar dominios inactivos & activos" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Falló al listar dominios activos" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Falló al listar dominios inactivos" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "sin estado" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "estado del dominio" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Devuelve el estado de un dominio en ejecución" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "obtener el bloque de estadísticas del dispositivo para un dominio" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "" +"Devuelve las estadísticas de bloque del dispositivo para un dominio en " +"ejecución" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "bloquear dispositivo" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Falló al obtener las estadísticas de bloque de %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "obtener las estadísticas de la interfase de red de un dominio" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "" +"Obtiene las estadísticas de la interfase de red de un dominio en ejecución." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "dispositivo de interfase" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Falló al obtener las estadísticas de la interfase %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspender un dominio" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspende un dominio en ejecución." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Dominio %s suspendido\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Falló al suspender dominio %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Crear un dominio." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Falló al crear dominio desde %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definir un dominio (sin iniciarlo) desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definir un dominio." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Dominio %s definido desde %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Falló al definir el dominio desde %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "desdefinir un dominio inactivo" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Quita la definición de configuración de un dominio inactivo." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nombre de dominio o uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "El dominio %s ha sido desdefinido\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Falló al desdefinir dominio %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "iniciar un dominio inactivo (previamente definido)" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Iniciar un dominio." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nombre del dominio inactivo" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "El dominio ya está activo" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Dominio %s iniciado\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Falló al iniciar el dominio %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "guardar el estado de un dominio en un archivo" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Guardar un dominio en ejecución." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "donde guardar los datos" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "El dominio %s se guardó en %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "mostrar/fijar parámetros del planificador" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Mostrar/Fijar los parámetros del planificador." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "peso para XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "cap para XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Valor inválido en peso" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Valor inválido en cap" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificador" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restaurar el dominio desde su estado guardado en un archivo" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restaurar un dominio." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "el estado a restaurar" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Dominio restaurado desde %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Falló al restaurar dominio desde %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "volcar el núcleo de un dominio a un archivo para análisis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Volcado de núcleo de un dominio" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "donde volcar el núcleo" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "El dominio %s se volcó en %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Falló el volcado de núcleo del dominio %s en %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "reasumir un dominio" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Reasumir un dominio previamente suspendido." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Dominio %s reasumido\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Falló al reasumir dominio %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "apagar un dominio agradablemente" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Ejecutar apagar (shutdown) en el dominio destino." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "El dominio %s se está apagando\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Falló al apagar el dominio %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reiniciar un dominio" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Ejecutar el comando reboot en el dominio destino." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "El dominio %s se está reiniciando\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destruir un dominio" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destruye un dominio dado." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "El dominio %s fue destruído\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Falló al destruir el dominio %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "información del dominio" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Devuelve la información básica acerca del dominio." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Tipo de SO:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Tiempo de CPU:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Memoria máx:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "sin límite" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Memoria usada:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Memoria libre de NUMA" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "mostrar la memoria libre disponible para la celda NUMA." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Número de celda NUMA" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "información vcpu del dominio" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" +"Devuelve la información básica acerca de las CPUs virtuales del dominio." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Afinidad de CPU:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Bloqueo del dominio, las CPUs virtuales no están presentes." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control de afinidad de vcpu del dominio" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Ajustar los VCPUs del dominio a los CPUs físicos del equipo." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "número de vcpu" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "número(s) de los cpu del equipo (separados por coma)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: formato inválido. Cadena nula." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Formato inválido. Se esperaba un dígito en la posición %d " +"(cerca de '%c')." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Formato inválido. Se esperaba un dígito o coma en la posición %" +"d (cerca de '%c')." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Coma al final en la posición %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "El CPU físico %d no existe." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "cambiar los números de los CPUs virtuales" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" +"Cambiar los números de los CPUs virtuales activos en el dominio invitado." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "número de CPUs virtuales" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Número inválido de CPUs virtuales." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Demasiadas CPUs virtuales." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "cambiar la asignación de memoria" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Cambiar la asignación de memoria actual en el dominio invitado." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "número de kilobytes de memoria" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "No se pudo verificar MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "cambiar límite máximo de memoria" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Cambiar el límite de asignación de memoria máximo en el dominio invitiado." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "límite de memoria máximo en kilobytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "No se pudo verificar el MemorySize" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "No se pudo achicar el tamaño de memoria actual (MemorySize)." + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "No se pudo cambiar MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "información del nodo" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Devuelve la información básica del nodo." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "falló al obtener la información del nodo" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Modelo de CPU:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Frecuencia del CPU:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Slot(s) de CPU:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Núcleo(s) por slot:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Hilo(s) por núcleo:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Celda(s) NUMA:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Tamaño de memoria:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "capacidades" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Devuelve las capacidades del hipervisor/controlador." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "falló al obtener las capacidades" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "información del dominio en XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostrar la información del dominio como un volcado XML a stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convierte el id o UUID del dominio a un nombre de dominio" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id o uuid del dominio" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convierte un nombre o UUID del dominio a un id del dominio" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convierte un nombre o id de dominio a un UUID del dominio" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "id o nombre del dominio" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "falló al obtener el UUID del dominio" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "migrar el dominio a otro anfitrión" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Migrar el dominio a otro anfitrión. Agregue --live para migración en vivo." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "migración en vivo" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "URI de conexión del anfitrión destino" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI de migración, usalmente se puede omitir" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migrar: falta del uri_destino" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "autoiniciar una red" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Configurar una red para que sea automáticamente iniciada al arrancar." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nombre de red o uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Fallo al marcar la red %s como autoiniciada" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Fallo al desmarcar la red %s como autoiniciada" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "La red %s fue marcada como autoiniciada\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "La red %s fue desmarcada como autoiniciada\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "crear una red desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Crear una red." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "el archivo que contiene una descripción de red en XML" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "La red %s fue creada desde %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Falló al crear red desde %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definir una red (sin iniciarla) desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Definir una red." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Red %s definida desde %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Falló al definir la red desde %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "destruir una red" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destruye una red dada." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "nombre de red, id o uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "La red %s fue destruída\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Falló al destruir la red %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "información de la red en XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostrar la información de la red como un volcado XML a stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "listar redes" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Devuelve la lista de redes." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "listar redes inactivas" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "listar redes inactivas & activas" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Falló al listar redes activas" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Falló al listar redes inactivos" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Autoiniciar" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "sin autoiniciar" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "activo" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "inactivo" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convierte UUID de red a un nombre de red" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "iniciar una red inactiva (previamente definida)" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Iniciar una red." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nombre de la red inactiva" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Red %s iniciada\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Falló al iniciar la red %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "eliminar definición de una red inactiva" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Quita la definición de configuración de una red inactiva." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "La definición de la red %s ha sido eliminada\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Falló al eliminar definición de la red %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convierte un nombre de red a un UUID de red" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "falló al obtener el UUID de red" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "autoiniciar un dominio" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configurar un dominio para que sea automáticamente iniciado al arrancar." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "nombre de dominio o uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Fallo al marcar la red %s como autoiniciada" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Fallo al desmarcar la red %s como autoiniciada" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Dominio %s marcado como autoiniciado\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Dominio %s desmarcado como autoiniciado\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Crear un dominio." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Falló al crear dominio desde %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "nombre del dominio inactivo" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Falló al crear dominio desde %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definir un dominio (sin iniciarlo) desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definir un dominio." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Dominio %s definido desde %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Falló al definir el dominio desde %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Dominio %s definido desde %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Falló al desdefinir dominio %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Falló al suspender dominio %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destruir un dominio" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destruye un dominio dado." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "El dominio %s fue destruído\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Falló al destruir el dominio %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destruye un dominio dado." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Falló al destruir el dominio %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Dominio %s reasumido\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Falló al reasumir dominio %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "información del dominio en XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostrar la información del dominio como un volcado XML a stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "listar dominios" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Devuelve la lista de dominios." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "listar dominios inactivos" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "listar dominios inactivos & activos" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Falló al listar dominios activos" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Falló al listar dominios inactivos" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "información del nodo" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Devuelve la información básica del nodo." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "ejecutándose" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "asignando dominio" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convierte UUID de red a un nombre de red" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid del dominio" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "iniciar un dominio inactivo (previamente definido)" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Iniciar un dominio." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "nombre del dominio inactivo" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Dominio %s iniciado\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Falló al iniciar el dominio %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Crear un dominio." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "nombre de dominio" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "nombre del dominio inactivo" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Falló al crear XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "desdefinir un dominio inactivo" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Quita la definición de configuración de un dominio inactivo." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "El dominio %s ha sido desdefinido\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Falló al desdefinir dominio %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convierte un nombre de red a un UUID de red" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "falló al obtener el UUID del dominio" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Falló al crear dominio desde %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destruye un dominio dado." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "El dominio %s fue destruído\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Falló al destruir el dominio %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "información del nodo" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Devuelve la información básica del nodo." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo de SO:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Archivo XML" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "bloqueado" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "información del dominio en XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostrar la información del dominio como un volcado XML a stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "listar dominios" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Devuelve la lista de dominios." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Falló al listar dominios activos" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convierte UUID de red a un nombre de red" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convierte UUID de red a un nombre de red" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid del dominio" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convierte UUID de red a un nombre de red" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "mostrar versión" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Muestra la información de versión del sistema." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "falló al obtener el tipo de hipervisor" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compilado contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "falló al obtener la versión de la biblioteca" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Usando la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Usando el API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "falló al obtener la versión del hipervisor" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "No se puede extraer la versión del hipervisor %s en ejecución\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Ejecutando hipervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "imprimir el nombre de anfitrión del hipervisor" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "falló al obtener el nombre de anfitrión" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "imprimir el URI canónico del hipervisor" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "falló al obtener el URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "pantalla vnc" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Mostrar la dirección IP y el número de puerto para la pantalla VNC." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "consola tty" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Salida del dispositivo para la consola TTY." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "adjuntar dispositivo desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Adjuntar un dispositivo desde un XML ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "Archivo XML" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Falló al adjuntar dispositivo desde %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "Desunir dispositivo desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Desunir dispositivo desde un XML " + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Falló al desunir dispositivo desde %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "conectar a interfase de red" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Conectar la nueva interfase de red." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "tipo de interfase de red" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "fuente de la interfase de red" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "nombre de red destino" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "Dirección MAC" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "script usada para la interfase puente de red " + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "No hay soporte de %s en el comando 'attach-interface'" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "desconectar interfase de red" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Desconectar la interfase de red." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Falló al obtener la información de la interfase" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "No se encontro la interfase cuyo tipo es %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "No se encontró la interfase cuya MAC es %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Falló al asignar memoria" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Falló al crear XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "conectar a dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Conectar un nuevo dispositivo de disco." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "fuente del dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "destino del dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "controlador del dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "subcontrolador del dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "destino del tipo de dispositivo" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "modo de lectura y escrituria del dispositivo" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "No hay soporte de %s en el comando 'attach-disk'" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "desconectar dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Desconectar dispositivo de disco." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "falló al obtener la información del disco" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "No se encontro el disco cuyo destino es %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quita esta terminal interactiva" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "el comando '%s' requiere la opción <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "el comando '%s' requiere la opción --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "el comando '%s' no existe" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOMBRE\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" RESUMEN\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPCION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIONES\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nombre o id de dominio no definido" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "falló al obtener el dominio '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nombre de red indefinido" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "falló al obtener la red '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nombre de red indefinido" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "falló al obtener el dominio '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nombre de red indefinido" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "falló al obtener el dominio '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tiempo: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "falta \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "símbolo inesperado (nombre de comando): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "comando desconocido: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "el comando '%s' no soporta la opción --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintax esperada: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "número" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "cadena" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "dato inesperado '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATOS" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "bloqueado" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "pausado" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "apagándose" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "callar" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "colgado" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "fuera de línea" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "conexión inválida" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error:" + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error:" + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: falló al asignar %lu bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "falló al conectar al hipervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "falló al obtener la información del archivo log" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "el camino para el log no es un archivo" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "falló al abrir el archivo log. Verifique el camino al archivo log" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "falló la escritura en el archivo log" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: falló la escritura en el archivo log: %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Falló al desconectar del hipervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opciones] [comandos]\n" +"\n" +" opciones:\n" +" -c | --connect URI de conexión del hipervisor\n" +" -r | --readonly conectar para solo lectura\n" +" -d | --debug nivel de depuración [0-5]\n" +" -h | --help esta ayuda\n" +" -q | --quiet modo silencioso\n" +" -t | --timing mostrar información de temporizado\n" +" -l | --log manda el log a un archivo\n" +" -v | --version versión del programa\n" +"\n" +" comandos (modo no interactivo):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (especifique --help para detalles sobre el comando)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "opción '-%c' no soportada. Vea --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bienvenido a %s, la terminal interactiva de virtualización.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Teclée: 'help' para ayuda con los comandos\n" +" 'quit' para salir\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "advertencia" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No hay mensaje de error provisto" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "error interno %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "error interno" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "esta función no es soportada por el hipervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "esta función no es soportada por el hipervisor: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "no se pudo conectar al hipervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "no se pudo conectar a %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "puntero a conexión inválido en" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "puntero a conexión inválido en %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "puntero a dominio inválido en" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "puntero a dominio inválido en %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argumento inválido en" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argumento inválido en %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "fallo de operación: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "fallo de operación" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "la operación GET falló: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "la operación GET falló" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "La operación POST falló: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "La operación POST falló" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "Se obtuvo el código %d de error HTTP desconocido" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "equipo desconocido %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "equipo desconocido" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "fallo la serialización S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "fallo la serialización S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "falló la llamada de sistema Xen %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "tipo de SO desconocido" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "tipo de SO desconocido %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "falta la información del kernel" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "falta la información del dispositivo raíz" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "falta la información del dispositivo raíz en %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "falta la información fuente del dispositivo" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "falta la información fuente del dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "falta la información destino del dispositivo" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "falta la información destino del dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "falta la información del nombre de dominio" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "falta la información del nombre de dominio en %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "falta la información del sistema operativo" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "falta la información del sistema operativo para %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "falta información de los dispositivos" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "falta la información de dispositivos para %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "se registraron muchos controladores" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "se registraron muchos controladores en %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "falló la llamada a biblioteca, probablemente no haya soporte" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "falló la llamada %s a biblioteca, posiblemente no haya soporte" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "La descripción XML no está bien formada o es inválida" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "La descripción XML de %s no está bien formada o es inválida" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "este dominio ya existe" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "el dominio %s ya existe" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "la operación está prohibida para acceso de sólo lectura" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "la operación %s está prohibida para el acceso de sólo lectura" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "no se pudo abrir para lectura el archivo de configuración" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "falló la lectura del archivo de configuración" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "fallo la lectura del archivo de configuración %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "fallo el análisis sintáctico del archivo de configuración" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "falló el analisis sintáctico del archivo de configuración %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "falló la escritura del archivo de configuración" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "falló la escritura del archivo de configuración: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "error de análisis" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "puntero de red inválido en" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "puntero de red inválido en %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "esta red ya existe" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "la red %s ya existe" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "error de llamada al sistema" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "Error RPC" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "Error de llamada de GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Falló al eliminar definición de la red" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Falló al encontrar la red: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Dominio no encontrado" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Dominio no encontrado: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Red no encontrada" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Red no encontrada: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "dirección MAC inválida" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "dirección MAC inválida: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "falló la autenticación" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "falló la autenticación: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Red no encontrada" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Red no encontrada: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Red no encontrada" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Red no encontrada: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "puntero de red inválido en" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "puntero de red inválido en %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "puntero de red inválido en" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "puntero de red inválido en %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Falló al eliminar definición de la red" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Falló al encontrar la red: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2322,7 +4347,250 @@ msgstr "" "El parámetro cap del crédito del planificador (%d) está fuera de rango (0-" "65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "asignando info de dominio %d" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "falló al asignar un nodo" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "falló al conectar al Almcenaje Xen" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "falló al leer del Demonio Xen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "asignando buffer nuevo" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "falló urlencode al crear S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "información del dominio incompleta, falta domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "la información del dominio es incorrecta, domid no es numérico" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "la información del dominio es incompleta, falta uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el nombre" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el nombre" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" +"la información del dominio es incompleta, falta el kernel y el cargador de " +"arranque" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "la información del dominio está incompleta, falta id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "la información del dominio es incompleta, vbd no tiene dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "la información del dominio está incompleta, vbd no tiene src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" +"no se puede analizar el nombre de archivo vbd, nombre de dispositivo omitido" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" +"no se puede analizar el nombre de archivo vbd, tipo de dispositivo omitido" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "falló el análisis sintáctico de la información de la topología" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "falló el análisis sintáctico de la información del dominio Xend" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "falló el análisis sintáctico de la información del dominio Xend" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Falló al crear dominio inactivo %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "asignar buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "error de sintaxis en la topología del conjunto de cpu" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "error de sintaxis de la topología" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "asignando vector de cadena" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "demasiados dominios" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "lista de dominio del nodo" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "puntero a dominio inválido en" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "asignando vector de valores" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copiando contenido del nodo" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "asignando vector de valores" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "asignar nuevo contexto" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "nodo de diccionario no esperado" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "nodo valor no esperado" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "enviando pedido" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "tipo mime no esperado" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "asignando respuesta" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "leer respuesta" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "falló el análisis sintáctico de la respuesta del servidor" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "asignar nuevo contexto" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "falló al conectar al Almcenaje Xen" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Falló al abrir '%s': leer: %s" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/eu_ES.po +++ b/po/eu_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4cdfa2ba1d..a1f39450aa 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 01:24+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -16,2231 +16,588 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "varataan yhteyttä" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "ei voitu yhdistää kohteeseen %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "varoitus" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "virhe" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Ei virheviestiä" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "sisäinen virhe %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "sisäinen virhe" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "muisti lopussa" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "hypervisor ei tue tätä toimintoa" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "hypervisor ei tue tätä toimintoa: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "ei voitu yhdistää hypervisoriin" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "ei voitu yhdistää kohteeseen %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "virheellinen yhteysosoitin kohteessa" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "virheellinen yhteysosoitin kohteessa %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "virheellinen argumentti kohteessa" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "virheellinen argumentti kohteessa %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "toimenpide epäonnistui" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET-toimenpide epäonnistui: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET-toimenpide epäonnistui" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST-toimenpide epäonnistui: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST-toimenpide epäonnistui" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "saatiin tuntematon HTTP-virhekoodi %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "tuntematon kone %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "tuntematon kone" - -#: src/virterror.c:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "Komennon â€%s†ajaminen epäonnistui: %s\n" - -#: src/virterror.c:494 -#, fuzzy -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "Komennon â€%s†ajaminen epäonnistui: %s\n" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen-hypervisoria ei voitu käyttää" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen-hypervisoria %s ei voitu käyttää" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen Storeen yhdistäminen epäonnistui" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen Storeen %s yhdistäminen epäonnistui" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "epäonnistunut Xen-järjestelmäkutsu %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "ytimen tietoja puuttuu" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu" - -# Tarkista -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "verkkoalueen nimi puuttuu" - -# Tarkasta -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "verkkoalueen nimi puuttuu %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu kohteelle %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "laitetietoja puuttuu" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "laitetietoja puuttuu kohteelle %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "kirjastokutsu epäonnistui, sitä ei ehkä tueta" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "kirjastokutsu %s epäonnistui, sitä ei ehkä tueta" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML-kuvaus ei ole hyvin muodostettu tai se ei kelpaa" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "Kohteen %s XML-kuvaus ei ole hyvin muodostettu tai se ei kelpaa" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "Tämä toimialue on jo olemassa" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "toimialue %s on jo olemassa" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "toiminto on kielletty vain luku -käytössä" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "toiminto %s on kielletty vain luku -käytössä" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "asetustiedoston avaaminen luettavaksi epäonnistui" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "tiedoston %s avaaminen luettavaksi epäonnistui" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "asetustiedoston jäsentäminen epäonnistui" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "jäsenninvirhe" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "Tämä verkko on jo olemassa" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "verkko %s on jo olemassa" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "järjestelmäkutsuvirhe" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC-virhe" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS-kutsuvirhe" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Toimialuetta ei löytynyt" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Toimialuetta ei löytynyt: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "virheellinen MAC-osoite" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "virheellinen MAC-osoite: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "toimenpide epäonnistui" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "kopioidaan solmun sisältöä" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "varaa arvotaulukko" - -#: src/xmlrpc.c:200 -#, fuzzy -msgid "unexpected dict node" -msgstr "Sama kuin solmu" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "odottamaton arvosolmu" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "Lähetä kutsu" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "odottamaton MIME-tyyppi" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "varaa vastaus" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "lue vastaus" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "varaa merkkijonotaulukko" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "palvelimen vastauksen jäsentäminen epäonnistui" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "varaa uusi konteksti" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "varataan toimialue" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "toimialueen lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "toimialue puuttuu yhteyksien hajautustaulusta" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "varataan verkkoa" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "verkon lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "verkko puuttuu yhteyksien hajautustaulusta" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "haetaan kellonaika" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "toimialue" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "luodaan xpath-konteksti" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "toimialueen nimi" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "toimialueen UUID" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "toimialueen muisti" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "toimialueen nykyinen muisti" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "toimialueen virtuaaliprosessorit" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "toimialueen uudelleenkäynnistyskäytös" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "toimialueen virrankatkaisukäytös" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "toimialueen kaatumiskäytös" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "lataa toimialueen määritystiedosto" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "verkko" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "verkon nimi" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "verkko-UUID" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "Selaa eteenpäin" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "IP-osoite" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "aliverkon peite" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "lataa verkonmääritystiedosto" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "lataa koneen määritystiedostoa" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "kone" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "solmu" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "solmun prosessoripaikat" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "solmun prosessoriytimet" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "solmun prosessorisäikeet" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "solmun aktiivinen prosessori" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "solmun prosessorin kellotaajuus" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "solmun muisti" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "solmun toimialueluettelo" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "selvitetään toimialueen tiedostonimeä" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "selvitetään verkkotiedostonimeä" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: anna polku tai käytä test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "liian monta toimialuetta" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "toimialue on jo käynnissä" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "toimialue on edelleen käynnissä" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "liian monta verkkoa" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Verkko on edelleen käynnissä" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Verkko on jo käynnissä" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "varaa puskuri" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "solmun varaus epäonnistui" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "merkkijonon kopiointi epäonnistui" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Luku Xen Daemonista epäonnistui" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "varaa uusi puskuri" - -#: src/xend_internal.c:1028 -#, fuzzy -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "Kansiota %1 ei voida luoda." - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, domid puuttuu" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "toimialuetieto on virheellistä, domid ei ole numeerinen" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, uuid puuttuu" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "toimialuetiedot ovat epätäydellisiä, nimi puuttuu" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, ydin ja käynnistyslatain puuttuu" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, id puuttuu" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "topologiatiedon jäsentäminen epäonnistui" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend-toimialueen tietojen jäsentäminen epäonnistui" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Epäaktiivisen toimialueen %s luominen epäonnistui\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "näytä ohje" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Tulostaa yleisen tai komentoon liittyvän ohjeen." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "komennon nimi" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Komennot:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "käynnistä toimialue automaattisesti" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Aseta toimialue käynnistymään automaattisesti koneen käynnistymisen " -"yhteydessä." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "toimialueen nimi, id tai uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "poista automaattikäynnistys käytöstä" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "" -"Toimialueen %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" -"Toimialueen %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Toimialue %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Toimialueen %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "Yhdistä (uudelleen) hypervisoriin" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Yhdistä paikalliseen hypervisoriin. Tämä on sisäänrakennettu komento " -"komentotulkin käynnistymisen jälkeen." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisorin yhteysosoite" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "vain luku -yhteys" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Hypervisor-yhteyden katkaisu epäonnistui" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Hypervisoriin yhdistäminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "Yhdistä vieraskonsoliin" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Yhdistä vieraan virtuaalisarjakonsoli" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Toimialueella ei ole konsolia\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "luetteloi toimialueet" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Palauttaa listan toimialueista." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "luetteloi epäaktiiviset ja aktiiviset toimialueet" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Tila" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "ei tilaa" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "toimialueen tila" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Palauttaa käynnissä olevan toimialueen tilan." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "hae toimialueen laitelohkotilastot" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen laitelohkotilastot." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "lohkolaite " - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "hae toimialueen verkkoliitäntätilastot" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "liitäntälaite" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "aseta toimialue keskeytystilaan" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Aseta suorituksessa oleva toimialue keskeytystilaan." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Toimialue %s keskeytystilassa\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Luo toimialue." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: luku: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Virhe varattaessa muistia: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) toimialue XML-tiedostosta" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Määritä toimialue." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Toimialue %s määritetty tiedostosta %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Toimialueen määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "poista epäaktiivisen toimialueen määritys" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Poista epäaktiivisen toimialueen asetusten määritykset." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "toimialueen nimi tai uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Toimialueen %s määritys on poistettu\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen toimialue" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Käynnistä toimialue." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Toimialue on jo aktiivinen" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Toimialue %s käynnistetty\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "tallenna toimialueen tila tiedostoon" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "tallenna käynnissä oleva toimialue" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "mihin tiedot tallennetaan" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Toimialue %s tallennettu tiedostoon %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Näytä/aseta skeduloijan parametrit." - -#: src/virsh.c:1143 -#, fuzzy -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "Kirjastot Xen-työkaluille" - -#: src/virsh.c:1144 -#, fuzzy -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "Kirjastot Xen-työkaluille" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Skeduloija" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "palauta toimialue tiedostoon tallennetusta tilasta" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Palauta toimialue." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "palautettava tila" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Toimialue palautettu tiedostosta %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "tallenna toimialueen muistivedos tiedostoon analysointia varten" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Tee toimialueen muistivedos" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "mihin muistivedos tallennetaan" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Toimialueen %s muistivedos tallennettu tiedostoon %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "palauta toimialue" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Palauta aiemmin keskeytystilaan asetettu toimialue." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Toimialue %s palautettu\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "sammuta toimialue siististi" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Aja sammutus kohdetoimialueella." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Toimialuetta %s sammutetaan\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Toimialueen %s sammutus epäonnistui" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "käynnistä toimialue uudelleen" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Aja uudelleenkäynnistyskomento kohdetoimialueella." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Toimialuetta %s uudelleenkäynnistetään\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Toimialueen %s uudelleenkäynnistys epäonnistui" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "tuhoa toimialue" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Tuhoa annettu toimialue" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Toimialue %s tuhottu\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "toimialueen tiedot" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Tila:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "Prosessori(t):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Prosessoriaika:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Enimmäismuisti:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "ei rajoitusta" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Käytetty muisti:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Muisti: %1 %2 käytetty, %3 %4 vapaana" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Matkapuhelinnnumero" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Yhteensä" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "toimialueen virtuaaliprosessoritiedot" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueen virtuaalisista prosessoreista." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "Virtuaaliprosessori:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "Prosessori:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Prosessorin affiniteetti:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Toimialue sammutettu, virtuaalisuorittimia ei ole käytettävissä." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "säädä toimialueen virtuaaliprosessorin affiniteettia" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" -"Kiinnitä toimialueen virtuaaliprosessorit isännän fyysisiin prosessoreihin." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "virtuaaliprosessorin numero" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "isännän prosessorinumero(t) (pilkulla erotettuina)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: Virheellinen muoto. Tyhjä merkkijono." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Virheellinen muoto. Odotetaan lukua paikkaan %d (lähellä " -"merkkiä â€%câ€)." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Virheellinen muoto. Odotetaan lukua tai pilkkua paikkaan %d " -"(lähellä merkkiä â€%câ€)." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Virheellinen muoto. Lopettava pilkku paikassa %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Fyysistä suoritinta %d ei ole olemassa." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "muuta virtuaaliprosessorien määrää" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "" -"Muuta vierastoimialueessa aktiivisena olevien virtuaaliprosessorien määrää." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "virtuaaliprosessorien määrä" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Virheellinen virtuaalisuorittimien määrä." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Liikaa virtuaalisuorittimia." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "muuta muistinvarausta" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Muuta nykyistä muistinvarausta vierastoimialueella." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "muistin määrä kilotavuissa" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Ei voi tarkistaa MaxMemorySizeä" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "muuta muistin enimmäisrajaa" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Muuta nykyistä muistinvarauksen enimmäisrajaa vierastoimialueella." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "muistin enimmäisraja kilotavuissa" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Ei voi tarkistaa nykyistä MaxMemorySizeä" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Ei voi pienentää nykyistä MaxMemorySizeä" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "solmun tiedot" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "solmun tietojen saanti epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Prosessorin malli:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Prosessorin taajuus: " - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Prosessorikantoja:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Ytimiä per kanta:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Säikeitä per ydin:" - -#: src/virsh.c:2058 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "(piilotettu solu)" +msgid "System error" +msgstr "järjestelmäkutsuvirhe" -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Muistin koko:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "ominaisuudet" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Palauttaa hypervisorin tai ajurin ominaisuudet" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "toimialuetiedot XML-muodossa" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "muunna toimialueen tunnus tai UUID toimialueen nimeksi" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "toimialueen id tai uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "muunna toimialueen nimi tai UUID toimialueen tunnukseksi" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "muunna toimialueen nimi tai tunnus UUID:ksi" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "toimialueen id tai nimi" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "toimialueen UUID:n saanti epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "siirrä toimialue toiseen koneeseen" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" -"Siirrä toimialue toiseen koneeseen. Valitsin --live siirtää käytettäessä." - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "siirto käytettäessä" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "kohdekoneen yhteys-URI" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "siirto-URI, voidaan yleensä jättää pois" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "siirto: Puuttuva kohde-URI" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "käynnistä verkko automaattisesti" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Aseta verkkotuki käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "verkon nimi tai uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "verkon %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "" -"verkon %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Verkko %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Verkon %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "luo verkko XML-tiedostosta" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Luo verkko." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Verkko %s luotu tiedostosta %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) verkkoa XML-tiedostosta" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Määritä verkko" - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Verkko %s määritetty tiedostosta %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "tuhoa verkko" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Tuhoa annettu verkko." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "verkon nimi, id tai uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Verkko %s tuhottu\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "verkkotiedot XML-muodossa" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Tulosta verkkotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "luettele verkot" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Palauttaa verkkoluettelon." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "luettele epäaktiiviset verkot" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "luettele epäaktiiviset ja aktiiviset verkot" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Aktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Automaattikäynnistys" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "Ei automaattikäynnistystä" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "aktiivinen" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "epäaktiivinen" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "Muunna verkko-UUID verkkonimeksi" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen verkko" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Käynnistä verkko" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "epäaktiivisen verkon nimi" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Verkko %s käynnistetty\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "poista epäaktiivisen verkon määritykset" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Poista epäaktiivisen verkon asetusten määritykset." - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Verkon %s määritykset on poistettu\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui." - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "muunna verkon nimi verkon UUID:ksi" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "verkon UUID:n hakeminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "näytä versio" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Näytä järjestelmän versiotiedot." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "hypervisorin tyypin saanti epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Käännetty kirjastoa libvir %d.%d.%d vasten\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "kirjastoversion saanti epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Käytetään kirjastoa: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Käytetään API:a: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "hypervisorin version saanti epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Ei saada selville ajossa olevaa %s-hypervisor-versiota\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Käytetään hypervisoria: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "tulosta hypervisorin konenimi" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "konenimen haku epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "tulosta hypervisorin kanoninen URI" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "URIn haku epäonnistui" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc-näyttö" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Tulosta VNC-näytön IP-osoite ja porttinumero" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty-konsoli" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Tulosta TTY-konsolin laite." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "liitä laite XML-tiedostosta" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Liitä laite XML-tiedostosta ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML-tiedosto" - -#: src/virsh.c:3117 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui" - -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "irrota laite XML-tiedostosta" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Irrota laite XML-tiedostosta " - -#: src/virsh.c:3171 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui" - -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "liitä verkkoliitäntä" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Liitä uusi verkkolaite." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "verkkoliitännän tyyppi" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "verkkoliitännän lähde" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "kohdeverkon nimi" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC-osoite" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "komentosarja verkkoliitännän siltaamiseen" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "irrota verkkoliitäntä" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Irrota verkkoliitäntä." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3361 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Ei löydy verkkoliitäntää, jonka tyyppi on %s" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Ei löydy verkkoliitäntää, jonka MAC-osoite on %s" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "muisti lopussa" + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2635 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Epäaktiivisen toimialueen %s luominen epäonnistui\n" + +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Epäaktiivisen toimialueen %s luominen epäonnistui\n" + +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Kuvaustiedoston %s lukeminen epäonnistui" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "varataan asetusohjelmaa" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Virhe varattaessa muistia: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Muistin varaus epäonnistui." -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Ei pystytty lukemaan pistoketta %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Muistin varaus epäonnistui." + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Hypervisoriin yhdistäminen epäonnistui" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET-toimenpide epäonnistui: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Muistin varaus epäonnistui." + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Muistin varaus epäonnistui." + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "XML:n luonti epäonnistui" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "liitä levylaite" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Lisää uusi levylaite." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "levylaitteen lähde" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "levylaitteen kohde" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "levylaitteen ajuri" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "levylaitteen aliajuri" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "kohdelaitetyyppi" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "irrota levylaite" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Irrota levylaite." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Levytietojen haku epäonnistui" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Ei löydy levyä, jonka kohde on %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "poistu tästä vuorovaikutteisesta terminaalista" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "komento â€%s†vaatii valitsimen <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "komento â€%s†vaatii valitsimen --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "komentoa â€%s†ei ole olemassa" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NIMI\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" TIIVISTELMÄ\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" KUVAUS\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" VALITSIMET\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "määrittämätön toimialueen nimi tai id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "toimialueen â€%s†hakeminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "määrittämätön verkon nimi" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "verkon â€%s†hakeminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Aika: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "\" puuttuu" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "odottamaton merkintä (komennon nimi): â€%sâ€" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "tuntematon komento: â€%sâ€" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "komento â€%s†ei tue valitsinta --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "odotettu syntaksi: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "luku" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "merkkijono" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "odottamatonta dataa â€%sâ€" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "VALITSIN" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "suoritetaan" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "odottaa" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "pysäytetty" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "sammutuksessa" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "sammutettu" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "kaatui" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "yhteydetön" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "ei sopivaa yhteyttä" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: virhe:" - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "virhe: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d tavun varaus epäonnistui" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu tavun varaaminen epäonnistui" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "lokitiedoston tietojen saanti epäonnistui" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "lokin polku ei ole tiedosto" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui, tarkista polku" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [valitsimet] [komennot]\n" -"\n" -" valitsimet:\n" -" -c | --connect hypervisor-yhteysosoite\n" -" -r | --readonly yhdistä vain luku -tilassa\n" -" -d | --debug virheenjäljitystaso [0-5]\n" -" -h | --help tämä ohje\n" -" -q | --quiet hiljainen tila\n" -" -t | --timing tulosta ajoitustietoja\n" -" -l | --log tulosta loki tiedostoon\n" -" -v | --version ohjelmaversio\n" -"\n" -" komennot (vuorovaikutukseton tila):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (anna help saadaksesi tietoja komennosta)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "valitsinta â€-%c†ei tueta. Katso --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmaan %s, virtualisoinnin vuorovaikutteiseen päätteeseen.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Kirjoita: 'help' saadaksesi ohjeen ja komennot\n" -" 'quit' poistuaksesi\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "varataan asetusohjelmaa" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "päättymätön numero" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "päättämätön merkkijono" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "odotetaan arvoa" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "odotetaan erotinta luettelossa" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "luettelo ei pääty ]" #: src/conf.c:521 @@ -2267,9 +624,143 @@ msgstr "ei voitu avata tiedostoa" msgid "failed to save content" msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "yhteydenotto Xen Storeen ei onnistunut" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "varataan yhteyttä" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "varataan toimialue" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "toimialueen lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "toimialue puuttuu yhteyksien hajautustaulusta" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "varataan verkkoa" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "verkon lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "verkko puuttuu yhteyksien hajautustaulusta" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "varataan solmua" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "verkon lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "toimialue puuttuu yhteyksien hajautustaulusta" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "varataan solmua" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "verkon lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "toimialue puuttuu yhteyksien hajautustaulusta" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML:n luonti epäonnistui" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML:n luonti epäonnistui" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Ei pystytty kirjoittamaan pistokkeeseen %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "ei voitu yhdistää kohteeseen %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "varataan yhteyttä" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "toimialuetieto on virheellistä, domid ei ole numeerinen" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2308,7 +799,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: saatiin %d tavun paketti\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: epämuodostunut paketti\n" @@ -2317,6 +807,3545 @@ msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: epämuodostunut paketti\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "saatiin asynkroninen paketti numero %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "verkon lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "muisti lopussa" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "muisti lopussa" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "Sama kuin solmu" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "verkon â€%s†hakeminen epäonnistui" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "varataan yksityistä dataa" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "varataan yksityistä dataa" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "muuta muistinvarausta" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "muisti lopussa" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "sisäinen virhe %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "toimialueen nimi" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "toimialueen nimi" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "näytä versio" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nimi" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Yhteensä" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "tuntematon kone %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "verkon nimi tai uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "liitäntälaite" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "lohkolaite " + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "odottamaton MIME-tyyppi" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "tuntematon kone %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML:n luonti epäonnistui" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Nimi" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Toimialue on jo aktiivinen" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Toimialue on jo aktiivinen" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "lokin polku ei ole tiedosto" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "solmun varaus epäonnistui" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "merkkijonon kopiointi epäonnistui" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "haetaan kellonaika" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "toimialue" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "luodaan xpath-konteksti" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "toimialueen nimi" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "toimialueen UUID" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "toimialueen muisti" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "toimialueen nykyinen muisti" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "toimialueen virtuaaliprosessorit" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "toimialueen uudelleenkäynnistyskäytös" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "toimialueen virrankatkaisukäytös" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "toimialueen kaatumiskäytös" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "lataa toimialueen määritystiedosto" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "verkko" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "verkon nimi" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "verkko-UUID" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "Selaa eteenpäin" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "IP-osoite" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "aliverkon peite" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "lataa verkonmääritystiedosto" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "lataa koneen määritystiedostoa" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "kone" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "solmu" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "solmun prosessoripaikat" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "solmun prosessoriytimet" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "solmun prosessorisäikeet" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "solmun aktiivinen prosessori" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "solmun prosessorin kellotaajuus" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "solmun muisti" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "solmun toimialueluettelo" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "selvitetään toimialueen tiedostonimeä" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "selvitetään verkkotiedostonimeä" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: anna polku tai käytä test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "liian monta toimialuetta" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "toimialue on jo käynnissä" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "toimialue on edelleen käynnissä" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "liian monta verkkoa" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Verkko on edelleen käynnissä" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Verkko on jo käynnissä" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "näytä ohje" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Tulostaa yleisen tai komentoon liittyvän ohjeen." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "komennon nimi" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Komennot:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "käynnistä toimialue automaattisesti" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Aseta toimialue käynnistymään automaattisesti koneen käynnistymisen " +"yhteydessä." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "toimialueen nimi, id tai uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "poista automaattikäynnistys käytöstä" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "" +"Toimialueen %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "" +"Toimialueen %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Toimialue %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Toimialueen %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "Yhdistä (uudelleen) hypervisoriin" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Yhdistä paikalliseen hypervisoriin. Tämä on sisäänrakennettu komento " +"komentotulkin käynnistymisen jälkeen." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisorin yhteysosoite" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "vain luku -yhteys" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Hypervisor-yhteyden katkaisu epäonnistui" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Hypervisoriin yhdistäminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "Yhdistä vieraskonsoliin" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Yhdistä vieraan virtuaalisarjakonsoli" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Toimialueella ei ole konsolia\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "luetteloi toimialueet" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Palauttaa listan toimialueista." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "luetteloi epäaktiiviset ja aktiiviset toimialueet" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Tila" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "ei tilaa" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "toimialueen tila" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Palauttaa käynnissä olevan toimialueen tilan." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "hae toimialueen laitelohkotilastot" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen laitelohkotilastot." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "lohkolaite " + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "hae toimialueen verkkoliitäntätilastot" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "liitäntälaite" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "aseta toimialue keskeytystilaan" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Aseta suorituksessa oleva toimialue keskeytystilaan." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Toimialue %s keskeytystilassa\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Luo toimialue." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Määritä toimialue." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Toimialue %s määritetty tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Toimialueen määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "poista epäaktiivisen toimialueen määritys" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Poista epäaktiivisen toimialueen asetusten määritykset." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "toimialueen nimi tai uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Toimialueen %s määritys on poistettu\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen toimialue" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Käynnistä toimialue." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Toimialue on jo aktiivinen" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Toimialue %s käynnistetty\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "tallenna toimialueen tila tiedostoon" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "tallenna käynnissä oleva toimialue" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "mihin tiedot tallennetaan" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Toimialue %s tallennettu tiedostoon %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Näytä/aseta skeduloijan parametrit." + +#: src/virsh.c:1101 +#, fuzzy +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "Kirjastot Xen-työkaluille" + +#: src/virsh.c:1102 +#, fuzzy +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "Kirjastot Xen-työkaluille" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Skeduloija" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "palauta toimialue tiedostoon tallennetusta tilasta" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Palauta toimialue." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "palautettava tila" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Toimialue palautettu tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "tallenna toimialueen muistivedos tiedostoon analysointia varten" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Tee toimialueen muistivedos" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "mihin muistivedos tallennetaan" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Toimialueen %s muistivedos tallennettu tiedostoon %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "palauta toimialue" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Palauta aiemmin keskeytystilaan asetettu toimialue." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Toimialue %s palautettu\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "sammuta toimialue siististi" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Aja sammutus kohdetoimialueella." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Toimialuetta %s sammutetaan\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Toimialueen %s sammutus epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "käynnistä toimialue uudelleen" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Aja uudelleenkäynnistyskomento kohdetoimialueella." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Toimialuetta %s uudelleenkäynnistetään\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Toimialueen %s uudelleenkäynnistys epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "tuhoa toimialue" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Tuhoa annettu toimialue" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Toimialue %s tuhottu\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "toimialueen tiedot" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Tila:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "Prosessori(t):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Prosessoriaika:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Enimmäismuisti:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "ei rajoitusta" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Käytetty muisti:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Muisti: %1 %2 käytetty, %3 %4 vapaana" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Matkapuhelinnnumero" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "toimialueen virtuaaliprosessoritiedot" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueen virtuaalisista prosessoreista." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "Virtuaaliprosessori:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "Prosessori:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Prosessorin affiniteetti:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Toimialue sammutettu, virtuaalisuorittimia ei ole käytettävissä." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "säädä toimialueen virtuaaliprosessorin affiniteettia" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" +"Kiinnitä toimialueen virtuaaliprosessorit isännän fyysisiin prosessoreihin." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "virtuaaliprosessorin numero" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "isännän prosessorinumero(t) (pilkulla erotettuina)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: Virheellinen muoto. Tyhjä merkkijono." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Virheellinen muoto. Odotetaan lukua paikkaan %d (lähellä " +"merkkiä â€%câ€)." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Virheellinen muoto. Odotetaan lukua tai pilkkua paikkaan %d " +"(lähellä merkkiä â€%câ€)." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Virheellinen muoto. Lopettava pilkku paikassa %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Fyysistä suoritinta %d ei ole olemassa." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "muuta virtuaaliprosessorien määrää" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" +"Muuta vierastoimialueessa aktiivisena olevien virtuaaliprosessorien määrää." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "virtuaaliprosessorien määrä" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Virheellinen virtuaalisuorittimien määrä." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Liikaa virtuaalisuorittimia." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "muuta muistinvarausta" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Muuta nykyistä muistinvarausta vierastoimialueella." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "muistin määrä kilotavuissa" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Ei voi tarkistaa MaxMemorySizeä" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "muuta muistin enimmäisrajaa" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Muuta nykyistä muistinvarauksen enimmäisrajaa vierastoimialueella." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "muistin enimmäisraja kilotavuissa" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Ei voi tarkistaa nykyistä MaxMemorySizeä" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Ei voi pienentää nykyistä MaxMemorySizeä" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "solmun tiedot" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "solmun tietojen saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Prosessorin malli:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Prosessorin taajuus: " + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Prosessorikantoja:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Ytimiä per kanta:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Säikeitä per ydin:" + +#: src/virsh.c:2015 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "(piilotettu solu)" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Muistin koko:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "ominaisuudet" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Palauttaa hypervisorin tai ajurin ominaisuudet" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "toimialuetiedot XML-muodossa" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "muunna toimialueen tunnus tai UUID toimialueen nimeksi" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "toimialueen id tai uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "muunna toimialueen nimi tai UUID toimialueen tunnukseksi" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "muunna toimialueen nimi tai tunnus UUID:ksi" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "toimialueen id tai nimi" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "toimialueen UUID:n saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "siirrä toimialue toiseen koneeseen" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Siirrä toimialue toiseen koneeseen. Valitsin --live siirtää käytettäessä." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "siirto käytettäessä" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "kohdekoneen yhteys-URI" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "siirto-URI, voidaan yleensä jättää pois" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "siirto: Puuttuva kohde-URI" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "käynnistä verkko automaattisesti" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Aseta verkkotuki käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "verkon nimi tai uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "verkon %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "" +"verkon %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Verkko %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Verkon %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "luo verkko XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Luo verkko." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Verkko %s luotu tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) verkkoa XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Määritä verkko" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Verkko %s määritetty tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "tuhoa verkko" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Tuhoa annettu verkko." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "verkon nimi, id tai uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Verkko %s tuhottu\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "verkkotiedot XML-muodossa" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Tulosta verkkotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "luettele verkot" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Palauttaa verkkoluettelon." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "luettele epäaktiiviset verkot" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "luettele epäaktiiviset ja aktiiviset verkot" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Aktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Automaattikäynnistys" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "Ei automaattikäynnistystä" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "aktiivinen" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "epäaktiivinen" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "Muunna verkko-UUID verkkonimeksi" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen verkko" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Käynnistä verkko" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "epäaktiivisen verkon nimi" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Verkko %s käynnistetty\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "poista epäaktiivisen verkon määritykset" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Poista epäaktiivisen verkon asetusten määritykset." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Verkon %s määritykset on poistettu\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui." + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "muunna verkon nimi verkon UUID:ksi" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "verkon UUID:n hakeminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "käynnistä toimialue automaattisesti" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Aseta toimialue käynnistymään automaattisesti koneen käynnistymisen " +"yhteydessä." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "toimialueen nimi tai uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "verkon %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "" +"verkon %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Toimialue %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Toimialueen %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Luo toimialue." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Määritä toimialue." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Toimialue %s määritetty tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Toimialueen määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Toimialue %s määritetty tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "tuhoa toimialue" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Tuhoa annettu toimialue" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Toimialue %s tuhottu\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Tuhoa annettu toimialue" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Toimialue %s palautettu\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "toimialuetiedot XML-muodossa" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "luetteloi toimialueet" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Palauttaa listan toimialueista." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "luetteloi epäaktiiviset ja aktiiviset toimialueet" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "solmun tiedot" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "suoritetaan" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "varataan toimialue" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "Muunna verkko-UUID verkkonimeksi" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "toimialueen UUID" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen toimialue" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Käynnistä toimialue." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Toimialue %s käynnistetty\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Luo toimialue." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "toimialueen nimi" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML:n luonti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "poista epäaktiivisen toimialueen määritys" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Poista epäaktiivisen toimialueen asetusten määritykset." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Toimialueen %s määritys on poistettu\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "muunna verkon nimi verkon UUID:ksi" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "toimialueen UUID:n saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Tuhoa annettu toimialue" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Toimialue %s tuhottu\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "solmun tiedot" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML-tiedosto" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "odottaa" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "toimialuetiedot XML-muodossa" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "luetteloi toimialueet" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Palauttaa listan toimialueista." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "Muunna verkko-UUID verkkonimeksi" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "Muunna verkko-UUID verkkonimeksi" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "toimialueen UUID" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "Muunna verkko-UUID verkkonimeksi" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "näytä versio" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Näytä järjestelmän versiotiedot." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "hypervisorin tyypin saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Käännetty kirjastoa libvir %d.%d.%d vasten\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "kirjastoversion saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Käytetään kirjastoa: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Käytetään API:a: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "hypervisorin version saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Ei saada selville ajossa olevaa %s-hypervisor-versiota\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Käytetään hypervisoria: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "tulosta hypervisorin konenimi" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "konenimen haku epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "tulosta hypervisorin kanoninen URI" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URIn haku epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc-näyttö" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Tulosta VNC-näytön IP-osoite ja porttinumero" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty-konsoli" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Tulosta TTY-konsolin laite." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "liitä laite XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Liitä laite XML-tiedostosta ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML-tiedosto" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "irrota laite XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Irrota laite XML-tiedostosta " + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "liitä verkkoliitäntä" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Liitä uusi verkkolaite." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "verkkoliitännän tyyppi" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "verkkoliitännän lähde" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "kohdeverkon nimi" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC-osoite" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "komentosarja verkkoliitännän siltaamiseen" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "irrota verkkoliitäntä" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Irrota verkkoliitäntä." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Ei löydy verkkoliitäntää, jonka tyyppi on %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Ei löydy verkkoliitäntää, jonka MAC-osoite on %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Muistin varaus epäonnistui." + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML:n luonti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "liitä levylaite" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Lisää uusi levylaite." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "levylaitteen lähde" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "levylaitteen kohde" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "levylaitteen ajuri" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "levylaitteen aliajuri" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "kohdelaitetyyppi" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "irrota levylaite" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Irrota levylaite." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Levytietojen haku epäonnistui" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Ei löydy levyä, jonka kohde on %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "poistu tästä vuorovaikutteisesta terminaalista" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "komento â€%s†vaatii valitsimen <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "komento â€%s†vaatii valitsimen --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "komentoa â€%s†ei ole olemassa" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NIMI\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" TIIVISTELMÄ\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" KUVAUS\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" VALITSIMET\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "määrittämätön toimialueen nimi tai id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "toimialueen â€%s†hakeminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "määrittämätön verkon nimi" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "verkon â€%s†hakeminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "määrittämätön verkon nimi" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "toimialueen â€%s†hakeminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "määrittämätön verkon nimi" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "toimialueen â€%s†hakeminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Aika: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "\" puuttuu" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "odottamaton merkintä (komennon nimi): â€%sâ€" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "tuntematon komento: â€%sâ€" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "komento â€%s†ei tue valitsinta --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "odotettu syntaksi: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "luku" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "merkkijono" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "odottamatonta dataa â€%sâ€" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "VALITSIN" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "odottaa" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "pysäytetty" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "sammutuksessa" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "sammutettu" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "kaatui" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "yhteydetön" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "ei sopivaa yhteyttä" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: virhe:" + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "virhe: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d tavun varaus epäonnistui" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu tavun varaaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "lokitiedoston tietojen saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "lokin polku ei ole tiedosto" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui, tarkista polku" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Hypervisor-yhteyden katkaisu epäonnistui" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [valitsimet] [komennot]\n" +"\n" +" valitsimet:\n" +" -c | --connect hypervisor-yhteysosoite\n" +" -r | --readonly yhdistä vain luku -tilassa\n" +" -d | --debug virheenjäljitystaso [0-5]\n" +" -h | --help tämä ohje\n" +" -q | --quiet hiljainen tila\n" +" -t | --timing tulosta ajoitustietoja\n" +" -l | --log tulosta loki tiedostoon\n" +" -v | --version ohjelmaversio\n" +"\n" +" komennot (vuorovaikutukseton tila):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (anna help saadaksesi tietoja komennosta)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "valitsinta â€-%c†ei tueta. Katso --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tervetuloa ohjelmaan %s, virtualisoinnin vuorovaikutteiseen päätteeseen.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Kirjoita: 'help' saadaksesi ohjeen ja komennot\n" +" 'quit' poistuaksesi\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "varoitus" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "virhe" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Ei virheviestiä" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "sisäinen virhe %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "sisäinen virhe" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "hypervisor ei tue tätä toimintoa" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "hypervisor ei tue tätä toimintoa: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "ei voitu yhdistää hypervisoriin" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "ei voitu yhdistää kohteeseen %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "virheellinen yhteysosoitin kohteessa" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "virheellinen yhteysosoitin kohteessa %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "virheellinen argumentti kohteessa" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "virheellinen argumentti kohteessa %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "toimenpide epäonnistui" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-toimenpide epäonnistui: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-toimenpide epäonnistui" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-toimenpide epäonnistui: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST-toimenpide epäonnistui" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "saatiin tuntematon HTTP-virhekoodi %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "tuntematon kone %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "tuntematon kone" + +#: src/virterror.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "Komennon â€%s†ajaminen epäonnistui: %s\n" + +#: src/virterror.c:493 +#, fuzzy +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "Komennon â€%s†ajaminen epäonnistui: %s\n" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen-hypervisoria ei voitu käyttää" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen-hypervisoria %s ei voitu käyttää" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Storeen yhdistäminen epäonnistui" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen Storeen %s yhdistäminen epäonnistui" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "epäonnistunut Xen-järjestelmäkutsu %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "ytimen tietoja puuttuu" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu" + +# Tarkista +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "verkkoalueen nimi puuttuu" + +# Tarkasta +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "verkkoalueen nimi puuttuu %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu kohteelle %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "laitetietoja puuttuu" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "laitetietoja puuttuu kohteelle %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "kirjastokutsu epäonnistui, sitä ei ehkä tueta" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "kirjastokutsu %s epäonnistui, sitä ei ehkä tueta" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML-kuvaus ei ole hyvin muodostettu tai se ei kelpaa" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "Kohteen %s XML-kuvaus ei ole hyvin muodostettu tai se ei kelpaa" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "Tämä toimialue on jo olemassa" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "toimialue %s on jo olemassa" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "toiminto on kielletty vain luku -käytössä" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "toiminto %s on kielletty vain luku -käytössä" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "asetustiedoston avaaminen luettavaksi epäonnistui" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "tiedoston %s avaaminen luettavaksi epäonnistui" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "asetustiedoston jäsentäminen epäonnistui" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "jäsenninvirhe" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "Tämä verkko on jo olemassa" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "verkko %s on jo olemassa" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "järjestelmäkutsuvirhe" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC-virhe" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS-kutsuvirhe" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Toimialuetta ei löytynyt" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Toimialuetta ei löytynyt: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "virheellinen MAC-osoite" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "virheellinen MAC-osoite: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "toimenpide epäonnistui" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2327,16 +4356,252 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "varataan %d toimialuetietoja" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "varataan solmua" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "solmun varaus epäonnistui" -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "varataan yksityistä dataa" +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "yhteydenotto Xen Storeen ei onnistunut" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Luku Xen Daemonista epäonnistui" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "varaa uusi puskuri" + +#: src/xend_internal.c:1030 +#, fuzzy +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "Kansiota %1 ei voida luoda." + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, domid puuttuu" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "toimialuetieto on virheellistä, domid ei ole numeerinen" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, uuid puuttuu" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "toimialuetiedot ovat epätäydellisiä, nimi puuttuu" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "toimialuetiedot ovat epätäydellisiä, nimi puuttuu" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, ydin ja käynnistyslatain puuttuu" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, id puuttuu" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "topologiatiedon jäsentäminen epäonnistui" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend-toimialueen tietojen jäsentäminen epäonnistui" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend-toimialueen tietojen jäsentäminen epäonnistui" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Epäaktiivisen toimialueen %s luominen epäonnistui\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "varaa puskuri" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "varaa merkkijonotaulukko" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "liian monta toimialuetta" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "solmun toimialueluettelo" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "varaa arvotaulukko" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "kopioidaan solmun sisältöä" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "varaa arvotaulukko" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "varaa uusi konteksti" + +#: src/xmlrpc.c:197 +#, fuzzy +msgid "unexpected dict node" +msgstr "Sama kuin solmu" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "odottamaton arvosolmu" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "Lähetä kutsu" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "odottamaton MIME-tyyppi" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "varaa vastaus" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "lue vastaus" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "palvelimen vastauksen jäsentäminen epäonnistui" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "varaa uusi konteksti" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "yhteydenotto Xen Storeen ei onnistunut" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Kohteen â€%s†avaaminen epäonnistui: luku: %s" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2351,9 +4616,6 @@ msgstr "varataan %d toimialuetietoja" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Kuvaustiedoston %s lukeminen epäonnistui" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon tai Xen Store" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 08564acda9..b0c1ada739 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 01:12+0100\n" "Last-Translator: Gauthier Ancelin \n" "Language-Team: french \n" @@ -20,2218 +20,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocation de connexion" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "impossible d'analyser l'URI de connexion" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "attention" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "erreur" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Pas de message d'erreur fourni" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "erreur interne %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "erreur interne" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "plus de mémoire disponible" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "cette fonction n'est pas prise en charge par l'hyperviseur" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "cette fonction n'est pas prise en charge par l'hyperviseur : %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "connexion à l'hyperviseur impossible" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "impossible de se connecter à %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "pointeur de connexion invalide dans" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "pointeur de connexion invalide dans %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "pointeur de domaine invalide dans" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "pointeur de domaine invalide dans %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "argument invalide dans" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "argument invalide dans %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "opération échouée : %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "opération échouée" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "opération GET échouée : %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "opération GET échouée" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "opération POST échouée : %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "opération POST échouée" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "réception d'un code d'erreur HTTP %d inconnu" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "hôte %s inconnu" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "hôte inconnu" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "impossible de sérialiser S-Expr : %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "impossible de sérialiser S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "échec de l'appel système Xen %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "type de SE inconnu" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "type de SE inconnu %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "noyau non spécifié" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "périphérique racine non spécifié" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "périphérique racine non spécifié dans %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "source non spécifiée pour le périphérique" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "source non spécifiée pour le périphérique %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "nom de domaine non spécifié" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "nom de domaine non spécifié dans %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "système d'exploitation non spécifié" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "système d'exploitation non spécifié pour %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "périphériques non spécifiés" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "périphériques non spécifiés pour %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "trop de pilotes enregistrés" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque, elle n'est peut être pas gérée" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque %s, elle n'est peut être pas gérée" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "description XML malformée ou invalide" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "description XML pour %s malformée ou invalide" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ce domaine existe déjà" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "le domaine %s existe déjà" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "opération interdite pour l'accès en lecture seule" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "opération %s interdite pour l'accès en lecture seule" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour la lecture de la configuration" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "impossible de lire le fichier de configuration" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "impossible de lire le fichier de configuration %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration : %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration : %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "erreur de l'analyseur" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "pointeur de réseau invalide dans" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "pointeur de réseau invalide dans %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "ce domaine existe déjà" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "le domaine %s existe déjà" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "erreur lors de l'appel système" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "erreur RPC" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "erreur lors de l'appel système GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Impossible d'accéder au réseau" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Impossible d'accéder au réseau : %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Domaine non trouvé" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domaine non trouvé : %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Réseau non trouvé" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Réseau non trouvé : %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "adresse MAC invalide" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "adresse MAC invalide : %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "l'authentification a échoué" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "l'authentification a échoué : %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copie du contenu du noeud" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allouer une valeur de grappe" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "noeud dict inattendu" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "valeur de noeud inattendue" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "envoyer la requête" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "type mime inattendu" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "affecter une réponse" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "lire la réponse" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "affecter une valeur chaîne de grappe" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "impossible d'analyser la réponse du serveur" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allouer un nouveau contexte" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocation d'un nouveau domaine" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "Impossible d'ajouter le domaine à la table de hachage de connexion" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domaine manquant dans la table de hachage" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "allocation du réseau" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "Impossible d'ajouter le réseau à la table de hachage de connexion" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "réseau manquant dans la table de hachage" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "récupération de l'heure du jour" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domaine" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "création du contexte xpath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "nom du domaine" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "UUID du domaine" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "mémoire du domaine" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "mémoire actuelle du domaine" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "VCPU du domaine" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "comportement lors du redémarrage du domaine" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "comportement lors de l'arrêt du domaine" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "comportement lors du plantage du domaine" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "fichier de définition du domaine local" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "réseau" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "nom du réseau" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "UUID réseau" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "transfert réseau" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "adresse IP" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "masque de sous-réseau IP" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "chargement du fichier de définition de réseau" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "chargement du fichier de définition de l'hôte" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "hôte" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "noeud" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "CPU noeud, noeud NUMA (Non Uniform Memory Access)" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "sockets CPU noeud" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "coeurs CPU noeud" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "threads CPU noeud" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "CPU actif noeud" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "MHz CPU noeud" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "mémoire du noeud" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "liste de domaine du noeud" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "résolution du nom de fichier du domaine" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "résolution du nom de fichier du réseau" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen : donnez un chemin d'accès ou utilisez test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "trop de domaines" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Le domaine est déjà actif" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Le domaine est toujours actif" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "trop de réseaux" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Le réseau est toujours actif" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Le réseau est déjà actif" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "allouer une mémoire tampon" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "erreur de syntaxe dans la topologie des CPU" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "erreur de syntaxe dans la topologie" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "impossible d'attribuer un noeud" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "impossible de copier la valeur" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "impossible de lire depuis le démon Xen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allouer une nouvelle mémoire tampon" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "échec de l'urlencode du S-Expr créé" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "informations de domaine incomplètes, domid manquant" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "informations de domaine incorrectes, domid non numérique" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "informations de domaine incomplètes, UUID manquant" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "informations de domaine incomplètes, nom manquant" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" -"informations de domaine incomplètes, noyau et chargeur de démarrage manquants" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informations de domaine incomplètes, ID manquant" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "informations de domaine incomplètes, vbd n'a pas de dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informations de domaine incomplètes, vbd n'a pas de src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, nom de pilote manquant" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" -"impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, type du pilote manquant" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "impossible d'analyser les informations de topologie" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "impossible d'analyser les informations du domaine Xen" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Impossible de créer le domaine inactif %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "imprimer l'aide" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Imprimer l'aide globale ou l'aide d'une commande spécifique." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "nom de la commande" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commandes : \n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "démarrer automatiquement un domaine" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Configurer un domaine pour être lancé automatiquement au démarrage." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "nom du domaine, ID ou UUID" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "désactiver le démarrage automatique" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Impossible de marquer le domaine %s en démarrage automatique" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Impossible de démarquer le domaine %s en démarrage automatique" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domaine %s marqué pour le démarrage automatique\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domaine %s démarqué pour le démarrage automatique\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connecter à l'hyperviseur" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Se connecte à l'hyperviseur local. Ceci est une commande interne après le " -"démarrage du shell." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI de connexion à l'hyperviseur" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "connexion en lecture seule" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Impossible de se déconnecter de l'hyperviseur" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Impossible de se connecter à l'hyperviseur" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "se connecter à la console invitée" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Connecter la console série virtuelle pour l'invité" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Aucune console disponible pour le domaine\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "afficher les domaines" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Renvoyer la liste des domaines" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "afficher les domaines inactifs" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "afficher les domaines actifs et inactifs" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Impossible d'afficher les domaines actifs" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Impossible d'afficher les domaines inactifs" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "sans état" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "état du domaine" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Retourner l'état d'un domaine en cours d'exécution" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" -"retourner les statistiques d'un périphérique en mode bloc pour un domaine" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "" -"Retourner les statistiques d'un périphérique en mode bloc pour un domaine en " -"cours d'exécution." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "périphérique en mode bloc" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques du bloc %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "obtenir les statistiques d'une interface réseau pour un domaine" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" -"Obtenir les statistiques d'une interface réseau pour un domaine en cours " -"d'exécution." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "périphérique d'interface" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Impossible de récupérer les statistiques relatives à l'interface %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspendre un domaine" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspendre un domaine en cours d'exécution" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domaine %s suspendu\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Impossible de suspendre le domaine %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "créer un domaine depuis un fichier XML" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Créer un domaine" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s lu" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Erreur d'allocation mémoire : %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un domaine depuis un fichier XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Définir un domaine" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Impossible de définir le domaine depuis %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "supprimer un domaine inactif" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Supprimer la configuration d'un domaine inactif" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "nom du domaine ou UUID" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Le domaine %s a été supprimé\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Impossible de supprimer le domaine %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "démarrer un domaine (précédemment défini)" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Démarrer un domaine" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "nom du domaine inactif" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Le domaine est déjà actif" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domaine %s démarré\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "enregistrer l'état du domaine dans un fichier" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Enregistrer un domaine en cours d'exécution" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "où enregistrer les données" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domaine %s enregistré dans %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Impossible d'enregistrer le domaine %s dans %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "montrer/définir les paramètres du planificateur" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Montrer/Définir les paramètres du planificateur." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "poids pour XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "plafond pour XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Valeur de poids incorrecte" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Valeur de plafond incorrecte" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planificateur" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restaurer un domaine à partir d'un état sauvé dans un fichier" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restaurer un domaine." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "l'état à restaurer" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domaine restauré depuis %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Impossible de restaurer le domaine depuis %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "vider l'espace mémoire d'un domaine dans un fichier pour analyse" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Vider l'espace mémoire d'un domaine." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "emplacement où vider l'espace mémoire" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Espace mémoire du domaine %s vidé dans %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Impossible de vider l'espace mémoire du domaine %s dans %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "réactiver un domaine" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Réactiver un domaine précédemment suspendu" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domaine %s réactivé\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Impossible de réactiver le domaine %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "arrêter un domaine proprement" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Exécuter la commande shutdown dans le domaine cible" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Le domaine %s est en cours d'arrêt\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Impossible d'arrêter le domaine %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "redémarrer un domaine" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Exécuter une commande de redémarrage dans le domaine cible" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Le domaine %s est en cours de redémarrage\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Impossible de redémarrer le domaine %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "détruire un domaine" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Détruire le domaine indiqué" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domaine %s détruit\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Impossible de détruire le domaine %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "informations du domaine" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Renvoyer un résumé des informations sur le domaine." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "ID :" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID :" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Type de SE :" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "État :" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU :" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Temps CPU :" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Mémoire Max :" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "aucune limite" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Mémoire utilisée :" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Mémoire NUMA disponible" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "afficher la quantité de mémoire disponible pour les cellules NUMA." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "numéro de cellule NUMA" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "informations sur les VCPU du domaine" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "" -"Renvoyer un résumé des informations sur les processeurs virtuels du domaine." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU :" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU :" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Affinité CPU :" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Domaine à l'arrêt, pas de CPU virtuelle." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "contrôler l'affinité des VCPU du domaine" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Épingler les VCPU d'un domaine pour héberger des CPU physiques." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "numéro de VCPU" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "numéro(s) de CPU hôte(s) (séparés par des virgules)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist : format invalide. Chaîne vide." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist : %s : format invalide. Chiffre attendu à la position %d (à côté de " -"« %c »)." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist : %s : format invalide. Chiffre ou virgule attendu à la position %d " -"(à côté de « %c »)." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist : %s : format invalide. Virgule finale à la position %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "La CPU physique %d n'existe pas." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "changer le nombre de processeurs virtuels" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Changer le nombre de CPU virtuelles actives dans le domaine invité" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "nombre de CPU virtuelles" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Nombre de CPU virtuelles invalide." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Nombre de CPU virtuelles trop important." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "changer la mémoire allouée" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Changer la mémoire allouée dans le domaine invité" - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "nombre de kilooctets de mémoire" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Valeur invalide de %d pour la taille de la mémoire" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Impossible de vérifier MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "changer la limite maximum de mémoire" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "changer la limite maximum de mémoire allouée dans le domaine invité" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "limite mémoire maximum en kilooctets" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Impossible de vérifier la valeur actuelle de MemorySize" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Impossible de diminuer la valeur actuelle de MemorySize" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Impossible de modifier MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "informations du noeud" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du noeud." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "impossible de récupérer les informations relatives au noeud" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "modèle de CPU :" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Fréquence de la CPU :" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "socket(s) CPU :" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Coeur(s) par emplacements :" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) par coeur :" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "cellule(s) NUMA :" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Taille mémoire :" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "capacités" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Retourner les capacités de l'hyperviseur / du pilote." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "impossible d'obtenir les capacités" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "informations du domaine en XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Afficher les informations du domaine comme flux XML vers stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convertir l'ID ou l'UUID du domaine en nom de domaine" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "UUID ou ID de domaine" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convertir un nom de domaine ou UUID en ID de domaine" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convertir un ID ou un nom de domaine en UUID de domaine" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "nom ou ID de domaine" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "impossible de récupérer l'UUID du domaine" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "migrer un domaine vers un autre hôte" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Migrer un domaine vers un autre hôte. Ajouter « --live » pour une migration " -"pendant l'exécution." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "migration pendant l'exécution" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "URI de connexion à l'hôte de destination" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI de migration, peut habituellement être omise" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migration : « desturi » non spécifiée" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "démarrer automatiquement un réseau" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Configurer un réseau pour être automatiquement lancé au démarrage." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nom du domaine ou UUID" - -#: src/virsh.c:2327 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "impossible de marquer le réseau %s en démarrage automatique" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "impossible de démarquer le réseau %s en démarrage automatique" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Réseau %s marqué en démarrage automatique\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Réseau %s démarqué en démarrage automatique\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "créer un réseau depuis un fichier XML" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Créer un réseau" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "fichier contenant la description XML d'un réseau" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Réseau %s créé depuis %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Impossible de créer le réseau depuis %s" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un réseau depuis un fichier XML" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Définir un réseau." - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Réseau %s défini depuis %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Impossible de définir le réseau depuis %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "détruire un réseau" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Détruire le réseau indiqué." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nom du réseau, ID ou UUID" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Réseau %s détruit\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Impossible de détruire le réseau %s" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "informations du réseau en XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Afficher les informations du réseau comme flux XML vers stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "afficher les réseaux" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Renvoyer la liste des réseaux." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "afficher les réseaux inactifs" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "afficher les réseaux actifs et inactifs" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Impossible d'afficher les réseaux actifs" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Impossible d'afficher les réseaux actifs" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Démarrage automatique" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "pas de démarrage automatique" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "actif" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "inactif" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convertir l'UUID d'un réseau en nom de réseau" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "démarrer un réseau inactif (précédemment défini)" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Démarrer un réseau" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nom du réseau inactif" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Réseau %s démarré\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Impossible de démarrer le réseau %s" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "supprimer la définition d'un réseau inactif" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Supprimer la configuration pour un réseau inactif." - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Le réseau %s n'est plus défini\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Impossible de supprimer la définition du réseau %s" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convertir le nom d'un réseau en UUID de réseau" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "impossible de récupérer l'UUID du réseau" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "afficher la version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Afficher la version du système." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "impossible de récupérer le type d'hyperviseur" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compilé avec la bibliothèque libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "impossible de récupérer la version de la bibliothèque" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Utilisation de la bibliothèque : libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Utilisation de l'API : %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "impossible de récupérer la version de l'hyperviseur" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -"Impossible d'extraire la version de l'hyperviseur %s en cours d'exécution\n" -#: src/virsh.c:2868 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "erreur lors de l'appel système" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Inconnu" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Exécution de l'hyperviseur : %s %d.%d.%d\n" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "afficher le nom d'hôte de l'hyperviseur" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "impossible de récupérer le nom de l'hôte" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "afficher l'URI canonique de l'hyperviseur" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "impossible de récupérer l'URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "affichage vnc" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Afficher l'adresse IP et le numéro de port pour l'affichage de VNC." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "console TTY" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Afficher le périphérique pour la console TTY" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "attacher un périphérique depuis un fichier XML" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Attacher un périphérique depuis un fichier XML ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "fichier XML" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Impossible d'attacher le périphérique depuis %s" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "détacher un périphérique depuis un fichier XML" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Détacher un périphérique depuis un fichier XML " - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Impossible de détacher le périphérique depuis %s" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "attacher une interface réseau" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Attacher une nouvelle interface réseau." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "type d'interface réseau" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "source d'interface réseau" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "nom du réseau cible" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "adresse MAC" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "script utilisé pour relier une interface réseau" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "%s n'est pas pris en charge par la commande « attach-interface »" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "détacher une interface réseau" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Détacher une interface réseau." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "impossible de récupérer les informations relatives à l'interface" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Interface de type %s introuvable" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Interface d'adresse MAC %s introuvable" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "plus de mémoire disponible" + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Impossible de récupérer les statistiques relatives à l'interface %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2635 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Impossible de créer le domaine inactif %s\n" + +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Impossible de créer le domaine inactif %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "impossible de lire depuis le démon Xen" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "configuration d'allocation" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Erreur d'allocation mémoire : %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "Impossible de créer XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Impossible de lire la socket %d\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "attacher un périphérique disque" +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Attacher un nouveau périphérique disque." +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "source du périphérique disque" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "cible du périphérique disque" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "pilote du périphérique disque" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "pilote secondaire du périphérique disque" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "type de périphérique cible" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "mode de lecture et d'écriture du périphérique" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "%s n'est pas pris en charge par la commande « attach-disk »" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "détacher un périphérique disque" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Détacher un périphérique disque." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Impossible de récupérer les informations relatives au disque" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Disque dont la cible est %s introuvable" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quitter ce terminal interactif" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "la commande « %s » nécessite l'option <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "la commande « %s » nécessite l'option --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "la commande « %s » n'existe pas" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NOM\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3900 +#: qemud/qemud.c:567 #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nom de domaine ou ID non défini" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "impossible de récupérer le domaine « %s »" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nom de réseau non défini" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "impossible de récupérer le réseau « %s »" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "bind: %s" msgstr "" -"\n" -"(Temps : %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "manquant \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/qemud.c:574 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "jeton inattendu (nom de commande) : « %s »" +msgid "listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/qemud.c:611 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "commande inconnue : « %s »" +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:642 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "la commande « %s » ne supporte pas l'option --%s" +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "syntaxe attendue : --%s <%s>" +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Impossible d'accéder au réseau : %s" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "nombre" +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "chaîne" +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire" -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "donnée inattendue « %s »" +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Impossible d'accéder au réseau : %s" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DONNÉE" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "en cours d'exécution" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "bloqué" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "mis en pause" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "en arrêt" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "fermé" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "a échoué" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "hors ligne" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "pas de connexion valide" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s : erreur : " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "erreur : " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %d octets" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %lu octets" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "Impossible de se connecter à l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "impossible de récupérer les informations du fichier journal" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "le chemin d'accès au journal ne correspond pas à un fichier" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal. Vérifiez son chemin d'accès" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "impossible d'écrire dans le fichier journal" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:879 #, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s : impossible d'écrire dans le fichier journal : %s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commandes]\n" -"\n" -" options :\n" -" -c | --connect URI de connexion à l'hyperviseur\n" -" -r | --readonly se connecter en lecture seule\n" -" -d | --debug niveau de débogage [0-5]\n" -" -h | --help afficher cette aide\n" -" -q | --quiet mode silencieux\n" -" -t | --timing afficher les informations d'horodatage\n" -" -l | --log envoyer les informations de journalisation dans " -"le fichier\n" -" -v | --version afficher la version du programme\n" -"\n" -" commandes (mode non interactif) :\n" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:896 #, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -"\n" -" (spécifier help pour plus de détails sur la commande)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:915 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "option « -%c » non prise en charge. Voir --help." +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "l'authentification a échoué : %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Impossible de démarrer le réseau %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "opération GET échouée : %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "read: %s" msgstr "" -"Bienvenue dans %s, le terminal de virtualisation interactif.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" msgstr "" -"Taper : « help » pour l'aide ou « help » avec la commande\n" -" « quit » pour quitter\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Impossible de créer XML" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Impossible de réactiver le domaine %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "configuration d'allocation" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "nombre sans fin" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "chaîne sans fin" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "valeur attendue" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "séparateur attendu dans la liste" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "la liste n'est pas terminée avec « ] »" #: src/conf.c:521 @@ -2258,9 +628,142 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" msgid "failed to save content" msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Impossible de se connecter au magasin Xen" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocation de connexion" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocation d'un nouveau domaine" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "Impossible d'ajouter le domaine à la table de hachage de connexion" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domaine manquant dans la table de hachage" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "allocation du réseau" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "Impossible d'ajouter le réseau à la table de hachage de connexion" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "réseau manquant dans la table de hachage" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocation du réseau" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "Impossible d'ajouter le réseau à la table de hachage de connexion" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domaine manquant dans la table de hachage" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocation du réseau" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "Impossible d'ajouter le réseau à la table de hachage de connexion" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domaine manquant dans la table de hachage" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Impossible de créer XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Impossible de créer XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Impossible d'écrire sur la socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Impossible de créer le réseau depuis %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer le domaine %s dans %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "impossible d'analyser l'URI de connexion" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocation de connexion" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "informations de domaine incorrectes, domid non numérique" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2298,7 +801,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Erreur de communication avec le proxy : %d paquets d'octets reçus\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Erreur de communication avec le proxy : paquet malformé\n" @@ -2307,6 +809,3530 @@ msgstr "Erreur de communication avec le proxy : paquet malformé\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "paquet asynchrone numéro %d reçu\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "Impossible d'ajouter le réseau à la table de hachage de connexion" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Impossible de démarrer le réseau %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "plus de mémoire disponible" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "plus de mémoire disponible" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s : impossible d'écrire dans le fichier journal : %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s : impossible d'écrire dans le fichier journal : %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "noeud dict inattendu" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "impossible de récupérer le réseau « %s »" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques du bloc %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Impossible d'accéder au réseau" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocation d'un nouveau domaine" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "changer la mémoire allouée" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "plus de mémoire disponible" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "type de SE inconnu" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "trop de pilotes enregistrés" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "trop de pilotes enregistrés" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "trop de pilotes enregistrés" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "trop de pilotes enregistrés" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "type de SE inconnu %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "type de SE inconnu %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "erreur interne %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "source non spécifiée pour le périphérique" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "source non spécifiée pour le périphérique" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "source non spécifiée pour le périphérique" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "source non spécifiée pour le périphérique" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "nom du domaine" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "type de SE inconnu %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "nom du domaine" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "opération échouée : %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "afficher la version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nom" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Total" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "hôte %s inconnu" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "nom du domaine ou UUID" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "source non spécifiée pour le périphérique" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "périphérique d'interface" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "périphérique en mode bloc" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "périphérique racine non spécifié" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "type de SE inconnu %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "périphérique racine non spécifié" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "type mime inattendu" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "hôte %s inconnu" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Impossible de créer XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration : %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration : %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration : %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Nom" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Le domaine est déjà actif" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Le domaine est déjà actif" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "le chemin d'accès au journal ne correspond pas à un fichier" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer le domaine %s dans %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "impossible d'attribuer un noeud" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "impossible de copier la valeur" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "récupération de l'heure du jour" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domaine" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "création du contexte xpath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "nom du domaine" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "UUID du domaine" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "mémoire du domaine" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "mémoire actuelle du domaine" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "VCPU du domaine" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportement lors du redémarrage du domaine" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportement lors de l'arrêt du domaine" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportement lors du plantage du domaine" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "fichier de définition du domaine local" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "réseau" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "nom du réseau" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "UUID réseau" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "transfert réseau" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "adresse IP" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "masque de sous-réseau IP" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "chargement du fichier de définition de réseau" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "chargement du fichier de définition de l'hôte" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "hôte" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "noeud" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "CPU noeud, noeud NUMA (Non Uniform Memory Access)" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "sockets CPU noeud" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "coeurs CPU noeud" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "threads CPU noeud" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "CPU actif noeud" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "MHz CPU noeud" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "mémoire du noeud" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "liste de domaine du noeud" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "résolution du nom de fichier du domaine" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "résolution du nom de fichier du réseau" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen : donnez un chemin d'accès ou utilisez test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "trop de domaines" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Le domaine est déjà actif" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Le domaine est toujours actif" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "trop de réseaux" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Le réseau est toujours actif" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Le réseau est déjà actif" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "imprimer l'aide" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Imprimer l'aide globale ou l'aide d'une commande spécifique." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "nom de la commande" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commandes : \n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "démarrer automatiquement un domaine" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Configurer un domaine pour être lancé automatiquement au démarrage." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nom du domaine, ID ou UUID" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "désactiver le démarrage automatique" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Impossible de marquer le domaine %s en démarrage automatique" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Impossible de démarquer le domaine %s en démarrage automatique" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domaine %s marqué pour le démarrage automatique\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domaine %s démarqué pour le démarrage automatique\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connecter à l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Se connecte à l'hyperviseur local. Ceci est une commande interne après le " +"démarrage du shell." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI de connexion à l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "connexion en lecture seule" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Impossible de se déconnecter de l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Impossible de se connecter à l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "se connecter à la console invitée" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Connecter la console série virtuelle pour l'invité" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Aucune console disponible pour le domaine\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "afficher les domaines" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Renvoyer la liste des domaines" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "afficher les domaines inactifs" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "afficher les domaines actifs et inactifs" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Impossible d'afficher les domaines actifs" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Impossible d'afficher les domaines inactifs" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "sans état" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "état du domaine" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Retourner l'état d'un domaine en cours d'exécution" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" +"retourner les statistiques d'un périphérique en mode bloc pour un domaine" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "" +"Retourner les statistiques d'un périphérique en mode bloc pour un domaine en " +"cours d'exécution." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "périphérique en mode bloc" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques du bloc %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "obtenir les statistiques d'une interface réseau pour un domaine" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "" +"Obtenir les statistiques d'une interface réseau pour un domaine en cours " +"d'exécution." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "périphérique d'interface" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Impossible de récupérer les statistiques relatives à l'interface %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspendre un domaine" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspendre un domaine en cours d'exécution" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domaine %s suspendu\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Impossible de suspendre le domaine %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "créer un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Créer un domaine" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Définir un domaine" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Impossible de définir le domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "supprimer un domaine inactif" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Supprimer la configuration d'un domaine inactif" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nom du domaine ou UUID" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Le domaine %s a été supprimé\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Impossible de supprimer le domaine %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "démarrer un domaine (précédemment défini)" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Démarrer un domaine" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nom du domaine inactif" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Le domaine est déjà actif" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domaine %s démarré\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "enregistrer l'état du domaine dans un fichier" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Enregistrer un domaine en cours d'exécution" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "où enregistrer les données" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domaine %s enregistré dans %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer le domaine %s dans %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "montrer/définir les paramètres du planificateur" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Montrer/Définir les paramètres du planificateur." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "poids pour XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "plafond pour XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Valeur de poids incorrecte" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Valeur de plafond incorrecte" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificateur" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restaurer un domaine à partir d'un état sauvé dans un fichier" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restaurer un domaine." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "l'état à restaurer" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domaine restauré depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Impossible de restaurer le domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "vider l'espace mémoire d'un domaine dans un fichier pour analyse" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Vider l'espace mémoire d'un domaine." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "emplacement où vider l'espace mémoire" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Espace mémoire du domaine %s vidé dans %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Impossible de vider l'espace mémoire du domaine %s dans %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "réactiver un domaine" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Réactiver un domaine précédemment suspendu" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domaine %s réactivé\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Impossible de réactiver le domaine %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "arrêter un domaine proprement" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Exécuter la commande shutdown dans le domaine cible" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Le domaine %s est en cours d'arrêt\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Impossible d'arrêter le domaine %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "redémarrer un domaine" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Exécuter une commande de redémarrage dans le domaine cible" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Le domaine %s est en cours de redémarrage\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Impossible de redémarrer le domaine %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "détruire un domaine" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Détruire le domaine indiqué" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domaine %s détruit\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Impossible de détruire le domaine %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "informations du domaine" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Renvoyer un résumé des informations sur le domaine." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "ID :" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID :" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Type de SE :" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "État :" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU :" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Temps CPU :" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Mémoire Max :" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "aucune limite" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Mémoire utilisée :" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Mémoire NUMA disponible" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "afficher la quantité de mémoire disponible pour les cellules NUMA." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "numéro de cellule NUMA" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "informations sur les VCPU du domaine" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" +"Renvoyer un résumé des informations sur les processeurs virtuels du domaine." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU :" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU :" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Affinité CPU :" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Domaine à l'arrêt, pas de CPU virtuelle." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "contrôler l'affinité des VCPU du domaine" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Épingler les VCPU d'un domaine pour héberger des CPU physiques." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "numéro de VCPU" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "numéro(s) de CPU hôte(s) (séparés par des virgules)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist : format invalide. Chaîne vide." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist : %s : format invalide. Chiffre attendu à la position %d (à côté de " +"« %c »)." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist : %s : format invalide. Chiffre ou virgule attendu à la position %d " +"(à côté de « %c »)." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist : %s : format invalide. Virgule finale à la position %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "La CPU physique %d n'existe pas." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "changer le nombre de processeurs virtuels" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Changer le nombre de CPU virtuelles actives dans le domaine invité" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "nombre de CPU virtuelles" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Nombre de CPU virtuelles invalide." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Nombre de CPU virtuelles trop important." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "changer la mémoire allouée" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Changer la mémoire allouée dans le domaine invité" + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "nombre de kilooctets de mémoire" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Valeur invalide de %d pour la taille de la mémoire" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Impossible de vérifier MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "changer la limite maximum de mémoire" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "changer la limite maximum de mémoire allouée dans le domaine invité" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "limite mémoire maximum en kilooctets" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Impossible de vérifier la valeur actuelle de MemorySize" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Impossible de diminuer la valeur actuelle de MemorySize" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Impossible de modifier MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "informations du noeud" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du noeud." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "impossible de récupérer les informations relatives au noeud" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "modèle de CPU :" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Fréquence de la CPU :" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "socket(s) CPU :" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Coeur(s) par emplacements :" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) par coeur :" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "cellule(s) NUMA :" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Taille mémoire :" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "capacités" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Retourner les capacités de l'hyperviseur / du pilote." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "impossible d'obtenir les capacités" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informations du domaine en XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Afficher les informations du domaine comme flux XML vers stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convertir l'ID ou l'UUID du domaine en nom de domaine" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "UUID ou ID de domaine" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convertir un nom de domaine ou UUID en ID de domaine" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convertir un ID ou un nom de domaine en UUID de domaine" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "nom ou ID de domaine" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "impossible de récupérer l'UUID du domaine" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "migrer un domaine vers un autre hôte" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Migrer un domaine vers un autre hôte. Ajouter « --live » pour une migration " +"pendant l'exécution." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "migration pendant l'exécution" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "URI de connexion à l'hôte de destination" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI de migration, peut habituellement être omise" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migration : « desturi » non spécifiée" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "démarrer automatiquement un réseau" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Configurer un réseau pour être automatiquement lancé au démarrage." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nom du domaine ou UUID" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "impossible de marquer le réseau %s en démarrage automatique" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "impossible de démarquer le réseau %s en démarrage automatique" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Réseau %s marqué en démarrage automatique\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Réseau %s démarqué en démarrage automatique\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "créer un réseau depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Créer un réseau" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "fichier contenant la description XML d'un réseau" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Réseau %s créé depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Impossible de créer le réseau depuis %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un réseau depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Définir un réseau." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Réseau %s défini depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Impossible de définir le réseau depuis %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "détruire un réseau" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Détruire le réseau indiqué." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "nom du réseau, ID ou UUID" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Réseau %s détruit\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Impossible de détruire le réseau %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "informations du réseau en XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Afficher les informations du réseau comme flux XML vers stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "afficher les réseaux" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Renvoyer la liste des réseaux." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "afficher les réseaux inactifs" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "afficher les réseaux actifs et inactifs" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Impossible d'afficher les réseaux actifs" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Impossible d'afficher les réseaux actifs" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Démarrage automatique" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "pas de démarrage automatique" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "actif" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "inactif" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convertir l'UUID d'un réseau en nom de réseau" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "démarrer un réseau inactif (précédemment défini)" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Démarrer un réseau" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nom du réseau inactif" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Réseau %s démarré\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Impossible de démarrer le réseau %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "supprimer la définition d'un réseau inactif" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Supprimer la configuration pour un réseau inactif." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Le réseau %s n'est plus défini\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Impossible de supprimer la définition du réseau %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convertir le nom d'un réseau en UUID de réseau" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "impossible de récupérer l'UUID du réseau" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "démarrer automatiquement un domaine" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Configurer un domaine pour être lancé automatiquement au démarrage." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "nom du domaine ou UUID" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "impossible de marquer le réseau %s en démarrage automatique" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "impossible de démarquer le réseau %s en démarrage automatique" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domaine %s marqué pour le démarrage automatique\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domaine %s démarqué pour le démarrage automatique\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "créer un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Créer un domaine" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "créer un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "nom du domaine inactif" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Définir un domaine" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Impossible de définir le domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Impossible de supprimer le domaine %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Impossible de suspendre le domaine %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "détruire un domaine" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Détruire le domaine indiqué" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domaine %s détruit\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Impossible de détruire le domaine %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Détruire le domaine indiqué" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Impossible de détruire le domaine %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domaine %s réactivé\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Impossible de réactiver le domaine %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "informations du domaine en XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Afficher les informations du domaine comme flux XML vers stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "afficher les domaines" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Renvoyer la liste des domaines" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "afficher les domaines inactifs" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "afficher les domaines actifs et inactifs" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Impossible d'afficher les domaines actifs" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Impossible d'afficher les domaines inactifs" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "informations du noeud" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du noeud." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "en cours d'exécution" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocation d'un nouveau domaine" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convertir l'UUID d'un réseau en nom de réseau" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "UUID du domaine" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "démarrer un domaine (précédemment défini)" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Démarrer un domaine" + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "nom du domaine inactif" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domaine %s démarré\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "créer un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Créer un domaine" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "nom du domaine" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "nom du domaine inactif" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Impossible de créer XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "supprimer un domaine inactif" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Supprimer la configuration d'un domaine inactif" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Le domaine %s a été supprimé\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Impossible de supprimer le domaine %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convertir le nom d'un réseau en UUID de réseau" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "impossible de récupérer l'UUID du domaine" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "créer un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Détruire le domaine indiqué" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domaine %s détruit\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Impossible de détruire le domaine %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "informations du noeud" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du noeud." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type de SE :" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "fichier XML" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "bloqué" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "informations du domaine en XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Afficher les informations du domaine comme flux XML vers stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "afficher les domaines" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Renvoyer la liste des domaines" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Impossible d'afficher les domaines actifs" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convertir l'UUID d'un réseau en nom de réseau" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convertir l'UUID d'un réseau en nom de réseau" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "UUID du domaine" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convertir l'UUID d'un réseau en nom de réseau" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "afficher la version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Afficher la version du système." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "impossible de récupérer le type d'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compilé avec la bibliothèque libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "impossible de récupérer la version de la bibliothèque" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Utilisation de la bibliothèque : libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Utilisation de l'API : %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "impossible de récupérer la version de l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" +"Impossible d'extraire la version de l'hyperviseur %s en cours d'exécution\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Exécution de l'hyperviseur : %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "afficher le nom d'hôte de l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "impossible de récupérer le nom de l'hôte" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "afficher l'URI canonique de l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "impossible de récupérer l'URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "affichage vnc" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Afficher l'adresse IP et le numéro de port pour l'affichage de VNC." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "console TTY" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Afficher le périphérique pour la console TTY" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "attacher un périphérique depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Attacher un périphérique depuis un fichier XML ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "fichier XML" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Impossible d'attacher le périphérique depuis %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "détacher un périphérique depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Détacher un périphérique depuis un fichier XML " + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Impossible de détacher le périphérique depuis %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "attacher une interface réseau" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Attacher une nouvelle interface réseau." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "type d'interface réseau" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "source d'interface réseau" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "nom du réseau cible" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "adresse MAC" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "script utilisé pour relier une interface réseau" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "%s n'est pas pris en charge par la commande « attach-interface »" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "détacher une interface réseau" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Détacher une interface réseau." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "impossible de récupérer les informations relatives à l'interface" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Interface de type %s introuvable" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Interface d'adresse MAC %s introuvable" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Impossible de créer XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "attacher un périphérique disque" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Attacher un nouveau périphérique disque." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "source du périphérique disque" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "cible du périphérique disque" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "pilote du périphérique disque" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "pilote secondaire du périphérique disque" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "type de périphérique cible" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "mode de lecture et d'écriture du périphérique" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "%s n'est pas pris en charge par la commande « attach-disk »" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "détacher un périphérique disque" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Détacher un périphérique disque." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Impossible de récupérer les informations relatives au disque" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Disque dont la cible est %s introuvable" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quitter ce terminal interactif" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "la commande « %s » nécessite l'option <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "la commande « %s » nécessite l'option --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "la commande « %s » n'existe pas" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOM\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nom de domaine ou ID non défini" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "impossible de récupérer le domaine « %s »" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nom de réseau non défini" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "impossible de récupérer le réseau « %s »" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nom de réseau non défini" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "impossible de récupérer le domaine « %s »" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nom de réseau non défini" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "impossible de récupérer le domaine « %s »" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Temps : %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "manquant \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "jeton inattendu (nom de commande) : « %s »" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "commande inconnue : « %s »" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "la commande « %s » ne supporte pas l'option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "syntaxe attendue : --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "nombre" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "chaîne" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "donnée inattendue « %s »" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DONNÉE" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "bloqué" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "mis en pause" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "en arrêt" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "fermé" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "a échoué" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "hors ligne" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "pas de connexion valide" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s : erreur : " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "erreur : " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %d octets" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %lu octets" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Impossible de se connecter à l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "impossible de récupérer les informations du fichier journal" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "le chemin d'accès au journal ne correspond pas à un fichier" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal. Vérifiez son chemin d'accès" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "impossible d'écrire dans le fichier journal" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s : impossible d'écrire dans le fichier journal : %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Impossible de se déconnecter de l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commandes]\n" +"\n" +" options :\n" +" -c | --connect URI de connexion à l'hyperviseur\n" +" -r | --readonly se connecter en lecture seule\n" +" -d | --debug niveau de débogage [0-5]\n" +" -h | --help afficher cette aide\n" +" -q | --quiet mode silencieux\n" +" -t | --timing afficher les informations d'horodatage\n" +" -l | --log envoyer les informations de journalisation dans " +"le fichier\n" +" -v | --version afficher la version du programme\n" +"\n" +" commandes (mode non interactif) :\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (spécifier help pour plus de détails sur la commande)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "option « -%c » non prise en charge. Voir --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bienvenue dans %s, le terminal de virtualisation interactif.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Taper : « help » pour l'aide ou « help » avec la commande\n" +" « quit » pour quitter\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "attention" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "erreur" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Pas de message d'erreur fourni" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "erreur interne %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "erreur interne" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "cette fonction n'est pas prise en charge par l'hyperviseur" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "cette fonction n'est pas prise en charge par l'hyperviseur : %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "connexion à l'hyperviseur impossible" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "impossible de se connecter à %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "pointeur de connexion invalide dans" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "pointeur de connexion invalide dans %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "pointeur de domaine invalide dans" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "pointeur de domaine invalide dans %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argument invalide dans" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argument invalide dans %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "opération échouée : %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "opération échouée" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "opération GET échouée : %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "opération GET échouée" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "opération POST échouée : %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "opération POST échouée" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "réception d'un code d'erreur HTTP %d inconnu" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "hôte %s inconnu" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "hôte inconnu" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "impossible de sérialiser S-Expr : %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "impossible de sérialiser S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "échec de l'appel système Xen %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "type de SE inconnu" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "type de SE inconnu %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "noyau non spécifié" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "périphérique racine non spécifié" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "périphérique racine non spécifié dans %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "source non spécifiée pour le périphérique" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "source non spécifiée pour le périphérique %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "nom de domaine non spécifié" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "nom de domaine non spécifié dans %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "système d'exploitation non spécifié" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "système d'exploitation non spécifié pour %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "périphériques non spécifiés" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "périphériques non spécifiés pour %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "trop de pilotes enregistrés" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque, elle n'est peut être pas gérée" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque %s, elle n'est peut être pas gérée" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "description XML malformée ou invalide" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "description XML pour %s malformée ou invalide" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ce domaine existe déjà" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "le domaine %s existe déjà" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "opération interdite pour l'accès en lecture seule" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "opération %s interdite pour l'accès en lecture seule" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour la lecture de la configuration" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "impossible de lire le fichier de configuration" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "impossible de lire le fichier de configuration %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration : %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration : %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "erreur de l'analyseur" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "pointeur de réseau invalide dans" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "pointeur de réseau invalide dans %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "ce domaine existe déjà" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "le domaine %s existe déjà" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "erreur lors de l'appel système" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "erreur RPC" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "erreur lors de l'appel système GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Impossible d'accéder au réseau" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Impossible d'accéder au réseau : %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Domaine non trouvé" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domaine non trouvé : %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Réseau non trouvé" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Réseau non trouvé : %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "adresse MAC invalide" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "adresse MAC invalide : %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "l'authentification a échoué" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "l'authentification a échoué : %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Réseau non trouvé" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Réseau non trouvé : %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Réseau non trouvé" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Réseau non trouvé : %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "pointeur de réseau invalide dans" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "pointeur de réseau invalide dans %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "pointeur de réseau invalide dans" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "pointeur de réseau invalide dans %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Impossible d'accéder au réseau" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Impossible d'accéder au réseau : %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2321,7 +4347,248 @@ msgstr "" "Le paramètre « plafond » (%d) du planificateur à répartition de charge est " "hors limites (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocation de %d blocs d'informations de domaine" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "impossible d'attribuer un noeud" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Impossible de se connecter au magasin Xen" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "impossible de lire depuis le démon Xen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allouer une nouvelle mémoire tampon" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "échec de l'urlencode du S-Expr créé" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informations de domaine incomplètes, domid manquant" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "informations de domaine incorrectes, domid non numérique" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informations de domaine incomplètes, UUID manquant" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informations de domaine incomplètes, nom manquant" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "informations de domaine incomplètes, nom manquant" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" +"informations de domaine incomplètes, noyau et chargeur de démarrage manquants" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "informations de domaine incomplètes, ID manquant" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informations de domaine incomplètes, vbd n'a pas de dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informations de domaine incomplètes, vbd n'a pas de src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, nom de pilote manquant" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" +"impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, type du pilote manquant" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "impossible d'analyser les informations de topologie" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "impossible d'analyser les informations du domaine Xen" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "impossible d'analyser les informations du domaine Xen" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Impossible de créer le domaine inactif %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "allouer une mémoire tampon" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "erreur de syntaxe dans la topologie des CPU" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "erreur de syntaxe dans la topologie" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "affecter une valeur chaîne de grappe" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "trop de domaines" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "liste de domaine du noeud" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "pointeur de domaine invalide dans" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allouer une valeur de grappe" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copie du contenu du noeud" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allouer une valeur de grappe" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allouer un nouveau contexte" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "noeud dict inattendu" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "valeur de noeud inattendue" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "envoyer la requête" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "type mime inattendu" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "affecter une réponse" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "lire la réponse" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "impossible d'analyser la réponse du serveur" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allouer un nouveau contexte" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Impossible de se connecter au magasin Xen" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s lu" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 0f0683fd4e..9f0f39f38c 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 14:05+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -25,2205 +25,588 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "જોડાણ ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "હાયપરવિàªàª° %s સાથે જોડાઈ શકà«àª¯àª¾ નહિં" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "ચેતવણી" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "ભૂલ" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "કોઈ ભૂલ સંદેશો પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "આંતરિક ભૂલ %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "આંતરિક ભૂલ" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "મેમરીની બહાર" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "hypervisor દà«àªµàª¾àª°àª¾ આ વિધેય આધારભૂત નથી" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "hypervisor દà«àªµàª¾àª°àª¾ આ વિધેય આધારભૂત નથી: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "હાયપરવિàªàª° સાથે જોડાઈ શકà«àª¯àª¾ નહિં" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "હાયપરવિàªàª° %s સાથે જોડાઈ શકà«àª¯àª¾ નહિં" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ જોડાણ નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s માં અયોગà«àª¯ જોડાણ નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ ડોમેઈન નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s માં અયોગà«àª¯ ડોમેઈન નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ દલીલ" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s આમાં અયોગà«àª¯ દલીલ" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ HTTP ભૂલ કોડ %d મળà«àª¯à«‹" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ યજમાન %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ યજમાન" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr શà«àª°à«‡àª£à«€àª•à«ƒàª¤ બનાવવામાં નિષà«àª«àª³: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr શà«àª°à«‡àª£à«€àª•à«ƒàª¤ બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen હાયપરવિàªàª° પà«àª°àªµà«‡àª¶ વાપરી શકà«àª¯àª¾ નહિં" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen હાયપરવિàªàª° પà«àª°àªµà«‡àª¶ %s વાપરી શકà«àª¯àª¾ નહિં" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen સંગà«àª°àª¹àª¸à«àª¥àª¾àª¨ સાથે જોડાઈ શકà«àª¯àª¾ નહિં" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen સંગà«àª°àª¹àª¸à«àª¥àª¾àª¨ %s સાથે જોડાઈ શકà«àª¯àª¾ નહિં" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen syscall %s %d નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ OS પà«àª°àª•àª¾àª°" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ OS પà«àª°àª•àª¾àª° %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "ગà«àª® થયેલ કરà«àª¨àª² જાણકારી" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "ગà«àª® થયેલ રà«àªŸ ઉપકરણ જાણકારી" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s માં ગà«àª® થયેલ રà«àªŸ ઉપકરણ જાણકારી" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "ઉપકરણ માટે ગà«àª® થયેલ સà«àª°à«‹àª¤ જાણકારી" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગà«àª® થયેલ સà«àª°à«‹àª¤ જાણકારી" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "ઉપકરણ માટે ગà«àª® થયેલ લકà«àª·à«àª¯ જાણકારી" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગà«àª® થયેલ લકà«àª·à«àª¯ જાણકારી" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "ગà«àª® થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s માં ગà«àª® થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "ગà«àª® થયેલ ઓપરેટિંગ સિસà«àªŸàª® જાણકારી" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s માટે ગà«àª® થયેલ ઓપરેટિંગ સિસà«àªŸàª® જાણકારી" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "ગà«àª® થયેલ ઉપકરણો જાણકારી" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s માટે ગà«àª® થયેલ ઉપકરણો જાણકારી" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "ઘણા બધા ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°à«‹ રજીસà«àªŸàª° થયેલ છે" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s માં ઘણા બધા ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°à«‹ રજીસà«àªŸàª° થયેલ છે" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ બોલાવવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³, કદાચ આધારભૂત નથી" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ કોલ %s નિષà«àª«àª³, કદાચ આધારભૂત નથી" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML વરà«àª£àª¨ યોગà«àª¯ રીતે રચાયેલ નથી અથવા અમાનà«àª¯ છે" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s માટે XML વરà«àª£àª¨ યોગà«àª¯ રીતે રચાયેલ નથી અથવા અયોગà«àª¯ છે" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "આ ડોમેઈન પહેલાથી જ હાજર છે" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "ડોમેઈન %s પહેલાથી જ હાજર છે" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ માતà«àª° વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ %s માતà«àª° વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "%s ને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાંચવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s વાંચવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s નà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾ ભૂલ" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾ ભૂલ: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ ભૂલ" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ નેટવરà«àª• નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s માં અયોગà«àª¯ નેટવરà«àª• નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "આ નેટવરà«àª• પહેલાથી જ હાજર છે" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "નેટવરà«àª• %s પહેલાથી જ હાજર છે" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "સિસà«àªŸàª® કોલ ભૂલ" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC ભૂલ" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS call ભૂલ" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "નેટવરà«àª• શોધવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "નેટવરà«àª• શોધવામાં નિષà«àª«àª³: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "ડોમેઈન મળà«àª¯à«àª‚ નહિં" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "ડોમેઈન મળà«àª¯à«àª‚ નહિં: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "નેટવરà«àª• મળà«àª¯à«àª‚ નહિં" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "નેટવરà«àª• મળà«àª¯à«àª‚ નહિં: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "અયોગà«àª¯ MAC સરનામà«àª‚" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "અયોગà«àª¯ MAC સરનામà«àª‚: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "નોડ સમાવિષà«àªŸà«‹àª¨à«€ નકલ કરી રહà«àª¯àª¾ છીàª" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "મૂળà«àª¯ àªàª°à«‡ ફાળવો" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ ડિકà«àªŸ નોડ" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "અનિચà«àª›àª¨àª¿àª¯ કિંમત નોડ" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "અરજી મોકલો" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ mime પà«àª°àª•àª¾àª°" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "પà«àª°àª¤à«àª¯à«àª¤à«àª¤àª° ફાળવો" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "પà«àª°àª¤à«àª¯à«àª¤à«àª¤àª° વાંચો" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ àªàª°à«‡ ફાળવો" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "સરà«àªµàª° પà«àª°àª¤à«àª¯à«àª¤à«àª¤àª° પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ નિષà«àª«àª³" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "નવો સંદરà«àª­ ફાળવો" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "ડોમેઈન ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚ ડોમેઈન ઉમેરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚થી ગà«àª® થયેલ ડોમેઈન" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "નેટવરà«àª• ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚ નેટવરà«àª• ઉમેરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚થી ગà«àª® થયેલ નેટવરà«àª•" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "દિવસનો સમય મેળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "ડોમેઈન" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath સંદરà«àª­ બનાવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "ડોમેઈન નામ" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "ડોમેઈન uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "ડોમેઈન મેમરી" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "ડોમેઈન વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ મેમરી" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "ડોમેઈન vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ડોમેઈન રીબà«àªŸ વરà«àª¤àª£à«‚ક" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ડોમેઈન પાવર બંધ વરà«àª¤àª£à«‚ક" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ડોમેઈન ભંગાણ વરà«àª¤àª£à«‚ક" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾ ફાઈલ લાવો" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "નેટવરà«àª•" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "નેટવરà«àª• નામ" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "નેટવરà«àª• uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "નેટવરà«àª• આગળ" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip સરનામà«àª‚" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip નેટમાસà«àª•" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "નેટવરà«àª• વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾ ફાઈલ લાવો" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "યજમાન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾ ફાઈલ લાવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "યજમાન" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "નોડ" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "નોડ cpu numa નોડો" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "નોડ cpu સોકેટો" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "નોડ cpu મૂળો" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "નોડ cpu થà«àª°à«‡àª¡à«‹" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "નોડ સકà«àª°àª¿àª¯ cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "નોડ cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "નોડ મેમરી" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "નોડ ડોમેઈન યાદી" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "ડોમેઈન ફાઈલનામ ઉકેલી રહà«àª¯àª¾ છીàª" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "નેટવરà«àª• ફાઈલનામ ઉકેલી રહà«àª¯àª¾ છીàª" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: પાથ પૂરો પાડો અથવા test:///default વાપરો" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "ઘણા બધા ડોમેઈનો" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "ડોમેઈન હજૠપણ ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "ઘણા બધા નેટવરà«àª•à«‹" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "નેટવરà«àª• હજૠપણ ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "નેટવરà«àª• પહેલાથી જ ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "બફર ફાળવો" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "ટોપોલોજી cpuset વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾ કà«àª·àª¤àª¿" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "ટોપોલોજી વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾ ભૂલ" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "નોડની ફાળવણી કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾àª¨à«€ નકલ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen ડિમનમાંથી વાંચવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "નવો બફર ફાળવો" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, ગà«àª® થયેલ domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અયોગà«àª¯ domid આંકડો નથી" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, ગà«àª® થયેલ uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, ગà«àª® થયેલ નામ" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, કરà«àª¨àª² અને બà«àªŸàª²à«‹àª¡àª° ગà«àª® થયેલ" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, ગà«àª® થયેલ id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, vbd ને કોઈ dev નથી" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, vbd ને કોઈ src નથી" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરી શકતા નથી, ગà«àª® થયેલ ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° નામ" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરી શકતા નથી, ગà«àª® થયેલ ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° પà«àª°àª•àª¾àª°" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "ટોપોલોજી જાણકારીનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend ડોમેઈન જાણકારીનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષà«àª«àª³\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "છાપન મદદ" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "વૈશà«àªµàª¿àª• મદદ અથવા આદેશ લગતી મદદ છાપે છે." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "આદેશનà«àª‚ નામ" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"આદેશો:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "ડોમેઈન આપોઆપ શરૂ કરો" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "ડોમેઈનને બà«àªŸ સમયે આપોઆપ શરૂ થાય તે માટે રૂપરેખાંકિત કરો." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ડોમેઈન નામ, id અથવા uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "આપોઆપ શરૂ કરવાનà«àª‚ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ ચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં આવેલ\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં આવેલ\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "હાયપરવિàªàª°àª®àª¾àª‚ (પà«àª¨àªƒ)જોડાવ" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• હાયપરવિàªàª°àª®àª¾àª‚ જોડાવ. આ શેલ શરૂઆત પછી આંતરિક આદેશ છે." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "હાયપરવિàªàª° જોડાણ URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "માતà«àª°-વાંચી શકાય તેવà«àª‚ જોડાણ" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "હાયપરવિàªàª°àª®àª¾àª‚થી જોડાણ તોડવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "હાયપરવિàªàª° સાથે જોડાવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "મહેમાન કનà«àª¸à«‹àª² સાથે જોડાવ" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ સીરીયલ કનà«àª¸à«‹àª²àª¨à«‡ મહેમાન માટે જોડો" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "ડોમેઈન માટે કોઈ કનà«àª¸à«‹àª² ઉપલબà«àª§ નથી\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપો" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપે છે." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી આપો" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ અને સકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી આપો" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "કોઈ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ નથી" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ડોમેઈન પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન વિશે પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ આપે છે" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ડોમેઈન માટે ઉપકરણ બà«àª²à«‹àª• પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ મેળવો" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન માટે ઉપકરણ બà«àª²à«‹àª• પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ મેળવો." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "બà«àª²à«‹àª• ઉપકરણ" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "બà«àª²à«‹àª• પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ %s %s મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ડોમેઈન માટે નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ મેળવો" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન માટે નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ મેળવો." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ ઉપકરણ" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ %s %s મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ડોમેઈન અટકાવો" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન અટકાવો." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવેલ છે\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "ડોમેઈન બનાવો." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "XML ડોમેઈન વરà«àª£àª¨ સમાવતી ફાઈલ" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: વાંચો: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "મેમરી ફાળવવામાં ભૂલ: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માંથી બનà«àª¯à«àª‚ છે\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ (પરંતૠશરૂ કરો નહિં) કરો" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માંથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયેલ છે\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "%s માંથી ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનને અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈન માટે રૂપરેખાંકન અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "ડોમેઈ %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થઈ ગયેલ છે\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "ડોમેઈન %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈન શરૂ કરો (પહેલાથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤)" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ડોમેઈન શરૂ કરો." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનનà«àª‚ નામ" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ સકà«àª°àª¿àª¯ છે" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયà«àª‚\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ફાઈલમાં ડોમેઈન પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સંગà«àª°àª¹à«‹" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન સંગà«àª°àª¹à«‹." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "માહિતીને કà«àª¯àª¾àª‚ સંગà«àª°àª¹àªµà«€" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માં સંગà«àª°àª¹àª¾àª¯à«àª‚\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગà«àª°àª¹àªµàª¾àª®àª¾àª‚ નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "નિયામક પરિમાણો બતાવો/સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "નિયામક પરિમાણો બતાવો/સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT માટે મૂલà«àª¯" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT માટે કેપà«àª¶àª¨" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગà«àª¯ કિંમત" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગà«àª¯ કિંમત" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "નિયામક" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ફાઈલની સંગà«àª°àª¹àª¾àª¯à«‡àª² સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚થી ડોમેઈન પà«àª¨àªƒàª¸àª‚ગà«àª°àª¹à«‹" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ડોમેઈન પà«àª¨àªƒàª¸àª‚ગà«àª°àª¹à«‹." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "પà«àª¨àªƒàª¸àª‚ગà«àª°àª¹àª¨à«€ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પà«àª¨àªƒàª¸àª‚ગà«àª°àª¹àª¾àª¯à«àª‚\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પà«àª¨àªƒàª¸àª‚ગà«àª°àª¹àªµàª¾àª®àª¾àª‚ નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "ડોમેઈનના મૂળનà«àª‚ ફાઈલમાં વિશà«àª²à«‡àª·àª£ માટે ડમà«àªª કરો" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ડોમેઈનનà«àª‚ મૂળ ડમà«àªª કરો." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "મૂળને કà«àª¯àª¾àª‚ ડમà«àªª કરવà«àª‚" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માં ડમà«àªª થઈ ગયà«àª‚\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "ડોમેઈન %s ના મૂળને %s માં ડમà«àªª કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ડોમેઈન છોડો" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "પહેલાથી અટકાવેલ ડોમેઈનને છોડો." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "ડોમેઈન %s છોડાયેલ છે\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "ડોમેઇન %s છોડવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "સારી રીતે ડોમેઈન બંધ કરો" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ડોમેઈનમાં બંધ કરો ચલાવો." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "ડોમેઈન %s ઠબંધ થઈ ગયેલ છે\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "ડોમેઈન %s બંધ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ડોમેઈન રીબà«àªŸ કરો" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ડોમેઈનમાં રીબà«àªŸ આદેશ ચલાવો." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "ડોમેઈન %s ઠરીબà«àªŸ થઈ ગયેલ છે\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "ડોમેઈન %s રીબà«àªŸ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "ડોમેઈનનો નાશ કરો" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "આપેલ ડોમેઈનનો નાશ કરો." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "ડોમેઈન %s નાશ કરાયેલ છે\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "ડોમેઈન %s નો નાશ કરવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "ડોમેઈન વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "નામ:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS પà«àª°àª•àª¾àª°:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU સમય:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "મહતà«àª¤àª® મેમરી:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "કોઈ મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ નથી" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "વપરાયેલ મેમરી:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "NUMA મà«àª•à«àª¤ મેમરી" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "NUMA સેલ માટે ઉપલબà«àª§ મà«àª•à«àª¤ મેમરી દરà«àª¶àª¾àªµà«‹." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA સેલ નંબર" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "કà«àª²" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "ડોમેઈન vcpu જાણકારી" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "ડોમેઈન વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU આકરà«àª·àª£:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "ડોમેઈન બંધ કરો, વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs હાજર નથી." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "ડોમેઈન vcpu આકરà«àª·àª£ નિયંતà«àª°àª¿àª¤ કરે છે" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "ડોમેઈન VCPUs ને યજમાન ભૌતિક CPUs માં પીન કરો." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu નંબર" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "યજમાન cpu નંબર(ઓ) (અલà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à«€ અલગ પડેલ)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: અયોગà«àª¯ બંધારણ. ખાલી શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "cpulist: %s: અયોગà«àª¯ બંધારણ. સà«àª¥àª¾àª¨ %d (નજીક '%c') આગળ ઈચà«àª›àª¿àª¤ અંક." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: અયોગà«àª¯ બંધારણ. સà«àª¥àª¾àª¨ %d (નજીક '%c') આગળ ઈચà«àª›àª¿àª¤ અંક અથવા અલà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: અયોગà«àª¯ બંધારણ. સà«àª¥àª¾àª¨ %d આગળ અંતિમ અલà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "ભૌતક CPU %d અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª‚ નથી." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs ની સંખà«àª¯àª¾ બદલો" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં સકà«àª°àª¿àª¯ CPUs ની સંખà«àª¯àª¾ બદલો." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs ની સંખà«àª¯àª¾" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "અયોગà«àª¯ સંખà«àª¯àª¾àª¨àª¾ વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "ઘણા બધા વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "મેમરી ફાળવણી બદલો" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ મેમરી ફાળવણી બદલો." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "મેમરીના કિલોબાઈટોની સંખà«àª¯àª¾" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "સિસà«àªŸàª® કોલ ભૂલ" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગà«àª¯ કિંમત" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "મહતà«àª¤àª®àª®à«‡àª®àª°à«€àª®àª¾àªª નકà«àª•à«€ કરવામાં અસમરà«àª¥" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "મહતà«àª¤àª® મેમરી મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ બદલો" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં મેમરી ફાળવણી મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ બદલો." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "મહતà«àª¤àª® મેમરી મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ કિલોબાઈટોમાં" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ મેમરીમાપ નકà«àª•à«€ કરવામાં અસમરà«àª¥" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ મેમરીમાપ સંકોચવામાં અસમરà«àª¥" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "મહતà«àª¤àª®àª®à«‡àª®àª°à«€àª®àª¾àªª બદલવામાં અસમરà«àª¥" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "નોડ જાણકારી" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "નોડ વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "નોડ જાણકારી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU મોડેલ:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU આવૃતà«àª¤àª¿:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU સોકેટ(ઓ):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "સોકેટ પà«àª°àª¤àª¿ મૂળ(ઓ):" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "મૂળ પà«àª°àª¤àª¿ થà«àª°à«‡àª¡(ઓ):" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA ખાનાં(ઓ):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "મેમરી માપ:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "કà«àª·àª®àª¤àª¾àª“" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "હાયપરવાઈàªàª°/ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°àª¨à«€ કà«àª·àª®àª¤àª¾àª“ આપે છે." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "કà«àª·àª®àª¤àª¾àª“ મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML માં ડોમેઈન જાણકારી" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "ડોમેઈન જાણકારીને XML ડમà«àªª તરીકે stdout પર આઉટપà«àªŸ આપો." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ડોમેઈન id અથવા UUID ને ડોમેઈન નામમાં ફેરવો" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ડોમેઈન id અથવા uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા UUID ને ડોમેઈન id માં ફેરવો" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા id ને ડોમેઈન UUID માં ફેરવો" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ડોમેઈન id અથવા નામ" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "ડોમેઈન UUID મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "ડોમેઈનને અનà«àª¯ યજમાનમાં ફેરવો" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "ડોમેઈનને અનà«àª¯ યજમાનમાં ફેરવો. --live ને જીવંત રૂપાંતરણ માટે ઉમેરો." - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "જીવંત રૂપાંતરણ" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "અંતિમ મà«àª•àª¾àª® યજમાનની જોડાણ URI" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "રૂપાંતરણ URI, સામાનà«àª¯ રીતે અવગણી શકાય છે" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "રૂપાંતરણ: ગà«àª® થયેલ desturi" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "નેટવરà«àª• આપોઆપ શરૂ કરો" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "બà«àªŸ સમયે નેટવરà«àª•àª¨à«‡ આપોઆપ શરૂ કરવા માટે રૂપરેખાંકિત કરો." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "નેટવરà«àª• નામ અથવા uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "નેટવરà«àª• %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "નેટવરà«àª• %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "નેટવરà«àª• %s ઠઆપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહà«àª¨àª¿àª¤ થયેલ છે\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "નેટવરà«àª• %s ઠઆપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહà«àª¨àª¿àª¤ થયેલ છે\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "XML ફાઈલમાંથી નેટવરà«àª• બનાવો" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "નેટવરà«àª• બનાવો." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML નેટવરà«àª• વરà«àª£àª¨ સમાવતી ફાઈલ" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "નેટવરà«àª• %s ઠ%s માંથી બનà«àª¯à«àª‚\n" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s માંથી નેટવરà«àª• બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "XML ફાઈલમાંથી નેટવરà«àª• વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો (પરંતૠશરૂ કરો નહિં)" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "નેટવરà«àª• વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો." +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "મેમરીની બહાર" -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "નેટવરà«àª• %s ઠ%s માંથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયેલ છે\n" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s માંથી નેટવરà«àª• વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "નેટવરà«àª•àª¨à«‹ નાશ કરો" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "આપેલ નેટવરà«àª•àª¨à«‹ નાશ કરો." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "નેટવરà«àª• નામ, id અથવા uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "નેટવરà«àª• %s નાશ કરાયેલ છે\n" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "નેટવરà«àª• %s નો નાશ કરવામાં નિષà«àª«àª³" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML માં નેટવરà«àª• જાણકારી" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "નેટવરà«àª• જાણકારીને XML ડમà«àªª તરીકે stdout પર આઉટપà«àªŸ કરો." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી આપો" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી આપે છે." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી આપો" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ અને સકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી આપો" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "કોઈ આપોઆપ શરૂ નહિં" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "નેટવરà«àª• UUID ને નેટવરà«àª• નામમાં ફેરવો" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª• શરૂ કરો (પહેલાથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤)" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "નેટવરà«àª• શરૂ કરો." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª•àª¨à«àª‚ નામ" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "નેટવરà«àª• %s શરૂ થઈ ગયà«àª‚\n" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ %s %s મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "નેટવરà«àª• %s શરૂ કરવામાં નિષà«àª«àª³" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª• અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª• માટે રૂપરેખાંકન અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો." - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "નેટવરà«àª• %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થઈ ગયેલ છે\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "નેટવરà«àª• %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "નેટવરà«àª• નામને નેટવરà«àª• UUID માં ફેરવો" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષà«àª«àª³\n" -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "નેટવરà«àª• UUID મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષà«àª«àª³\n" -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "આવૃતà«àª¤àª¿ બતાવો" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "સિસà«àªŸàª® જાણકારી અંહિ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "હાયપરવિàªàª° મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ વિરà«àª¦à«àª§ કમà«àªªàª¾àªˆàª² થયેલ: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ આવૃતà«àª¤àª¿ મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ વાપરી રહà«àª¯àª¾ છીàª: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API વાપરી રહà«àª¯àª¾ છીàª: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "હાયપરવિàªàª° આવૃતà«àª¤àª¿ મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "ચાલી રહેલ %s હાયપરવિàªàª° આવૃતà«àª¤àª¿àª¨à«‹ અરà«àª• કાઢી શકતા નથી\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "હાયપરવિàªàª° ચલાવી રહà«àª¯àª¾ છીàª: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "હાયપરવિàªàª° યજમાનનામ છાપો" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "યજમાનનામ મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "હાયપરવિàªàª° કેનોનિકલ URI છાપો" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "URI મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc ડિસà«àªªà«àª²à«‡" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC ડિસà«àªªà«àª²à«‡ માટે IP સરનામà«àª‚ અને પોરà«àªŸ નંબર આઉટપà«àªŸ આપો." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty કનà«àª¸à«‹àª²" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY કનà«àª¸à«‹àª² માટે ઉપકરણ આઉટપà«àªŸ." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "ઉપકરણને XML ફાઈલમાં જોડો" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "ઉપકરણને XML માંથી જોડો." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML ફાઈલ" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "ઉપકરણને %s માંથી જોડવામાં નિષà«àª«àª³" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "XML ફાઈલમાંથી ઉપકરણ છોડો" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "XML માંથી ઉપકરણ છોડો" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s માંથી ઉપકરણ છોડવામાં નિષà«àª«àª³" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ જોડો" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "નવà«àª‚ નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ જોડો." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ પà«àª°àª•àª¾àª°" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‹ સà«àª°à«‹àª¤" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "લકà«àª·à«àª¯ નેટવરà«àª• નામ" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC સરનામà«àª‚" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ બà«àª°àª¿àªœ કરવા માટે વપરાતી સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "આદેશ 'attach-interface' માં કોઈ આધાર %s નથી" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ છોડો" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ છોડો." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ જાણકારી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "કોઈ ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ મળà«àª¯à«àª‚ નહિં કે જેનો પà«àª°àª•àª¾àª° %s હોય" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Xen ડિમનમાંથી વાંચવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "મેમરી ફાળવવામાં ભૂલ: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "કોઈ ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ મળà«àª¯à«àª‚ નહિં કે જેનà«àª‚ MAC સરનામà«àª‚ %s હોય" +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "મેમરીની ફાળવણી કરવામાં નિષà«àª«àª³" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "સોકેટ %d વાંચવામાં નિષà«àª«àª³\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "નેટવરà«àª• શોધવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "મેમરીની ફાળવણી કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "નેટવરà«àª• શોધવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "હાયપરવિàªàª° સાથે જોડાવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "નેટવરà«àª• %s શરૂ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "મેમરીની ફાળવણી કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "મેમરીની ફાળવણી કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "XML બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણ જોડો" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "નવà«àª‚ ડિસà«àª• ઉપકરણ જોડો." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણનો સà«àª°à«‹àª¤" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણનà«àª‚ લકà«àª·à«àª¯" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણનà«àª‚ ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણનà«àª‚ ઉપડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ઉપકરણ પà«àª°àª•àª¾àª°" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "ઉપકરણ વાંચન અને લેખનની સà«àª¥àª¿àª¤àª¿" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "આદેશ 'attach-disk' માં કોઈ આધાર %s નથી" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણ છોડો" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણ છોડો." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "ડિસà«àª• જાણકારી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "કોઈ ડિસà«àª• મળી નહિં કે જેનà«àª‚ લકà«àª·à«àª¯ %s હોય" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "આ પૂછપરછ ટરà«àª®àª¿àª¨àª² બંધ કરો" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "આદેશ '%s' ને <%s> વિકલà«àªªàª¨à«€ જરૂર છે" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "આદેશ '%s' ને --%s વિકલà«àªªàª¨à«€ જરૂર છે" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "આદેશ '%s' અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª‚ નથી" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " નામ\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" સારાંશ\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" વરà«àª£àª¨\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" વિકલà«àªªà«‹\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ ડોમેઈન નામ અથવા id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "ડોમેઈન '%s' મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ નેટવરà«àª• નામ" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "નેટવરà«àª• '%s' મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(સમય: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "ગà«àª® થયેલ \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ ટોકન (આદેશ નામ): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ આદેશ: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "આદેશ '%s' ઠવિકલà«àªª --%s ને આધાર આપતો નથી" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "ઈચà«àª›àª¿àª¤ વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "નંબર" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ માહિતી '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "વિકલà«àªª" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "માહિતી" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "અટકાવાયેલ" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "વિરામ અપાયેલ" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "બંધ કરાયેલ" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "બંધ કરો" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "ભાંગી પડેલ" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "ઓફલાઈન" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "કોઈ માનà«àª¯ જોડાણ નથી" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: ભૂલ: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "ભૂલ: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d બાઈટો ફાળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu બાઈટો ફાળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "હાયપરવિàªàª°àª®àª¾àª‚ જોડાવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "લોગ ફાઈલ જાણકારી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "લોગ પાથ ફાઈલ નથી" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "લોગ ફાઈલ ખોલવામાં નિષà«àª«àª³. લોગ ફાઈલ પાથ ચકાસો" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "લોગ ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "લોગ ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "ડોમેઇન %s છોડવામાં નિષà«àª«àª³" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [વિકલà«àªªà«‹] [આદેશો]\n" -"\n" -" વિકલà«àªªà«‹:\n" -" -c | --connect હાયપરવિàªàª° જોડાણ URI\n" -" -r | --readonly માતà«àª° વાંચી શકાય તે રીતે જોડો\n" -" -d | --debug ડિબગ સà«àª¤àª° [0-5]\n" -" -h | --help આ મદદ\n" -" -q | --quiet શાંત સà«àª¥àª¿àª¤àª¿\n" -" -t | --timing છાપન સમય જાણકારી\n" -" -l | --log ફાઈલમાં લોગીંગ આઉટપà«àªŸ કરો\n" -" -v | --version કારà«àª¯àª•à«àª°àª® આવૃતà«àª¤àª¿\n" -"\n" -" આદેશો (બિન પૂછપરછ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (આદેશ વિશે વિગતો માટે help સà«àªªàª·à«àªŸ કરો)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "બિનઆધારભૂત વિકલà«àªª '-%c'. --help જà«àª“." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s માં તમારà«àª‚ સà«àªµàª¾àª—ત છે, વરà«àªšà«àª¯à«àª…લાઈàªà«‡àª¶àª¨ પૂછપરછ ટરà«àª®àª¿àª¨àª².\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"લખો: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n" -" બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "નહિં તૂટેલ અંક" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "નહિં તૂટેલ શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "કિંમતની ઈચà«àª›àª¾ રાખી રહà«àª¯àª¾ છીàª" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "યાદીમાં વિભાજકની ઈચà«àª›àª¾ રાખી રહà«àª¯àª¾ છીàª" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "યાદી ] સાથે બંધ થયેલ નથી " #: src/conf.c:521 @@ -2250,9 +633,143 @@ msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં નિષà«àª«àª³" msgid "failed to save content" msgstr "સમાવિષà«àªŸ સંગà«àª°àª¹àªµàª¾àª®àª¾àª‚ નિષà«àª«àª³" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen સંગà«àª°àª¹ સાથે જોડાવામાં નિષà«àª«àª³" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "જોડાણ ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "ડોમેઈન ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚ ડોમેઈન ઉમેરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚થી ગà«àª® થયેલ ડોમેઈન" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "નેટવરà«àª• ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚ નેટવરà«àª• ઉમેરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚થી ગà«àª® થયેલ નેટવરà«àª•" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "નેટવરà«àª• ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚ નેટવરà«àª• ઉમેરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚થી ગà«àª® થયેલ ડોમેઈન" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "નેટવરà«àª• ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚ નેટવરà«àª• ઉમેરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚થી ગà«àª® થયેલ ડોમેઈન" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "સોકેટ %d લખવામાં નિષà«àª«àª³\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%s માંથી નેટવરà«àª• બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગà«àª°àª¹àªµàª¾àª®àª¾àª‚ નિષà«àª«àª³" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "હાયપરવિàªàª° %s સાથે જોડાઈ શકà«àª¯àª¾ નહિં" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "જોડાણ ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અયોગà«àª¯ domid આંકડો નથી" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2290,7 +807,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "પà«àª°à«‹àª•à«àª¸à«€ સાથે સંપરà«àª•àªµà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° ભૂલ: %d બાઈટોનà«àª‚ પેકેટ મળà«àª¯à«àª‚\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "પà«àª°à«‹àª•à«àª¸à«€ સાથે સંપરà«àª•àªµà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° ભૂલ: મલીન પેકેટ\n" @@ -2299,6 +815,3518 @@ msgstr "પà«àª°à«‹àª•à«àª¸à«€ સાથે સંપરà«àª•àªµà«àª¯àªµàª¹ msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "અસà«àª®à«‡àª³ પેકેટ નંબર %d મળà«àª¯à«àª‚\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષà«àªŸàª•àª®àª¾àª‚ નેટવરà«àª• ઉમેરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "નેટવરà«àª• %s શરૂ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "મેમરીની બહાર" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "મેમરીની બહાર" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "લોગ ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "લોગ ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ ડિકà«àªŸ નોડ" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "નેટવરà«àª• '%s' મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "બà«àª²à«‹àª• પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ %s %s મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "નેટવરà«àª• શોધવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "ડોમેઈન ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "મેમરી ફાળવણી બદલો" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "મેમરીની બહાર" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ OS પà«àª°àª•àª¾àª°" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "ઘણા બધા ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°à«‹ રજીસà«àªŸàª° થયેલ છે" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "ઘણા બધા ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°à«‹ રજીસà«àªŸàª° થયેલ છે" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "ઘણા બધા ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°à«‹ રજીસà«àªŸàª° થયેલ છે" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "ઘણા બધા ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°à«‹ રજીસà«àªŸàª° થયેલ છે" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ OS પà«àª°àª•àª¾àª° %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ OS પà«àª°àª•àª¾àª° %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "આંતરિક ભૂલ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "ઉપકરણ માટે ગà«àª® થયેલ સà«àª°à«‹àª¤ જાણકારી" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "ઉપકરણ માટે ગà«àª® થયેલ સà«àª°à«‹àª¤ જાણકારી" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "ઉપકરણ માટે ગà«àª® થયેલ સà«àª°à«‹àª¤ જાણકારી" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "ઉપકરણ માટે ગà«àª® થયેલ સà«àª°à«‹àª¤ જાણકારી" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "ડોમેઈન નામ" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ OS પà«àª°àª•àª¾àª° %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "ડોમેઈન નામ" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "આવૃતà«àª¤àª¿ બતાવો" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "નામ" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "કà«àª²" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ યજમાન %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "નેટવરà«àª• નામ અથવા uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "ઉપકરણ માટે ગà«àª® થયેલ સà«àª°à«‹àª¤ જાણકારી" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ ઉપકરણ" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "બà«àª²à«‹àª• ઉપકરણ" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "ગà«àª® થયેલ રà«àªŸ ઉપકરણ જાણકારી" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ OS પà«àª°àª•àª¾àª° %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "ઉપકરણ માટે ગà«àª® થયેલ લકà«àª·à«àª¯ જાણકારી" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "ગà«àª® થયેલ રà«àªŸ ઉપકરણ જાણકારી" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ mime પà«àª°àª•àª¾àª°" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ યજમાન %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾ ભૂલ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "નામ" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ સકà«àª°àª¿àª¯ છે" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ સકà«àª°àª¿àª¯ છે" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "લોગ પાથ ફાઈલ નથી" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગà«àª°àª¹àªµàª¾àª®àª¾àª‚ નિષà«àª«àª³" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "નોડની ફાળવણી કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾àª¨à«€ નકલ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "દિવસનો સમય મેળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "ડોમેઈન" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath સંદરà«àª­ બનાવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "ડોમેઈન નામ" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "ડોમેઈન uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "ડોમેઈન મેમરી" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "ડોમેઈન વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ મેમરી" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "ડોમેઈન vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ડોમેઈન રીબà«àªŸ વરà«àª¤àª£à«‚ક" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ડોમેઈન પાવર બંધ વરà«àª¤àª£à«‚ક" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ડોમેઈન ભંગાણ વરà«àª¤àª£à«‚ક" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾ ફાઈલ લાવો" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "નેટવરà«àª•" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "નેટવરà«àª• નામ" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "નેટવરà«àª• uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "નેટવરà«àª• આગળ" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip સરનામà«àª‚" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip નેટમાસà«àª•" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "નેટવરà«àª• વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾ ફાઈલ લાવો" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "યજમાન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾ ફાઈલ લાવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "યજમાન" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "નોડ" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "નોડ cpu numa નોડો" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "નોડ cpu સોકેટો" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "નોડ cpu મૂળો" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "નોડ cpu થà«àª°à«‡àª¡à«‹" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "નોડ સકà«àª°àª¿àª¯ cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "નોડ cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "નોડ મેમરી" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "નોડ ડોમેઈન યાદી" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "ડોમેઈન ફાઈલનામ ઉકેલી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "નેટવરà«àª• ફાઈલનામ ઉકેલી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: પાથ પૂરો પાડો અથવા test:///default વાપરો" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "ઘણા બધા ડોમેઈનો" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "ડોમેઈન હજૠપણ ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "ઘણા બધા નેટવરà«àª•à«‹" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "નેટવરà«àª• હજૠપણ ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "નેટવરà«àª• પહેલાથી જ ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "છાપન મદદ" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "વૈશà«àªµàª¿àª• મદદ અથવા આદેશ લગતી મદદ છાપે છે." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "આદેશનà«àª‚ નામ" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"આદેશો:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "ડોમેઈન આપોઆપ શરૂ કરો" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ડોમેઈનને બà«àªŸ સમયે આપોઆપ શરૂ થાય તે માટે રૂપરેખાંકિત કરો." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ડોમેઈન નામ, id અથવા uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "આપોઆપ શરૂ કરવાનà«àª‚ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ ચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં આવેલ\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં આવેલ\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "હાયપરવિàªàª°àª®àª¾àª‚ (પà«àª¨àªƒ)જોડાવ" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• હાયપરવિàªàª°àª®àª¾àª‚ જોડાવ. આ શેલ શરૂઆત પછી આંતરિક આદેશ છે." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "હાયપરવિàªàª° જોડાણ URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "માતà«àª°-વાંચી શકાય તેવà«àª‚ જોડાણ" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "હાયપરવિàªàª°àª®àª¾àª‚થી જોડાણ તોડવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "હાયપરવિàªàª° સાથે જોડાવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "મહેમાન કનà«àª¸à«‹àª² સાથે જોડાવ" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ સીરીયલ કનà«àª¸à«‹àª²àª¨à«‡ મહેમાન માટે જોડો" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "ડોમેઈન માટે કોઈ કનà«àª¸à«‹àª² ઉપલબà«àª§ નથી\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપો" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપે છે." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી આપો" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ અને સકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી આપો" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "કોઈ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ નથી" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ડોમેઈન પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન વિશે પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ આપે છે" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "ડોમેઈન માટે ઉપકરણ બà«àª²à«‹àª• પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ મેળવો" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન માટે ઉપકરણ બà«àª²à«‹àª• પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ મેળવો." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "બà«àª²à«‹àª• ઉપકરણ" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "બà«àª²à«‹àª• પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ %s %s મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ડોમેઈન માટે નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ મેળવો" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન માટે નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ મેળવો." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ ઉપકરણ" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ %s %s મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ડોમેઈન અટકાવો" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન અટકાવો." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "ડોમેઈન બનાવો." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "XML ડોમેઈન વરà«àª£àª¨ સમાવતી ફાઈલ" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માંથી બનà«àª¯à«àª‚ છે\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ (પરંતૠશરૂ કરો નહિં) કરો" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માંથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s માંથી ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનને અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈન માટે રૂપરેખાંકન અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "ડોમેઈ %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થઈ ગયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "ડોમેઈન %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈન શરૂ કરો (પહેલાથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤)" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ડોમેઈન શરૂ કરો." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનનà«àª‚ નામ" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ સકà«àª°àª¿àª¯ છે" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયà«àª‚\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "ફાઈલમાં ડોમેઈન પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સંગà«àª°àª¹à«‹" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન સંગà«àª°àª¹à«‹." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "માહિતીને કà«àª¯àª¾àª‚ સંગà«àª°àª¹àªµà«€" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માં સંગà«àª°àª¹àª¾àª¯à«àª‚\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગà«àª°àª¹àªµàª¾àª®àª¾àª‚ નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "નિયામક પરિમાણો બતાવો/સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "નિયામક પરિમાણો બતાવો/સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT માટે મૂલà«àª¯" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT માટે કેપà«àª¶àª¨" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગà«àª¯ કિંમત" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગà«àª¯ કિંમત" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "નિયામક" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ફાઈલની સંગà«àª°àª¹àª¾àª¯à«‡àª² સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚થી ડોમેઈન પà«àª¨àªƒàª¸àª‚ગà«àª°àª¹à«‹" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ડોમેઈન પà«àª¨àªƒàª¸àª‚ગà«àª°àª¹à«‹." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "પà«àª¨àªƒàª¸àª‚ગà«àª°àª¹àª¨à«€ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પà«àª¨àªƒàª¸àª‚ગà«àª°àª¹àª¾àª¯à«àª‚\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પà«àª¨àªƒàª¸àª‚ગà«àª°àª¹àªµàª¾àª®àª¾àª‚ નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "ડોમેઈનના મૂળનà«àª‚ ફાઈલમાં વિશà«àª²à«‡àª·àª£ માટે ડમà«àªª કરો" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ડોમેઈનનà«àª‚ મૂળ ડમà«àªª કરો." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "મૂળને કà«àª¯àª¾àª‚ ડમà«àªª કરવà«àª‚" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માં ડમà«àªª થઈ ગયà«àª‚\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "ડોમેઈન %s ના મૂળને %s માં ડમà«àªª કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ડોમેઈન છોડો" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "પહેલાથી અટકાવેલ ડોમેઈનને છોડો." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "ડોમેઈન %s છોડાયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "ડોમેઇન %s છોડવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "સારી રીતે ડોમેઈન બંધ કરો" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ડોમેઈનમાં બંધ કરો ચલાવો." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠબંધ થઈ ગયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "ડોમેઈન %s બંધ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ડોમેઈન રીબà«àªŸ કરો" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ડોમેઈનમાં રીબà«àªŸ આદેશ ચલાવો." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠરીબà«àªŸ થઈ ગયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "ડોમેઈન %s રીબà«àªŸ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "ડોમેઈનનો નાશ કરો" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "આપેલ ડોમેઈનનો નાશ કરો." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "ડોમેઈન %s નાશ કરાયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "ડોમેઈન %s નો નાશ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "ડોમેઈન વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "નામ:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS પà«àª°àª•àª¾àª°:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU સમય:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "મહતà«àª¤àª® મેમરી:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "કોઈ મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ નથી" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "વપરાયેલ મેમરી:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA મà«àª•à«àª¤ મેમરી" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "NUMA સેલ માટે ઉપલબà«àª§ મà«àª•à«àª¤ મેમરી દરà«àª¶àª¾àªµà«‹." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA સેલ નંબર" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "કà«àª²" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "ડોમેઈન vcpu જાણકારી" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "ડોમેઈન વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU આકરà«àª·àª£:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "ડોમેઈન બંધ કરો, વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs હાજર નથી." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "ડોમેઈન vcpu આકરà«àª·àª£ નિયંતà«àª°àª¿àª¤ કરે છે" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "ડોમેઈન VCPUs ને યજમાન ભૌતિક CPUs માં પીન કરો." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu નંબર" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "યજમાન cpu નંબર(ઓ) (અલà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à«€ અલગ પડેલ)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: અયોગà«àª¯ બંધારણ. ખાલી શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "cpulist: %s: અયોગà«àª¯ બંધારણ. સà«àª¥àª¾àª¨ %d (નજીક '%c') આગળ ઈચà«àª›àª¿àª¤ અંક." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: અયોગà«àª¯ બંધારણ. સà«àª¥àª¾àª¨ %d (નજીક '%c') આગળ ઈચà«àª›àª¿àª¤ અંક અથવા અલà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: અયોગà«àª¯ બંધારણ. સà«àª¥àª¾àª¨ %d આગળ અંતિમ અલà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "ભૌતક CPU %d અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª‚ નથી." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs ની સંખà«àª¯àª¾ બદલો" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં સકà«àª°àª¿àª¯ CPUs ની સંખà«àª¯àª¾ બદલો." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs ની સંખà«àª¯àª¾" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "અયોગà«àª¯ સંખà«àª¯àª¾àª¨àª¾ વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "ઘણા બધા વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ CPUs." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "મેમરી ફાળવણી બદલો" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ મેમરી ફાળવણી બદલો." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "મેમરીના કિલોબાઈટોની સંખà«àª¯àª¾" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગà«àª¯ કિંમત" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "મહતà«àª¤àª®àª®à«‡àª®àª°à«€àª®àª¾àªª નકà«àª•à«€ કરવામાં અસમરà«àª¥" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "મહતà«àª¤àª® મેમરી મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ બદલો" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં મેમરી ફાળવણી મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ બદલો." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "મહતà«àª¤àª® મેમરી મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ કિલોબાઈટોમાં" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ મેમરીમાપ નકà«àª•à«€ કરવામાં અસમરà«àª¥" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ મેમરીમાપ સંકોચવામાં અસમરà«àª¥" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "મહતà«àª¤àª®àª®à«‡àª®àª°à«€àª®àª¾àªª બદલવામાં અસમરà«àª¥" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "નોડ જાણકારી" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "નોડ વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "નોડ જાણકારી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU મોડેલ:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU આવૃતà«àª¤àª¿:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU સોકેટ(ઓ):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "સોકેટ પà«àª°àª¤àª¿ મૂળ(ઓ):" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "મૂળ પà«àª°àª¤àª¿ થà«àª°à«‡àª¡(ઓ):" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA ખાનાં(ઓ):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "મેમરી માપ:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "કà«àª·àª®àª¤àª¾àª“" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "હાયપરવાઈàªàª°/ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°àª¨à«€ કà«àª·àª®àª¤àª¾àª“ આપે છે." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "કà«àª·àª®àª¤àª¾àª“ મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML માં ડોમેઈન જાણકારી" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "ડોમેઈન જાણકારીને XML ડમà«àªª તરીકે stdout પર આઉટપà«àªŸ આપો." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "ડોમેઈન id અથવા UUID ને ડોમેઈન નામમાં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ડોમેઈન id અથવા uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા UUID ને ડોમેઈન id માં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા id ને ડોમેઈન UUID માં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ડોમેઈન id અથવા નામ" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "ડોમેઈન UUID મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "ડોમેઈનને અનà«àª¯ યજમાનમાં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "ડોમેઈનને અનà«àª¯ યજમાનમાં ફેરવો. --live ને જીવંત રૂપાંતરણ માટે ઉમેરો." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "જીવંત રૂપાંતરણ" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "અંતિમ મà«àª•àª¾àª® યજમાનની જોડાણ URI" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "રૂપાંતરણ URI, સામાનà«àª¯ રીતે અવગણી શકાય છે" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "રૂપાંતરણ: ગà«àª® થયેલ desturi" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "નેટવરà«àª• આપોઆપ શરૂ કરો" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "બà«àªŸ સમયે નેટવરà«àª•àª¨à«‡ આપોઆપ શરૂ કરવા માટે રૂપરેખાંકિત કરો." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "નેટવરà«àª• નામ અથવા uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "નેટવરà«àª• %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "નેટવરà«àª• %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "નેટવરà«àª• %s ઠઆપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહà«àª¨àª¿àª¤ થયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "નેટવરà«àª• %s ઠઆપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહà«àª¨àª¿àª¤ થયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી નેટવરà«àª• બનાવો" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "નેટવરà«àª• બનાવો." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "XML નેટવરà«àª• વરà«àª£àª¨ સમાવતી ફાઈલ" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "નેટવરà«àª• %s ઠ%s માંથી બનà«àª¯à«àª‚\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%s માંથી નેટવરà«àª• બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી નેટવરà«àª• વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો (પરંતૠશરૂ કરો નહિં)" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "નેટવરà«àª• વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "નેટવરà«àª• %s ઠ%s માંથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "%s માંથી નેટવરà«àª• વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "નેટવરà«àª•àª¨à«‹ નાશ કરો" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "આપેલ નેટવરà«àª•àª¨à«‹ નાશ કરો." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "નેટવરà«àª• નામ, id અથવા uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "નેટવરà«àª• %s નાશ કરાયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "નેટવરà«àª• %s નો નાશ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML માં નેટવરà«àª• જાણકારી" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "નેટવરà«àª• જાણકારીને XML ડમà«àªª તરીકે stdout પર આઉટપà«àªŸ કરો." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી આપો" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી આપે છે." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી આપો" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ અને સકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી આપો" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª•à«‹àª¨à«€ યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "કોઈ આપોઆપ શરૂ નહિં" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "નેટવરà«àª• UUID ને નેટવરà«àª• નામમાં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª• શરૂ કરો (પહેલાથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤)" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "નેટવરà«àª• શરૂ કરો." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª•àª¨à«àª‚ નામ" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "નેટવરà«àª• %s શરૂ થઈ ગયà«àª‚\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "નેટવરà«àª• %s શરૂ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª• અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ નેટવરà«àª• માટે રૂપરેખાંકન અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "નેટવરà«àª• %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થઈ ગયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "નેટવરà«àª• %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "નેટવરà«àª• નામને નેટવરà«àª• UUID માં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "નેટવરà«àª• UUID મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "ડોમેઈન આપોઆપ શરૂ કરો" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "ડોમેઈનને બà«àªŸ સમયે આપોઆપ શરૂ થાય તે માટે રૂપરેખાંકિત કરો." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "નેટવરà«àª• %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "નેટવરà«àª• %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ ચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં આવેલ\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરવામાં આવેલ\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "ડોમેઈન બનાવો." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "XML ડોમેઈન વરà«àª£àª¨ સમાવતી ફાઈલ" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માંથી બનà«àª¯à«àª‚ છે\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનનà«àª‚ નામ" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માંથી બનà«àª¯à«àª‚ છે\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ (પરંતૠશરૂ કરો નહિં) કરો" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માંથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "%s માંથી ડોમેઈન વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માંથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "ડોમેઈન %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "ડોમેઈનનો નાશ કરો" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "આપેલ ડોમેઈનનો નાશ કરો." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "ડોમેઈન %s નાશ કરાયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "ડોમેઈન %s નો નાશ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "આપેલ ડોમેઈનનો નાશ કરો." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "ડોમેઈન %s નો નાશ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "ડોમેઈન %s છોડાયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "ડોમેઇન %s છોડવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML માં ડોમેઈન જાણકારી" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "ડોમેઈન જાણકારીને XML ડમà«àªª તરીકે stdout પર આઉટપà«àªŸ આપો." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપો" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપે છે." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી આપો" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ અને સકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી આપો" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "નોડ જાણકારી" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "નોડ વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "ડોમેઈન ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "નેટવરà«àª• UUID ને નેટવરà«àª• નામમાં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "ડોમેઈન uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈન શરૂ કરો (પહેલાથી વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤)" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ડોમેઈન શરૂ કરો." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનનà«àª‚ નામ" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયà«àª‚\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "ડોમેઈન બનાવો." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "ડોમેઈન નામ" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનનà«àª‚ નામ" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માંથી બનà«àª¯à«àª‚ છે\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનને અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈન માટે રૂપરેખાંકન અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરો." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "ડોમેઈ %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થઈ ગયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "ડોમેઈન %s અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "નેટવરà«àª• નામને નેટવરà«àª• UUID માં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "ડોમેઈન UUID મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "XML ડોમેઈન વરà«àª£àª¨ સમાવતી ફાઈલ" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ઠ%s માંથી બનà«àª¯à«àª‚ છે\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "આપેલ ડોમેઈનનો નાશ કરો." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "ડોમેઈન %s નાશ કરાયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "ડોમેઈન %s નો નાશ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "નોડ જાણકારી" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "નોડ વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS પà«àª°àª•àª¾àª°:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML ફાઈલ" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "અટકાવાયેલ" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML માં ડોમેઈન જાણકારી" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "ડોમેઈન જાણકારીને XML ડમà«àªª તરીકે stdout પર આઉટપà«àªŸ આપો." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપો" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપે છે." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "નેટવરà«àª• UUID ને નેટવરà«àª• નામમાં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "નેટવરà«àª• UUID ને નેટવરà«àª• નામમાં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "ડોમેઈન uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "નેટવરà«àª• UUID ને નેટવરà«àª• નામમાં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "આવૃતà«àª¤àª¿ બતાવો" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "સિસà«àªŸàª® જાણકારી અંહિ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "હાયપરવિàªàª° મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ વિરà«àª¦à«àª§ કમà«àªªàª¾àªˆàª² થયેલ: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ આવૃતà«àª¤àª¿ મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ વાપરી રહà«àª¯àª¾ છીàª: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API વાપરી રહà«àª¯àª¾ છીàª: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "હાયપરવિàªàª° આવૃતà«àª¤àª¿ મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "ચાલી રહેલ %s હાયપરવિàªàª° આવૃતà«àª¤àª¿àª¨à«‹ અરà«àª• કાઢી શકતા નથી\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "હાયપરવિàªàª° ચલાવી રહà«àª¯àª¾ છીàª: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "હાયપરવિàªàª° યજમાનનામ છાપો" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "યજમાનનામ મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "હાયપરવિàªàª° કેનોનિકલ URI છાપો" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URI મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc ડિસà«àªªà«àª²à«‡" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC ડિસà«àªªà«àª²à«‡ માટે IP સરનામà«àª‚ અને પોરà«àªŸ નંબર આઉટપà«àªŸ આપો." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty કનà«àª¸à«‹àª²" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "TTY કનà«àª¸à«‹àª² માટે ઉપકરણ આઉટપà«àªŸ." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "ઉપકરણને XML ફાઈલમાં જોડો" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "ઉપકરણને XML માંથી જોડો." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML ફાઈલ" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "ઉપકરણને %s માંથી જોડવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ઉપકરણ છોડો" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML માંથી ઉપકરણ છોડો" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s માંથી ઉપકરણ છોડવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ જોડો" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "નવà«àª‚ નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ જોડો." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ પà«àª°àª•àª¾àª°" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‹ સà«àª°à«‹àª¤" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "લકà«àª·à«àª¯ નેટવરà«àª• નામ" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC સરનામà«àª‚" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ બà«àª°àª¿àªœ કરવા માટે વપરાતી સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "આદેશ 'attach-interface' માં કોઈ આધાર %s નથી" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ છોડો" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "નેટવરà«àª• ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ છોડો." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ જાણકારી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "કોઈ ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ મળà«àª¯à«àª‚ નહિં કે જેનો પà«àª°àª•àª¾àª° %s હોય" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "કોઈ ઈનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ મળà«àª¯à«àª‚ નહિં કે જેનà«àª‚ MAC સરનામà«àª‚ %s હોય" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "મેમરીની ફાળવણી કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણ જોડો" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "નવà«àª‚ ડિસà«àª• ઉપકરણ જોડો." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણનો સà«àª°à«‹àª¤" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણનà«àª‚ લકà«àª·à«àª¯" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણનà«àª‚ ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણનà«àª‚ ઉપડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ઉપકરણ પà«àª°àª•àª¾àª°" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "ઉપકરણ વાંચન અને લેખનની સà«àª¥àª¿àª¤àª¿" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "આદેશ 'attach-disk' માં કોઈ આધાર %s નથી" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણ છોડો" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "ડિસà«àª• ઉપકરણ છોડો." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "ડિસà«àª• જાણકારી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "કોઈ ડિસà«àª• મળી નહિં કે જેનà«àª‚ લકà«àª·à«àª¯ %s હોય" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "આ પૂછપરછ ટરà«àª®àª¿àª¨àª² બંધ કરો" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "આદેશ '%s' ને <%s> વિકલà«àªªàª¨à«€ જરૂર છે" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "આદેશ '%s' ને --%s વિકલà«àªªàª¨à«€ જરૂર છે" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "આદેશ '%s' અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª‚ નથી" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " નામ\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" સારાંશ\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" વરà«àª£àª¨\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" વિકલà«àªªà«‹\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ ડોમેઈન નામ અથવા id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "ડોમેઈન '%s' મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ નેટવરà«àª• નામ" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "નેટવરà«àª• '%s' મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ નેટવરà«àª• નામ" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "ડોમેઈન '%s' મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ નેટવરà«àª• નામ" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "ડોમેઈન '%s' મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(સમય: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "ગà«àª® થયેલ \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ ટોકન (આદેશ નામ): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ આદેશ: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "આદેશ '%s' ઠવિકલà«àªª --%s ને આધાર આપતો નથી" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "ઈચà«àª›àª¿àª¤ વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "નંબર" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ માહિતી '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "વિકલà«àªª" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "માહિતી" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "અટકાવાયેલ" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "વિરામ અપાયેલ" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "બંધ કરાયેલ" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "બંધ કરો" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "ભાંગી પડેલ" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "ઓફલાઈન" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "કોઈ માનà«àª¯ જોડાણ નથી" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: ભૂલ: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "ભૂલ: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d બાઈટો ફાળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu બાઈટો ફાળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "હાયપરવિàªàª°àª®àª¾àª‚ જોડાવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "લોગ ફાઈલ જાણકારી મેળવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "લોગ પાથ ફાઈલ નથી" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "લોગ ફાઈલ ખોલવામાં નિષà«àª«àª³. લોગ ફાઈલ પાથ ચકાસો" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "લોગ ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "લોગ ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "હાયપરવિàªàª°àª®àª¾àª‚થી જોડાણ તોડવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [વિકલà«àªªà«‹] [આદેશો]\n" +"\n" +" વિકલà«àªªà«‹:\n" +" -c | --connect હાયપરવિàªàª° જોડાણ URI\n" +" -r | --readonly માતà«àª° વાંચી શકાય તે રીતે જોડો\n" +" -d | --debug ડિબગ સà«àª¤àª° [0-5]\n" +" -h | --help આ મદદ\n" +" -q | --quiet શાંત સà«àª¥àª¿àª¤àª¿\n" +" -t | --timing છાપન સમય જાણકારી\n" +" -l | --log ફાઈલમાં લોગીંગ આઉટપà«àªŸ કરો\n" +" -v | --version કારà«àª¯àª•à«àª°àª® આવૃતà«àª¤àª¿\n" +"\n" +" આદેશો (બિન પૂછપરછ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (આદેશ વિશે વિગતો માટે help સà«àªªàª·à«àªŸ કરો)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "બિનઆધારભૂત વિકલà«àªª '-%c'. --help જà«àª“." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s માં તમારà«àª‚ સà«àªµàª¾àª—ત છે, વરà«àªšà«àª¯à«àª…લાઈàªà«‡àª¶àª¨ પૂછપરછ ટરà«àª®àª¿àª¨àª².\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"લખો: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n" +" બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "ચેતવણી" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "ભૂલ" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "કોઈ ભૂલ સંદેશો પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "આંતરિક ભૂલ %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "આંતરિક ભૂલ" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "hypervisor દà«àªµàª¾àª°àª¾ આ વિધેય આધારભૂત નથી" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "hypervisor દà«àªµàª¾àª°àª¾ આ વિધેય આધારભૂત નથી: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "હાયપરવિàªàª° સાથે જોડાઈ શકà«àª¯àª¾ નહિં" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "હાયપરવિàªàª° %s સાથે જોડાઈ શકà«àª¯àª¾ નહિં" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ જોડાણ નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s માં અયોગà«àª¯ જોડાણ નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ ડોમેઈન નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s માં અયોગà«àª¯ ડોમેઈન નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ દલીલ" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s આમાં અયોગà«àª¯ દલીલ" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ HTTP ભૂલ કોડ %d મળà«àª¯à«‹" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ યજમાન %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ યજમાન" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr શà«àª°à«‡àª£à«€àª•à«ƒàª¤ બનાવવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr શà«àª°à«‡àª£à«€àª•à«ƒàª¤ બનાવવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen હાયપરવિàªàª° પà«àª°àªµà«‡àª¶ વાપરી શકà«àª¯àª¾ નહિં" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen હાયપરવિàªàª° પà«àª°àªµà«‡àª¶ %s વાપરી શકà«àª¯àª¾ નહિં" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen સંગà«àª°àª¹àª¸à«àª¥àª¾àª¨ સાથે જોડાઈ શકà«àª¯àª¾ નહિં" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen સંગà«àª°àª¹àª¸à«àª¥àª¾àª¨ %s સાથે જોડાઈ શકà«àª¯àª¾ નહિં" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ OS પà«àª°àª•àª¾àª°" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ OS પà«àª°àª•àª¾àª° %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "ગà«àª® થયેલ કરà«àª¨àª² જાણકારી" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "ગà«àª® થયેલ રà«àªŸ ઉપકરણ જાણકારી" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s માં ગà«àª® થયેલ રà«àªŸ ઉપકરણ જાણકારી" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "ઉપકરણ માટે ગà«àª® થયેલ સà«àª°à«‹àª¤ જાણકારી" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગà«àª® થયેલ સà«àª°à«‹àª¤ જાણકારી" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "ઉપકરણ માટે ગà«àª® થયેલ લકà«àª·à«àª¯ જાણકારી" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગà«àª® થયેલ લકà«àª·à«àª¯ જાણકારી" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "ગà«àª® થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s માં ગà«àª® થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "ગà«àª® થયેલ ઓપરેટિંગ સિસà«àªŸàª® જાણકારી" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s માટે ગà«àª® થયેલ ઓપરેટિંગ સિસà«àªŸàª® જાણકારી" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "ગà«àª® થયેલ ઉપકરણો જાણકારી" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s માટે ગà«àª® થયેલ ઉપકરણો જાણકારી" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "ઘણા બધા ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°à«‹ રજીસà«àªŸàª° થયેલ છે" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s માં ઘણા બધા ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°à«‹ રજીસà«àªŸàª° થયેલ છે" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ બોલાવવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³, કદાચ આધારભૂત નથી" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ કોલ %s નિષà«àª«àª³, કદાચ આધારભૂત નથી" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML વરà«àª£àª¨ યોગà«àª¯ રીતે રચાયેલ નથી અથવા અમાનà«àª¯ છે" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s માટે XML વરà«àª£àª¨ યોગà«àª¯ રીતે રચાયેલ નથી અથવા અયોગà«àª¯ છે" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "આ ડોમેઈન પહેલાથી જ હાજર છે" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "ડોમેઈન %s પહેલાથી જ હાજર છે" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ માતà«àª° વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ %s માતà«àª° વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "%s ને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાંચવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s વાંચવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s નà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾ ભૂલ" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾ ભૂલ: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ ભૂલ" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ નેટવરà«àª• નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s માં અયોગà«àª¯ નેટવરà«àª• નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "આ નેટવરà«àª• પહેલાથી જ હાજર છે" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "નેટવરà«àª• %s પહેલાથી જ હાજર છે" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "સિસà«àªŸàª® કોલ ભૂલ" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC ભૂલ" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS call ભૂલ" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "નેટવરà«àª• શોધવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "નેટવરà«àª• શોધવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "ડોમેઈન મળà«àª¯à«àª‚ નહિં" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "ડોમેઈન મળà«àª¯à«àª‚ નહિં: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "નેટવરà«àª• મળà«àª¯à«àª‚ નહિં" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "નેટવરà«àª• મળà«àª¯à«àª‚ નહિં: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "અયોગà«àª¯ MAC સરનામà«àª‚" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "અયોગà«àª¯ MAC સરનામà«àª‚: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "નેટવરà«àª• મળà«àª¯à«àª‚ નહિં" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "નેટવરà«àª• મળà«àª¯à«àª‚ નહિં: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "નેટવરà«àª• મળà«àª¯à«àª‚ નહિં" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "નેટવરà«àª• મળà«àª¯à«àª‚ નહિં: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ નેટવરà«àª• નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s માં અયોગà«àª¯ નેટવરà«àª• નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ નેટવરà«àª• નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s માં અયોગà«àª¯ નેટવરà«àª• નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "નેટવરà«àª• શોધવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "નેટવરà«àª• શોધવામાં નિષà«àª«àª³: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2309,7 +4337,246 @@ msgstr "શà«àª°à«‡àª¯ નિયામક મૂલà«àª¯ પરિમાણ (% msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "શà«àª°à«‡àª¯ નિયામક કેપà«àª¶àª¨ પરિમાણ (%d) મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ (0-65535) ની બહાર છે" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ડોમેઈન જાણકારી ફાળવી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "નોડની ફાળવણી કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen સંગà«àª°àª¹ સાથે જોડાવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen ડિમનમાંથી વાંચવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "નવો બફર ફાળવો" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, ગà«àª® થયેલ domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અયોગà«àª¯ domid આંકડો નથી" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, ગà«àª® થયેલ uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, ગà«àª® થયેલ નામ" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, ગà«àª® થયેલ નામ" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, કરà«àª¨àª² અને બà«àªŸàª²à«‹àª¡àª° ગà«àª® થયેલ" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, ગà«àª® થયેલ id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, vbd ને કોઈ dev નથી" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂરà«àª£, vbd ને કોઈ src નથી" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરી શકતા નથી, ગà«àª® થયેલ ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° નામ" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરી શકતા નથી, ગà«àª® થયેલ ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° પà«àª°àª•àª¾àª°" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "ટોપોલોજી જાણકારીનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend ડોમેઈન જાણકારીનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend ડોમેઈન જાણકારીનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "અસકà«àª°àª¿àª¯ ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષà«àª«àª³\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "બફર ફાળવો" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "ટોપોલોજી cpuset વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾ કà«àª·àª¤àª¿" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "ટોપોલોજી વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾ ભૂલ" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ àªàª°à«‡ ફાળવો" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "ઘણા બધા ડોમેઈનો" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "નોડ ડોમેઈન યાદી" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "આમાં અયોગà«àª¯ ડોમેઈન નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "મૂળà«àª¯ àªàª°à«‡ ફાળવો" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "નોડ સમાવિષà«àªŸà«‹àª¨à«€ નકલ કરી રહà«àª¯àª¾ છીàª" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "મૂળà«àª¯ àªàª°à«‡ ફાળવો" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "નવો સંદરà«àª­ ફાળવો" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ ડિકà«àªŸ નોડ" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "અનિચà«àª›àª¨àª¿àª¯ કિંમત નોડ" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "અરજી મોકલો" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ mime પà«àª°àª•àª¾àª°" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "પà«àª°àª¤à«àª¯à«àª¤à«àª¤àª° ફાળવો" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "પà«àª°àª¤à«àª¯à«àª¤à«àª¤àª° વાંચો" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "સરà«àªµàª° પà«àª°àª¤à«àª¯à«àª¤à«àª¤àª° પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ નિષà«àª«àª³" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "નવો સંદરà«àª­ ફાળવો" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen સંગà«àª°àª¹ સાથે જોડાવામાં નિષà«àª«àª³" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: વાંચો: %s" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 118eeb8bf9..d635ea1eb4 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:52+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -37,2227 +37,591 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "संबंधन दे रहा है" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "%s से जà¥à¤¡à¤¼ नहीं सका" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "चेतावनी" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "कोई तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संदेश नहीं दिया गया" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ के बाहर" - -# done by Ravi -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "यह पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ हाइपरविजर से समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नही है" - -# done by Ravi -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "यह पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ हाइपरविजर: %s से समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नही है" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "हाइपरविजर से जà¥à¤¡à¤¼ नहीं सका" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%s से जà¥à¤¡à¤¼ नहीं सका" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "इसमें अवैध संबंधन संकेतक" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s में अवैध संबंधन संकेतक" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s में अवैध डोमेन संकेतक" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "इसमें अवैध तरà¥à¤•" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s में अवैध तरà¥à¤•" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "ऑपरेशन विफल: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "ऑपरेशन विफल" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET ऑपरेशन विफल" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST ऑपरेशन विफल: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "उतà¥à¤¤à¤° ऑपरेशन विफल" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ HTTP तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ कोड %d पाया" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मेजबान %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मेजबान" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen हाइपरविजर पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नहीं कर सका" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen हाइपरविजर पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ %s का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नहीं कर सका" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen भंडार में जोड़ नहीं जा सका" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen भंडार %s में जोड़ नहीं जा सका" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen syscall %s %d विफल" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "गà¥à¤® करà¥à¤¨à¥‡à¤² सूचना" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "गà¥à¤® रूट यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूचना" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s में गà¥à¤® रूट यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूचना" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® शà¥à¤°à¥‹à¤¤ सूचना" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "%s यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® शà¥à¤°à¥‹à¤¤ सूचना" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® लकà¥à¤·à¥à¤¯ सूचना" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "%s यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® लकà¥à¤·à¥à¤¯ सूचना" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "गà¥à¤® डोमेन नाम सूचना" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s मे गà¥à¤® डोमेन नाम सूचना" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "गà¥à¤® ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® सूचना" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s के लिये गà¥à¤® ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® सूचना" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "गà¥à¤® यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूचना" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s के लिये गà¥à¤® यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूचना" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "कई डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पंजीकृत हैं" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s में कई डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पंजीकृत हैं" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ कॉल विफल रहा, संभवतः समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ कॉल %s विफल रहा, संभवतः समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML विवरण सही सà¥à¤µà¤°à¥‚प में नहीं है या अवैध है" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML विवरण %s के लिये अचà¥à¤›à¥‡ रूप में नहीं है या अवैध है" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "यह डोमेन पहले से मौजूद है" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "%s डोमेन पहले से मौजूद है" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "सिरà¥à¤« पठन के लिये अभिगम हेतॠऑपरेशन मना" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "सिरà¥à¤« पठन के लिये अभिगम हेतॠऑपरेशन %s मना" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "पढ़ने के लिये विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ खोलने में विफल" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "%s को पढ़ने के लिये खोलने में विफल" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल पढ़ने में विफल" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "%s विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल पढ़ने में विफल" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल के विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में विफल" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "%s विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल के विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में विफल" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल वाकà¥à¤¯ रचना तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "फाइल वाकà¥à¤¯ रचना तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ कर रहा है: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल लिखने में विफल" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल लिखने में विफल: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "यह संजाल पहले से मौजूद है" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s संजाल पहले से मौजूद है" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® आहà¥à¤µà¤¾à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" - -# done by Ravi -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS कॉल तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" - -# done by Ravi -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "संजाल धà¥à¤‚डने में विफल" - -# done by Ravi -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "संजाल धà¥à¤‚डने में विफल: %s" - -# done by Ravi -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "डोमेन नही मिला" - -# done by Ravi -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "डोमेन नही मिला: %s" - -# done by Ravi -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "संजाल नही मिला" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "संजाल नही मिला: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "अमानà¥à¤¯ MAC पता" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "अमानà¥à¤¯ MAC पता: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "ऑपरेशन विफल" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "ऑपरेशन विफल: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "नोड सामगà¥à¤°à¥€ कॉपी कर रहा है" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "मान सरणी संभाजित कर रहा है" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ डिकà¥à¤Ÿ नोड" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ मान नोड" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "आगà¥à¤°à¤¹ भेजें" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ mime पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ संभाजित करें" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पढ़े" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग सरणी संभाजित करें" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ सरà¥à¤µà¤° अनà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ विफल" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "नया संदरà¥à¤­ दें" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "डोमेन संभाजित कर रहा है" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "संबंधन हैश तालिका में डोमेन जोड़ने में विफल" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "संबंधन हैश तालिका से डोमेन गà¥à¤®" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "संजाल संभाजित कर रहा है" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "संबंधन हैश तालिका में संजाल जोड़ने में विफल" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "संबंधन हैश तालिका से संजाल गà¥à¤®" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "दिन का समय ले रहा है" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "डोमेन" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath संदरà¥à¤­ बना रहा है" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "डोमेन नाम" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "डोमेन uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "डोमेन सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "डोमेन मौजूदा सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "डोमेन vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "डोमेन रिबूट वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "डोमेन पावरऑफ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "डोमेन कà¥à¤°à¥ˆà¤¶ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "डोमेन परिभाषा फाइल लोड करें" - -# done by Ravi -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "संजाल" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "संजाल नाम" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "संजाल uuid" - -# done by Ravi -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "संजाल अगà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥" - -# done by Ravi -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip पता" - -# done by Ravi -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip netmask" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "डोमेन परिभाषा फाइल लोड करें" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "मेजबान परिभाषा फाइल लोड करें" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "मेजबान" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "नोड" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "नोड cpu नà¥à¤¯à¥‚मा नोड" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "नोड cpu सॉकेट" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "नोड cpu कोर" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "नोड cpu थà¥à¤°à¥‡à¤¡" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "नोड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "नोड cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "नोड सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "नोड डोमेन सूची" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "डोमेन फाइलनाम हल कर रहा है" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "संजाल फाइलनाम हल कर रहा है" - -# done by Ravi -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: पाथ दीजिये या फिर इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² करें test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "कई डोमेन" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "डोमेन अभी भी चल रहा है" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "कई सारें संजाल" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "संजाल अभी भी चल रहा है" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "संजाल पहले से चल रहा है" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "नया बफर संभाजित करें" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल वाकà¥à¤¯ रचना तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "à¤à¤• नोड संभाजित करने में विफल" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "à¤à¤• सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग कॉपी करने में विफल" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen डेमॉन से पढ़ने में विफल" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "नया बफर संभाजित करें" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "डोमेन सूचना गलत domid सांखà¥à¤¯à¤¿à¤• नहीं" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® नाम" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® करà¥à¤¨à¥‡à¤² और बूटलोडर" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, vbd के पास कोई dev नहीं" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, vbd के पास कोई src नहीं" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd फाइलनाम विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ नहीं कर सकता है, डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नाम नहीं मिल रहा है" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd फाइलनाम विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ नहीं कर सकता है, डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° नहीं मिल रहा है" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Xend डोमेन सूचना विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में विफल" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend डोमेन सूचना विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में विफल" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन %s बनाने में विफल\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "छपाई मदद" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "वैशà¥à¤µà¤¿à¤• मदद या कमांड विशेष मदद छापें" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "कमांड का नाम" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"कमांड:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "à¤à¤• डोमेन सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ करें" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "बूट पर सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ होने के लिये à¤à¤• डोमेन विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "डोमेन नाम, id या uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करें" - -# done by Ravi -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "%s डोमेन का सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨ लगाने में विफल" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "%s डोमेन का सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨ हटाने में विफल " - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s डोमेन का सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨ लग गया\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" -"%s डोमेन का सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨ हट गया \n" -"\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "हाइपरविजर से फिर जà¥à¤¡à¤¼à¥‡à¤‚" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ हाइपरविजर से जोड़ें. यह शेल के आरंभ होने पर अंतरà¥à¤¨à¤¿à¤®à¤¿à¤¤ कमांड है." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "हाइपरविजर संबंधन URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "सिरà¥à¤« पठन के लिये संबंधन" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "हाइपरविजर से विसंबंधित होने में विफल" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "हाइपरविजर से जà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥‡ में विफल" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "अतिथि कंसोल में जà¥à¤¡à¤¼à¥‡à¤‚" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "अतिथि के लिये आभासी कà¥à¤°à¤®à¤¿à¤• कंसोल से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡à¤‚" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "डोमेन के लिये कोई कंसोल उपलबà¥à¤§ नहीं\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "डोमेन की सूची देता है" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "डोमेन की सूची देता है" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन अनà¥à¤¸à¥‚चित करें" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ व सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन अनà¥à¤¸à¥‚चित करें" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "à¤à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन के अनà¥à¤¸à¥‚चन में विफल" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन के अनà¥à¤¸à¥‚चन में विफल" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "नाम" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "कोई सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ नहीं" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "डोमेन सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² डोमेन के बारे में सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ लौटायें" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "डोमेन के लिठयà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाया" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² डोमेन के बारे में यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाà¤à¤‚" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "%s %s बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "डोमेन के लिठसंजाल अंतरफलक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाà¤à¤‚" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² डोमेन के लिठसंजाल अंतरफलक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाà¤à¤‚" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "अंतरफलक यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "अंतरफलक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ %s %s पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "à¤à¤• डोमेन सà¥à¤¥à¤—ित करें" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "à¤à¤• कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² डोमेन सà¥à¤¥à¤—ित" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "%s डोमेन सà¥à¤¥à¤—ित हà¥à¤†\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "%s डोमेन सà¥à¤¥à¤—म में विफल" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "à¤à¤• XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "à¤à¤• डोमेन बनायें" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' खोलने में विफल: पढ़ें: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आबंटन में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s से डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ में विफल" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "à¤à¤• डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) à¤à¤• XML फाइल से" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "à¤à¤• डोमेन परिभाषित करें" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन अपरिभाषित करें" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन के लिये विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपरिभाषित करें" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "डोमेन नाम या uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "à¤à¤• डोमेन आरंभ करें" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन का नाम" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "डोमेन पहले से सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "à¤à¤• फाइल में डोमेन सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ सहेजें" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "à¤à¤• कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² डोमेन सहेजें" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "कहां आंकड़ा सहेजा जाना है" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "अनà¥à¤¸à¥‚चक पैरामीटर दिखाà¤à¤‚/सेट करें" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "अनà¥à¤¸à¥‚चक पैरामीटरों को दिखाà¤à¤‚/सेट करें" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT के लिठभार" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT के लिठकैप" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आकार के लिये %d का अवैध मान" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आकार के लिये %d का अवैध मान" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "नियोजक" - -# done by Ravi -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "à¤à¤• फाइल में सहेजे सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में à¤à¤• डोमेन फिर भंडारित करें" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "à¤à¤• डोमेन फिर भंडारित करें" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¥à¤­à¤‚डारित करने की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%s से डोमेन फिर पà¥à¤¨à¤°à¥à¤­à¤‚डारित\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s से डोमेन फिर जाम करने में विफल" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ के लिये फाइल में à¤à¤• डोमेन का कोर डंप करें" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "à¤à¤• डोमेन का कोर डंप" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "कोर को कहां डंप किया जाना है" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "डोमेन %s को %s में डंप किया गया\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "डोमेन %s को %s में कोर डंप करने में विफल" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "à¤à¤• डोमेन बहाल करें" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "पहले से सà¥à¤¥à¤—ित डोमेन बहाल करे" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "à¤à¤• डोमेन उदाहरता पूरà¥à¤µà¤• बंद करें" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ डोमेन में बंद करें चलायें" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "डोमेन %s बंद हो रहा है\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "%s डोमेन बंद करने में विफल" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "à¤à¤• डोमेन रिबूट करें" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "à¤à¤• लकà¥à¤·à¥à¤¯ डोमेन में à¤à¤• फिर बूट करें कमांड चलायें" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "%s डोमेन को फिर रिबूट किया जा रहा है\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "à¤à¤• डोमेन खतà¥à¤® करें" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "दिये डोमेन को खतà¥à¤® करें" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "डोमेन सूचना" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूचना देता है" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU समय:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "अधिकतम सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "कोई सीमा नहीं" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA सेल:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "डोमेन vcpu सूचना" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "डोमेन वरà¥à¤šà¥à¤…ल सीपीयू के बारे में मौलिक सूचना देता है " - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU जà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤µ:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "डोमेन बंद, आभासी CPU मौजूद नहीं." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "कंटà¥à¤°à¥‹à¤² डोमेन vcpu जà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤µ" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "पिन डोमेन VCPU को भौतिक CPU मेजबानित करने में." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu संखà¥à¤¯à¤¾" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "मेजबान cpu संखà¥à¤¯à¤¾ (कोमा से अलग)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: अवैध पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प. खाली सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प. %d ('%c' के नजदीक) सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पर अंक पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प. %d सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ (near '%c') पर अंक या कौमा की आशा कर रहा है." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प. सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ %d पर कौमा पीछे है." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "भौतिक CPU %d मौजूद नहीं है." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…ल सीपीयू की संखà¥à¤¯à¤¾ बदलें" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "अतिथि डोमेन में सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ वरà¥à¤šà¥à¤…ल सीपीयू की संखà¥à¤¯à¤¾ बदलें" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…ल CPU की संखà¥à¤¯à¤¾" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…ल CPU की अवैध संखà¥à¤¯à¤¾" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "बहà¥à¤¤à¥‡à¤•à¥‡ वरà¥à¤šà¥à¤…ल CPU" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजन बदलें" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "अतिथि डोमेन में मौजूदा सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजन बदलें" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ के किलोबाइट की संखà¥à¤¯à¤¾" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® आहà¥à¤µà¤¾à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +# done by Ravi +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आकार के लिये %d का अवैध मान" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize जांचने में असमरà¥à¤¥" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "अधिकतम सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ सीमा बदलें" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "à¤à¤• अतिथि डोमेन में अधिकमत सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजन बदलें" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "किलोबाइट में अधिकतम सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ सीमा" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "मौजूदा MemorySize जांचने में असमरà¥à¤¥" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "मौजूदा MemorySize सिकोड़ने में असमरà¥à¤¥" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize बदलने में असमरà¥à¤¥" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "नोड सूचना" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "नोड सूचना पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU मॉडल:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU आवृति:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU सॉकेट:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सॉकेट कोर:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ कोर थà¥à¤°à¥‡à¤¡:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA सेल:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आकार:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "हाइपरविजरप/डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° की कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ को लौटा रहा है." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML में डोमेन सूचना" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "à¤à¤• XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपà¥à¤Ÿ दें." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "à¤à¤• डोमेन id या UUID को डोमेन नाम में बदलें" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "डोमेन id या uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "डोमेन नाम या UUID को डोमेन id में बदले" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "डोमेन नाम या id को डोमेन UUID में बदले" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "डोमेन id या नाम" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "डोमेन दूसरे होसà¥à¤Ÿ में उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ कर रहा है" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "डोमेन दूसरे होसà¥à¤Ÿ में उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ कर रहा है. लाइव उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸ के लिठ--live जोड़ें." - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "जीवंत उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¨" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "गंतवà¥à¤¯ मेजबान का कनेकà¥à¤¶à¤¨ URI" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¨ URI, पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ƒ मिटाया जा सकता है" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ करें: अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ desturi" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "संजाल सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ करें" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "बूट पर संजाल सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ करने के लिये विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "संजाल नाम या uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "%s संजाल को सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ करने में विफल" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "%s संजाल को सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन अचिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ करने में विफल" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "संजाल %s सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन के रूप में चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "संजाल %s सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन के रूप में अचिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "à¤à¤• XML फाइल के लिये संजाल बनायें" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "à¤à¤• संजाल बनायें" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "à¤à¤• XML संजाल विवरण समाहित करता फाइल" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s संजाल को %s बनाया गया\n" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s से संजाल निरà¥à¤®à¤¾à¤£ में विफल" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "à¤à¤• संजाल परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) à¤à¤• XML फाइल से" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "à¤à¤• संजाल परिभाषित करें" +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ के बाहर" -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "संजाल को %s से परिभाषित करने में विफल" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "à¤à¤• संजाल खतà¥à¤® करें" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "दिये संजाल को खतà¥à¤® करें" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "संजाल नाम, id या uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "संजाल %s तोड़ा गया\n" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "%s संजाल तोड़ने में विफल" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML में संजाल सूचना" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "stdout में à¤à¤• XML डंप के रूप में संजाल सूचना का आउटपà¥à¤Ÿ दें." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "संजाल सूची दें" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "संजाल की सूची देता है" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल सूचीबदà¥à¤§ करें" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ व सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल अनà¥à¤¸à¥‚चित करें" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "à¤à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल के सूचीकरण में विफल" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल के सूचीकरण में विफल" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ करें" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "कोई सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ नहीं" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "à¤à¤• संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "à¤à¤• संजाल आरंभ करें" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल का नाम" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "संजाल %s फिर आरंभ किया\n" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "अंतरफलक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ %s %s पाने में विफल" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल अपरिभाषित करें" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल के लिये विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपरिभाषित करें" - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "संजाल %s अपरिभाषित है\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन %s बनाने में विफल\n" -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "संजाल UUID पाने में विफल" +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन %s बनाने में विफल\n" -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£ दिखायें" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® संसà¥à¤•à¤±à¤£ सूचना दिखायें" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "हाइपरविजर पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ के बरकà¥à¤¸ कंपाइल: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ संसà¥à¤•à¤°à¤£ पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कर रहा है: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कर रहा है: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "हाइपरविजर संसà¥à¤•à¤±à¤£ पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "à¤à¤•à¤¦à¤® ठीक %s हाइपरविजर संसà¥à¤•à¤°à¤£ खींच नहीं सकता\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "हाइपरविजर होसà¥à¤Ÿà¤¨à¥‡à¤® छापें" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "होसà¥à¤Ÿà¤¨à¥‡à¤® पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "हाइपरविजर कैनोनिकल URI छापें" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "URI पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के लिये IP पता और पोरà¥à¤Ÿ संखà¥à¤¯à¤¾ का आउटपà¥à¤Ÿ दें." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty कंसोल" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY कंसोल के लिठयà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का आउटपà¥à¤Ÿ दें." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "XML फाइल से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "XML से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML फाइल" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ने में विफल" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "à¤à¤• XML फाइल से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ अलग करें" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "à¤à¤• XML से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ अलग करें " - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ अलग करने में विफल" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "संजाल अंतरफलक जोड़ें" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "नया संजाल अंतरफलक जोड़ें." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "संजाल अंतरफलक पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "संजाल अंतरफलक का शà¥à¤°à¥‹à¤¤" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ संजाल नाम" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC पता" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "संजाल अंतरफलक बà¥à¤°à¤¿à¤œ करने में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "%s कोई समरà¥à¤¥à¤¨ 'attach-interface' कमांड में नहीं" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s है" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Xen डेमॉन से पढ़ने में विफल" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ संभाजित कर रहा है" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आबंटन में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका MAC पता %s है" +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजित करने में विफल" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "सॉकेट %d पढ़ने में विफल\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +# done by Ravi +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "संजाल धà¥à¤‚डने में विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजित करने में विफल" + +# done by Ravi +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "संजाल धà¥à¤‚डने में विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "हाइपरविजर से जà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥‡ में विफल" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "ऑपरेशन विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजित करने में विफल" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजित करने में विफल" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "XML बनाने में विफल" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "नयी डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का शà¥à¤°à¥‹à¤¤" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का लकà¥à¤·à¥à¤¯" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का सबडà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ पठन या लेखन का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "कोई समरà¥à¤¥à¤¨ %s 'attach-disk' कमांड में" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ अलग करें" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ अलग करें." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "डिसà¥à¤• सूचना पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "कोई जà¥à¤žà¤¾à¤¤ डिसà¥à¤• नहीं जिसका लकà¥à¤·à¥à¤¯ %s है" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "इस अंतःकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² छोड़ें" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "कमांड '%s' के लिये <%s> विकलà¥à¤ª जरूरी" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "कमांड '%s' के लिये --%s विकलà¥à¤ª जरूरी" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " नाम\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" सारांश\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" विवरण\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" विकलà¥à¤ª\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "अपरिभाषित डोमेन नाम या id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(समय: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "गà¥à¤® \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ टोकेन (कमांड नाम): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कमांड: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "कमांड '%s' विकलà¥à¤ª का समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ वाकà¥à¤¯ रचना: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ आंकड़ा '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "विकलà¥à¤ª" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "आंकड़ा" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤²" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• किया" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "ठहराया गया" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "बंद सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "बंद करें" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "कà¥à¤°à¥‡à¤¶" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "ऑफलाइन" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "कोई विधिक संबंधन नहीं" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu बाइट आबंटन में विफल" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "हाइपरविजर में जà¥à¤¡à¤¨à¥‡ में विफल" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "लॉग फाइल सूचना पाने में विफल" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "लॉग पथ फाइल नहीं है" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "लॉग फाइल पाने में विफल. लॉग फाइल पथ जांचें" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (कमांड के बारे में विसà¥à¤¤à¤¾à¤° के लिठमदद निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ विकलà¥à¤ª '-%c'. See --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s में आपका सà¥à¤µà¤¾à¤—त है, वरà¥à¤šà¥à¤…लाइजेशन का अंतःकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤².\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°: 'help' कमांड के साथ मदद के लिये\n" -" 'quit' छोड़ने के लिये\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ संभाजित कर रहा है" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "गैर अवरूदà¥à¤§ संखà¥à¤¯à¤¾" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "गैर अवरूदà¥à¤§ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "à¤à¤• मान पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "à¤à¤• पृथकà¥à¤•à¤¾à¤°à¤• सूची में पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "सूची इसके साथ बंद नहीं ] " #: src/conf.c:521 @@ -2284,9 +648,143 @@ msgstr "फाइल खोलने में विफल" msgid "failed to save content" msgstr "सामगà¥à¤°à¥€ सहेजने में विफल" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen भंडार में जà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥‡ में विफल" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "संबंधन दे रहा है" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "डोमेन संभाजित कर रहा है" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "संबंधन हैश तालिका में डोमेन जोड़ने में विफल" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "संबंधन हैश तालिका से डोमेन गà¥à¤®" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "संजाल संभाजित कर रहा है" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "संबंधन हैश तालिका में संजाल जोड़ने में विफल" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "संबंधन हैश तालिका से संजाल गà¥à¤®" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "संजाल संभाजित कर रहा है" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "संबंधन हैश तालिका में संजाल जोड़ने में विफल" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "संबंधन हैश तालिका से डोमेन गà¥à¤®" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "संजाल संभाजित कर रहा है" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "संबंधन हैश तालिका में संजाल जोड़ने में विफल" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "संबंधन हैश तालिका से डोमेन गà¥à¤®" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML बनाने में विफल" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML बनाने में विफल" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "सॉकेट %d में लिखने में विफल\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%s से संजाल निरà¥à¤®à¤¾à¤£ में विफल" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s से जà¥à¤¡à¤¼ नहीं सका" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "संबंधन दे रहा है" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "डोमेन सूचना गलत domid सांखà¥à¤¯à¤¿à¤• नहीं" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2324,7 +822,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ के साथ संचार तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %d बाइट पैकेट पाया\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ के साथ संचार तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: विरूपित पैकेट\n" @@ -2333,6 +830,3543 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ के साथ संचार तà¥à¤°à¥ msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "अतà¥à¤²à¥à¤¯à¤•à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पैकेट संखà¥à¤¯à¤¾ %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "संबंधन हैश तालिका में संजाल जोड़ने में विफल" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ के बाहर" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ के बाहर" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ डिकà¥à¤Ÿ नोड" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "%s %s बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाने में विफल" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +# done by Ravi +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "संजाल धà¥à¤‚डने में विफल" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "डोमेन संभाजित कर रहा है" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजन बदलें" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ के बाहर" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "कई डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पंजीकृत हैं" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "कई डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पंजीकृत हैं" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "कई डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पंजीकृत हैं" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "कई डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पंजीकृत हैं" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® शà¥à¤°à¥‹à¤¤ सूचना" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® शà¥à¤°à¥‹à¤¤ सूचना" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® शà¥à¤°à¥‹à¤¤ सूचना" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® शà¥à¤°à¥‹à¤¤ सूचना" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "डोमेन नाम" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "डोमेन नाम" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "ऑपरेशन विफल: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£ दिखायें" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "नाम" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मेजबान %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "संजाल नाम या uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® शà¥à¤°à¥‹à¤¤ सूचना" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "अंतरफलक यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "गà¥à¤® रूट यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूचना" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® लकà¥à¤·à¥à¤¯ सूचना" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "गà¥à¤® रूट यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूचना" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ mime पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मेजबान %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML बनाने में विफल" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल लिखने में विफल: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल लिखने में विफल: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "फाइल वाकà¥à¤¯ रचना तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ कर रहा है: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "नाम" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "डोमेन पहले से सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "डोमेन पहले से सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "लॉग पथ फाइल नहीं है" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "à¤à¤• नोड संभाजित करने में विफल" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "à¤à¤• सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग कॉपी करने में विफल" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "दिन का समय ले रहा है" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "डोमेन" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath संदरà¥à¤­ बना रहा है" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "डोमेन नाम" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "डोमेन uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "डोमेन सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "डोमेन मौजूदा सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "डोमेन vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "डोमेन रिबूट वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "डोमेन पावरऑफ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "डोमेन कà¥à¤°à¥ˆà¤¶ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "डोमेन परिभाषा फाइल लोड करें" + +# done by Ravi +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "संजाल" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "संजाल नाम" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "संजाल uuid" + +# done by Ravi +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "संजाल अगà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥" + +# done by Ravi +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip पता" + +# done by Ravi +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip netmask" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "डोमेन परिभाषा फाइल लोड करें" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "मेजबान परिभाषा फाइल लोड करें" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "मेजबान" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "नोड" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "नोड cpu नà¥à¤¯à¥‚मा नोड" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "नोड cpu सॉकेट" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "नोड cpu कोर" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "नोड cpu थà¥à¤°à¥‡à¤¡" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "नोड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "नोड cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "नोड सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "नोड डोमेन सूची" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "डोमेन फाइलनाम हल कर रहा है" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "संजाल फाइलनाम हल कर रहा है" + +# done by Ravi +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: पाथ दीजिये या फिर इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² करें test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "कई डोमेन" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "डोमेन अभी भी चल रहा है" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "कई सारें संजाल" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "संजाल अभी भी चल रहा है" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "संजाल पहले से चल रहा है" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "छपाई मदद" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "वैशà¥à¤µà¤¿à¤• मदद या कमांड विशेष मदद छापें" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "कमांड का नाम" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"कमांड:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "à¤à¤• डोमेन सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "बूट पर सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ होने के लिये à¤à¤• डोमेन विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "डोमेन नाम, id या uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करें" + +# done by Ravi +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "%s डोमेन का सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨ लगाने में विफल" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "%s डोमेन का सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨ हटाने में विफल " + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s डोमेन का सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨ लग गया\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" +"%s डोमेन का सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨ हट गया \n" +"\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "हाइपरविजर से फिर जà¥à¤¡à¤¼à¥‡à¤‚" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ हाइपरविजर से जोड़ें. यह शेल के आरंभ होने पर अंतरà¥à¤¨à¤¿à¤®à¤¿à¤¤ कमांड है." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "हाइपरविजर संबंधन URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "सिरà¥à¤« पठन के लिये संबंधन" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "हाइपरविजर से विसंबंधित होने में विफल" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "हाइपरविजर से जà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥‡ में विफल" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "अतिथि कंसोल में जà¥à¤¡à¤¼à¥‡à¤‚" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "अतिथि के लिये आभासी कà¥à¤°à¤®à¤¿à¤• कंसोल से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡à¤‚" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "डोमेन के लिये कोई कंसोल उपलबà¥à¤§ नहीं\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "डोमेन की सूची देता है" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "डोमेन की सूची देता है" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन अनà¥à¤¸à¥‚चित करें" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ व सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन अनà¥à¤¸à¥‚चित करें" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "à¤à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन के अनà¥à¤¸à¥‚चन में विफल" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन के अनà¥à¤¸à¥‚चन में विफल" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "कोई सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ नहीं" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "डोमेन सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² डोमेन के बारे में सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ लौटायें" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "डोमेन के लिठयà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाया" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² डोमेन के बारे में यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाà¤à¤‚" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "%s %s बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "डोमेन के लिठसंजाल अंतरफलक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाà¤à¤‚" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² डोमेन के लिठसंजाल अंतरफलक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पाà¤à¤‚" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "अंतरफलक यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "अंतरफलक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ %s %s पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "à¤à¤• डोमेन सà¥à¤¥à¤—ित करें" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "à¤à¤• कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² डोमेन सà¥à¤¥à¤—ित" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "%s डोमेन सà¥à¤¥à¤—ित हà¥à¤†\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "%s डोमेन सà¥à¤¥à¤—म में विफल" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "à¤à¤• XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "à¤à¤• डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s से डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ में विफल" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "à¤à¤• डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) à¤à¤• XML फाइल से" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "à¤à¤• डोमेन परिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन अपरिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन के लिये विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपरिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "डोमेन नाम या uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "à¤à¤• डोमेन आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन का नाम" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "डोमेन पहले से सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "à¤à¤• फाइल में डोमेन सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ सहेजें" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "à¤à¤• कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² डोमेन सहेजें" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "कहां आंकड़ा सहेजा जाना है" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "अनà¥à¤¸à¥‚चक पैरामीटर दिखाà¤à¤‚/सेट करें" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "अनà¥à¤¸à¥‚चक पैरामीटरों को दिखाà¤à¤‚/सेट करें" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT के लिठभार" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT के लिठकैप" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आकार के लिये %d का अवैध मान" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आकार के लिये %d का अवैध मान" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "नियोजक" + +# done by Ravi +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "à¤à¤• फाइल में सहेजे सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में à¤à¤• डोमेन फिर भंडारित करें" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "à¤à¤• डोमेन फिर भंडारित करें" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¥à¤­à¤‚डारित करने की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s से डोमेन फिर पà¥à¤¨à¤°à¥à¤­à¤‚डारित\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s से डोमेन फिर जाम करने में विफल" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ के लिये फाइल में à¤à¤• डोमेन का कोर डंप करें" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "à¤à¤• डोमेन का कोर डंप" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "कोर को कहां डंप किया जाना है" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "डोमेन %s को %s में डंप किया गया\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "डोमेन %s को %s में कोर डंप करने में विफल" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "à¤à¤• डोमेन बहाल करें" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "पहले से सà¥à¤¥à¤—ित डोमेन बहाल करे" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "à¤à¤• डोमेन उदाहरता पूरà¥à¤µà¤• बंद करें" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ डोमेन में बंद करें चलायें" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "डोमेन %s बंद हो रहा है\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "%s डोमेन बंद करने में विफल" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "à¤à¤• डोमेन रिबूट करें" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "à¤à¤• लकà¥à¤·à¥à¤¯ डोमेन में à¤à¤• फिर बूट करें कमांड चलायें" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "%s डोमेन को फिर रिबूट किया जा रहा है\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "à¤à¤• डोमेन खतà¥à¤® करें" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "दिये डोमेन को खतà¥à¤® करें" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "डोमेन सूचना" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूचना देता है" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU समय:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "अधिकतम सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "कोई सीमा नहीं" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA सेल:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "डोमेन vcpu सूचना" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "डोमेन वरà¥à¤šà¥à¤…ल सीपीयू के बारे में मौलिक सूचना देता है " + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU जà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤µ:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "डोमेन बंद, आभासी CPU मौजूद नहीं." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "कंटà¥à¤°à¥‹à¤² डोमेन vcpu जà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤µ" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "पिन डोमेन VCPU को भौतिक CPU मेजबानित करने में." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu संखà¥à¤¯à¤¾" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "मेजबान cpu संखà¥à¤¯à¤¾ (कोमा से अलग)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: अवैध पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प. खाली सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प. %d ('%c' के नजदीक) सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पर अंक पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प. %d सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ (near '%c') पर अंक या कौमा की आशा कर रहा है." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प. सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ %d पर कौमा पीछे है." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "भौतिक CPU %d मौजूद नहीं है." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…ल सीपीयू की संखà¥à¤¯à¤¾ बदलें" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "अतिथि डोमेन में सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ वरà¥à¤šà¥à¤…ल सीपीयू की संखà¥à¤¯à¤¾ बदलें" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…ल CPU की संखà¥à¤¯à¤¾" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…ल CPU की अवैध संखà¥à¤¯à¤¾" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "बहà¥à¤¤à¥‡à¤•à¥‡ वरà¥à¤šà¥à¤…ल CPU" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजन बदलें" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "अतिथि डोमेन में मौजूदा सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजन बदलें" + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ के किलोबाइट की संखà¥à¤¯à¤¾" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आकार के लिये %d का अवैध मान" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize जांचने में असमरà¥à¤¥" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "अधिकतम सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ सीमा बदलें" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "à¤à¤• अतिथि डोमेन में अधिकमत सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजन बदलें" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "किलोबाइट में अधिकतम सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ सीमा" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "मौजूदा MemorySize जांचने में असमरà¥à¤¥" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "मौजूदा MemorySize सिकोड़ने में असमरà¥à¤¥" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize बदलने में असमरà¥à¤¥" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "नोड सूचना" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "नोड सूचना पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU मॉडल:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU आवृति:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU सॉकेट:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सॉकेट कोर:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ कोर थà¥à¤°à¥‡à¤¡:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA सेल:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आकार:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "हाइपरविजरप/डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° की कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ को लौटा रहा है." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML में डोमेन सूचना" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "à¤à¤• XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपà¥à¤Ÿ दें." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "à¤à¤• डोमेन id या UUID को डोमेन नाम में बदलें" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "डोमेन id या uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "डोमेन नाम या UUID को डोमेन id में बदले" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "डोमेन नाम या id को डोमेन UUID में बदले" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "डोमेन id या नाम" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "डोमेन दूसरे होसà¥à¤Ÿ में उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ कर रहा है" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "डोमेन दूसरे होसà¥à¤Ÿ में उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ कर रहा है. लाइव उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸ के लिठ--live जोड़ें." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "जीवंत उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¨" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "गंतवà¥à¤¯ मेजबान का कनेकà¥à¤¶à¤¨ URI" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¨ URI, पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ƒ मिटाया जा सकता है" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "उतà¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ करें: अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ desturi" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "संजाल सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "बूट पर संजाल सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ करने के लिये विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "संजाल नाम या uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "%s संजाल को सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ करने में विफल" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "%s संजाल को सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन अचिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ करने में विफल" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "संजाल %s सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन के रूप में चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "संजाल %s सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन के रूप में अचिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "à¤à¤• XML फाइल के लिये संजाल बनायें" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "à¤à¤• संजाल बनायें" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "à¤à¤• XML संजाल विवरण समाहित करता फाइल" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "%s संजाल को %s बनाया गया\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%s से संजाल निरà¥à¤®à¤¾à¤£ में विफल" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "à¤à¤• संजाल परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) à¤à¤• XML फाइल से" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "à¤à¤• संजाल परिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "संजाल को %s से परिभाषित करने में विफल" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "à¤à¤• संजाल खतà¥à¤® करें" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "दिये संजाल को खतà¥à¤® करें" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "संजाल नाम, id या uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "संजाल %s तोड़ा गया\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "%s संजाल तोड़ने में विफल" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML में संजाल सूचना" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "stdout में à¤à¤• XML डंप के रूप में संजाल सूचना का आउटपà¥à¤Ÿ दें." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "संजाल सूची दें" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "संजाल की सूची देता है" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल सूचीबदà¥à¤§ करें" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ व सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल अनà¥à¤¸à¥‚चित करें" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "à¤à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल के सूचीकरण में विफल" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल के सूचीकरण में विफल" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "कोई सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ नहीं" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "à¤à¤• संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "à¤à¤• संजाल आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल का नाम" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "संजाल %s फिर आरंभ किया\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल अपरिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ संजाल के लिये विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपरिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "संजाल %s अपरिभाषित है\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "संजाल UUID पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "à¤à¤• डोमेन सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "बूट पर सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभ होने के लिये à¤à¤• डोमेन विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "डोमेन नाम या uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "%s संजाल को सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ करने में विफल" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "%s संजाल को सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन अचिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ करने में विफल" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s डोमेन का सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨ लग गया\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" +"%s डोमेन का सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ आरंभन चिहà¥à¤¨ हट गया \n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "à¤à¤• XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "à¤à¤• डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s से डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ में विफल" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "à¤à¤• XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन का नाम" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s से डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ में विफल" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "à¤à¤• डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) à¤à¤• XML फाइल से" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "à¤à¤• डोमेन परिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "%s डोमेन सà¥à¤¥à¤—म में विफल" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "à¤à¤• डोमेन खतà¥à¤® करें" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "दिये डोमेन को खतà¥à¤® करें" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "दिये डोमेन को खतà¥à¤® करें" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML में डोमेन सूचना" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "à¤à¤• XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपà¥à¤Ÿ दें." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "डोमेन की सूची देता है" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "डोमेन की सूची देता है" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन अनà¥à¤¸à¥‚चित करें" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ व सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन अनà¥à¤¸à¥‚चित करें" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "à¤à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन के अनà¥à¤¸à¥‚चन में विफल" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन के अनà¥à¤¸à¥‚चन में विफल" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "नोड सूचना" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤²" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "डोमेन संभाजित कर रहा है" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "à¤à¤• संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "डोमेन uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "à¤à¤• डोमेन आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन का नाम" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "à¤à¤• XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "à¤à¤• डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "डोमेन नाम" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन का नाम" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML बनाने में विफल" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन अपरिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "à¤à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन के लिये विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपरिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "à¤à¤• XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%s से डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ में विफल" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "दिये डोमेन को खतà¥à¤® करें" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "नोड सूचना" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML फाइल" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• किया" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML में डोमेन सूचना" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "à¤à¤• XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपà¥à¤Ÿ दें." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "डोमेन की सूची देता है" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "डोमेन की सूची देता है" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "à¤à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन के अनà¥à¤¸à¥‚चन में विफल" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "à¤à¤• संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "à¤à¤• संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "डोमेन uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "à¤à¤• संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£ दिखायें" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® संसà¥à¤•à¤±à¤£ सूचना दिखायें" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "हाइपरविजर पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ के बरकà¥à¤¸ कंपाइल: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ संसà¥à¤•à¤°à¤£ पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कर रहा है: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कर रहा है: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "हाइपरविजर संसà¥à¤•à¤±à¤£ पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "à¤à¤•à¤¦à¤® ठीक %s हाइपरविजर संसà¥à¤•à¤°à¤£ खींच नहीं सकता\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "हाइपरविजर होसà¥à¤Ÿà¤¨à¥‡à¤® छापें" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "होसà¥à¤Ÿà¤¨à¥‡à¤® पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "हाइपरविजर कैनोनिकल URI छापें" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URI पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के लिये IP पता और पोरà¥à¤Ÿ संखà¥à¤¯à¤¾ का आउटपà¥à¤Ÿ दें." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty कंसोल" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "TTY कंसोल के लिठयà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का आउटपà¥à¤Ÿ दें." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML फाइल से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML फाइल" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ने में विफल" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "à¤à¤• XML फाइल से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ अलग करें" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "à¤à¤• XML से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ अलग करें " + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s से यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ अलग करने में विफल" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक जोड़ें" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "नया संजाल अंतरफलक जोड़ें." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "संजाल अंतरफलक पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक का शà¥à¤°à¥‹à¤¤" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ संजाल नाम" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC पता" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक बà¥à¤°à¤¿à¤œ करने में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "%s कोई समरà¥à¤¥à¤¨ 'attach-interface' कमांड में नहीं" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s है" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका MAC पता %s है" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ संभाजित करने में विफल" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML बनाने में विफल" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "नयी डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का शà¥à¤°à¥‹à¤¤" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का लकà¥à¤·à¥à¤¯" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का सबडà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ पठन या लेखन का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "कोई समरà¥à¤¥à¤¨ %s 'attach-disk' कमांड में" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ अलग करें" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "डिसà¥à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ अलग करें." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "डिसà¥à¤• सूचना पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "कोई जà¥à¤žà¤¾à¤¤ डिसà¥à¤• नहीं जिसका लकà¥à¤·à¥à¤¯ %s है" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "इस अंतःकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² छोड़ें" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "कमांड '%s' के लिये <%s> विकलà¥à¤ª जरूरी" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "कमांड '%s' के लिये --%s विकलà¥à¤ª जरूरी" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " नाम\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" सारांश\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" विवरण\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" विकलà¥à¤ª\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "अपरिभाषित डोमेन नाम या id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(समय: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "गà¥à¤® \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ टोकेन (कमांड नाम): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कमांड: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "कमांड '%s' विकलà¥à¤ª का समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ वाकà¥à¤¯ रचना: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ आंकड़ा '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "विकलà¥à¤ª" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "आंकड़ा" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• किया" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "ठहराया गया" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "बंद सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "बंद करें" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "कà¥à¤°à¥‡à¤¶" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "ऑफलाइन" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "कोई विधिक संबंधन नहीं" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu बाइट आबंटन में विफल" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "हाइपरविजर में जà¥à¤¡à¤¨à¥‡ में विफल" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "लॉग फाइल सूचना पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "लॉग पथ फाइल नहीं है" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "लॉग फाइल पाने में विफल. लॉग फाइल पथ जांचें" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "हाइपरविजर से विसंबंधित होने में विफल" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (कमांड के बारे में विसà¥à¤¤à¤¾à¤° के लिठमदद निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ विकलà¥à¤ª '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s में आपका सà¥à¤µà¤¾à¤—त है, वरà¥à¤šà¥à¤…लाइजेशन का अंतःकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤².\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°: 'help' कमांड के साथ मदद के लिये\n" +" 'quit' छोड़ने के लिये\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "कोई तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संदेश नहीं दिया गया" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "यह पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ हाइपरविजर से समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नही है" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "यह पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ हाइपरविजर: %s से समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नही है" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "हाइपरविजर से जà¥à¤¡à¤¼ नहीं सका" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s से जà¥à¤¡à¤¼ नहीं सका" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "इसमें अवैध संबंधन संकेतक" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s में अवैध संबंधन संकेतक" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s में अवैध डोमेन संकेतक" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "इसमें अवैध तरà¥à¤•" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s में अवैध तरà¥à¤•" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "ऑपरेशन विफल: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "ऑपरेशन विफल" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET ऑपरेशन विफल" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST ऑपरेशन विफल: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "उतà¥à¤¤à¤° ऑपरेशन विफल" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ HTTP तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ कोड %d पाया" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मेजबान %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मेजबान" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen हाइपरविजर पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नहीं कर सका" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen हाइपरविजर पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ %s का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नहीं कर सका" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen भंडार में जोड़ नहीं जा सका" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen भंडार %s में जोड़ नहीं जा सका" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d विफल" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "गà¥à¤® करà¥à¤¨à¥‡à¤² सूचना" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "गà¥à¤® रूट यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूचना" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s में गà¥à¤® रूट यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूचना" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® शà¥à¤°à¥‹à¤¤ सूचना" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® शà¥à¤°à¥‹à¤¤ सूचना" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® लकà¥à¤·à¥à¤¯ सूचना" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये गà¥à¤® लकà¥à¤·à¥à¤¯ सूचना" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "गà¥à¤® डोमेन नाम सूचना" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s मे गà¥à¤® डोमेन नाम सूचना" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "गà¥à¤® ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® सूचना" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s के लिये गà¥à¤® ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® सूचना" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "गà¥à¤® यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूचना" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s के लिये गà¥à¤® यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूचना" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "कई डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पंजीकृत हैं" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s में कई डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पंजीकृत हैं" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ कॉल विफल रहा, संभवतः समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ कॉल %s विफल रहा, संभवतः समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML विवरण सही सà¥à¤µà¤°à¥‚प में नहीं है या अवैध है" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML विवरण %s के लिये अचà¥à¤›à¥‡ रूप में नहीं है या अवैध है" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "यह डोमेन पहले से मौजूद है" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s डोमेन पहले से मौजूद है" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "सिरà¥à¤« पठन के लिये अभिगम हेतॠऑपरेशन मना" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "सिरà¥à¤« पठन के लिये अभिगम हेतॠऑपरेशन %s मना" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "पढ़ने के लिये विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ खोलने में विफल" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "%s को पढ़ने के लिये खोलने में विफल" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल पढ़ने में विफल" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "%s विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल पढ़ने में विफल" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल के विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में विफल" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "%s विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल के विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में विफल" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल वाकà¥à¤¯ रचना तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "फाइल वाकà¥à¤¯ रचना तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ कर रहा है: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल लिखने में विफल" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल लिखने में विफल: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "यह संजाल पहले से मौजूद है" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s संजाल पहले से मौजूद है" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® आहà¥à¤µà¤¾à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS कॉल तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "संजाल धà¥à¤‚डने में विफल" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "संजाल धà¥à¤‚डने में विफल: %s" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "डोमेन नही मिला" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "डोमेन नही मिला: %s" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "संजाल नही मिला" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "संजाल नही मिला: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "अमानà¥à¤¯ MAC पता" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "अमानà¥à¤¯ MAC पता: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ऑपरेशन विफल" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ऑपरेशन विफल: %s" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "संजाल नही मिला" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "संजाल नही मिला: %s" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "संजाल नही मिला" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "संजाल नही मिला: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "संजाल धà¥à¤‚डने में विफल" + +# done by Ravi +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "संजाल धà¥à¤‚डने में विफल: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2343,7 +4377,249 @@ msgstr "कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ नियोजक भार पैरामीट msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ नियोजक कैप पैरामीटर (%d) परिसर से बाहर है (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d डोमेन सूचना दे रहा है" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "à¤à¤• नोड संभाजित करने में विफल" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen भंडार में जà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥‡ में विफल" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen डेमॉन से पढ़ने में विफल" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "नया बफर संभाजित करें" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "डोमेन सूचना गलत domid सांखà¥à¤¯à¤¿à¤• नहीं" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® नाम" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® नाम" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® करà¥à¤¨à¥‡à¤² और बूटलोडर" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, गà¥à¤® id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, vbd के पास कोई dev नहीं" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "डोमेन सूचना अपूरà¥à¤£, vbd के पास कोई src नहीं" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd फाइलनाम विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ नहीं कर सकता है, डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नाम नहीं मिल रहा है" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd फाइलनाम विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ नहीं कर सकता है, डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° नहीं मिल रहा है" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "Xend डोमेन सूचना विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में विफल" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend डोमेन सूचना विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में विफल" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend डोमेन सूचना विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में विफल" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डोमेन %s बनाने में विफल\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "नया बफर संभाजित करें" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल वाकà¥à¤¯ रचना तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग सरणी संभाजित करें" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "कई डोमेन" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "नोड डोमेन सूची" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "मान सरणी संभाजित कर रहा है" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "नोड सामगà¥à¤°à¥€ कॉपी कर रहा है" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "मान सरणी संभाजित कर रहा है" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "नया संदरà¥à¤­ दें" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ डिकà¥à¤Ÿ नोड" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ मान नोड" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "आगà¥à¤°à¤¹ भेजें" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ mime पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ संभाजित करें" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पढ़े" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ सरà¥à¤µà¤° अनà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ विफल" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "नया संदरà¥à¤­ दें" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen भंडार में जà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥‡ में विफल" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' खोलने में विफल: पढ़ें: %s" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 2c42fd7642..40059365f9 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 05:22+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -10,2224 +10,588 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "dodjeljivanje veze" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "upozorenje" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "pogreÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Nije pružena poruka o pogreÅ¡ci" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "interna pogreÅ¡ka %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "interna pogreÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "nedovoljno memorije" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "Hipervizor ne nudi podrÅ¡ku za ovu funkciju" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "Hipervizor ne nudi podrÅ¡ku za ovu funkciju: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s hipervizorom" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "neispravan pokazivaÄ domene pri" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "neispravan pokazivaÄ domene pri %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "neispravan argument pri" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "neispravan argument pri %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operacija nije uspjela: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operacija nije uspjela" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "operacija GET nije uspjela: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "operacija GET nije uspjela" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "operacija POST nije uspjela: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "operacija POST nije uspjela" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogreÅ¡ke %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "nepoznato raÄunalo %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "nepoznato raÄunalo" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen unos hipervizora" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen unos hipervizora %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "nepoznata vrsta OS" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "nepoznata vrsta OS %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "nedostaju podaci o kernelu" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "nedostaje podaci o korijenskom ureÄ‘aju" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "nedostaju podaci o korijenskom ureÄ‘aju pri %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "nedostaju podaci cilja za ureÄ‘aj" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "nedostaju podaci cilja za ureÄ‘aj %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘aju" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘aju za %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa pri %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, možda nije podržano" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, možda nije podržano" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ova domena već postoji" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domena %s već postoji" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za Äitanje" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za Äitanje" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za Äitanje nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "otvaranje %s za Äitanje nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "Äitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "Äitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "raÅ¡Älanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "raÅ¡Älanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "pogreÅ¡ka raÅ¡Älanjivanja" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "neispravan mrežni pokazivaÄ pri" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "neispravan mrežni pokazivaÄ pri %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "ova mreža već postoji" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "mreža %s već postoji" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "pogreÅ¡ka sistemskog poziva" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC pogreÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS pogreÅ¡ka poziva" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Domena nije pronaÄ‘ena" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domena nije pronaÄ‘ena: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "nepravilna MAC adresa" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "nepravilna MAC adresa: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operacija nije uspjela" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operacija nije uspjela: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "kopiranje sadržaja Ävora" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "dodijeli polje vrijednosti" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "neoÄekivani Ävor rjeÄnika" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "neoÄekivani Ävor vrijednosti" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "poÅ¡alji zahtjev" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "neoÄekivana MIME vrsta" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "dodijeli odgovor" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "proÄitaj odgovor" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "dodijeli polje niza" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "raÅ¡Älanjivanje odgovora poslužitelja nije uspjelo" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "dodijeli novi kontekst" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "dodjeljivanje domene" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "dodjeljivanje mreže" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "dodavanje mreže u tablica presjeka veza nije uspjelo" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "nedostaje mreža u tablici presjeka veza" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "dohvaćanje vremena dana" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domena" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "izrada xpath konteksta" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "naziv domene" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid domene" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "memorija domene" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "trenutna memorija domene" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vcpus domene" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ponaÅ¡anje domene pri ponovnom pokretanju" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ponaÅ¡anje domene pri gaÅ¡enju" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ponaÅ¡anje domene pri padu" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "uÄitavanje datoteka definicija domena" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "mreža" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "naziv mreže" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid mreže" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "proslijeÄ‘ivanje mreže" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip adresa" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip mrežna maska" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "uÄitavanje datoteka definicije mreže" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "uÄitavanje datoteke definicija raÄunala" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "raÄunalo" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "Ävor" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "Ävor, cpu, broj Ävorova" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "Ävor, cpu prikljuÄci" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "Ävor, cpu jezgre" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "Ävor, cpu grane" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "Ävor, aktivan cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "Ävor, cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "Ävor, memorija" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "Ävor, popis domena" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "razrjeÅ¡avanje naziva domena" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "razrjeÅ¡avanje naziva mreže" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: unesite putanju ili upotrijebite test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "previÅ¡e domena" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domena je već pokrenuta" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Domena je joÅ¡ pokrenuta" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "previÅ¡e mreža" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Mreža je joÅ¡ pokrenuta" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Mreža je već pokrenuta" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "dodijeli novi meÄ‘uspremnik" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "kopiranje niza nije uspjelo" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Äitanje iz demona Xen nije uspjelo" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "dodijeli novi meÄ‘uspremnik" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaju kernel i pokretaÄ sustava" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" -"raÅ¡Älanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje naziv upravljaÄkog " -"programa" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" -"raÅ¡Älanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje vrsta upravljaÄkog " -"programa" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "raÅ¡Älanjivanje informacije topologije nije uspjelo" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "raÅ¡Älanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Izrada neaktivne domene %s nije uspjela\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "ispiÅ¡i pomoć" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifiÄne za naredbu." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "naziv naredbe" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Naredbe:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "automatski pokreni domenu" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Konfiguriranje domene radi automatskog zapoÄinjanja pri pokretanju raÄunala." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "naziv domene, id ili uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "onemogući automatsko pokretanje" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domeni %s dodana je oznaka kao automatski pokretane\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domeni %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hipervizorom" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Uspostavljanje veze s lokalnim hipervizorom. Ovo je ugraÄ‘ena naredba nakon " -"pokretanja ljuske." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI povezivanja hipervizora" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "povezivanje samo za Äitanje" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Prekidanje veze s hipervizorom nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Uspostavljanje veze s hipervizorom nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "poveži s konzolom gostujućeg" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "poveži s vitualnom serijskom konzolom gostujućeg" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Za domenu nema dostupne konzole\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ispiÅ¡i domene" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Ispisivanje popisa domena." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "bez stanja" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "stanje domene" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "Dohvati statistike blokova ureÄ‘aja domene" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Dohvaćanje statistike blokova ureÄ‘aja pokrenutih domena." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "blokovski ureÄ‘aj" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Dohvaćanje statistika blokova %s %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "Dohvati statitstike mrežnih suÄelja za domenu" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Dohvaćanje statitstike mrežnih suÄelja za pokrenutu domenu." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "ureÄ‘aj suÄelja" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Dohvaćanje statistika suÄelja %s %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "obustavi domenu" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Obustavljanje izvrÅ¡avanja domene." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domena %s je obustavljena\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Izrada domene." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Otvaranje '%s' za Äitanje nije uspjelo: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "PogreÅ¡ka dodjeljivanja memorije: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definiranje domene." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "naziv domene ili uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "naziv neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domena je aktivna" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "spremi stanje domene u datoteku" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Spremanje pokrenute domene." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "lokacija spremanja podataka" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "prikaži/postavi parametre planera" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Prikazivanje/postavljanje parametara planera." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "jaÄina za XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "veliÄina za XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veliÄine memorije" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veliÄine memorije" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planer" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Obnavljanje domene." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "stanje za obnavljanje" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "izbacivanje jezgre domene u datoteku, radi analize" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Izbacivanje jezgre domene." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "lokacija izbacivanja jezgre" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domena %s je izbaÄena u %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Izbacivanje jezgre domene %s u %s nije uspjelo." - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "nastavi domenu" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "dostojanstveno ugasi domenu" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Pokretanje postupka gaÅ¡enja u ciljanoj domeni." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domena %s je pogaÅ¡ena\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "GaÅ¡enje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ponovno pokreni domenu" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domena %s se ponovno pokreće\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "uniÅ¡ti domenu" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domena %s je uniÅ¡tena\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "podaci domene" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "naziv:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS vrsta:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Stanje:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU vrijeme:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Najv. memorije:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "bez ograniÄenja" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Upotrijebljeno memorije:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "NUMA slobodna memorija" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju" - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA broj ćelije" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "vcpu podaci domene" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU sklonost:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Domena je iskljuÄena, virtualni CPU-i nisu prisutni." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "VCPU-i najviÅ¡e domene za udomljivanje fiziÄkih CPU-a." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "broj vcpu-a" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: Nepravilan oblik. Prazna naredba." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Nepravilan oblik. OÄekivana brojka na položaju %d (u blizini '%" -"c')." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Nepravilan oblik. OÄekivana brojka ili zarez na položaju %d (u " -"blizini '%c')." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Nepravilan oblik. Zaosteli zarez na položaju %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "FiziÄki CPU %d ne postoji." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostujućoj domeni." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "broj virtualnih CPU-a" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Nepravilan broj virtualnih CPU-a." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Prevelik broj virtualnih CPU-a." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veliÄine memorije u gostujućoj domeni." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "broj kilobajta memorije" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veliÄine memorije" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Provjera najveće veliÄine memorije nije moguća" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "promijeni najviÅ¡e ograniÄenje memorije" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Promjena ograniÄenje najveće veliÄine dodijeljene memorije u gostujućoj " -"domeni." -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "najviÅ¡e ograniÄenje memorije u kilobajtima" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Provjera trenutne veliÄine memorije nije moguća" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Smanjivanje trenutne veliÄine memorija nije moguće" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Promjena najveće veliÄine memorije nije moguća" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "podaci Ävora" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Ispis osnovnih podataka o Ävoru." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frekvencija:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU prikljuÄci:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Jezgri po prikljuÄku:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Grana po jezgri:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA ćelija:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "VeliÄina memorije:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "sposobnosti" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Povratni ispis sposobnosti hipervizora/upravljaÄa." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "dohvaćanje sposobnosti nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "podaci domene u XML-u" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ID domene ili UUID" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ID domene ili naziv" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "domenu preseli na drugo raÄunalo" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -"Preseljenje domene na drugo raÄunalo. Za preseljenje tijekom rada dodajte " -"argument --live." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "preseljenje tijekom rada" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "URI povezivanja udaljenog raÄunala" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI preseljenja, uobiÄajeno se može iuostaviti" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "pres: Nedostaje URI odr" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "automatski pokreni mrežu" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" -"Konfiguriranje mreže radi automatskog zapoÄinjanja pri pokretanju raÄunala." -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "naziv mreže ili uuid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "pogreÅ¡ka sistemskog poziva" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznato" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Mreži %s dodijeljena je oznaka kao automatski pokretane\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Mreži %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "izradi mrežu iz XML datoteke" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Izrada mreže." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Mreža %s izraÄ‘ena je iz %s\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Izrada mreže iz %s nije uspjela" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definiraj (bez pokretanja) mrežu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Definiranje mreže." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Mreža %s definirana je iz %s\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "nedovoljno memorije" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Definiranje mreže iz %s nije uspjelo" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "uniÅ¡ti mrežu" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "UniÅ¡tavanje date mreže." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "naziv mreže, id ili uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Mreža %s je uniÅ¡tena\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "UniÅ¡tavanje mreže %s nije uspjelo" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "podaci mreže u XML datoteci" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ispis podataka mreže u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "ispiÅ¡i mreže" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Ispisivanje popisa mreža." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne mreže" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne mreže" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Ispisivanje aktivnih mreža nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Ispisivanje neaktivnih mreža nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Automatski pokreni" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "bez automatskog pokretanja" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "aktivno" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "neaktivan" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "UUID mreže pretvori u naziv mreže" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu mrežu" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "ZapoÄinjanje rada mreže." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "naziv neaktivne mreže" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Pokretanje mreže %s nije uspjelo" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "uklanjanje definicije neaktivne mreže" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne mreže." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Dohvaćanje statistika suÄelja %s %s nije uspjelo" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Definicija mreže %s je uklonjena\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Uklanjanje definicije mreže %s nije uspjelo" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "naziv mreže pretvori u UUID mreže" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "dohvaćanje UUID-a mreže nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "prikaži verziju" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "dohvaćanje vrste hipervizora nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Složeno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Izrada neaktivne domene %s nije uspjela\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Izrada neaktivne domene %s nije uspjela\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "dohvaćanje verzije hipervizora nije uspjelo" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Nije moguće izvući verziju hipervizora pokrenutog %s\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Pokrenuti hipervizor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "Ispisivanje naziva raÄunala hipervizora" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "Dohvaćanje naziva raÄunala hipervizora nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "Ispisivanje kanoniÄkog URI hipervizora" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "Dohvaćanje URI nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc zaslon" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Ispis IP adresa i broj porta za VNC zaslon." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty konzole" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Izlazak ureÄ‘aja prema TTY konzoli." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "pridodaj ureÄ‘aj iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Pridodaj ureÄ‘aj iz XML datoteke ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML datoteka" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Pridodavanje ureÄ‘aja iz %s nije uspjelo" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "odvoji ureÄ‘aj iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Odvajanje ureÄ‘aj iz XML datoteke ." - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Odvajanje ureÄ‘aja iz %s nije uspjelo" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "PrikljuÄivanje mrežnog suÄelja" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "PrikljuÄivanje novog mrežnog suÄelja." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "Vrsta mrežnog suÄelja" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "Izvor mrežnog suÄelja" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "Naziv ciljane mreže" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC adresa" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "Naredba za premošćivanje mrežnih suÄelja" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Ne postoji podrÅ¡ka za %s unutar naredbe \"attach-interface\"" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "IskljuÄivanje mrežnog suÄelja" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "IskljuÄivanje mrežnog suÄelja." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Dohvaćanje podataka o suÄelju nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Nije pronaÄ‘eno suÄelje vrste %s" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Nije pronaÄ‘eno suÄelje MAC adrese %s" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Äitanje iz demona Xen nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "dodjeljivanje konfiguracije" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "PogreÅ¡ka dodjeljivanja memorije: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Dodjeljivanje memorije nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "ÄŒitanje prikljuÄka %d nije uspjelo\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Dodjeljivanje memorije nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Uspostavljanje veze s hipervizorom nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Pokretanje mreže %s nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "operacija GET nije uspjela: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Dodjeljivanje memorije nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Dodjeljivanje memorije nije uspjelo" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Izrada XML nije uspjela" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "PrikljuÄivanje diskovnog ureÄ‘aja" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "PrikljuÄivanje novog diskovnog ureÄ‘aja." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "Izvor diskovnog ureÄ‘aja" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "Cilj diskovnog ureÄ‘aja" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "UpravljaÄki program diskovnog ureÄ‘aja" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "Pomoćni upravljaÄki program diskovnog ureÄ‘aja" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "Vrsta ciljanog ureÄ‘aja" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "NaÄin Äitanja i zapisivanja ureÄ‘aja" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Ne postoji podrÅ¡ka za %s unutar naredbe \"attach-disk\"" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "IskljuÄivanje diskovnog ureÄ‘aja" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "IskljuÄivanje diskovnog ureÄ‘aja." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Dohvaćanje podataka o disku nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Nije pronaÄ‘en disk s ciljem %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "naredba '%s' ne postoji" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAZIV\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" SINOPSIS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" OPIS\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCIJE\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "naziv mreže nije definiran" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "dohvaćanje mreže '%s' nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Vrijeme: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "nedostaje \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "neoÄekivani token (naziv naredbe): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "nepoznata naredba: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "oÄekivana sintaksa: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "broj" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "niz" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "neoÄekivan podatak '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCIJA" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "PODATAK" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "izvrÅ¡avanje" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blokirano" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "pauzirano" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "u gaÅ¡enju" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "iskljuÄeno" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "sruÅ¡eno" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "izvan mreže" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "nije valjana veza" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: pogreÅ¡ka: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "pogreÅ¡ka: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: dodjeljivanje %lu bajtova nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "uspostavljanje veze s hipervizorom nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "Dohvaćanje podataka o datoteci zapisnika nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "Putanja zapisnika nije datoteka" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"Otvaranje datoteke zapisnika nije uspjelo. Provjerite putanju datoteke " -"zapisnika." - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [opcije] [naredbe]\n" -"\n" -" opcije:\n" -" -c | --connect URI povezivanja hipervizora\n" -" -r | --readonly povezivanje samo s Äitanjem\n" -" -d | --debug razina popravka [0-5]\n" -" -h | --help prikazivanje ove pomoći\n" -" -q | --quiet tihi naÄin rada\n" -" -t | --timing ispisivanje vremenskih podataka\n" -" -l | --log ispis zapisnika u datoteku\n" -" -v | --version verzija programa\n" -"\n" -" neredbe (neinteraktivan naÄin rada):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (za detalje o naredbi unesite --help )\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"DobrodoÅ¡li u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Unesite: 'help' za pomoć o naredbama\n" -" 'quit' za izlazak\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "dodjeljivanje konfiguracije" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "neodreÄ‘eni broj" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "neodreÄ‘eni niz" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "oÄekuje se vrijednost" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "oÄekuje se razdjelnik u popisu" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "popis nije zatvoren s ] " #: src/conf.c:521 @@ -2254,9 +618,143 @@ msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo" msgid "failed to save content" msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "dodjeljivanje veze" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "dodjeljivanje domene" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "dodjeljivanje mreže" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "dodavanje mreže u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "nedostaje mreža u tablici presjeka veza" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "dodjeljivanje mreže" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "dodavanje mreže u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "dodjeljivanje mreže" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "dodavanje mreže u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Izrada XML nije uspjela" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Izrada XML nije uspjela" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Zapisivanje u prikljuÄak %d nije uspjelo\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Izrada mreže iz %s nije uspjela" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "dodjeljivanje veze" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2295,7 +793,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "PogreÅ¡ka u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno paketa bajtova: %d\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "PogreÅ¡ka u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n" @@ -2304,6 +801,3532 @@ msgstr "PogreÅ¡ka u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "dobiven asinkroni broj paketa %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "dodavanje mreže u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Pokretanje mreže %s nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "nedovoljno memorije" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "nedovoljno memorije" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "neoÄekivani Ävor rjeÄnika" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "dohvaćanje mreže '%s' nije uspjelo" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Dohvaćanje statistika blokova %s %s nije uspjelo" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "dodjeljivanje domene" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "nedovoljno memorije" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "nepoznata vrsta OS" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "interna pogreÅ¡ka %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "naziv domene" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "naziv domene" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "prikaži verziju" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Naziv" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Ukupno" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "nepoznato raÄunalo %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "naziv mreže ili uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "ureÄ‘aj suÄelja" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blokovski ureÄ‘aj" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "nedostaje podaci o korijenskom ureÄ‘aju" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "nedostaju podaci cilja za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "nedostaje podaci o korijenskom ureÄ‘aju" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "neoÄekivana MIME vrsta" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "nepoznato raÄunalo %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Izrada XML nije uspjela" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Naziv" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domena je aktivna" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domena je aktivna" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "Putanja zapisnika nije datoteka" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "kopiranje niza nije uspjelo" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "dohvaćanje vremena dana" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domena" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "izrada xpath konteksta" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "naziv domene" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid domene" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "memorija domene" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "trenutna memorija domene" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus domene" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ponaÅ¡anje domene pri ponovnom pokretanju" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ponaÅ¡anje domene pri gaÅ¡enju" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ponaÅ¡anje domene pri padu" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "uÄitavanje datoteka definicija domena" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "mreža" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "naziv mreže" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid mreže" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "proslijeÄ‘ivanje mreže" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip adresa" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip mrežna maska" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "uÄitavanje datoteka definicije mreže" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "uÄitavanje datoteke definicija raÄunala" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "raÄunalo" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "Ävor" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "Ävor, cpu, broj Ävorova" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "Ävor, cpu prikljuÄci" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "Ävor, cpu jezgre" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "Ävor, cpu grane" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "Ävor, aktivan cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "Ävor, cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "Ävor, memorija" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "Ävor, popis domena" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "razrjeÅ¡avanje naziva domena" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "razrjeÅ¡avanje naziva mreže" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: unesite putanju ili upotrijebite test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "previÅ¡e domena" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domena je već pokrenuta" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Domena je joÅ¡ pokrenuta" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "previÅ¡e mreža" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Mreža je joÅ¡ pokrenuta" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Mreža je već pokrenuta" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "ispiÅ¡i pomoć" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifiÄne za naredbu." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "naziv naredbe" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Naredbe:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "automatski pokreni domenu" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Konfiguriranje domene radi automatskog zapoÄinjanja pri pokretanju raÄunala." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "naziv domene, id ili uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "onemogući automatsko pokretanje" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domeni %s dodana je oznaka kao automatski pokretane\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domeni %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hipervizorom" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Uspostavljanje veze s lokalnim hipervizorom. Ovo je ugraÄ‘ena naredba nakon " +"pokretanja ljuske." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI povezivanja hipervizora" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "povezivanje samo za Äitanje" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Prekidanje veze s hipervizorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Uspostavljanje veze s hipervizorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "poveži s konzolom gostujućeg" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "poveži s vitualnom serijskom konzolom gostujućeg" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Za domenu nema dostupne konzole\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ispiÅ¡i domene" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Ispisivanje popisa domena." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "bez stanja" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "stanje domene" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "Dohvati statistike blokova ureÄ‘aja domene" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Dohvaćanje statistike blokova ureÄ‘aja pokrenutih domena." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "blokovski ureÄ‘aj" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Dohvaćanje statistika blokova %s %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "Dohvati statitstike mrežnih suÄelja za domenu" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Dohvaćanje statitstike mrežnih suÄelja za pokrenutu domenu." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "ureÄ‘aj suÄelja" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Dohvaćanje statistika suÄelja %s %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "obustavi domenu" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Obustavljanje izvrÅ¡avanja domene." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domena %s je obustavljena\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Izrada domene." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definiranje domene." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domena je aktivna" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "spremi stanje domene u datoteku" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Spremanje pokrenute domene." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "lokacija spremanja podataka" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "prikaži/postavi parametre planera" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Prikazivanje/postavljanje parametara planera." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "jaÄina za XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "veliÄina za XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veliÄine memorije" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veliÄine memorije" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planer" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Obnavljanje domene." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "stanje za obnavljanje" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "izbacivanje jezgre domene u datoteku, radi analize" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Izbacivanje jezgre domene." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "lokacija izbacivanja jezgre" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domena %s je izbaÄena u %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Izbacivanje jezgre domene %s u %s nije uspjelo." + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "nastavi domenu" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "dostojanstveno ugasi domenu" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Pokretanje postupka gaÅ¡enja u ciljanoj domeni." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domena %s je pogaÅ¡ena\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "GaÅ¡enje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ponovno pokreni domenu" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domena %s se ponovno pokreće\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "uniÅ¡ti domenu" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domena %s je uniÅ¡tena\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "podaci domene" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "naziv:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS vrsta:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Stanje:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU vrijeme:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Najv. memorije:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "bez ograniÄenja" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Upotrijebljeno memorije:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA slobodna memorija" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju" + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA broj ćelije" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "vcpu podaci domene" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU sklonost:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Domena je iskljuÄena, virtualni CPU-i nisu prisutni." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "VCPU-i najviÅ¡e domene za udomljivanje fiziÄkih CPU-a." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "broj vcpu-a" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: Nepravilan oblik. Prazna naredba." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Nepravilan oblik. OÄekivana brojka na položaju %d (u blizini '%" +"c')." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Nepravilan oblik. OÄekivana brojka ili zarez na položaju %d (u " +"blizini '%c')." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Nepravilan oblik. Zaosteli zarez na položaju %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "FiziÄki CPU %d ne postoji." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostujućoj domeni." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "broj virtualnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Nepravilan broj virtualnih CPU-a." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Prevelik broj virtualnih CPU-a." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veliÄine memorije u gostujućoj domeni." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "broj kilobajta memorije" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veliÄine memorije" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Provjera najveće veliÄine memorije nije moguća" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "promijeni najviÅ¡e ograniÄenje memorije" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Promjena ograniÄenje najveće veliÄine dodijeljene memorije u gostujućoj " +"domeni." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "najviÅ¡e ograniÄenje memorije u kilobajtima" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Provjera trenutne veliÄine memorije nije moguća" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Smanjivanje trenutne veliÄine memorija nije moguće" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Promjena najveće veliÄine memorije nije moguća" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "podaci Ävora" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o Ävoru." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "Dohvaćanje podataka o Ävoru nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frekvencija:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU prikljuÄci:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Jezgri po prikljuÄku:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Grana po jezgri:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA ćelija:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "VeliÄina memorije:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "sposobnosti" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Povratni ispis sposobnosti hipervizora/upravljaÄa." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "dohvaćanje sposobnosti nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "podaci domene u XML-u" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID domene ili UUID" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID domene ili naziv" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "domenu preseli na drugo raÄunalo" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Preseljenje domene na drugo raÄunalo. Za preseljenje tijekom rada dodajte " +"argument --live." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "preseljenje tijekom rada" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "URI povezivanja udaljenog raÄunala" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI preseljenja, uobiÄajeno se može iuostaviti" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "pres: Nedostaje URI odr" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "automatski pokreni mrežu" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Konfiguriranje mreže radi automatskog zapoÄinjanja pri pokretanju raÄunala." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "naziv mreže ili uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Mreži %s dodijeljena je oznaka kao automatski pokretane\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Mreži %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "izradi mrežu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Izrada mreže." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Mreža %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Izrada mreže iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definiraj (bez pokretanja) mrežu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Definiranje mreže." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Mreža %s definirana je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Definiranje mreže iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "uniÅ¡ti mrežu" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "UniÅ¡tavanje date mreže." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "naziv mreže, id ili uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Mreža %s je uniÅ¡tena\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "UniÅ¡tavanje mreže %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "podaci mreže u XML datoteci" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ispis podataka mreže u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "ispiÅ¡i mreže" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Ispisivanje popisa mreža." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Ispisivanje aktivnih mreža nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Ispisivanje neaktivnih mreža nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatski pokreni" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "bez automatskog pokretanja" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "aktivno" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "neaktivan" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "UUID mreže pretvori u naziv mreže" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu mrežu" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "ZapoÄinjanje rada mreže." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "naziv neaktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Pokretanje mreže %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "uklanjanje definicije neaktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne mreže." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Definicija mreže %s je uklonjena\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Uklanjanje definicije mreže %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "naziv mreže pretvori u UUID mreže" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "dohvaćanje UUID-a mreže nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "automatski pokreni domenu" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Konfiguriranje domene radi automatskog zapoÄinjanja pri pokretanju raÄunala." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domeni %s dodana je oznaka kao automatski pokretane\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domeni %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Izrada domene." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definiranje domene." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "uniÅ¡ti domenu" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domena %s je uniÅ¡tena\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "podaci domene u XML-u" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ispiÅ¡i domene" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Ispisivanje popisa domena." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "podaci Ävora" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o Ävoru." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "izvrÅ¡avanje" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "dodjeljivanje domene" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "UUID mreže pretvori u naziv mreže" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid domene" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ZapoÄinjanje rada domena." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Izrada domene." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "naziv domene" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Izrada XML nije uspjela" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "naziv mreže pretvori u UUID mreže" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s izraÄ‘ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "UniÅ¡tavanje date domene." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domena %s je uniÅ¡tena\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "UniÅ¡tavanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "podaci Ävora" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o Ävoru." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS vrsta:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML datoteka" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blokirano" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "podaci domene u XML-u" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ispiÅ¡i domene" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Ispisivanje popisa domena." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "UUID mreže pretvori u naziv mreže" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "UUID mreže pretvori u naziv mreže" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid domene" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "UUID mreže pretvori u naziv mreže" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "prikaži verziju" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "dohvaćanje vrste hipervizora nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Složeno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "dohvaćanje verzije hipervizora nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Nije moguće izvući verziju hipervizora pokrenutog %s\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Pokrenuti hipervizor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "Ispisivanje naziva raÄunala hipervizora" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "Dohvaćanje naziva raÄunala hipervizora nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "Ispisivanje kanoniÄkog URI hipervizora" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "Dohvaćanje URI nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc zaslon" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Ispis IP adresa i broj porta za VNC zaslon." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty konzole" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Izlazak ureÄ‘aja prema TTY konzoli." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "pridodaj ureÄ‘aj iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Pridodaj ureÄ‘aj iz XML datoteke ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML datoteka" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Pridodavanje ureÄ‘aja iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "odvoji ureÄ‘aj iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Odvajanje ureÄ‘aj iz XML datoteke ." + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Odvajanje ureÄ‘aja iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "PrikljuÄivanje mrežnog suÄelja" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "PrikljuÄivanje novog mrežnog suÄelja." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "Vrsta mrežnog suÄelja" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "Izvor mrežnog suÄelja" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "Naziv ciljane mreže" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC adresa" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "Naredba za premošćivanje mrežnih suÄelja" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Ne postoji podrÅ¡ka za %s unutar naredbe \"attach-interface\"" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "IskljuÄivanje mrežnog suÄelja" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "IskljuÄivanje mrežnog suÄelja." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Dohvaćanje podataka o suÄelju nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Nije pronaÄ‘eno suÄelje vrste %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Nije pronaÄ‘eno suÄelje MAC adrese %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Dodjeljivanje memorije nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Izrada XML nije uspjela" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "PrikljuÄivanje diskovnog ureÄ‘aja" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "PrikljuÄivanje novog diskovnog ureÄ‘aja." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "Izvor diskovnog ureÄ‘aja" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "Cilj diskovnog ureÄ‘aja" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "UpravljaÄki program diskovnog ureÄ‘aja" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "Pomoćni upravljaÄki program diskovnog ureÄ‘aja" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "Vrsta ciljanog ureÄ‘aja" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "NaÄin Äitanja i zapisivanja ureÄ‘aja" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Ne postoji podrÅ¡ka za %s unutar naredbe \"attach-disk\"" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "IskljuÄivanje diskovnog ureÄ‘aja" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "IskljuÄivanje diskovnog ureÄ‘aja." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Dohvaćanje podataka o disku nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Nije pronaÄ‘en disk s ciljem %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "naredba '%s' ne postoji" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAZIV\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SINOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" OPIS\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIJE\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "naziv mreže nije definiran" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "dohvaćanje mreže '%s' nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "naziv mreže nije definiran" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "naziv mreže nije definiran" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Vrijeme: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "nedostaje \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "neoÄekivani token (naziv naredbe): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "nepoznata naredba: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "oÄekivana sintaksa: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "broj" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "niz" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "neoÄekivan podatak '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIJA" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "PODATAK" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blokirano" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "pauzirano" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "u gaÅ¡enju" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "iskljuÄeno" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "sruÅ¡eno" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "izvan mreže" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "nije valjana veza" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: pogreÅ¡ka: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "pogreÅ¡ka: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: dodjeljivanje %lu bajtova nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "uspostavljanje veze s hipervizorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "Dohvaćanje podataka o datoteci zapisnika nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "Putanja zapisnika nije datoteka" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" +"Otvaranje datoteke zapisnika nije uspjelo. Provjerite putanju datoteke " +"zapisnika." + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Prekidanje veze s hipervizorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opcije] [naredbe]\n" +"\n" +" opcije:\n" +" -c | --connect URI povezivanja hipervizora\n" +" -r | --readonly povezivanje samo s Äitanjem\n" +" -d | --debug razina popravka [0-5]\n" +" -h | --help prikazivanje ove pomoći\n" +" -q | --quiet tihi naÄin rada\n" +" -t | --timing ispisivanje vremenskih podataka\n" +" -l | --log ispis zapisnika u datoteku\n" +" -v | --version verzija programa\n" +"\n" +" neredbe (neinteraktivan naÄin rada):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (za detalje o naredbi unesite --help )\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"DobrodoÅ¡li u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Unesite: 'help' za pomoć o naredbama\n" +" 'quit' za izlazak\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "upozorenje" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "pogreÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nije pružena poruka o pogreÅ¡ci" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "interna pogreÅ¡ka %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "interna pogreÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "Hipervizor ne nudi podrÅ¡ku za ovu funkciju" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "Hipervizor ne nudi podrÅ¡ku za ovu funkciju: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s hipervizorom" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze pri %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ domene pri" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ domene pri %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "neispravan argument pri" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "neispravan argument pri %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operacija nije uspjela" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "operacija GET nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "operacija GET nije uspjela" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "operacija POST nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "operacija POST nije uspjela" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogreÅ¡ke %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "nepoznato raÄunalo %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "nepoznato raÄunalo" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen unos hipervizora" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen unos hipervizora %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "nepoznata vrsta OS" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "nedostaju podaci o kernelu" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "nedostaje podaci o korijenskom ureÄ‘aju" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "nedostaju podaci o korijenskom ureÄ‘aju pri %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ureÄ‘aj %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "nedostaju podaci cilja za ureÄ‘aj" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "nedostaju podaci cilja za ureÄ‘aj %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘aju" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘aju za %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "registrirano je previÅ¡e upravljaÄkih programa pri %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, možda nije podržano" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, možda nije podržano" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ova domena već postoji" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domena %s već postoji" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za Äitanje" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za Äitanje" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za Äitanje nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "otvaranje %s za Äitanje nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "Äitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "Äitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "pogreÅ¡ka raÅ¡Älanjivanja" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "neispravan mrežni pokazivaÄ pri" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "neispravan mrežni pokazivaÄ pri %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "ova mreža već postoji" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "mreža %s već postoji" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "pogreÅ¡ka sistemskog poziva" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC pogreÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS pogreÅ¡ka poziva" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Domena nije pronaÄ‘ena" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domena nije pronaÄ‘ena: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "nepravilna MAC adresa" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "nepravilna MAC adresa: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operacija nije uspjela" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "neispravan mrežni pokazivaÄ pri" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "neispravan mrežni pokazivaÄ pri %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "neispravan mrežni pokazivaÄ pri" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "neispravan mrežni pokazivaÄ pri %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2314,7 +4337,252 @@ msgstr "Planer kredita parametra težine (%d) izvan je opsega (1-65535)" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Planer kredita vrÅ¡nog parametra (%d) izvan je opsega (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "dodjeljivanje podataka domene: %d" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "dodjeljivanje Ävora nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Äitanje iz demona Xen nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "dodijeli novi meÄ‘uspremnik" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaju kernel i pokretaÄ sustava" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" +"raÅ¡Älanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje naziv upravljaÄkog " +"programa" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" +"raÅ¡Älanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje vrsta upravljaÄkog " +"programa" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje informacije topologije nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Izrada neaktivne domene %s nije uspjela\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "dodijeli novi meÄ‘uspremnik" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi konfiguracijske datoteke" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "dodijeli polje niza" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "previÅ¡e domena" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "Ävor, popis domena" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "neispravan pokazivaÄ domene pri" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "dodijeli polje vrijednosti" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "kopiranje sadržaja Ävora" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "dodijeli polje vrijednosti" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "dodijeli novi kontekst" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "neoÄekivani Ävor rjeÄnika" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "neoÄekivani Ävor vrijednosti" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "poÅ¡alji zahtjev" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "neoÄekivana MIME vrsta" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "dodijeli odgovor" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "proÄitaj odgovor" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "raÅ¡Älanjivanje odgovora poslužitelja nije uspjelo" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "dodijeli novi kontekst" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Otvaranje '%s' za Äitanje nije uspjelo: %s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 406d68df0d..e8a8e4f4fb 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 21:23+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,2263 +18,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "csatlakozás lefoglalása" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "nem lehet csatlakozni ehhez: %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "figyelmeztetés" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "hiba" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Nincs megadva hibaüzenet" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "belsÅ‘ hiba: %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "belsÅ‘ hiba" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "nincs több memória" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "nincs támogatás a felügyelÅ‘höz" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "nincs támogatás a(z) %s felügyelÅ‘höz" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "nem lehet csatlakozni a felügyelÅ‘höz" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "nem lehet csatlakozni ehhez: %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt: %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "érvénytelen argumentum ebben:" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "művelet nem sikerült: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "művelet nem sikerült" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET művelet nem sikerült: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET művelet nem sikerült" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST művelet nem sikerült: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST művelet nem sikerült" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "ismeretlen HTTP-hibakód érkezett: %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "ismeretlen gép: %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "ismeretlen gép" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "a Xen-felügyelÅ‘-bejegyzés nem használható" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "%s Xen-felügyelÅ‘-bejegyzés nem használható" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "nem lehet csatlakozni a Xen-tárolóhoz" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "nem lehet csatlakozni a(z) %s Xen-tárolóhoz" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen-rendszerhívás nem sikerült: %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "ismeretlen OS-típus" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "ismeretlen OS-típus: %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "hiányzó rendszermag-információ" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ itt: %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "hiányzó célinformáció az eszközhöz" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "hiányzó célinformáció a(z) %s eszközhöz" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "hiányzó tartománynév-információ" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "hiányzó tartománynév-információ itt: %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ ehhez: %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "hiányzó eszközinformáció" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "hiányzó eszközinformáció ehhez: %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "%s könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "az XML-leírás helytelenül formázott vagy érvénytelen" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s XML-leírása helytelenül formázott vagy érvénytelen" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ez a tartomány már létezik" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "%s tartomány már létezik" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "a(z) %s művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni a beállítási fájlt" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "nem sikerült olvasni a beállítási fájlt" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %s beállítási fájlt" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s beállítási fájlt" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "formai hiba a beállítási fájlban" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "formai hiba a beállítási fájlban: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "feldolgozási hiba" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "ez a hálózat már létezik" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s hálózat már létezik" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "rendszerhívási hiba" - -#: src/virterror.c:642 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "hiba" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "rendszerhívási hiba" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "tartományinformáció" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "A tartomány vissza lett állítva ebbÅ‘l: %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "hálózatnév vagy -uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "%s hálózat létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -#, fuzzy -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "művelet nem sikerült" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "művelet nem sikerült: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "csomóponttartalom másolása" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "értéktömb lefoglalása" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "váratlan \"dict\" csomópont" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "váratlan érték-csomópont" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "kérés küldése" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "váratlan MIME-típus" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "válasz lefoglalása" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "válasz olvasása" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "szövegtömb lefoglalása" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "a kiszolgáló válasza nem értelmezhetÅ‘" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "új környezet lefoglalása" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "tartomány lefoglalása" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "nem sikerült hozzáadni a tartományt a csatlakozások hasítótáblázatához" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "hiányzó tartomány a csatlakozások hasítótáblázatánál" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "hálózat lefoglalása" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "hálózat hozzáadása a csatlakozások hasítótáblázatához nem sikerült" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "hiányzó hálózat a csatlakozások hasítótáblázatánál" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "aktuális idÅ‘ beolvasása" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "tartomány" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath-környezet létrehozása" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "tartománynév" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "tartomány - uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "tartomány - memória" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "tartomány - jelenlegi memória" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "tartomány - VCPU-k" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "tartomány - újraindítási viselkedés" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "tartomány - kikapcsolási viselkedés" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "tartomány - összeomlási viselkedés" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "tartomány-definíciós fájl betöltése" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "hálózatnév" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "hálózatnév" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "hálózat-uuid" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "hálózatnév" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "tartomány-definíciós fájl betöltése" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "gépdefiníciós fájl betöltése" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "gép" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "csomópont" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "csomópont - CPU - NUMA-csomópontok" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "csomópont - CPU-foglalatok" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "csomópont - CPU-magok" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "csomópont - CPU-szálak" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "csomópont - aktív CPU" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "csomópont - CPU-MHz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "csomópont - memória" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "csomópont - tartománylista" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "tartomány-fájlnév feloldása" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "tartomány-fájlnév feloldása" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "túl sok tartomány" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "A tartomány már fut" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "A tartomány még fut" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "túl sok csatlakozás" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "A tartomány még fut" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "A tartomány már fut" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "új puffer lefoglalása" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "formai hiba a beállítási fájlban" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "egy szöveg másolása nem sikerült" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "nem sikerült olvasni a Xen-szolgáltatásból" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "új puffer lefoglalása" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "nem sikerült elvégezni az urlencode-t a létrehozott S-kifejezésen" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "a tartományinformáció helytelen - a domid nem numerikus" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a név" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" -"a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a rendszermag és a rendszerindító" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik eszközzel (dev)" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik forrással" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "nem értelmezhetÅ‘ a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram neve" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "nem értelmezhetÅ‘ a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram típusa" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "%s inaktív tartomány létrehozása nem sikerült\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "segítség kiírása" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Globális segítség kiírása vagy parancs specifikus segítség." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "az inaktív tartomány neve" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Parancsok:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "egy tartomány automatikus indítása" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Beállít egy tartományt arra, hogy rendszerindításkor automatikusan " -"elinduljon." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "tartománynév, azonosító vagy uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "automatikus indítás letiltása" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s tartományt automatikus indításra" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" -"Nem sikerült törölni a(z) %s tartomány automatikus indításra való jelölését" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s tartomány megjelölve automatikus indításra\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s tartomány automatikus indításra való jelölése törölve\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(újra) csatlakozás a felügyelÅ‘höz" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Csatlakozás a helyi felügyelÅ‘höz. Ez egy beépített parancs a " -"parancsértelmezÅ‘ indítása után." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "felügyelÅ‘ csatlakozási URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "csak olvasható csatlakozás" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Szétcsatlakozás a felügyelÅ‘tÅ‘l nem sikerült" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Csatlakozás a felügyelÅ‘höz nem sikerült" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "kapcsolódás a vendégrendszer konzoljához" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Csatlakozás a vendégrendszer virtuális soros konzoljához" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Nincs elérhetÅ‘ konzol a tartományhoz\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "tartományok listázása" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Megadja a tartományok listáját." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "inaktív tartományok listázása" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "inaktív és aktív tartományok listázása" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Aktív tartományok listázása nem sikerült" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Inaktív tartományok listázása nem sikerült" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Azonosító" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Ãllapot" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "nincs állapot" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "tartományállapot" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blokkolt" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "hálózatnév" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "tartomány felfüggesztése" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Egy futó tartomány felfüggesztése." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "%s tartomány felfüggesztve\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Egy tartomány létrehozása." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "hálózat lefoglalása" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "%s tartomány létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebbÅ‘l: %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "egy tartomány definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Egy tartomány megadása." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "A(z) %s tartomány definiálva lett ebbÅ‘l: %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Nem sikerült definiálni a tartományt ebbÅ‘l: %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "egy inaktív tartomány definíciójának eltávolítása" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív tartománynál." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "tartománynév vagy uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "A(z) %s tartomány definíciója el lett távolítva\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s tartomány definícióját" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "egy (elÅ‘zÅ‘leg definiált) inaktív tartomány indítása" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Egy tartomány indítása." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "az inaktív tartomány neve" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "A tartomány már aktív" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "%s tartomány elindítva\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "egy tartományállapot mentése egy fájlba" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Egy futó tartomány mentése." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "hova legyen mentve az adat" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "%s tartomány elmentve ide: %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "ismeretlen gép" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "egy tartomány visszaállítása egy fájlba mentett állapotból" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Egy tartomány visszaállítása." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "állapot visszaállítása" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "A tartomány vissza lett állítva ebbÅ‘l: %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebbÅ‘l: %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "egy tartomány magjának (core) kimentése fájlba elemzés céljából" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Egy tartomány magjának (core) kimentése." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "hova íródjon ki a mag-kivonat" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "A(z) %s tartomány kivonata kimentve ide: %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Nem sikerült kimenteni a(z) %s tartomány mag-kivonatát ide: %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "egy tartomány felélesztése" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "ElÅ‘zÅ‘leg felfüggesztett tartomány felélesztése." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "%s tartomány felélesztve\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "egy tartomány elegáns leállítása" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Leállítás futtatása a céltartományban." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "%s tartomány leállítása folyamatban\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "%s tartomány leállítása nem sikerült" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "egy tartomány újraindítása" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Egy újraindítás parancs futtatása a céltartományban." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "%s tartomány újra lesz indítva\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "egy tartomány megsemmisítése" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Megadott tartomány megsemmisítése." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "%s tartomány megsemmisítve\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "%s tartomány megsemmisítése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "tartományinformáció" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "AlapvetÅ‘ információkat ad a tartományról." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Azonosító:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS-típus:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Ãllapot:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "Processzor(ok):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "ProcesszoridÅ‘:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max. memória:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "nincs korlátozás" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Felhasznált memória:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Felhasznált memória:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA-cella:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "tartomány-VCPU-információ" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "AlapvetÅ‘ információkat ad a tartomány virtuális processzorairól." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "Processzor:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Processzor-affinitás:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "a tartomány VCPU-affinitásának vezérlése" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Tartomány-VCPU-k hozzárendelése a gazdagép fizikai processzoraihoz." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "VCPU-szám" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "gazdaprocesszor-szám(ok) (vesszÅ‘vel elválasztva)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "A(z) \"%d\" fizikai CPU nem létezik." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "virtuális processzorok számának megváltoztatása" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "" -"Az aktív virtuális processzorok számának megváltoztatása a " -"vendégtartományban." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "virtuális processzorok száma" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "virtuális processzorok száma" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Túl sok virtuális processzor" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "memória-lefoglalás megváltoztatása" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Az aktuális memória-lefoglalás megváltoztatása a vendégtartományban." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "memóriaméret kilobájtban" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "maximális memóriakorlát megváltoztatása" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "" -"A maximális memória-lefoglalási korlát megváltoztatása a vendégtartományban." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maximális memóriakorlát kilobájtban" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "tartomány - jelenlegi memória" +msgid "System error" +msgstr "rendszerhívási hiba" -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "csomópont-információ" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "AlapvetÅ‘ információkat ad a csomópontról." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "ismeretlen gép" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 +#, c-format +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "nincs több memória" + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Processzormodell:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Processzor-frekvencia:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Processzor-foglalat(ok):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Mag(ok) foglalatonként:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Szál(ak) magonként:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA-cella:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memória mérete:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "képességek" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Megadja a felügyelÅ‘/meghajtóprogram képességeit." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "tartományinformáció XML-ben" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "A tartományinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "tartományazonosító vagy -UUID átalakítása tartománynévvé" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "tartományazonosító vagy -uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "tartománynév vagy -UUID átalakítása tartományazonosítóvá" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "tartománynév vagy -azonosító átalakítása tartomány-UUID-vé" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "tartományazonosító vagy -név" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "live migration" -msgstr "csomópont-információ" - -#: src/virsh.c:2243 -#, fuzzy -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "kapcsolódás a vendégrendszer konzoljához" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "hálózat automatikus indítása" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Hálózat beállítása, hogy automatikusan induljon el rendszerindításkor." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "hálózatnév vagy -uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s hálózatot automatikus indításra" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "" -"Nem sikerült törölni a(z) %s hálózat automatikus indításra való jelölését" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s hálózat megjelölve automatikus indításra\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s hálózat automatikus indításra való jelölése törölve\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "egy hálózat létrehozása egy XML-fájlból" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Egy hálózat létrehozása." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "egy XML-hálózatleírást tartalmazó fájl" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s hálózat létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni hálózatot ebbÅ‘l: %s" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "egy hálózat definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Egy hálózat megadása." - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "A(z) %s hálózat definiálva lett ebbÅ‘l: %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Nem sikerült definiálni a hálózatot ebbÅ‘l: %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "egy hálózat megsemmisítése" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Megadott hálózat megsemmisítése." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "hálózatnév, -azonosító vagy -uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "%s hálózat megsemmisítve\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "%s hálózat megsemmisítése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "hálózatinformáció XML-ben" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "A hálózatinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "hálózatok listázása" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Megadja a hálózatok listáját." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "inaktív hálózatok listázása" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "inaktív és aktív hálózatok listázása" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Aktív hálózatok listázása nem sikerült" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Inaktív hálózatok listázása nem sikerült" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Automatikus indítás" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "nincs automatikus indítás" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "aktív" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "inaktív" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "hálózat-UUID átalakítása hálózatnévvé" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "egy (elÅ‘zÅ‘leg definiált) inaktív hálózat indítása" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Egy hálózat indítása." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "az inaktív hálózat neve" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "%s hálózat elindítva\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "%s hálózat indítása nem sikerült" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "egy inaktív hálózat definíciójának eltávolítása" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív hálózatnál." - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "A(z) %s hálózat definíciója el lett távolítva\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "hálózatnév átalakítása hálózat-UUID-vé" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a hálózat-UUID-t" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "verzió megjelenítése" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Megjeleníti a rendszer verzióinformációját." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelÅ‘ típusát" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Lefordítva ezen programkönyvtárhoz: libvirt %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a programkönyvtár verzióját" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Ezen könyvtár használata: libvirt %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Ezen API használata: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelÅ‘ verzióját" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Nem lehet meghatározni a(z) %s futó felügyelÅ‘ verzióját\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Futó felügyelÅ‘: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelÅ‘ típusát" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelÅ‘ típusát" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "felügyelÅ‘ csatlakozási URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "VNC-képernyÅ‘" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "A VNC-képernyÅ‘höz tartozó IP-cím és portszám kiírása." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebbÅ‘l: %s" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "%s inaktív tartomány létrehozása nem sikerült\n" -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebbÅ‘l: %s" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "%s inaktív tartomány létrehozása nem sikerült\n" -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "hálózatnév" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -#, fuzzy -msgid "network interface type" -msgstr "hálózatnév" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "nem definiált hálózatnév" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "hálózatnév" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "hálózatnév" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Olvasás a(z) %s leírófájlból nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "konfiguráció lefoglalása" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "hálózat lefoglalása" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "kilépés ebbÅ‘l az interaktív terminálból" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "'%s' parancs a(z) <%s> opciót igényli" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "'%s' parancs a(z) --%s opciót igényli" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "'%s' parancs nem létezik" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NÉV\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCIÓK\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" LEÃRÃS\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCIÓK\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nem definiált tartománynév vagy -azonosító" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nem definiált hálózatnév" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(IdÅ‘: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "hiányzó \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "váratlan jel (parancsnév): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ismeretlen parancs: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "'%s' parancs nem támogatja a(z) --%s opciót" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "várt forma: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "szám" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "szöveg" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "váratlan adat: '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCIÓ" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "ADAT" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "fut" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blokkolt" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "megállítva" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "leállítás alatt" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "leállt" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "összeomlott" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "lekapcsolt" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "nem érvényes csatlakozás" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: hiba: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "hiba: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %d bájtot" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %lu bájtot" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "nem sikerült csatlakozni a felügyelÅ‘höz" - -#: src/virsh.c:4583 -#, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -#, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" -#: src/virsh.c:4873 +#: qemud/qemud.c:511 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [opciók] [parancsok]\n" -"\n" -" opciók:\n" -" -c | --connect felügyelÅ‘-csatlakozási URI\n" -" -r | --readonly kapcsolódás csak olvasható módban\n" -" -d | --debug nyomkövetési szint [0-5]\n" -" -h | --help ez a segítség\n" -" -q | --quiet csendes mód\n" -" -t | --timing idÅ‘zítési információk kiírása\n" -" -v | --version programverzió\n" -"\n" -" parancsok (nem interaktív módú):\n" +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (adja meg a --help utótagot a parancs részleteihez)\n" -"\n" +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Csatlakozás a felügyelÅ‘höz nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:879 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "nem támogatott '-%c' opció. Lásd --help." +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:896 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -"Ãœdvözli a(z) %s, a virtualizációs interaktív terminál.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" msgstr "" -"Típus: 'help' segítség a parancsokkal együtt\n" -" 'quit' a kilépéshez\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "művelet nem sikerült: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "%s hálózat indítása nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET művelet nem sikerült: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "konfiguráció lefoglalása" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "lezáratlan szám" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "lezáratlan szöveg" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "egy érték várása" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "egy lista elválasztó várása" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "a lista nincs lezárva egy ] jellel" #: src/conf.c:521 @@ -2302,9 +627,143 @@ msgstr "a fájl megnyitása nem sikerült" msgid "failed to save content" msgstr "a tartalom mentése nem sikerült" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "nem sikerült csatlakozni a Xen-tárolóhoz" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "csatlakozás lefoglalása" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "tartomány lefoglalása" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "nem sikerült hozzáadni a tartományt a csatlakozások hasítótáblázatához" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "hiányzó tartomány a csatlakozások hasítótáblázatánál" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "hálózat lefoglalása" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "hálózat hozzáadása a csatlakozások hasítótáblázatához nem sikerült" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "hiányzó hálózat a csatlakozások hasítótáblázatánál" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "csomópont lefoglalása" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "hálózat hozzáadása a csatlakozások hasítótáblázatához nem sikerült" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "hiányzó tartomány a csatlakozások hasítótáblázatánál" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "csomópont lefoglalása" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "hálózat hozzáadása a csatlakozások hasítótáblázatához nem sikerült" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "hiányzó tartomány a csatlakozások hasítótáblázatánál" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "%d aljazat írása nem sikerült\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni hálózatot ebbÅ‘l: %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "nem lehet csatlakozni ehhez: %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "csatlakozás lefoglalása" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "a tartományinformáció helytelen - a domid nem numerikus" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2342,7 +801,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: %d bájtos csomag érkezett\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: deformált csomag\n" @@ -2351,6 +809,3573 @@ msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: deformált csomag\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "\"%d\" számú aszinkron csomag megérkezett\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "hálózat hozzáadása a csatlakozások hasítótáblázatához nem sikerült" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "%s hálózat indítása nem sikerült" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "nincs több memória" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "nincs több memória" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "váratlan \"dict\" csomópont" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "értéktömb lefoglalása" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "értéktömb lefoglalása" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "memória-lefoglalás megváltoztatása" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "nincs több memória" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "ismeretlen OS-típus" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "ismeretlen OS-típus: %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "ismeretlen OS-típus: %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "belsÅ‘ hiba: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "tartománynév" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "ismeretlen OS-típus: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "tartománynév" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "művelet nem sikerült: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "verzió megjelenítése" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Név" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "ismeretlen gép: %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "hálózatnév vagy -uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blokkolt" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "ismeretlen OS-típus: %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "hiányzó célinformáció az eszközhöz" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "váratlan MIME-típus" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "ismeretlen gép: %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "formai hiba a beállítási fájlban: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Név" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "A tartomány már aktív" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "A tartomány már aktív" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "egy szöveg másolása nem sikerült" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "aktuális idÅ‘ beolvasása" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "tartomány" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath-környezet létrehozása" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "tartománynév" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "tartomány - uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "tartomány - memória" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "tartomány - jelenlegi memória" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "tartomány - VCPU-k" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "tartomány - újraindítási viselkedés" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "tartomány - kikapcsolási viselkedés" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "tartomány - összeomlási viselkedés" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "tartomány-definíciós fájl betöltése" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "hálózatnév" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "hálózatnév" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "hálózat-uuid" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "hálózatnév" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "tartomány-definíciós fájl betöltése" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "gépdefiníciós fájl betöltése" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "gép" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "csomópont" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "csomópont - CPU - NUMA-csomópontok" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "csomópont - CPU-foglalatok" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "csomópont - CPU-magok" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "csomópont - CPU-szálak" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "csomópont - aktív CPU" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "csomópont - CPU-MHz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "csomópont - memória" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "csomópont - tartománylista" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "tartomány-fájlnév feloldása" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "tartomány-fájlnév feloldása" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "túl sok tartomány" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "A tartomány már fut" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "A tartomány még fut" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "túl sok csatlakozás" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "A tartomány még fut" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "A tartomány már fut" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "segítség kiírása" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Globális segítség kiírása vagy parancs specifikus segítség." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "az inaktív tartomány neve" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Parancsok:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "egy tartomány automatikus indítása" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Beállít egy tartományt arra, hogy rendszerindításkor automatikusan " +"elinduljon." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "tartománynév, azonosító vagy uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "automatikus indítás letiltása" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s tartományt automatikus indításra" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "" +"Nem sikerült törölni a(z) %s tartomány automatikus indításra való jelölését" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s tartomány megjelölve automatikus indításra\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s tartomány automatikus indításra való jelölése törölve\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(újra) csatlakozás a felügyelÅ‘höz" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Csatlakozás a helyi felügyelÅ‘höz. Ez egy beépített parancs a " +"parancsértelmezÅ‘ indítása után." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "felügyelÅ‘ csatlakozási URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "csak olvasható csatlakozás" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Szétcsatlakozás a felügyelÅ‘tÅ‘l nem sikerült" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Csatlakozás a felügyelÅ‘höz nem sikerült" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "kapcsolódás a vendégrendszer konzoljához" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Csatlakozás a vendégrendszer virtuális soros konzoljához" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Nincs elérhetÅ‘ konzol a tartományhoz\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "tartományok listázása" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Megadja a tartományok listáját." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "inaktív tartományok listázása" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "inaktív és aktív tartományok listázása" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Aktív tartományok listázása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Inaktív tartományok listázása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Azonosító" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Ãllapot" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "nincs állapot" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "tartományállapot" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blokkolt" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "hálózatnév" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "tartomány felfüggesztése" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Egy futó tartomány felfüggesztése." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "%s tartomány felfüggesztve\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Egy tartomány létrehozása." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s tartomány létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "egy tartomány definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Egy tartomány megadása." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "A(z) %s tartomány definiálva lett ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Nem sikerült definiálni a tartományt ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "egy inaktív tartomány definíciójának eltávolítása" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív tartománynál." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "tartománynév vagy uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "A(z) %s tartomány definíciója el lett távolítva\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s tartomány definícióját" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "egy (elÅ‘zÅ‘leg definiált) inaktív tartomány indítása" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Egy tartomány indítása." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "az inaktív tartomány neve" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "A tartomány már aktív" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "%s tartomány elindítva\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "egy tartományállapot mentése egy fájlba" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Egy futó tartomány mentése." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "hova legyen mentve az adat" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "%s tartomány elmentve ide: %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen gép" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "egy tartomány visszaállítása egy fájlba mentett állapotból" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Egy tartomány visszaállítása." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "állapot visszaállítása" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "A tartomány vissza lett állítva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "egy tartomány magjának (core) kimentése fájlba elemzés céljából" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Egy tartomány magjának (core) kimentése." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "hova íródjon ki a mag-kivonat" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "A(z) %s tartomány kivonata kimentve ide: %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Nem sikerült kimenteni a(z) %s tartomány mag-kivonatát ide: %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "egy tartomány felélesztése" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "ElÅ‘zÅ‘leg felfüggesztett tartomány felélesztése." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "%s tartomány felélesztve\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "egy tartomány elegáns leállítása" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Leállítás futtatása a céltartományban." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "%s tartomány leállítása folyamatban\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "%s tartomány leállítása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "egy tartomány újraindítása" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Egy újraindítás parancs futtatása a céltartományban." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "%s tartomány újra lesz indítva\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "egy tartomány megsemmisítése" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Megadott tartomány megsemmisítése." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "%s tartomány megsemmisítve\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "%s tartomány megsemmisítése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "tartományinformáció" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "AlapvetÅ‘ információkat ad a tartományról." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Azonosító:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS-típus:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Ãllapot:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "Processzor(ok):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "ProcesszoridÅ‘:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max. memória:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "nincs korlátozás" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Felhasznált memória:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Felhasznált memória:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA-cella:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "tartomány-VCPU-információ" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "AlapvetÅ‘ információkat ad a tartomány virtuális processzorairól." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "Processzor:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Processzor-affinitás:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "a tartomány VCPU-affinitásának vezérlése" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Tartomány-VCPU-k hozzárendelése a gazdagép fizikai processzoraihoz." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "VCPU-szám" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "gazdaprocesszor-szám(ok) (vesszÅ‘vel elválasztva)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "A(z) \"%d\" fizikai CPU nem létezik." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "virtuális processzorok számának megváltoztatása" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" +"Az aktív virtuális processzorok számának megváltoztatása a " +"vendégtartományban." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "virtuális processzorok száma" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "virtuális processzorok száma" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Túl sok virtuális processzor" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "memória-lefoglalás megváltoztatása" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Az aktuális memória-lefoglalás megváltoztatása a vendégtartományban." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "memóriaméret kilobájtban" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "maximális memóriakorlát megváltoztatása" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"A maximális memória-lefoglalási korlát megváltoztatása a vendégtartományban." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maximális memóriakorlát kilobájtban" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "tartomány - jelenlegi memória" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "csomópont-információ" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "AlapvetÅ‘ információkat ad a csomópontról." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Processzormodell:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Processzor-frekvencia:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Processzor-foglalat(ok):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Mag(ok) foglalatonként:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Szál(ak) magonként:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA-cella:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memória mérete:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "képességek" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Megadja a felügyelÅ‘/meghajtóprogram képességeit." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "tartományinformáció XML-ben" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "A tartományinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "tartományazonosító vagy -UUID átalakítása tartománynévvé" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "tartományazonosító vagy -uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "tartománynév vagy -UUID átalakítása tartományazonosítóvá" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "tartománynév vagy -azonosító átalakítása tartomány-UUID-vé" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "tartományazonosító vagy -név" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +#, fuzzy +msgid "live migration" +msgstr "csomópont-információ" + +#: src/virsh.c:2202 +#, fuzzy +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "kapcsolódás a vendégrendszer konzoljához" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "hálózat automatikus indítása" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Hálózat beállítása, hogy automatikusan induljon el rendszerindításkor." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "hálózatnév vagy -uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s hálózatot automatikus indításra" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "" +"Nem sikerült törölni a(z) %s hálózat automatikus indításra való jelölését" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s hálózat megjelölve automatikus indításra\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s hálózat automatikus indításra való jelölése törölve\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "egy hálózat létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Egy hálózat létrehozása." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "egy XML-hálózatleírást tartalmazó fájl" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "%s hálózat létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni hálózatot ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "egy hálózat definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Egy hálózat megadása." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "A(z) %s hálózat definiálva lett ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Nem sikerült definiálni a hálózatot ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "egy hálózat megsemmisítése" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Megadott hálózat megsemmisítése." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "hálózatnév, -azonosító vagy -uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "%s hálózat megsemmisítve\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "%s hálózat megsemmisítése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "hálózatinformáció XML-ben" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "A hálózatinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "hálózatok listázása" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Megadja a hálózatok listáját." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "inaktív hálózatok listázása" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "inaktív és aktív hálózatok listázása" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Aktív hálózatok listázása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Inaktív hálózatok listázása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatikus indítás" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "nincs automatikus indítás" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "aktív" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "inaktív" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "hálózat-UUID átalakítása hálózatnévvé" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "egy (elÅ‘zÅ‘leg definiált) inaktív hálózat indítása" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Egy hálózat indítása." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "az inaktív hálózat neve" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "%s hálózat elindítva\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "%s hálózat indítása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "egy inaktív hálózat definíciójának eltávolítása" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív hálózatnál." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "A(z) %s hálózat definíciója el lett távolítva\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "hálózatnév átalakítása hálózat-UUID-vé" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a hálózat-UUID-t" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "egy tartomány automatikus indítása" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Beállít egy tartományt arra, hogy rendszerindításkor automatikusan " +"elinduljon." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "tartománynév vagy uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s hálózatot automatikus indításra" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "" +"Nem sikerült törölni a(z) %s hálózat automatikus indításra való jelölését" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s tartomány megjelölve automatikus indításra\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s tartomány automatikus indításra való jelölése törölve\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Egy tartomány létrehozása." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "%s tartomány létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "az inaktív tartomány neve" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "%s tartomány létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "egy tartomány definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Egy tartomány megadása." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "A(z) %s tartomány definiálva lett ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Nem sikerült definiálni a tartományt ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "A(z) %s tartomány definiálva lett ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s tartomány definícióját" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "egy tartomány megsemmisítése" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Megadott tartomány megsemmisítése." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "%s tartomány megsemmisítve\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "%s tartomány megsemmisítése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Megadott tartomány megsemmisítése." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "%s tartomány megsemmisítése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "%s tartomány felélesztve\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "tartományinformáció XML-ben" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "A tartományinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "tartományok listázása" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Megadja a tartományok listáját." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "inaktív tartományok listázása" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "inaktív és aktív tartományok listázása" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Aktív tartományok listázása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Inaktív tartományok listázása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "csomópont-információ" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "AlapvetÅ‘ információkat ad a csomópontról." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "fut" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "tartomány lefoglalása" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "hálózat-UUID átalakítása hálózatnévvé" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "tartomány - uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "egy (elÅ‘zÅ‘leg definiált) inaktív tartomány indítása" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Egy tartomány indítása." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "az inaktív tartomány neve" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "%s tartomány elindítva\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Egy tartomány létrehozása." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "tartománynév" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "az inaktív tartomány neve" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "%s tartomány létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "egy inaktív tartomány definíciójának eltávolítása" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív tartománynál." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "A(z) %s tartomány definíciója el lett távolítva\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s tartomány definícióját" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "hálózatnév átalakítása hálózat-UUID-vé" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "%s tartomány létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Megadott tartomány megsemmisítése." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "%s tartomány megsemmisítve\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "%s tartomány megsemmisítése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "csomópont-információ" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "AlapvetÅ‘ információkat ad a csomópontról." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS-típus:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blokkolt" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "tartományinformáció XML-ben" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "A tartományinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "tartományok listázása" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Megadja a tartományok listáját." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Aktív tartományok listázása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "hálózat-UUID átalakítása hálózatnévvé" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "hálózat-UUID átalakítása hálózatnévvé" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "tartomány - uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "hálózat-UUID átalakítása hálózatnévvé" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "verzió megjelenítése" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Megjeleníti a rendszer verzióinformációját." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelÅ‘ típusát" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Lefordítva ezen programkönyvtárhoz: libvirt %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a programkönyvtár verzióját" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Ezen könyvtár használata: libvirt %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Ezen API használata: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelÅ‘ verzióját" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Nem lehet meghatározni a(z) %s futó felügyelÅ‘ verzióját\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Futó felügyelÅ‘: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelÅ‘ típusát" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelÅ‘ típusát" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "felügyelÅ‘ csatlakozási URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "VNC-képernyÅ‘" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "A VNC-képernyÅ‘höz tartozó IP-cím és portszám kiírása." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebbÅ‘l: %s" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "hálózatnév" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +#, fuzzy +msgid "network interface type" +msgstr "hálózatnév" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "nem definiált hálózatnév" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "hálózatnév" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "hálózatnév" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "kilépés ebbÅ‘l az interaktív terminálból" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' parancs a(z) <%s> opciót igényli" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "'%s' parancs a(z) --%s opciót igényli" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' parancs nem létezik" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NÉV\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIÓK\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" LEÃRÃS\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIÓK\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nem definiált tartománynév vagy -azonosító" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nem definiált hálózatnév" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nem definiált hálózatnév" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nem definiált hálózatnév" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(IdÅ‘: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "hiányzó \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "váratlan jel (parancsnév): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ismeretlen parancs: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "'%s' parancs nem támogatja a(z) --%s opciót" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "várt forma: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "szám" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "szöveg" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "váratlan adat: '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIÓ" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "ADAT" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blokkolt" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "megállítva" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "leállítás alatt" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "leállt" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "összeomlott" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "lekapcsolt" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "nem érvényes csatlakozás" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: hiba: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "hiba: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %d bájtot" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %lu bájtot" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "nem sikerült csatlakozni a felügyelÅ‘höz" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Szétcsatlakozás a felügyelÅ‘tÅ‘l nem sikerült" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opciók] [parancsok]\n" +"\n" +" opciók:\n" +" -c | --connect felügyelÅ‘-csatlakozási URI\n" +" -r | --readonly kapcsolódás csak olvasható módban\n" +" -d | --debug nyomkövetési szint [0-5]\n" +" -h | --help ez a segítség\n" +" -q | --quiet csendes mód\n" +" -t | --timing idÅ‘zítési információk kiírása\n" +" -v | --version programverzió\n" +"\n" +" parancsok (nem interaktív módú):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (adja meg a --help utótagot a parancs részleteihez)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "nem támogatott '-%c' opció. Lásd --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ãœdvözli a(z) %s, a virtualizációs interaktív terminál.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Típus: 'help' segítség a parancsokkal együtt\n" +" 'quit' a kilépéshez\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "figyelmeztetés" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "hiba" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nincs megadva hibaüzenet" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "belsÅ‘ hiba: %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "belsÅ‘ hiba" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "nincs támogatás a felügyelÅ‘höz" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "nincs támogatás a(z) %s felügyelÅ‘höz" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "nem lehet csatlakozni a felügyelÅ‘höz" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "nem lehet csatlakozni ehhez: %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt: %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "érvénytelen argumentum ebben:" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "művelet nem sikerült: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "művelet nem sikerült" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET művelet nem sikerült: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET művelet nem sikerült" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST művelet nem sikerült: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST művelet nem sikerült" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "ismeretlen HTTP-hibakód érkezett: %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "ismeretlen gép: %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "ismeretlen gép" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "a Xen-felügyelÅ‘-bejegyzés nem használható" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "%s Xen-felügyelÅ‘-bejegyzés nem használható" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "nem lehet csatlakozni a Xen-tárolóhoz" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "nem lehet csatlakozni a(z) %s Xen-tárolóhoz" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen-rendszerhívás nem sikerült: %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ismeretlen OS-típus" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "ismeretlen OS-típus: %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "hiányzó rendszermag-információ" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ itt: %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "hiányzó célinformáció az eszközhöz" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "hiányzó célinformáció a(z) %s eszközhöz" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "hiányzó tartománynév-információ" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "hiányzó tartománynév-információ itt: %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ ehhez: %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "hiányzó eszközinformáció" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "hiányzó eszközinformáció ehhez: %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "%s könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "az XML-leírás helytelenül formázott vagy érvénytelen" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s XML-leírása helytelenül formázott vagy érvénytelen" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ez a tartomány már létezik" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s tartomány már létezik" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "a(z) %s művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni a beállítási fájlt" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "nem sikerült olvasni a beállítási fájlt" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %s beállítási fájlt" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s beállítási fájlt" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "formai hiba a beállítási fájlban" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "formai hiba a beállítási fájlban: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "feldolgozási hiba" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "ez a hálózat már létezik" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s hálózat már létezik" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "rendszerhívási hiba" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "hiba" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "rendszerhívási hiba" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "tartományinformáció" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "A tartomány vissza lett állítva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "hálózatnév vagy -uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "%s hálózat létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +#, fuzzy +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "művelet nem sikerült" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "művelet nem sikerült: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "hálózatnév vagy -uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "%s hálózat létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "hálózatnév vagy -uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "%s hálózat létrehozva ebbÅ‘l: %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2361,17 +4386,254 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d tartományinfó lefoglalása" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "csomópont lefoglalása" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "nem sikerült csatlakozni a Xen-tárolóhoz" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "nem sikerült olvasni a Xen-szolgáltatásból" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "új puffer lefoglalása" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "nem sikerült elvégezni az urlencode-t a létrehozott S-kifejezésen" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "a tartományinformáció helytelen - a domid nem numerikus" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a név" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a név" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" +"a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a rendszermag és a rendszerindító" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik eszközzel (dev)" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik forrással" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "nem értelmezhetÅ‘ a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram neve" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "nem értelmezhetÅ‘ a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram típusa" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "%s inaktív tartomány létrehozása nem sikerült\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "új puffer lefoglalása" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "formai hiba a beállítási fájlban" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "szövegtömb lefoglalása" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "túl sok tartomány" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "csomópont - tartománylista" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "értéktömb lefoglalása" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "csomóponttartalom másolása" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "értéktömb lefoglalása" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "új környezet lefoglalása" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "váratlan \"dict\" csomópont" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "váratlan érték-csomópont" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "kérés küldése" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "váratlan MIME-típus" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "válasz lefoglalása" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "válasz olvasása" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "a kiszolgáló válasza nem értelmezhetÅ‘" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "új környezet lefoglalása" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "nem sikerült csatlakozni a Xen-tárolóhoz" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "értéktömb lefoglalása" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2385,6 +4647,3 @@ msgstr "%d tartományinfó lefoglalása" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl" - -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Olvasás a(z) %s leírófájlból nem sikerült" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b6275cffac..776375c8ad 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 04:27+0700\n" "Last-Translator: Teguh DC \n" "Language-Team: LDP Linux Indonesia \n" @@ -14,2187 +14,587 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "mengalokasikan koneksi" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "tidak dapat terkoneksi ke %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "peringatan" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "kesalahan" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Tidak ada pesan kesalahan yang tersedia" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "kesalahan internal %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "kesalahan internal" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "kehabisan memori" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "fungsi ini tidak didukung oleh hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "fungsi ini tidak didukung oleh hypervisor: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "tidak dapat terkoneksi ke %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "argumen tidak valid" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "argumen di %s tidak valid" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operasi gagal: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operasi gagal" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "operasi GET gagal: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "operasi GET gagal" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "operasi POST gagal: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "operasi POST gagal" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "host %s tidak diketahui" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "host tidak diketahui" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "tidak dapat memakai isian hypervisor Xen" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "tidak dapat memakai isian hypervisor Xen %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "jenis OS tidak diketahui" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "jenis OS %s tidak diketahui" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "informasi kernel tidak ada" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "informasi target untuk perangkat tidak ada" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "informasi target untuk perangkat %s tidak ada" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "informasi nama domain tidak ada" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "informasi nama domain %s tidak ada" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "informasi sistem operasi tidak ada" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "informasi sistem operasi untuk %s tidak ada" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "informasi perangkat tidak ada" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "informasi perangkat %s tidak ada" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "domain ini sudah ada" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s sudah ada" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "gagal membuka berkas %s" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "jaringan ini sudah ada" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "jaringan %s sudah ada" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "Kesalahan panggilan sistem" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "kesalahan RPC" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "kesalahan panggilan GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Gagal menemukan jaringan" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Domain tidak ditemukan" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain tidak ditemukan: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Jaringan tidak ditemukan" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Jaringan tidak ditemukan: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "alamat MAC salah" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "alamat MAC salah: %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operasi gagal" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operasi gagal: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "menyalin konten node" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "baca respon" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "mengalokasikan domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "mengalokasikan jaringan" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "nama domain" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid domain" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "memori domain" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "memori domain saat ini" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vcpu domain" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "Jaringan" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "nama jaringan" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid jaringan" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "alamat ip" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "netmask ip" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "muat berkas definisi jaringan" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "memuat berkas definisi host" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "memori node" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "terlalu banyak domain" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain sudah berjalan" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Domain masih tetap berjalan" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "terlalu banyak jaringan" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Jaringan masih tetep berjalan" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Jaringan sudah berjalan" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "alokasikan buffer baru" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "gagal mengalokasikan node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "alokasikan buffer baru" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "f" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "informasi domain tidak lengkap, domid tidak ada" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "informasi domain tidak lengkap, uuid tidak ada" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "informasi domain tidak lengkap, name tidak ada" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informasi domain tidak lengkap, domid tidak ada" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "informasi domain tidak lengkap, vbd tidak memiliki dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informasi domain tidak lengkap, vbd tidak memiliki src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "gagal mendapatkan informasi node" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "cetak bantuan" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Cetak bantuan umum atau bantuan spesifik perintah" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "nama perintah" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Perintah:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "nama domain, id atau uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI koneksi hypervisor" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connectio" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Gagal memutuskan koneksi dari hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Gagal melakukan koneksi ke hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "sambungkan ke konsol tamu" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Tidak ada konsol yang tersedia untuk domain\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "daftar domain" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Kembalikan daftar domain" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif dan aktif" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Gagal menampilkan domain aktif" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Gagal menampilkan domain nonaktif" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "tidak ada status" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "status domain" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Kembalikan status tentang domain yang berjalan." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "perangkat blok" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Gagal mendapatkan statistik blok %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Gagal mendapatkan statistik antarmuka %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "buat domain dari berkas XML" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Buat sebuah domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "berkas yang berisi XML keterangan domain" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Gagal membuka '%s': %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Gagal membuka '%s': membaca %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Gagal mengalokasi memori: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Gagal membuat domain dari %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definisikan (tapi jangan jalankan) domain dari berkas XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definisikan domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "nama domain atau uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Jalankan domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "nama domain yg nonaktif" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain sudah aktif" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Gagal menjalankan domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "simpan status domain ke berkas" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Simpan domain yg sedang berjalan." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "tempat menyimpan data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s disimpan ke %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak diketahui" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "kembalikan domain dari status yg tersimpan di berkas" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Kembalikan domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Gagal mematikan domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Jalankan perintah reboot di domain target." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Gagal me-reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "informasi domain" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Jenis OS:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Status:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Memori maks:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "tidak terbatas" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Memory terpakai:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Memory terpakai:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Sel NUMA:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "informasi domain vcpu" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang domain CPU virtual" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "jumlah vcpu" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "jumlah cpu host (dipisahkan dg koma)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "CPU fisik %d tidak ada." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "ubah jumlah CPU virtual" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Ubah jumlah CPU virtual yang aktif di domain tamu." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "jumlah CPU virtual" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Jumlah CPU virtual salah." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Terlalu banyak CPU virtual." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "ubah alokasi memori" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Ubah alokasi memori domain tamu saat ini." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "Ukuran memori dalam kilobyte" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "Kesalahan panggilan sistem" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Tidak bisa memverifikasi MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "ubah batas memori maksimum" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Ubah batas alokasi memori maksimum di domain tamu." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Tidak dapat memverifikasi MemorySize saat ini" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Tidak dapat memperkecil MemorySize saat ini" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Tidak dapat mengubah MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "informasi node" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang node." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "gagal mendapatkan informasi node" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Model CPU:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Frekuensi CPU:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Soket CPU:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Inti per soket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread per inti:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Sel NUMA:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Ukuran memory:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "kemampuan" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "informasi domain di XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ubah id domain atau UUID ke nama domain" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "id domain atau uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ubah nama domain atau UUID ke id domain" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "ubah nama domain atau id ke UUID domain" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "id domain atau nama" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "gagal mendapatkan UUID domain" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "migrasi domain ke host lainnya" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "migrasi langsung" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "otomatis mulai jaringan" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nama jaringan atau uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "buat jaringan dari berkas XML" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Buat jaringan." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Jaringan %s dibuat dari %s\n" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Gagal membuat jaringan dari %s" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Tentukan jaringan" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "kehabisan memori" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Gagal menentukan jaringan dari %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" +msgid "sasl start failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nama jaringan, id atau uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" +msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" +msgid "sasl step failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "informasi jaringan dalam XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "tampilkan jaringan" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Mengembalikan daftar jaringan." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "tampilkan jaringan yang tidak aktif" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "tampilkan jaringan yang aktif dan tidak aktif" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Gagal menampilkan jaringan aktif" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Gagal menampilkan jaringan yang tidak aktif" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "Tidak otomatis mulai" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "aktif" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "tidak aktif" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ubah UUID jaringan ke nama jaringan" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Hidupkan jaringan" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nama jaringan yang tidak aktif" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Network %s started\n" +msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Gagal mendapatkan statistik antarmuka %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Gagal memulai jaringan %s" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ubah nama jaringan ke UUID jaringan" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Gagal membuat domain dari %s" -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "gagal mendapatkan UUID jaringan" +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Gagal membuat domain dari %s" -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "tampilkan versi" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Tampilkan informasi versi sistem." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "gagal mendapatkan jenis hypervisor" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "gagal mendapatkan versi pustaka" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Mempergunakan API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "gagal mendapatkan versi hypervisor" - -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "cetak nama-host hypervisor" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "Gagal mendapatkan nama-host" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "gagal mendapatkan URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "tampilan vnc" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "konsol tty" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "pasang perangkat dari berkas XML" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Pasang perangkat dari XML" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "berkas XML" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Gagal memasang perangkat dari %s" - -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "lepas perangkat dari berkas XML" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Lepas perangkat dari XML" - -#: src/virsh.c:3171 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Gagal melepas perangkat dari %s" - -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "pasang antarmuka jaringan" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Pasang antarmuka jaringan baru" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "jenis antarmuka jaringan" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "sumber antarmuka jaringan" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "nama jaringan target" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "alamat MAC" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "lepas antarmuka jaringan" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Lepas antarmuka jaringan." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %s" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "mengalokasikan konfigurasi" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Gagal mengalokasi memori: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Gagal mengalokasikan memory" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Gagal membaca soket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Gagal mengalokasikan memory" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Gagal melakukan koneksi ke hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operasi gagal: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Gagal memulai jaringan %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "operasi GET gagal: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Gagal mengalokasikan memory" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Gagal mengalokasikan memory" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Gagal membuat XML" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Gagal memperoleh informasi disk" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "keluar dari terminal interaktif ini" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "perintah '%s' membutuhkan opsi <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "perintah '%s' membutuhkan opsi --%s " - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "perintah '%s' tidak ada" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAMA\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" Ringkasan\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" KETERANGAN\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPSI\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nama domain atau id belum didefinisikan" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "gagal mendapatkan domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nama jaringan belum didefinisikan" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Waktu: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "perintah '%s' tidak mendukung opsi --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "tidak ada koneksi yang valid" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: kesalahan: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "kesalahan: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "gagal terkoneksi ke hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "Gagal mengambil informasi tentang berkas log" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "gagal menulis pada berkas log" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "gagal menulis pada berkas log" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Gagal menjalankan domain %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "mengalokasikan konfigurasi" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "nomer yang tidak ditutup" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "string yang tidak ditutup" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "daftar tidak ditutup dengan ] " #: src/conf.c:521 @@ -2221,8 +621,137 @@ msgstr "gagal membuka berkas" msgid "failed to save content" msgstr "gagal menyimpan konten" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "mengalokasikan koneksi" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "mengalokasikan domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "mengalokasikan jaringan" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "mengalokasikan jaringan" + +#: src/hash.c:1109 +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1148 +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "mengalokasikan jaringan" + +#: src/hash.c:1246 +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1286 +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Gagal membuat XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Gagal membuat XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Gagal menulis ke soket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Gagal membuat jaringan dari %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "tidak dapat terkoneksi ke %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "mengalokasikan koneksi" + +#: src/libvirt.c:2058 +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "" #: src/proxy_internal.c:196 @@ -2261,7 +790,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" @@ -2270,6 +798,3483 @@ msgstr "" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Gagal memulai jaringan %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "kehabisan memori" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "kehabisan memori" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "gagal menulis pada berkas log" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "gagal menulis pada berkas log" + +#: src/qemu_driver.c:780 +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Gagal mendapatkan statistik blok %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Gagal menemukan jaringan" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "mengalokasikan domain" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "ubah alokasi memori" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "kehabisan memori" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "jenis OS tidak diketahui" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "jenis OS %s tidak diketahui" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "jenis OS %s tidak diketahui" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Gagal menjalankan domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "kesalahan internal %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "nama domain" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "jenis OS %s tidak diketahui" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "nama domain" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operasi gagal: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "tampilkan versi" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nama" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "host %s tidak diketahui" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "nama jaringan atau uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "perangkat blok" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "jenis OS %s tidak diketahui" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "informasi target untuk perangkat tidak ada" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +msgid "missing root element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "host %s tidak diketahui" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Gagal membuat XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Nama" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain sudah aktif" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain sudah aktif" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka '%s': %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "gagal mengalokasikan node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "nama domain" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid domain" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "memori domain" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "memori domain saat ini" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpu domain" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "Jaringan" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "nama jaringan" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid jaringan" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "alamat ip" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "netmask ip" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "muat berkas definisi jaringan" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "memuat berkas definisi host" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "memori node" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "terlalu banyak domain" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain sudah berjalan" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Domain masih tetap berjalan" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "terlalu banyak jaringan" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Jaringan masih tetep berjalan" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Jaringan sudah berjalan" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "cetak bantuan" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Cetak bantuan umum atau bantuan spesifik perintah" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "nama perintah" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Perintah:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nama domain, id atau uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI koneksi hypervisor" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connectio" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Gagal memutuskan koneksi dari hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Gagal melakukan koneksi ke hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "sambungkan ke konsol tamu" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Tidak ada konsol yang tersedia untuk domain\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "daftar domain" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Kembalikan daftar domain" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif dan aktif" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Gagal menampilkan domain aktif" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Gagal menampilkan domain nonaktif" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "tidak ada status" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "status domain" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Kembalikan status tentang domain yang berjalan." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "perangkat blok" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Gagal mendapatkan statistik blok %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Gagal mendapatkan statistik antarmuka %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "buat domain dari berkas XML" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Buat sebuah domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "berkas yang berisi XML keterangan domain" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Gagal membuat domain dari %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definisikan (tapi jangan jalankan) domain dari berkas XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definisikan domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nama domain atau uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Jalankan domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nama domain yg nonaktif" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain sudah aktif" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Gagal menjalankan domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "simpan status domain ke berkas" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Simpan domain yg sedang berjalan." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "tempat menyimpan data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s disimpan ke %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "kembalikan domain dari status yg tersimpan di berkas" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Kembalikan domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Gagal mematikan domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Jalankan perintah reboot di domain target." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Gagal me-reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "informasi domain" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Jenis OS:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Status:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Memori maks:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "tidak terbatas" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Memory terpakai:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Memory terpakai:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Sel NUMA:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "informasi domain vcpu" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang domain CPU virtual" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "jumlah vcpu" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "jumlah cpu host (dipisahkan dg koma)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "CPU fisik %d tidak ada." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "ubah jumlah CPU virtual" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Ubah jumlah CPU virtual yang aktif di domain tamu." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "jumlah CPU virtual" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Jumlah CPU virtual salah." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Terlalu banyak CPU virtual." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "ubah alokasi memori" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Ubah alokasi memori domain tamu saat ini." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "Ukuran memori dalam kilobyte" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Tidak bisa memverifikasi MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "ubah batas memori maksimum" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Ubah batas alokasi memori maksimum di domain tamu." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Tidak dapat memverifikasi MemorySize saat ini" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Tidak dapat memperkecil MemorySize saat ini" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Tidak dapat mengubah MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "informasi node" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "gagal mendapatkan informasi node" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Model CPU:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Frekuensi CPU:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Soket CPU:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Inti per soket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread per inti:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Sel NUMA:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Ukuran memory:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "kemampuan" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informasi domain di XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "ubah id domain atau UUID ke nama domain" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id domain atau uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "ubah nama domain atau UUID ke id domain" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "ubah nama domain atau id ke UUID domain" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "id domain atau nama" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "gagal mendapatkan UUID domain" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "migrasi domain ke host lainnya" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "migrasi langsung" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "otomatis mulai jaringan" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nama jaringan atau uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "buat jaringan dari berkas XML" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Buat jaringan." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Jaringan %s dibuat dari %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Gagal membuat jaringan dari %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Tentukan jaringan" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Gagal menentukan jaringan dari %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "nama jaringan, id atau uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "informasi jaringan dalam XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "tampilkan jaringan" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Mengembalikan daftar jaringan." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "tampilkan jaringan yang tidak aktif" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "tampilkan jaringan yang aktif dan tidak aktif" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Gagal menampilkan jaringan aktif" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Gagal menampilkan jaringan yang tidak aktif" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "Tidak otomatis mulai" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "aktif" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "tidak aktif" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ubah UUID jaringan ke nama jaringan" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Hidupkan jaringan" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nama jaringan yang tidak aktif" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Gagal memulai jaringan %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "ubah nama jaringan ke UUID jaringan" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "gagal mendapatkan UUID jaringan" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "otomatis mulai jaringan" + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "nama domain atau uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2797 +#, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2804 +#, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2806 +#, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "buat domain dari berkas XML" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Buat sebuah domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "berkas yang berisi XML keterangan domain" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Jaringan %s dibuat dari %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Gagal membuat domain dari %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "buat domain dari berkas XML" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "nama domain yg nonaktif" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Jaringan %s dibuat dari %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Gagal membuat domain dari %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definisikan (tapi jangan jalankan) domain dari berkas XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definisikan domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Jaringan %s dibuat dari %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Gagal menentukan jaringan dari %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Gagal menentukan jaringan dari %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Gagal mematikan domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +msgid "destroy a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3142 +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3165 +#, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Gagal menjalankan domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +msgid "Delete a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Gagal membuat domain dari %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Gagal membuat domain dari %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "informasi domain di XML" + +#: src/virsh.c:3262 +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "daftar domain" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Kembalikan daftar domain" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif dan aktif" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Gagal menampilkan domain aktif" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Gagal menampilkan domain nonaktif" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "informasi node" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "mengalokasikan domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "ubah UUID jaringan ke nama jaringan" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid domain" + +#: src/virsh.c:3553 +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Jalankan domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "nama domain yg nonaktif" + +#: src/virsh.c:3576 +#, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Gagal menjalankan domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "buat domain dari berkas XML" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Buat sebuah domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "nama domain" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "nama domain yg nonaktif" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Jaringan %s dibuat dari %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Gagal membuat XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "nama domain atau id belum didefinisikan" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi" + +#: src/virsh.c:3741 +#, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Gagal menentukan jaringan dari %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "ubah nama jaringan ke UUID jaringan" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "gagal mendapatkan UUID domain" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "buat domain dari berkas XML" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "berkas yang berisi XML keterangan domain" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Jaringan %s dibuat dari %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Gagal membuat domain dari %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +msgid "Delete a given vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Gagal melepas perangkat dari %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "informasi node" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Jenis OS:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "berkas XML" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "block" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "informasi domain di XML" + +#: src/virsh.c:3948 +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "daftar domain" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Kembalikan daftar domain" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Gagal menampilkan domain aktif" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "ubah UUID jaringan ke nama jaringan" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "ubah UUID jaringan ke nama jaringan" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid domain" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "ubah UUID jaringan ke nama jaringan" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "tampilkan versi" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Tampilkan informasi versi sistem." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "gagal mendapatkan jenis hypervisor" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "gagal mendapatkan versi pustaka" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Mempergunakan API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "gagal mendapatkan versi hypervisor" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "cetak nama-host hypervisor" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "Gagal mendapatkan nama-host" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "gagal mendapatkan URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "tampilan vnc" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "konsol tty" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "pasang perangkat dari berkas XML" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Pasang perangkat dari XML" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "berkas XML" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Gagal memasang perangkat dari %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "lepas perangkat dari berkas XML" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Lepas perangkat dari XML" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Gagal melepas perangkat dari %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "pasang antarmuka jaringan" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Pasang antarmuka jaringan baru" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "jenis antarmuka jaringan" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "sumber antarmuka jaringan" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "nama jaringan target" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "alamat MAC" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "lepas antarmuka jaringan" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Lepas antarmuka jaringan." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Gagal mengalokasikan memory" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Gagal membuat XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Gagal memperoleh informasi disk" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "keluar dari terminal interaktif ini" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "perintah '%s' membutuhkan opsi <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "perintah '%s' membutuhkan opsi --%s " + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "perintah '%s' tidak ada" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAMA\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" Ringkasan\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" KETERANGAN\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPSI\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nama domain atau id belum didefinisikan" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "gagal mendapatkan domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nama jaringan belum didefinisikan" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nama jaringan belum didefinisikan" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "gagal mendapatkan domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nama jaringan belum didefinisikan" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "gagal mendapatkan domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Waktu: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "perintah '%s' tidak mendukung opsi --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "tidak ada koneksi yang valid" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: kesalahan: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "kesalahan: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "gagal terkoneksi ke hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "Gagal mengambil informasi tentang berkas log" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "gagal menulis pada berkas log" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "gagal menulis pada berkas log" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Gagal memutuskan koneksi dari hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "peringatan" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "kesalahan" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Tidak ada pesan kesalahan yang tersedia" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "kesalahan internal %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "kesalahan internal" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "fungsi ini tidak didukung oleh hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "fungsi ini tidak didukung oleh hypervisor: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "tidak dapat terkoneksi ke %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argumen tidak valid" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argumen di %s tidak valid" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operasi gagal: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operasi gagal" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "operasi GET gagal: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "operasi GET gagal" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "operasi POST gagal: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "operasi POST gagal" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "host %s tidak diketahui" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "host tidak diketahui" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "tidak dapat memakai isian hypervisor Xen" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "tidak dapat memakai isian hypervisor Xen %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "jenis OS tidak diketahui" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "jenis OS %s tidak diketahui" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "informasi kernel tidak ada" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "informasi target untuk perangkat tidak ada" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "informasi target untuk perangkat %s tidak ada" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "informasi nama domain tidak ada" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "informasi nama domain %s tidak ada" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "informasi sistem operasi tidak ada" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "informasi sistem operasi untuk %s tidak ada" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "informasi perangkat tidak ada" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "informasi perangkat %s tidak ada" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "domain ini sudah ada" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s sudah ada" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "gagal membuka berkas %s" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "jaringan ini sudah ada" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "jaringan %s sudah ada" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "Kesalahan panggilan sistem" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "kesalahan RPC" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "kesalahan panggilan GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Gagal menemukan jaringan" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Domain tidak ditemukan" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain tidak ditemukan: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Jaringan tidak ditemukan" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Jaringan tidak ditemukan: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "alamat MAC salah" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "alamat MAC salah: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operasi gagal" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operasi gagal: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Jaringan tidak ditemukan" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Jaringan tidak ditemukan: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Jaringan tidak ditemukan" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Jaringan tidak ditemukan: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "argumen tidak valid" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "argumen di %s tidak valid" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "argumen tidak valid" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "argumen di %s tidak valid" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Gagal menemukan jaringan" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2280,7 +4285,248 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "mengalokasikan info domain %d" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "gagal mengalokasikan node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "gagal terkoneksi ke hypervisor" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "alokasikan buffer baru" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "f" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informasi domain tidak lengkap, domid tidak ada" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informasi domain tidak lengkap, uuid tidak ada" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informasi domain tidak lengkap, name tidak ada" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "informasi domain tidak lengkap, name tidak ada" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "informasi domain tidak lengkap, domid tidak ada" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informasi domain tidak lengkap, vbd tidak memiliki dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informasi domain tidak lengkap, vbd tidak memiliki src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "gagal mendapatkan informasi node" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "berkas yang berisi XML keterangan domain" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "alokasikan buffer baru" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "terlalu banyak domain" + +#: src/xml.c:909 +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "argumen tidak valid" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "alokasikan buffer baru" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "menyalin konten node" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "mengalokasikan domain" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "baca respon" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Gagal membuka '%s': membaca %s" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b7b44a66fe..2c3b37d32b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-12 06:58+0100\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -18,2217 +18,588 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "assegnazione collegamento in corso" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "impossibile analizzare l'URI di connessione" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "attenzione" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "errore" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "errore interno %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "errore interno" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria esaurita" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "questa funzione non è supportata dall'hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "questa funzione non è supportata dall'hypervisor: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "impossibile collegarsi a hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "impossibile collegarsi a %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "indicatore non valido del collegamento in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "indicatore non valido del collegamento in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "indicatore non valido del dominio in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "indicatore non valido del dominio in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "argomento non valido in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "argomento non valido in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operazione fallita: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operazione fallita" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "operazione GET fallita: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "operazione GET fallita" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "operazione POST fallita: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "operazione POST fallita" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "ricevuto un codice d'errore HTTP sconosciuto %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "host %s sconosciuto" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "host sconosciuto" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "Errore nella serializzazione di S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "errore nella serializzazione di S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "errore syscall Xen %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "Tipo di OS sconosciuto" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "informazioni kernel mancanti" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "informazioni dispositivo root mancanti" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "informazioni dispositivo root mancanti in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo in %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi per %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "troppi driver registrati" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "troppi driver registrati in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "errore chiamata della libreria, forse non risulta supportata" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "errore chiamata %s della libreria, forse non risulta supportata" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "descrizione XML malformata o invalida" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "descrizione XML per %s malformata o invalida" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "questo dominio è già esistente" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "il dominio %s è già esistente" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operazione proibita per un accesso di sola lettura" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operazione %s proibita per un accesso di sola lettura" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "" -"errore durante l'apertura del file di configurazione per un processo di " -"lettura" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "errore durante l'apertura di %s per un processo di lettura" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "errore di sintassi del file di configurazione" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "errore analizzatore" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "puntatore di rete non valido in" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "puntatore di rete non valido in %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "questa rete esiste già" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "la rete %s è già esistente" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "errore di system call" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "errore RPC" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "errore chiamata GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Impossibile trovare la rete" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Impossibile trovare la rete: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Dominio non trovato" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Dominio non trovato: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Rete non trovata" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Rete non trovata: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "Indirizzo MAC invalido" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "Indirizzo MAC invalido: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "autenticazione fallita" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "autenticazione fallita: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copiatura contenuto nodo in corso" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "assegna array del valore" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "nodo del dizionario inaspettato" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "nodo valore inaspettato" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "invia richiesta" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "tipo mime inaspettato" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "assegna risposta" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "leggi risposta" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "assegna array della stringa" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "analizzazione risposta server fallita" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "assegna nuovo contenuto" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "assegnazione dominio in corso" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "impossibile aggiungere il dominio alla tabella hash di collegamento" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "dominio mancante dalla tabella hash di collegamento" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "allocazione rete" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "impossibile aggiungere la rete alla tabella hash di connessione" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "rete mancante dalla tabella hash di connessione" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "acquisizione ora del giorno in corso" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "dominio" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creazione contesto xpath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "nome del dominio" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid del dominio" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "memoria del dominio" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "memoria corrente del dominio" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vcpus del dominio" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "comportamente durante il riavvio del dominio" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "comportamento poweroff del dominio" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "comportamento di crash del dominio" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "carica file di definizione del dominio" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "rete" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "nome rete" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid di rete" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "invio di rete" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "Indirizzo ip" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "maschera di rete ip" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "carica file di definizione della rete" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "caricamento file di definizione host in corso" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "nodo" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "nodo numa della cpu" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "nodo dei socket della cpu" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "nodo dei core della cpu" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "nodo dei thread della cpu" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "nodo della cpu attiva" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "nodo mhz della cpu" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "memoria del nodo" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "elenco dominio del nodo" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "risoluzione filename del dominio in corso" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "risoluzione filename della rete" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: fornire un percorso o usare test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "troppi domini" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Il dominio è già in esecuzione" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Il dominio è ancora in esecuzione" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "troppe reti" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "La rete è ancora in esecuzione" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "La rete è già in esecuzione" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "assegnazione buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "errore di sintassi della topologia cpuset" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "errore di sintassi della topologia" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "impossibile assegnare un nodo" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "impossibile copiare una stringa" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "impossibile leggere da un demone Xen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "assegnazione nuovo buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "impossibile eseguire l'urlencode dell'S-Expr creata" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, domid mancante" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel & bootloader mancante" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "Le informazioni di dominio non sono complete, id mancante" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, nome del driver mancante" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, tipo di driver mancante" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "impossibile analizzare le informazioni sulla topologia" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "impossibile analizzare le informazioni del dominio Xend" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Impossibile creare il dominio inattivo %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "stampa aiuto" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Stampa l'aiuto globale o l'aiuto specifico di un comando." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "nome del comando" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Comandi:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "Avvio automatico di un dominio" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Configura un dominio per essere avviato automaticamente all'avvio del " -"sistema." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "nome del dominio, id o uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "disabilita avvio automatico" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Impossibile contrassegnare il dominio %s come auto avviante" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" -"Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dal dominio %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico al dominio %s effettuata\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)collega all'hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Collega all'hypervisor locale. Questo è un comando interno dopo l'avvio " -"della shell." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI di connessione dell'hypervisor" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "collegamento di sola lettura" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Impossibile scollegarsi dall'hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "connettersi alla console ospite" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Connettere la console virtuale seriale per l'ospite" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Nessuna console disponibile per il dominio\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "elenca domini" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Ritorna elenco dei domini" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "elenca domini inattivi" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "elenca domini inattivi & attivi" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Impossibile elencare domini attivi" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Impossibile elencare domini inattivi" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "nessuno stato" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "stato del dominio" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Ritorna lo stato di un dominio in esecuzione." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ottieni statistiche del blocco del dispositivo per un dominio" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "" -"Ottieni statistiche del blocco del dispositivo per un dominio in esecuzione." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "dispositivo a blocchi" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Impossibile ottenere statistiche blocco di %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "dispositivo dell'interfaccia" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Impossibile ottenere statistiche sull'interfaccia %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "sospendere un dominio" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Dominio %s sospeso\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "crea un dominio da un file XML" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Crea un dominio." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Impossibile aprire '%s': letto: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Si è verificato un errore allocando la memoria: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Dominio %s creato da %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definire (ma non iniziare) un dominio da un file XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definire un dominio." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Dominio %s definito da %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "rimuovere la definizione di un dominio inattivo" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per un dominio inattivo." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "nome del dominio o uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "inizia un (precedentemente definito) dominio inattivo" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Inizia un dominio." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "nome del dominio inattivo" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Il dominio risulta essere già inattivo" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Dominio %s iniziato\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "salva lo stato di un dominio in un file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Salva un dominio in esecuzione." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "dove salvare i dati" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Dominio %s salvato su %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "mostra/imposta i parametri del pianificatore" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Mostra/Imposta i parametri del pianificatore." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "peso per XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "protezione per XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "valore non valido del peso" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Valore non valido di protezione" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Pianificatore" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ripristina un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Ripristina un dominio." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "Stato da ripristinare" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Dominio ripristinato da %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "il core di un dominio è stato spostato in un file per l'analisi" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump di un domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "dove spostare il core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Dominio %s spostato su %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Impossibile eseguire il core dump del dominio %s su %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ripristinare un dominio" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Ripristina un dominio precedentemente sospeso." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Dominio %s ripristinato\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "arrestare un dominio correttamente" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Esegui shutdown nel dominio target." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Impossibile arrestare il dominio %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "riavvia un dominio" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Esegui un comando di reboot nel dominio target" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Il dominio %s è stato riavviato\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "distruggi un dominio" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Distruggi un dato dominio." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Dominio %s distrutto\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "informazioni del dominio" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Ritorna informazioni di base del dominio." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Tipo di OS:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Stato:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Ora della CPU:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Memoria max:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "nessun limite" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Memoria utilizzata:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Memoria libera di NUMA" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "visualizza memoria libera disponibila per la cella NUMA." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Numero cella NUMA" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "Informazioni vcpu del dominio" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Ritorna informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Affinità CPU:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Interruzione dominio, CPU virtuali non presenti." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "affinità vcpu del dominio di controllo" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Dominio pin VCPU per ospitare CPU fisiche." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "numero vcpu" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "numeri cpu host (separati da una virgola)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: Formato invalido. Stringa vuota." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Formato invalido. È necessaria una cifra nella posizione %d " -"(vicino '%c')." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Formato invalido. È necessaria una cifra o una virgola nella " -"posizione %d (vicino '%c')." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Formato invalido. Virgola finale nella posizione %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "La CPU fisica %d non esiste." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "modifica numero di CPU virtuali" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali attive nel dominio guest." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "numero di CPU virtuali" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Numero invalido di CPU virtuali." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Troppe CPU virtuali." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "modifica assegnazione della memoria" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Modifica l'assegnazione della memoria attuale nel dominio guest." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "numero di kilobyte di memoria" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Il valore %d per la grandezza della memoria non è valido" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoriaMassima" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "modifica limite massimo della memoria" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Modifica il limite massimo di allocazione della memoria nel dominio guest." -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "limite massimo della memoria in kilobyte" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoria corrente" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Impossibile diminuire la DimensioneMemoria corrente" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "informazione del nodo" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Ritorna informazioni di base sul nodo." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "impossibile ottenere informazioni sul nodo" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Modello CPU:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Frequenza CPU:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Socket CPU:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Cella NUMA:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Dimensione memoria:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "capacità" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Restituisce le capacità dell'ipervisore/driver." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "impossibile ottenere le capacità" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "informazioni dominio in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostra le informazioni sul dominio come XML dump su stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "converte un id o UUID del dominio in un nome del dominio" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "id o uuid del dominio" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "converte un nome del dominio o UUID in id del dominio" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "converte un nome del dominio o id in UUID del dominio" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "id o nome del dominio" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "migra dominio su di un altro host" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -"Migra dominio su di un altro host. Aggiungi --live per un migrazione live." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "migrazione live" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "collegamento URI dell'host di destinazione" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI di migrazione, generalmente può essere omesso" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migrare: desturi non specificato" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "avvio automatico di una rete" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" -"Configura una rete per essere automaticamente avviata all'avvio del sistema." -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nome della rete o uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" msgstr "" -"Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dalla rete %s" -#: src/virsh.c:2337 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "errore di system call" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Sconosciuto" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "La rete %s è stata contrassegnata come auto avviante\n" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico della rete %s effettuato\n" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "crea una rete da un file XML" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Crea una rete." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "il file contiene una descrizione della rete XML" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Rete %s creata da %s\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Impossibile creare la rete da %s" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definire (ma non avviare) una rete da un file XML" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Definire una rete." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Rete %s definita da %s\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Impossibile definire la rete da %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "distruggi una rete" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Distruggi una data rete." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nome della rete, id o uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Rete %s distrutta\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "memoria esaurita" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Impossibile distruggere la rete %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "informazioni rete in XML" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostra le informazioni sulla rete come XML dump su stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "mostra le reti" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Restituisce l'elenco delle reti" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "elenca le reti inattive" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "elenca reti inattive & attive" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Impossibile elencare le reti attive" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Impossibile elencare le reti inattive" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Avvio automatico" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "Non avviare automaticamente" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "attivo" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "non attivo" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "converte una UUID di rete in un nome di rete" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "avvia una (precedentemente definita) rete non attiva" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Avvia una rete." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nome della rete non attiva" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Rete %s avviata\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Impossibile avviare la rete %s" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "rimuovere la definizione di una rete non attiva" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per una rete non attiva." - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "È stata rimossa la definizione della rete %s\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Impossibile rimuovere la definizione della rete %s" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "converte un nome di rete in UUID di rete" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "impossibile ottenere l'UUID di rete" +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "mostra versione" +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Visualizza le informazioni della versione del sistema." +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Impossibile ottenere statistiche sull'interfaccia %s %s" -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "impossibile ottenere il tipo di hypervisor" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compilato rispetto la libreria: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "impossibile ottenere la versione della libreria" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Utilizzo libreria in corso: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Utilizzo API in corso: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "impossibile ottenere la versione dell'hypervisor" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Impossibile creare il dominio inattivo %s\n" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Impossibile creare il dominio inattivo %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Impossibile estrarre la versione dell'hypervisor %s in esecuzione\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "stampa il nome host di hypervisor" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "impossibile ottenere il nome host" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "stampa l'URI canonico di hypervisor" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "impossibile ottenere l'URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc display" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Mostra l'indirizzo IP ed il numero di porta per il display VNC." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "console tty" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Eseguire l'output del dispositivo per la console TTY." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "attacca dispositivo da un file XML" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Attacca dispositivo da un XML" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "File XML" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Impossibile attaccare il dispositivo da %s" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "stacca dispositivo da un file XML" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Stacca dispositivo da un XML" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Impossibile staccare il dispositivo da %s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "collegare interfaccia di rete" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Collegamento di una nuova interfaccia di rete." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "tipo di interfaccia di rete" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "sorgente dell'interfaccia di rete" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "nome della rete target" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "Indirizzo MAC" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "script utilizzato per l'interfaccia di rete bridge" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Nessun supporto %s nel comando 'attach-interface'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "scollegamento interfaccia di rete" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Scollegamento dell'interfaccia di rete." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'interfaccia" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia di tipo %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia con un indirizzo MAC %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "impossibile leggere da un demone Xen" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "assegnazione configurazione in corso" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Si è verificato un errore allocando la memoria: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Impossibile assegnare memoria" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Impossibile leggere il socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Impossibile trovare la rete: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Impossibile assegnare memoria" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Impossibile trovare la rete: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "autenticazione fallita: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Impossibile avviare la rete %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "operazione GET fallita: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Impossibile assegnare memoria" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Impossibile assegnare memoria" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Impossibile creare XML" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "colleganto dispositivo del disco" +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Colegamento di un nuovo dispositivo del disco." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "sorgente dispositivo del disco" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "target del dispositivo del disco" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "driver del dispositivo del disco" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "subdriver del dispositivo del disco" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "tipo di dispositivo target" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "modalità di lettura e scrittura del dispositivo" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Nessun supporto %s nel comando 'attach-disk'" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "scollegamento dispositivo del disco" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Scollegamento dispositivo del disco." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Nessun disco trovato con target %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "abbandona questo terminale interattivo" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "il comando '%s' non esiste" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NOME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -" SOMMARIO\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIZIONE\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPZIONI\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "id o nome del dominio non definito" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nome della rete non definito" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Tempo: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "mancante \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "token inaspettato (nome del comando): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "comando sconosciuto: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "sintassi prevista: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "numero" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "stringa" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "dato inaspettato '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPZIONE" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATI" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "in esecuzione" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "bloccato" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "in pausa" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in arresto" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "disabilitato" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "scollegato" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "collegamento non valido" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: errore: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "errore: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: impossibile allocare %lu bytes" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "impossibile ottenere informazioni sul file di log" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "il percorso del log non è un file" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"impossibile aprire il file di log. controllare il percorso del file di log" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "impossibile scrivere il file di log" - -#: src/virsh.c:4677 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [opzioni] [comandi]\n" -"\n" -" opzioni:\n" -" -c | --connect URI di connessione hypervisor\n" -" -r | --readonly connessione sola lettura\n" -" -d | --debug livello debug [0-5]\n" -" -h | --help questo aiuto\n" -" -q | --quiet modalità silenziosa\n" -" -t | --timing stampa informazioni temporali\n" -" -l | --log redireziona il logging su un file\n" -" -v | --version versione del programma\n" -"\n" -" comandi (modalità non interattiva):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specifica help per informazioni sul comando)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "opzione non supportata '-%c'. Consultare --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Benvenuti a %s, il termiale interattivo per la virtualizzazione.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Digitate: 'help' per un aiuto con i comandi\n" -" 'quit' per uscire\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "assegnazione configurazione in corso" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "numero non terminato" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "stringa non terminata" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "in attesa di un valore" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "in attesa di un separatore nell'elenco" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "l'elenco non termina con ] " #: src/conf.c:521 @@ -2255,9 +626,142 @@ msgstr "impossibile aprire un file" msgid "failed to save content" msgstr "impossibile salvare il contenuto" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "assegnazione collegamento in corso" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "assegnazione dominio in corso" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "impossibile aggiungere il dominio alla tabella hash di collegamento" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "dominio mancante dalla tabella hash di collegamento" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "allocazione rete" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "impossibile aggiungere la rete alla tabella hash di connessione" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "rete mancante dalla tabella hash di connessione" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocazione rete" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "impossibile aggiungere la rete alla tabella hash di connessione" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "dominio mancante dalla tabella hash di collegamento" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocazione rete" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "impossibile aggiungere la rete alla tabella hash di connessione" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "dominio mancante dalla tabella hash di collegamento" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Impossibile creare XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Impossibile creare XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Impossibile scrivere sul socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Impossibile creare la rete da %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "impossibile analizzare l'URI di connessione" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "assegnazione collegamento in corso" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2296,7 +800,6 @@ msgstr "" "Errore di comunicazione con il proxy: presente un pacchetto di %d byte\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: pacchetto malformato\n" @@ -2305,6 +808,3534 @@ msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: pacchetto malformato\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "presente un numero %d asincrono del pacchetto \n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "impossibile aggiungere la rete alla tabella hash di connessione" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Impossibile avviare la rete %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "memoria esaurita" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "nodo del dizionario inaspettato" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Impossibile ottenere statistiche blocco di %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Impossibile trovare la rete" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "assegnazione dominio in corso" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "modifica assegnazione della memoria" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "troppi driver registrati" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "troppi driver registrati" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "troppi driver registrati" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "troppi driver registrati" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "errore interno %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "nome del dominio" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "nome del dominio" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operazione fallita: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "mostra versione" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nome" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Totale" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "host %s sconosciuto" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "nome della rete o uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "dispositivo dell'interfaccia" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "dispositivo a blocchi" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "informazioni dispositivo root mancanti" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "informazioni dispositivo root mancanti" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "tipo mime inaspettato" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "host %s sconosciuto" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Impossibile creare XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Nome" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Il dominio risulta essere già inattivo" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Il dominio risulta essere già inattivo" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "il percorso del log non è un file" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "impossibile assegnare un nodo" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "impossibile copiare una stringa" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "acquisizione ora del giorno in corso" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "dominio" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creazione contesto xpath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "nome del dominio" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid del dominio" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "memoria del dominio" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "memoria corrente del dominio" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus del dominio" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportamente durante il riavvio del dominio" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportamento poweroff del dominio" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportamento di crash del dominio" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "carica file di definizione del dominio" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "rete" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "nome rete" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid di rete" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "invio di rete" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "Indirizzo ip" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "maschera di rete ip" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "carica file di definizione della rete" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "caricamento file di definizione host in corso" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "nodo" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "nodo numa della cpu" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "nodo dei socket della cpu" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "nodo dei core della cpu" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "nodo dei thread della cpu" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "nodo della cpu attiva" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "nodo mhz della cpu" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "memoria del nodo" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "elenco dominio del nodo" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "risoluzione filename del dominio in corso" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "risoluzione filename della rete" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: fornire un percorso o usare test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "troppi domini" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Il dominio è già in esecuzione" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Il dominio è ancora in esecuzione" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "troppe reti" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "La rete è ancora in esecuzione" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "La rete è già in esecuzione" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "stampa aiuto" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Stampa l'aiuto globale o l'aiuto specifico di un comando." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "nome del comando" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Comandi:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "Avvio automatico di un dominio" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configura un dominio per essere avviato automaticamente all'avvio del " +"sistema." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nome del dominio, id o uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "disabilita avvio automatico" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Impossibile contrassegnare il dominio %s come auto avviante" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dal dominio %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico al dominio %s effettuata\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)collega all'hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Collega all'hypervisor locale. Questo è un comando interno dopo l'avvio " +"della shell." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI di connessione dell'hypervisor" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "collegamento di sola lettura" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Impossibile scollegarsi dall'hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "connettersi alla console ospite" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Connettere la console virtuale seriale per l'ospite" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Nessuna console disponibile per il dominio\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "elenca domini" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Ritorna elenco dei domini" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "elenca domini inattivi" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "elenca domini inattivi & attivi" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Impossibile elencare domini attivi" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Impossibile elencare domini inattivi" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "nessuno stato" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "stato del dominio" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Ritorna lo stato di un dominio in esecuzione." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "ottieni statistiche del blocco del dispositivo per un dominio" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "" +"Ottieni statistiche del blocco del dispositivo per un dominio in esecuzione." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "dispositivo a blocchi" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Impossibile ottenere statistiche blocco di %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "dispositivo dell'interfaccia" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Impossibile ottenere statistiche sull'interfaccia %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "sospendere un dominio" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Dominio %s sospeso\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "crea un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Crea un dominio." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Dominio %s creato da %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definire (ma non iniziare) un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definire un dominio." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Dominio %s definito da %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "rimuovere la definizione di un dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per un dominio inattivo." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nome del dominio o uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "inizia un (precedentemente definito) dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Inizia un dominio." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nome del dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Il dominio risulta essere già inattivo" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Dominio %s iniziato\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "salva lo stato di un dominio in un file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Salva un dominio in esecuzione." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "dove salvare i dati" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Dominio %s salvato su %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "mostra/imposta i parametri del pianificatore" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Mostra/Imposta i parametri del pianificatore." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "peso per XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "protezione per XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "valore non valido del peso" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Valore non valido di protezione" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Pianificatore" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ripristina un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Ripristina un dominio." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "Stato da ripristinare" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Dominio ripristinato da %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "il core di un dominio è stato spostato in un file per l'analisi" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump di un domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "dove spostare il core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Dominio %s spostato su %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Impossibile eseguire il core dump del dominio %s su %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ripristinare un dominio" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Ripristina un dominio precedentemente sospeso." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Dominio %s ripristinato\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "arrestare un dominio correttamente" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Esegui shutdown nel dominio target." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Impossibile arrestare il dominio %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "riavvia un dominio" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Esegui un comando di reboot nel dominio target" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Il dominio %s è stato riavviato\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "distruggi un dominio" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Distruggi un dato dominio." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Dominio %s distrutto\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "informazioni del dominio" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Ritorna informazioni di base del dominio." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Tipo di OS:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Stato:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Ora della CPU:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Memoria max:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "nessun limite" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Memoria utilizzata:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Memoria libera di NUMA" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "visualizza memoria libera disponibila per la cella NUMA." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Numero cella NUMA" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "Informazioni vcpu del dominio" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Ritorna informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Affinità CPU:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Interruzione dominio, CPU virtuali non presenti." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "affinità vcpu del dominio di controllo" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Dominio pin VCPU per ospitare CPU fisiche." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "numero vcpu" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "numeri cpu host (separati da una virgola)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: Formato invalido. Stringa vuota." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Formato invalido. È necessaria una cifra nella posizione %d " +"(vicino '%c')." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Formato invalido. È necessaria una cifra o una virgola nella " +"posizione %d (vicino '%c')." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Formato invalido. Virgola finale nella posizione %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "La CPU fisica %d non esiste." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "modifica numero di CPU virtuali" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali attive nel dominio guest." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "numero di CPU virtuali" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Numero invalido di CPU virtuali." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Troppe CPU virtuali." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "modifica assegnazione della memoria" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Modifica l'assegnazione della memoria attuale nel dominio guest." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "numero di kilobyte di memoria" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Il valore %d per la grandezza della memoria non è valido" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoriaMassima" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "modifica limite massimo della memoria" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Modifica il limite massimo di allocazione della memoria nel dominio guest." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "limite massimo della memoria in kilobyte" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoria corrente" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Impossibile diminuire la DimensioneMemoria corrente" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "informazione del nodo" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Ritorna informazioni di base sul nodo." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "impossibile ottenere informazioni sul nodo" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Modello CPU:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Frequenza CPU:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Socket CPU:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Cella NUMA:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Dimensione memoria:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "capacità" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Restituisce le capacità dell'ipervisore/driver." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "impossibile ottenere le capacità" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informazioni dominio in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostra le informazioni sul dominio come XML dump su stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "converte un id o UUID del dominio in un nome del dominio" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id o uuid del dominio" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "converte un nome del dominio o UUID in id del dominio" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "converte un nome del dominio o id in UUID del dominio" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "id o nome del dominio" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "migra dominio su di un altro host" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Migra dominio su di un altro host. Aggiungi --live per un migrazione live." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "migrazione live" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "collegamento URI dell'host di destinazione" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI di migrazione, generalmente può essere omesso" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migrare: desturi non specificato" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "avvio automatico di una rete" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configura una rete per essere automaticamente avviata all'avvio del sistema." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nome della rete o uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dalla rete %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "La rete %s è stata contrassegnata come auto avviante\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico della rete %s effettuato\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "crea una rete da un file XML" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Crea una rete." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "il file contiene una descrizione della rete XML" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Rete %s creata da %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Impossibile creare la rete da %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definire (ma non avviare) una rete da un file XML" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Definire una rete." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Rete %s definita da %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Impossibile definire la rete da %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "distruggi una rete" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Distruggi una data rete." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "nome della rete, id o uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Rete %s distrutta\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Impossibile distruggere la rete %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "informazioni rete in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostra le informazioni sulla rete come XML dump su stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "mostra le reti" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Restituisce l'elenco delle reti" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "elenca le reti inattive" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "elenca reti inattive & attive" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Impossibile elencare le reti attive" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Impossibile elencare le reti inattive" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Avvio automatico" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "Non avviare automaticamente" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "attivo" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "non attivo" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "converte una UUID di rete in un nome di rete" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "avvia una (precedentemente definita) rete non attiva" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Avvia una rete." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nome della rete non attiva" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Rete %s avviata\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Impossibile avviare la rete %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "rimuovere la definizione di una rete non attiva" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per una rete non attiva." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "È stata rimossa la definizione della rete %s\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Impossibile rimuovere la definizione della rete %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "converte un nome di rete in UUID di rete" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "impossibile ottenere l'UUID di rete" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Avvio automatico di un dominio" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configura un dominio per essere avviato automaticamente all'avvio del " +"sistema." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "nome del dominio o uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dalla rete %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico al dominio %s effettuata\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "crea un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Crea un dominio." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Dominio %s creato da %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "crea un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "nome del dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Dominio %s creato da %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definire (ma non iniziare) un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definire un dominio." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Dominio %s definito da %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Dominio %s definito da %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "distruggi un dominio" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Distruggi un dato dominio." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Dominio %s distrutto\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Distruggi un dato dominio." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Dominio %s ripristinato\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "informazioni dominio in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostra le informazioni sul dominio come XML dump su stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "elenca domini" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Ritorna elenco dei domini" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "elenca domini inattivi" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "elenca domini inattivi & attivi" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Impossibile elencare domini attivi" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Impossibile elencare domini inattivi" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "informazione del nodo" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Ritorna informazioni di base sul nodo." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "in esecuzione" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "assegnazione dominio in corso" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "converte una UUID di rete in un nome di rete" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid del dominio" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "inizia un (precedentemente definito) dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Inizia un dominio." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "nome del dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Dominio %s iniziato\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "crea un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Crea un dominio." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "nome del dominio" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "nome del dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Dominio %s creato da %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Impossibile creare XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "rimuovere la definizione di un dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per un dominio inattivo." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "converte un nome di rete in UUID di rete" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "crea un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Dominio %s creato da %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Distruggi un dato dominio." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Dominio %s distrutto\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "informazione del nodo" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Ritorna informazioni di base sul nodo." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo di OS:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "File XML" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "bloccato" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "informazioni dominio in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostra le informazioni sul dominio come XML dump su stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "elenca domini" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Ritorna elenco dei domini" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Impossibile elencare domini attivi" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "converte una UUID di rete in un nome di rete" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "converte una UUID di rete in un nome di rete" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid del dominio" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "converte una UUID di rete in un nome di rete" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "mostra versione" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Visualizza le informazioni della versione del sistema." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "impossibile ottenere il tipo di hypervisor" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compilato rispetto la libreria: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "impossibile ottenere la versione della libreria" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Utilizzo libreria in corso: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Utilizzo API in corso: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "impossibile ottenere la versione dell'hypervisor" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Impossibile estrarre la versione dell'hypervisor %s in esecuzione\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "stampa il nome host di hypervisor" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "impossibile ottenere il nome host" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "stampa l'URI canonico di hypervisor" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "impossibile ottenere l'URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc display" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Mostra l'indirizzo IP ed il numero di porta per il display VNC." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "console tty" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Eseguire l'output del dispositivo per la console TTY." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "attacca dispositivo da un file XML" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Attacca dispositivo da un XML" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "File XML" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Impossibile attaccare il dispositivo da %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "stacca dispositivo da un file XML" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Stacca dispositivo da un XML" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Impossibile staccare il dispositivo da %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "collegare interfaccia di rete" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Collegamento di una nuova interfaccia di rete." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "tipo di interfaccia di rete" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "sorgente dell'interfaccia di rete" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "nome della rete target" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "Indirizzo MAC" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "script utilizzato per l'interfaccia di rete bridge" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Nessun supporto %s nel comando 'attach-interface'" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "scollegamento interfaccia di rete" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Scollegamento dell'interfaccia di rete." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'interfaccia" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia di tipo %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia con un indirizzo MAC %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Impossibile assegnare memoria" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Impossibile creare XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "colleganto dispositivo del disco" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Colegamento di un nuovo dispositivo del disco." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "sorgente dispositivo del disco" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "target del dispositivo del disco" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "driver del dispositivo del disco" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "subdriver del dispositivo del disco" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "tipo di dispositivo target" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "modalità di lettura e scrittura del dispositivo" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Nessun supporto %s nel comando 'attach-disk'" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "scollegamento dispositivo del disco" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Scollegamento dispositivo del disco." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Nessun disco trovato con target %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "abbandona questo terminale interattivo" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "il comando '%s' non esiste" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SOMMARIO\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIZIONE\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPZIONI\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "id o nome del dominio non definito" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nome della rete non definito" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nome della rete non definito" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nome della rete non definito" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tempo: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "mancante \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "token inaspettato (nome del comando): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "comando sconosciuto: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintassi prevista: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "numero" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "stringa" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "dato inaspettato '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPZIONE" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATI" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "bloccato" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "in pausa" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in arresto" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "disabilitato" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "scollegato" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "collegamento non valido" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: errore: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "errore: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: impossibile allocare %lu bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "impossibile ottenere informazioni sul file di log" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "il percorso del log non è un file" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" +"impossibile aprire il file di log. controllare il percorso del file di log" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "impossibile scrivere il file di log" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Impossibile scollegarsi dall'hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opzioni] [comandi]\n" +"\n" +" opzioni:\n" +" -c | --connect URI di connessione hypervisor\n" +" -r | --readonly connessione sola lettura\n" +" -d | --debug livello debug [0-5]\n" +" -h | --help questo aiuto\n" +" -q | --quiet modalità silenziosa\n" +" -t | --timing stampa informazioni temporali\n" +" -l | --log redireziona il logging su un file\n" +" -v | --version versione del programma\n" +"\n" +" comandi (modalità non interattiva):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specifica help per informazioni sul comando)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "opzione non supportata '-%c'. Consultare --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Benvenuti a %s, il termiale interattivo per la virtualizzazione.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Digitate: 'help' per un aiuto con i comandi\n" +" 'quit' per uscire\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "attenzione" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "errore" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "errore interno %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "errore interno" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "questa funzione non è supportata dall'hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "questa funzione non è supportata dall'hypervisor: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "impossibile collegarsi a hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "impossibile collegarsi a %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "indicatore non valido del collegamento in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "indicatore non valido del collegamento in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "indicatore non valido del dominio in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "indicatore non valido del dominio in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argomento non valido in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argomento non valido in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operazione fallita: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operazione fallita" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "operazione GET fallita: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "operazione GET fallita" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "operazione POST fallita: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "operazione POST fallita" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "ricevuto un codice d'errore HTTP sconosciuto %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "host %s sconosciuto" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "host sconosciuto" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "Errore nella serializzazione di S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "errore nella serializzazione di S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "errore syscall Xen %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "informazioni kernel mancanti" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "informazioni dispositivo root mancanti" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "informazioni dispositivo root mancanti in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo in %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi per %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "troppi driver registrati" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "troppi driver registrati in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "errore chiamata della libreria, forse non risulta supportata" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "errore chiamata %s della libreria, forse non risulta supportata" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "descrizione XML malformata o invalida" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "descrizione XML per %s malformata o invalida" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "questo dominio è già esistente" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "il dominio %s è già esistente" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operazione proibita per un accesso di sola lettura" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operazione %s proibita per un accesso di sola lettura" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" +"errore durante l'apertura del file di configurazione per un processo di " +"lettura" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "errore durante l'apertura di %s per un processo di lettura" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "errore di sintassi del file di configurazione" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "errore analizzatore" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "puntatore di rete non valido in" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "puntatore di rete non valido in %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "questa rete esiste già" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "la rete %s è già esistente" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "errore di system call" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "errore RPC" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "errore chiamata GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Impossibile trovare la rete" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Impossibile trovare la rete: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Dominio non trovato" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Dominio non trovato: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Rete non trovata" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Rete non trovata: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "Indirizzo MAC invalido" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "Indirizzo MAC invalido: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "autenticazione fallita" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "autenticazione fallita: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Rete non trovata" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Rete non trovata: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Rete non trovata" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Rete non trovata: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "puntatore di rete non valido in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "puntatore di rete non valido in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "puntatore di rete non valido in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "puntatore di rete non valido in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Impossibile trovare la rete" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Impossibile trovare la rete: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2319,7 +4350,246 @@ msgstr "" "Il parametro cap del credito del pianificatore (%d) è fuori dalla gamma (0-" "65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocazione informazioni del dominio %d" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "impossibile assegnare un nodo" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "impossibile leggere da un demone Xen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "assegnazione nuovo buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "impossibile eseguire l'urlencode dell'S-Expr creata" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, domid mancante" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel & bootloader mancante" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "Le informazioni di dominio non sono complete, id mancante" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, nome del driver mancante" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, tipo di driver mancante" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "impossibile analizzare le informazioni sulla topologia" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "impossibile analizzare le informazioni del dominio Xend" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "impossibile analizzare le informazioni del dominio Xend" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Impossibile creare il dominio inattivo %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "assegnazione buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "errore di sintassi della topologia cpuset" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "errore di sintassi della topologia" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "assegna array della stringa" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "troppi domini" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "elenco dominio del nodo" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "indicatore non valido del dominio in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "assegna array del valore" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copiatura contenuto nodo in corso" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "assegna array del valore" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "assegna nuovo contenuto" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "nodo del dizionario inaspettato" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "nodo valore inaspettato" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "invia richiesta" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "tipo mime inaspettato" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "assegna risposta" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "leggi risposta" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "analizzazione risposta server fallita" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "assegna nuovo contenuto" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Impossibile aprire '%s': letto: %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b33442ea95..1854a1a268 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 13:56+0900\n" "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,2203 +20,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "接続を割り当ã¦ä¸­" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "接続 URI ã®æ§‹æ–‡è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "警告" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "エラー" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "エラーメッセージã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "内部エラー %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "内部エラー" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "メモリーä¸è¶³" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%s ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "無効ãªæŽ¥ç¶šãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s ã§ç„¡åŠ¹ãªæŽ¥ç¶šãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã§ã™" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "無効ãªãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s ã§ç„¡åŠ¹ãªãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã§ã™" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "無効ãªå¼•æ•°" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s ã§ç„¡åŠ¹ãªå¼•æ•°ã§ã™" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "ä¸æ˜Žãª HTTP エラーコード %d ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ›ã‚¹ãƒˆ %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ›ã‚¹ãƒˆ" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S å¼ã®ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S å¼ã®ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ %s を使用ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen Store ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen Store %s ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen syscall %s %d ã«å¤±æ•—" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "ä¸æ˜Žãª OS タイプ" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "ä¸æ˜Žãª OS タイプ %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "カーãƒãƒ«æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "root 装置ã®æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s ã® root 装置ã®æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "装置ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "装置 %s ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "装置ã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆæƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "装置 %s ã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆæƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "ドメインå情報ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å情報ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "オペレーティングシステム情報ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "装置ã®æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s ã®è£…置情報ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "登録ã—ã¦ã„るドライãƒãƒ¼ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s ã«ç™»éŒ²ã—ã¦ã„るドライãƒãƒ¼ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "ライブラリー呼出ã—ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "" -"ライブラリー呼出㗠%s ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML 記述ãŒæ­£ã—ã構æˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ç„¡åŠ¹ã§ã™" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s ã® XML 記述ãŒæ­£ã—ã構æˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ç„¡åŠ¹ã§ã™" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ã“ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "ドメイン %s ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "読ã¿è¾¼ã¿å°‚用アクセスã«å¯¾ã—ã¦æ“作ã¯ç¦æ­¢ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "読ã¿è¾¼ã¿å°‚用アクセスã«å¯¾ã—ã¦æ“作 %s ã¯ç¦æ­¢ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã®ãŸã‚設定ファイルを開ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã®ãŸã‚ %s ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "設定ファイルã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "設定ファイル %s ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "設定ファイルã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "設定ファイル %s ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "設定ファイルã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "設定ファイルã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "設定ファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "設定ファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "構文解æžã‚¨ãƒ©ãƒ¼" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "無効ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s ã§ç„¡åŠ¹ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã§ã™" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "システムコールエラー" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC エラー" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS 呼ã³å‡ºã—エラー" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "ドメインãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "ドメインã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s " - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s " - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "無効㪠MAC アドレス" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "無効㪠MAC アドレス: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "ノードã®å†…容をコピー中" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "value array ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "予期ã—ãªã„ dict ノード" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "予期ã—ãªã„ value ノード" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "è¦æ±‚ã®é€ä¿¡" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "予期ã—ãªã„ mime タイプ" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "応答ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "応答ã®èª­ã¿è¾¼ã¿" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "string array ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "サーãƒãƒ¼å¿œç­”ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "æ–°ã—ã„コンテキストã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "ドメインを割り当ã¦ä¸­" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã¸ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã«ãªã„ドメインã§ã™" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ä¸­" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã¸ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã«ãªã„ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã§ã™" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "ç¾åœ¨ã®æ™‚刻をå–得中" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "ドメイン" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath コンテキストを作æˆä¸­" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "ドメインå" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "ドメイン uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "ドメインメモリー" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "ドメイン vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ドメインã®å†èµ·å‹•å‹•ä½œ" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ドメインã®é›»æºã‚ªãƒ•å‹•ä½œ" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ドメインã®ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥å‹•ä½œ" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "ドメインã®å®šç¾©ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ロード" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ•ã‚©ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip アドレス" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip ãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å®šç¾©ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ロード" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "ホストã®å®šç¾©ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ロード中" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "ホスト" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "ノード" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "ノードメモリー" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "ノードドメイン一覧" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "ドメインファイルåを解決中" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを解決中" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: パスを指定ã™ã‚‹ã‹ã€test:を使用ã™ã‚‹///çœç•¥å€¤" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "ドメインãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "ドメインã¯ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "ドメインã¯ã¾ã å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ã¾ã å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’割り当ã¦" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "トãƒãƒ­ã‚¸ãƒ¼ cpuset 構文エラー" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "トãƒãƒ­ã‚¸ãƒ¼ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "ノードã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "文字列ã®ã‚³ãƒ”ーã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen デーモンã‹ã‚‰ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’割り当ã¦" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "S å¼ã®ç”Ÿæˆã§ url ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€domid ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "ドメイン情報ãŒæ­£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã€domid ã¯æ•°å€¤ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€uuid ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€name ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã¨ãƒ–ートローダーãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€id ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€vbd ã« dev ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€vbd ã« src ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを構文解æžã§ãã¾ã›ã‚“。ドライãƒãƒ¼åãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを構文解æžã§ãã¾ã›ã‚“。ドライãƒãƒ¼ã‚¿ã‚¤ãƒ—ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "トãƒãƒ­ã‚¸ãƒ¼æƒ…å ±ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend ドメイン情報ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "åœæ­¢ä¸­ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ %s ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "ヘルプã®è¡¨ç¤º" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "グローãƒãƒ«ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã¾ãŸã¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰å›ºæœ‰ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "コマンドå" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"コマンド:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "ドメインã®è‡ªå‹•èµ·å‹•" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "起動時ã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’自動ã§èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ドメインåã€id ã¾ãŸã¯ uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "自動起動ã®è¨­å®šã‚’解除" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ドメイン %s を自動起動ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ドメイン %s ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•è¨­å®šã®è§£é™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ドメイン %s ãŒè‡ªå‹•èµ·å‹•ã«è¨­å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ドメイン %s ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•è¨­å®šãŒè§£é™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã«(å†)接続" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"ローカルãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ã‚·ã‚§ãƒ«èµ·å‹•å¾Œã®ãƒ“ルトインコマンド" -"ã§ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "接続ã™ã‚‹ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã® URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "読ã¿è¾¼ã¿å°‚用ã§æŽ¥ç¶š" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®åˆ‡æ–­ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "ゲストã®ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«ã«æŽ¥ç¶š" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "ゲストã®ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "ドメインã«ä½¿ç”¨ã§ãるコンソールãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ドメインã®ä¸€è¦§ã‚’表示" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "ドメインã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ãŠã‚ˆã³å‹•ä½œä¸­ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "動作中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "åå‰" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "状態" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "状態ãªã—" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ドメインã®çŠ¶æ…‹" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "実行中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®çŠ¶æ…‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ドメインã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ–ロックã®çŠ¶æ…‹ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "実行中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ–ロックã®çŠ¶æ…‹ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "ブロックデãƒã‚¤ã‚¹" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "ブロックã®çŠ¶æ…‹ %s %s ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ドメインã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®çŠ¶æ…‹ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "実行中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®çŠ¶æ…‹ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "インターフェース装置" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "インターフェース情報 %s %s ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ドメインã®ä¸€æ™‚åœæ­¢" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "実行中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’一時åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã«ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "ドメイン %s ã¯ä¸€æ™‚åœæ­¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "ドメイン %s ã®ä¸€æ™‚åœæ­¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä½œæˆ" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "ドメインを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "XML ドメイン記述ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: 読ã¿è¾¼ã¿: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "メモリーã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "ドメイン %s ㌠%s ã‹ã‚‰ä½œæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’登録(ãŸã ã—èµ·å‹•ã—ãªã„)" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "ドメインを登録ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "ドメイン %s ㌠%s ã‹ã‚‰å®šç¾©ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å®šç¾©ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®å‰Šé™¤" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "登録ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ドメインåã¾ãŸã¯ uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "ドメイン %s ã®å®šç¾©ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "ドメイン %s ã®å®šç¾©ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "(以å‰ã«å®šç¾©ã—ãŸ)åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®èµ·å‹•" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ドメインを起動ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "ドメインã¯ã™ã§ã«ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "ドメイン %s ãŒèµ·å‹•ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "ドメイン %s ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ドメインã®çŠ¶æ…‹ã‚’ファイルã«ä¿å­˜" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "実行中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®çŠ¶æ…‹ã‚’ファイルã«ä¿å­˜ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "データã®ä¿å­˜å ´æ‰€" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "ドメイン %s 㯠%s ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "ドメイン %s ã® %s ã¸ã®ä¿å­˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定ã™ã‚‹" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定ã™ã‚‹ã€‚" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ã¸ã®é‡ã¿ä»˜ã‘" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ã¸ã®ä¸Šé™å€¤" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "ä¸é©åˆ‡ãª weight ã®å€¤" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "ä¸é©åˆ‡ãª cap ã®å€¤" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "スケジューラー" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "ä¸æ˜Ž" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ファイルã«ä¿å­˜ã—ã¦ã„る状態ã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’復元" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ドメインを復元ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "復元ã™ã‚‹çŠ¶æ…‹" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "ドメイン㯠%s ã‹ã‚‰å¾©å…ƒã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "ドメイン㮠%s ã‹ã‚‰ã®å¾©å…ƒã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "解æžã®ãŸã‚ã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ã‚³ã‚¢ã‚’ファイルã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ドメインã®ã‚³ã‚¢ãƒ€ãƒ³ãƒ—。" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "コアをダンプã™ã‚‹å ´æ‰€" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "ドメイン %s 㯠%s ã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "ドメイン %s ã® %s ã¸ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ドメインã®å†é–‹" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "一時åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’å†é–‹ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "ドメイン %s ãŒå†é–‹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "ドメイン %s ã®å†é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "ドメインをç©ã‚„ã‹ã«åœæ­¢" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "指定ã—ãŸãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ shutdown を実行ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "ドメイン %s をシャットダウンã—ã¦ã„ã¾ã™\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "ドメイン %s ã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ドメインã®å†èµ·å‹•" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "指定ã—ãŸãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ reboot コマンドを実行ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "ドメイン %s ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "ドメイン %s ã®å†èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "ドメインã®å¼·åˆ¶åœæ­¢" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "ドメインを強制åœæ­¢ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "ドメイン %s ã¯å¼·åˆ¶åœæ­¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "ドメイン %s ã®å¼·åˆ¶åœæ­¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "ドメインã®æƒ…å ±" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "ドメインã®åŸºæœ¬æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "åå‰:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS タイプ:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "状態:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU 時間:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "最大メモリー:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "制é™ãªã—" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "使用メモリー:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "NUMA 空ãメモリー:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "NUMA セル用ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªç©ºãメモリーを表示ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA セル番å·:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "åˆè¨ˆ" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "ドメイン㮠vcpu 情報" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "ドメインã®ä»®æƒ³ CPU ã®åŸºæœ¬æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU アフィニティー:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "ドメインã¯åœæ­¢ã—ã¦ãŠã‚Šã€ä»®æƒ³ CPU ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "仮想 CPU アフィニティーã®è¨­å®š" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "ドメインã®ä»®æƒ³ CPU をホストã®ç‰©ç† CPU ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "仮想 CPU 番å·" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "ホスト㮠CPU 番å·(コンマã§åŒºåˆ‡ã‚‹)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: ä¸å½“ãªå½¢å¼ã€‚文字列ãŒç©ºã€‚" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "cpulist: %s: ä¸å½“ãªå½¢å¼ã€‚%d ('%c' ã®è¿‘ã) ã«æ•°å­—を期待。" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "cpulist: %s: ä¸å½“ãªå½¢å¼ã€‚%d ('%c' ã®è¿‘ã) ã«æ•°å­—ã‹ã€ã‚³ãƒ³ãƒžã‚’期待。" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: ä¸å½“ãªå½¢å¼ã€‚%d ã«ã‚³ãƒ³ãƒžãŒç¶šã„ã¦ã„る。" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "ç‰©ç† CPU '%d' ã¯å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "仮想 CPU æ•°ã®å¤‰æ›´" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "ゲストドメインã§å‹•ä½œä¸­ã®ä»®æƒ³ CPU 数を変更ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "仮想 CPU æ•°" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "仮想 CPU æ•°ãŒä¸å½“" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "仮想 CPU ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "メモリーサイズã®å¤‰æ›´" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "ゲストドメインã®ç¾åœ¨ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "キロãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚µã‚¤ã‚º" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "システムコールエラー" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "ä¸æ˜Ž" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "%d ã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚µã‚¤ã‚ºã¨ã—ã¦ã¯ä¸é©åˆ‡ãªå€¤" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "最大メモリーサイズを確èªã§ãã¾ã›ã‚“" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "最大メモリー上é™ã®å¤‰æ›´" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "ゲストドメインã®æœ€å¤§ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ä¸Šé™ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "キロãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§ã®æœ€å¤§ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ä¸Šé™" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’確èªã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’縮å°ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "最大メモリーサイズを変更ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "ノード情報" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "ノードã®åŸºæœ¬æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "ノード情報ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU モデル:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU 周波数:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU ソケット:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "ソケットã‚ãŸã‚Šã®ã‚³ã‚¢æ•°:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "コアã‚ãŸã‚Šã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰æ•°:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA セル:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "メモリーサイズ:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "能力情報" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼/ドライãƒãƒ¼ã®èƒ½åŠ›æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "能力情報を得るã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML å½¢å¼ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³æƒ…å ±" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "ドメインã®æƒ…報を XML ダンプ形å¼ã§ stdout ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ドメイン id ã¾ãŸã¯ UUID をドメインåã«å¤‰æ›" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ドメイン id ã¾ãŸã¯ uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ドメインåã¾ãŸã¯ UUID をドメイン id ã«å¤‰æ›" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "ドメインåã¾ãŸã¯ id をドメイン UUID ã«å¤‰æ›" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ドメインåã¾ãŸã¯ id" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "ドメイン UUID ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "ä»–ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’移動ã•ã›ã‚‹" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "ドメインを他ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«ç§»å‹•ã•ã›ã‚‹ã€‚活性移動ã§ã¯ --live を付加ã™ã‚‹ã€‚" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "活性移動" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "宛先ホストã®æŽ¥ç¶š URI" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "移動 URI。通常ã¯çœç•¥å¯" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "移動: desturi ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "ブート時ã«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’自動ã§ä½œæˆã—ã€èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã¾ãŸã¯ uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s を自動起動ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•è¨­å®šã®è§£é™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ãŒè‡ªå‹•èµ·å‹•ã«è¨­å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•è¨­å®šãŒè§£é™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä½œæˆ" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML å½¢å¼ã§ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®æ§‹æˆã‚’記述ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ㌠%s ã‹ã‚‰ä½œæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’登録(èµ·å‹•ã¯ã—ãªã„)" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’登録ã—ã¾ã™ã€‚" +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "メモリーä¸è¶³" -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ㌠%s ã‹ã‚‰å®šç¾©ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å®šç¾©ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®åœæ­¢" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’åœæ­¢ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã€id ã¾ãŸã¯ uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã¯åœæ­¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®åœæ­¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®æƒ…報を XML å½¢å¼ã§è¡¨ç¤º" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®æ§‹æˆæƒ…報を XML å½¢å¼ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ãŠã‚ˆã³å‹•ä½œä¸­ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "動作中ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "自動起動" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "自動起動ãªã—" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "動作中" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã‚’ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã«å¤‰æ›" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "(事å‰ã«ç™»éŒ²ã—ãŸ)åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®èµ·å‹•" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ãŒèµ·å‹•ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "インターフェース情報 %s %s ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ç™»éŒ²å‰Šé™¤" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "登録ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®å®šç¾©ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®å®šç¾©ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã‚’ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã«å¤‰æ›" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "åœæ­¢ä¸­ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ %s ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "åœæ­¢ä¸­ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ %s ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®è¡¨ç¤º" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "システムã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "コンパイル時ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "ライブラリã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "使用中ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "使用中㮠API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "実行中㮠%s ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’抽出ã§ãã¾ã›ã‚“\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "実行中ã®ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを表示ã—ã¾ã™" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "ホストåã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®æ¨™æº–的㪠URI を表示ã—ã¾ã™" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "URI ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc 表示" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC 表示ã®ãŸã‚ã® IP アドレスã¨ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã‚’出力ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty コンソール" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY コンソールã®ãŸã‚ã®è£…置を出力ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’追加" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "XML <ファイル>ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’追加" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML ファイル" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’削除" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "XML <ファイル>ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’削除" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’接続ã—ã¾ã™" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’接続ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ—" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "ターゲットãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC アドレス" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’接続ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ã‚れるスクリプト" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "'attach-interface' コマンドã§ã¯ %s をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®å‰Šé™¤" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®å‰Šé™¤ã€‚" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "インターフェース情報ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "%s ã¨ã„ã†ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Xen デーモンã‹ã‚‰ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "設定を割り当ã¦ä¸­" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "メモリーã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "%s ã¨ã„ㆠMAC アドレスã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "メモリーã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "XML ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "ソケット %d ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "ディスク装置ã®æŽ¥ç¶š" +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "æ–°ã—ã„ディスク装置ã®æŽ¥ç¶šã€‚" +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "ディスク装置ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "ディスク装置ã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆ" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "ディスク装置ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "ディスク装置ã®ã‚µãƒ–ドライãƒãƒ¼" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "ターゲット装置タイプ" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "装置ã®èª­ã¿æ›¸ãモード" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "'attach-disk' コマンドã§ã¯ %s をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "ディスク装置ã®å‰Šé™¤" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "ディスク装置ã®å‰Šé™¤ã€‚" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "ディスク情報ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "ターゲット㌠%s ã§ã‚るディスクã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "対話å¼ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«ã®çµ‚了" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "コマンド '%s' ã«ã¯ <%s> オプションãŒå¿…è¦ã§ã™" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "コマンド '%s' ã«ã¯ --%s オプションãŒå¿…è¦ã§ã™" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "コマンド '%s' ã¯å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " åå‰\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -"\n" -" å½¢å¼\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"\n" -" 詳細\n" -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"\n" -" オプション\n" -#: src/virsh.c:3900 +#: qemud/qemud.c:567 #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "未定義ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³åã¾ãŸã¯ id ã§ã™" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "ドメイン '%s' ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "未定義ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã§ã™" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ '%s' ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "bind: %s" msgstr "" -"\n" -"(時間: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "ä¸è¶³ \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/qemud.c:574 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "予期ã—ãªã„トークン(コマンドå): '%s'" +msgid "listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/qemud.c:611 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰: '%s'" +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:642 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "コマンド '%s' ã¯ã‚ªãƒ—ション --%s をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "予期ã•ã‚Œã‚‹æ§‹æ–‡: --%s <%s>" +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "番å·" +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "文字列" +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "メモリーã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "予期ã—ãªã„データ '%s'" +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "オプション" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "データ" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "実行中" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "ブロックã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "一時åœæ­¢ä¸­" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "シャットダウン中" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "シャットオフ" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "クラッシュã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "オフライン" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "有効ãªæŽ¥ç¶šã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: エラー: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "エラー: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d ãƒã‚¤ãƒˆã‚’割り当ã¦ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu ãƒã‚¤ãƒˆã‚’割り当ã¦ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "ログファイル情報ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "ログパスãŒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "ログファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“。ログファイルã®ãƒ‘スを確èªã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "ログファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:879 #, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: ログファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" msgstr "" -"\n" -"%s [オプション] [コマンド]\n" -"\n" -" オプション:\n" -" -c | --connect ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼æŽ¥ç¶š URI\n" -" -r | --readonly 読ã¿è¾¼ã¿ã®ã¿ã§æŽ¥ç¶š\n" -" -d | --debug デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ« [0-5]\n" -" -h | --help 本ヘルプ\n" -" -q | --quiet 抑止モード\n" -" -t | --timing タイミング情報を出力\n" -" -l | --log ログをファイルã¸æ›¸ãè¾¼ã¿\n" -" -v | --version プログラムãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\n" -"\n" -" コマンド (éžå¯¾è©±å¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰):\n" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:896 #, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -"\n" -" (コマンドã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã¯ã€ help を指定ã—ã¾ã™)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:915 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„オプション '-%c' ã§ã™ã€‚--help ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "read: %s" msgstr "" -"%s ã«ã‚ˆã†ã“ãã€ä»®æƒ³åŒ–対話å¼ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«ã§ã™ã€‚\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" msgstr "" -"入力方法: 'help' コマンドã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ˜ãƒ«ãƒ—\n" -" 'quit' 終了ã—ã¾ã™\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "メモリーã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "メモリーã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "XML ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å†é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "設定を割り当ã¦ä¸­" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "終り方ãŒä¸é©åˆ‡ãªæ•°å­—ã§ã™" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "終り方ãŒä¸é©åˆ‡ãªæ–‡å­—列ã§ã™" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "値を予期ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "一覧ã«ã‚»ãƒ‘レーターを予期ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "一覧㌠] ã§é–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: src/conf.c:521 @@ -2243,9 +628,142 @@ msgstr "ファイルを開ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "failed to save content" msgstr "内容ã®ä¿å­˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen Store ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "接続を割り当ã¦ä¸­" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "ドメインを割り当ã¦ä¸­" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã¸ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã«ãªã„ドメインã§ã™" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ä¸­" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã¸ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã«ãªã„ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã§ã™" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "ノードã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ä¸­" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã¸ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã«ãªã„ドメインã§ã™" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "ノードã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ä¸­" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã¸ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã«ãªã„ドメインã§ã™" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "ソケット %d ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "ドメイン %s ã® %s ã¸ã®ä¿å­˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "接続 URI ã®æ§‹æ–‡è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "接続を割り当ã¦ä¸­" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "ドメイン情報ãŒæ­£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã€domid ã¯æ•°å€¤ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2283,7 +801,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "プロキシーã§é€šä¿¡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %d ãƒã‚¤ãƒˆã®ãƒ‘ケットをå–å¾—\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "プロキシーã§é€šä¿¡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: ä¸è‰¯ãƒ‘ケット\n" @@ -2292,6 +809,3518 @@ msgstr "プロキシーã§é€šä¿¡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: ä¸è‰¯ãƒ‘ケット\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "éžåŒæœŸãƒ‘ã‚±ãƒƒãƒˆç•ªå· %d ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã—ãŸ\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "接続ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¡¨ã¸ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "メモリーä¸è¶³" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "メモリーä¸è¶³" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s: ログファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s: ログファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "予期ã—ãªã„ dict ノード" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ '%s' ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "ブロックã®çŠ¶æ…‹ %s %s ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "固有データã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "固有データã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "メモリーサイズã®å¤‰æ›´" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "メモリーä¸è¶³" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "ä¸æ˜Žãª OS タイプ" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "登録ã—ã¦ã„るドライãƒãƒ¼ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "登録ã—ã¦ã„るドライãƒãƒ¼ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "登録ã—ã¦ã„るドライãƒãƒ¼ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "登録ã—ã¦ã„るドライãƒãƒ¼ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "ä¸æ˜Žãª OS タイプ %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "ä¸æ˜Žãª OS タイプ %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "ドメイン %s ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "内部エラー %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "装置ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "装置ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "装置ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "装置ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "ドメインå" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "ä¸æ˜Žãª OS タイプ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "ドメインå" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®è¡¨ç¤º" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "åå‰" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "åˆè¨ˆ" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ›ã‚¹ãƒˆ %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã¾ãŸã¯ uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "装置ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "インターフェース装置" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "ブロックデãƒã‚¤ã‚¹" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "root 装置ã®æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "ä¸æ˜Žãª OS タイプ %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "装置ã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆæƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "root 装置ã®æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "予期ã—ãªã„ mime タイプ" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ›ã‚¹ãƒˆ %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "設定ファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "設定ファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "設定ファイルã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "åå‰" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "ドメインã¯ã™ã§ã«ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "ドメインã¯ã™ã§ã«ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "ログパスãŒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "ドメイン %s ã® %s ã¸ã®ä¿å­˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "ノードã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "文字列ã®ã‚³ãƒ”ーã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "ç¾åœ¨ã®æ™‚刻をå–得中" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "ドメイン" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath コンテキストを作æˆä¸­" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "ドメインå" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "ドメイン uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "ドメインメモリー" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "ドメイン vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ドメインã®å†èµ·å‹•å‹•ä½œ" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ドメインã®é›»æºã‚ªãƒ•å‹•ä½œ" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ドメインã®ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥å‹•ä½œ" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "ドメインã®å®šç¾©ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ロード" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ•ã‚©ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip アドレス" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip ãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å®šç¾©ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ロード" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "ホストã®å®šç¾©ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ロード中" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "ホスト" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "ノード" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "ノードメモリー" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "ノードドメイン一覧" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "ドメインファイルåを解決中" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを解決中" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: パスを指定ã™ã‚‹ã‹ã€test:を使用ã™ã‚‹///çœç•¥å€¤" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "ドメインãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "ドメインã¯ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "ドメインã¯ã¾ã å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ã¾ã å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "ヘルプã®è¡¨ç¤º" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "グローãƒãƒ«ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã¾ãŸã¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰å›ºæœ‰ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "コマンドå" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"コマンド:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "ドメインã®è‡ªå‹•èµ·å‹•" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "起動時ã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’自動ã§èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ドメインåã€id ã¾ãŸã¯ uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "自動起動ã®è¨­å®šã‚’解除" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "ドメイン %s を自動起動ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "ドメイン %s ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•è¨­å®šã®è§£é™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ドメイン %s ãŒè‡ªå‹•èµ·å‹•ã«è¨­å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ドメイン %s ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•è¨­å®šãŒè§£é™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã«(å†)接続" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"ローカルãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ã‚·ã‚§ãƒ«èµ·å‹•å¾Œã®ãƒ“ルトインコマンド" +"ã§ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "接続ã™ã‚‹ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã® URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "読ã¿è¾¼ã¿å°‚用ã§æŽ¥ç¶š" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®åˆ‡æ–­ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "ゲストã®ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«ã«æŽ¥ç¶š" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "ゲストã®ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "ドメインã«ä½¿ç”¨ã§ãるコンソールãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ドメインã®ä¸€è¦§ã‚’表示" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "ドメインã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ãŠã‚ˆã³å‹•ä½œä¸­ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "動作中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "åå‰" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "状態" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "状態ãªã—" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ドメインã®çŠ¶æ…‹" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "実行中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®çŠ¶æ…‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "ドメインã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ–ロックã®çŠ¶æ…‹ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "実行中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ–ロックã®çŠ¶æ…‹ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "ブロックデãƒã‚¤ã‚¹" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "ブロックã®çŠ¶æ…‹ %s %s ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ドメインã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®çŠ¶æ…‹ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "実行中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®çŠ¶æ…‹ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "インターフェース装置" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "インターフェース情報 %s %s ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ドメインã®ä¸€æ™‚åœæ­¢" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "実行中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’一時åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã«ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "ドメイン %s ã¯ä¸€æ™‚åœæ­¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "ドメイン %s ã®ä¸€æ™‚åœæ­¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä½œæˆ" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "ドメインを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "XML ドメイン記述ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "ドメイン %s ㌠%s ã‹ã‚‰ä½œæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’登録(ãŸã ã—èµ·å‹•ã—ãªã„)" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "ドメインを登録ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "ドメイン %s ㌠%s ã‹ã‚‰å®šç¾©ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å®šç¾©ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®å‰Šé™¤" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "登録ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ドメインåã¾ãŸã¯ uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "ドメイン %s ã®å®šç¾©ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å®šç¾©ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "(以å‰ã«å®šç¾©ã—ãŸ)åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®èµ·å‹•" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ドメインを起動ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "ドメインã¯ã™ã§ã«ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "ドメイン %s ãŒèµ·å‹•ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "ドメイン %s ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "ドメインã®çŠ¶æ…‹ã‚’ファイルã«ä¿å­˜" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "実行中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®çŠ¶æ…‹ã‚’ファイルã«ä¿å­˜ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "データã®ä¿å­˜å ´æ‰€" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "ドメイン %s 㯠%s ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "ドメイン %s ã® %s ã¸ã®ä¿å­˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定ã™ã‚‹" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定ã™ã‚‹ã€‚" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ã¸ã®é‡ã¿ä»˜ã‘" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ã¸ã®ä¸Šé™å€¤" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "ä¸é©åˆ‡ãª weight ã®å€¤" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "ä¸é©åˆ‡ãª cap ã®å€¤" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "スケジューラー" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "ä¸æ˜Ž" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ファイルã«ä¿å­˜ã—ã¦ã„る状態ã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’復元" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ドメインを復元ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "復元ã™ã‚‹çŠ¶æ…‹" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "ドメイン㯠%s ã‹ã‚‰å¾©å…ƒã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "ドメイン㮠%s ã‹ã‚‰ã®å¾©å…ƒã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "解æžã®ãŸã‚ã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ã‚³ã‚¢ã‚’ファイルã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ドメインã®ã‚³ã‚¢ãƒ€ãƒ³ãƒ—。" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "コアをダンプã™ã‚‹å ´æ‰€" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "ドメイン %s 㯠%s ã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "ドメイン %s ã® %s ã¸ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ドメインã®å†é–‹" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "一時åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’å†é–‹ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "ドメイン %s ãŒå†é–‹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å†é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "ドメインをç©ã‚„ã‹ã«åœæ­¢" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "指定ã—ãŸãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ shutdown を実行ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "ドメイン %s をシャットダウンã—ã¦ã„ã¾ã™\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "ドメイン %s ã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ドメインã®å†èµ·å‹•" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "指定ã—ãŸãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ reboot コマンドを実行ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "ドメイン %s ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å†èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "ドメインã®å¼·åˆ¶åœæ­¢" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "ドメインを強制åœæ­¢ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "ドメイン %s ã¯å¼·åˆ¶åœæ­¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å¼·åˆ¶åœæ­¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "ドメインã®æƒ…å ±" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "ドメインã®åŸºæœ¬æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "åå‰:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS タイプ:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "状態:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 時間:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "最大メモリー:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "制é™ãªã—" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "使用メモリー:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA 空ãメモリー:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "NUMA セル用ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªç©ºãメモリーを表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA セル番å·:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "åˆè¨ˆ" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "ドメイン㮠vcpu 情報" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "ドメインã®ä»®æƒ³ CPU ã®åŸºæœ¬æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU アフィニティー:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "ドメインã¯åœæ­¢ã—ã¦ãŠã‚Šã€ä»®æƒ³ CPU ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "仮想 CPU アフィニティーã®è¨­å®š" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "ドメインã®ä»®æƒ³ CPU をホストã®ç‰©ç† CPU ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "仮想 CPU 番å·" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "ホスト㮠CPU 番å·(コンマã§åŒºåˆ‡ã‚‹)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: ä¸å½“ãªå½¢å¼ã€‚文字列ãŒç©ºã€‚" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "cpulist: %s: ä¸å½“ãªå½¢å¼ã€‚%d ('%c' ã®è¿‘ã) ã«æ•°å­—を期待。" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "cpulist: %s: ä¸å½“ãªå½¢å¼ã€‚%d ('%c' ã®è¿‘ã) ã«æ•°å­—ã‹ã€ã‚³ãƒ³ãƒžã‚’期待。" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: ä¸å½“ãªå½¢å¼ã€‚%d ã«ã‚³ãƒ³ãƒžãŒç¶šã„ã¦ã„る。" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "ç‰©ç† CPU '%d' ã¯å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "仮想 CPU æ•°ã®å¤‰æ›´" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "ゲストドメインã§å‹•ä½œä¸­ã®ä»®æƒ³ CPU 数を変更ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "仮想 CPU æ•°" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "仮想 CPU æ•°ãŒä¸å½“" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "仮想 CPU ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "メモリーサイズã®å¤‰æ›´" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "ゲストドメインã®ç¾åœ¨ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "キロãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚µã‚¤ã‚º" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "%d ã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚µã‚¤ã‚ºã¨ã—ã¦ã¯ä¸é©åˆ‡ãªå€¤" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "最大メモリーサイズを確èªã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "最大メモリー上é™ã®å¤‰æ›´" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "ゲストドメインã®æœ€å¤§ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ä¸Šé™ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "キロãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§ã®æœ€å¤§ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ä¸Šé™" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’確èªã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’縮å°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "最大メモリーサイズを変更ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "ノード情報" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "ノードã®åŸºæœ¬æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "ノード情報ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU モデル:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 周波数:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU ソケット:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "ソケットã‚ãŸã‚Šã®ã‚³ã‚¢æ•°:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "コアã‚ãŸã‚Šã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰æ•°:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA セル:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "メモリーサイズ:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "能力情報" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼/ドライãƒãƒ¼ã®èƒ½åŠ›æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "能力情報を得るã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML å½¢å¼ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³æƒ…å ±" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "ドメインã®æƒ…報を XML ダンプ形å¼ã§ stdout ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "ドメイン id ã¾ãŸã¯ UUID をドメインåã«å¤‰æ›" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ドメイン id ã¾ãŸã¯ uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "ドメインåã¾ãŸã¯ UUID をドメイン id ã«å¤‰æ›" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "ドメインåã¾ãŸã¯ id をドメイン UUID ã«å¤‰æ›" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ドメインåã¾ãŸã¯ id" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "ドメイン UUID ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "ä»–ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’移動ã•ã›ã‚‹" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "ドメインを他ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«ç§»å‹•ã•ã›ã‚‹ã€‚活性移動ã§ã¯ --live を付加ã™ã‚‹ã€‚" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "活性移動" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "宛先ホストã®æŽ¥ç¶š URI" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "移動 URI。通常ã¯çœç•¥å¯" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "移動: desturi ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "ブート時ã«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’自動ã§ä½œæˆã—ã€èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã¾ãŸã¯ uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s を自動起動ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•è¨­å®šã®è§£é™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ãŒè‡ªå‹•èµ·å‹•ã«è¨­å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•è¨­å®šãŒè§£é™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä½œæˆ" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "XML å½¢å¼ã§ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®æ§‹æˆã‚’記述ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ㌠%s ã‹ã‚‰ä½œæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’登録(èµ·å‹•ã¯ã—ãªã„)" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’登録ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ㌠%s ã‹ã‚‰å®šç¾©ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å®šç¾©ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®åœæ­¢" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’åœæ­¢ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã€id ã¾ãŸã¯ uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã¯åœæ­¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®åœæ­¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®æƒ…報を XML å½¢å¼ã§è¡¨ç¤º" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®æ§‹æˆæƒ…報を XML å½¢å¼ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ãŠã‚ˆã³å‹•ä½œä¸­ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "動作中ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "自動起動" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "自動起動ãªã—" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "動作中" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã‚’ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã«å¤‰æ›" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "(事å‰ã«ç™»éŒ²ã—ãŸ)åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®èµ·å‹•" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ãŒèµ·å‹•ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ç™»éŒ²å‰Šé™¤" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "登録ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®å®šç¾©ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®å®šç¾©ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã‚’ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã«å¤‰æ›" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "ドメインã®è‡ªå‹•èµ·å‹•" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "起動時ã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’自動ã§èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "ドメインåã¾ãŸã¯ uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s を自動起動ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•è¨­å®šã®è§£é™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "ドメイン %s ãŒè‡ªå‹•èµ·å‹•ã«è¨­å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ドメイン %s ã®è‡ªå‹•èµ·å‹•è¨­å®šãŒè§£é™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä½œæˆ" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "ドメインを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "XML ドメイン記述ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "ドメイン %s ㌠%s ã‹ã‚‰ä½œæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä½œæˆ" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "ドメイン %s ㌠%s ã‹ã‚‰ä½œæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’登録(ãŸã ã—èµ·å‹•ã—ãªã„)" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "ドメインを登録ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "ドメイン %s ㌠%s ã‹ã‚‰å®šç¾©ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å®šç¾©ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "ドメイン %s ㌠%s ã‹ã‚‰å®šç¾©ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å®šç¾©ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "ドメイン %s ã®ä¸€æ™‚åœæ­¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "ドメインã®å¼·åˆ¶åœæ­¢" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "ドメインを強制åœæ­¢ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "ドメイン %s ã¯å¼·åˆ¶åœæ­¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å¼·åˆ¶åœæ­¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "ドメインを強制åœæ­¢ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å¼·åˆ¶åœæ­¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "ドメイン %s ãŒå†é–‹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å†é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML å½¢å¼ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³æƒ…å ±" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "ドメインã®æƒ…報を XML ダンプ形å¼ã§ stdout ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ドメインã®ä¸€è¦§ã‚’表示" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "ドメインã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ãŠã‚ˆã³å‹•ä½œä¸­ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§ã‚’表示" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "動作中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "ノード情報" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "ノードã®åŸºæœ¬æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "実行中" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "ドメインを割り当ã¦ä¸­" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã‚’ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã«å¤‰æ›" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "ドメイン uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "(以å‰ã«å®šç¾©ã—ãŸ)åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®èµ·å‹•" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ドメインを起動ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "ドメイン %s ãŒèµ·å‹•ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "ドメイン %s ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä½œæˆ" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "ドメインを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "ドメインå" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "ドメイン %s ㌠%s ã‹ã‚‰ä½œæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®å‰Šé™¤" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "登録ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "ドメイン %s ã®å®šç¾©ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å®šç¾©ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã‚’ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã«å¤‰æ›" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "ドメイン UUID ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä½œæˆ" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "XML ドメイン記述ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "ドメイン %s ㌠%s ã‹ã‚‰ä½œæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "ドメインを強制åœæ­¢ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "ドメイン %s ã¯å¼·åˆ¶åœæ­¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "ドメイン %s ã®å¼·åˆ¶åœæ­¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "ノード情報" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "ノードã®åŸºæœ¬æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS タイプ:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML ファイル" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "ブロックã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML å½¢å¼ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³æƒ…å ±" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "ドメインã®æƒ…報を XML ダンプ形å¼ã§ stdout ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ドメインã®ä¸€è¦§ã‚’表示" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "ドメインã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "動作中ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã‚’ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã«å¤‰æ›" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã‚’ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã«å¤‰æ›" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "ドメイン uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ UUID ã‚’ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã«å¤‰æ›" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®è¡¨ç¤º" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "システムã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "コンパイル時ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "ライブラリã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "使用中ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "使用中㮠API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "実行中㮠%s ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’抽出ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "実行中ã®ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを表示ã—ã¾ã™" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "ホストåã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®æ¨™æº–的㪠URI を表示ã—ã¾ã™" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URI ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc 表示" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC 表示ã®ãŸã‚ã® IP アドレスã¨ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã‚’出力ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty コンソール" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "TTY コンソールã®ãŸã‚ã®è£…置を出力ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’追加" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML <ファイル>ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’追加" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML ファイル" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML ファイルã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’削除" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML <ファイル>ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’削除" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’接続ã—ã¾ã™" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’接続ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ—" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "ターゲットãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC アドレス" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’接続ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ã‚れるスクリプト" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "'attach-interface' コマンドã§ã¯ %s をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®å‰Šé™¤" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®å‰Šé™¤ã€‚" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "インターフェース情報ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "%s ã¨ã„ã†ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "%s ã¨ã„ㆠMAC アドレスã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "メモリーã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "ディスク装置ã®æŽ¥ç¶š" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "æ–°ã—ã„ディスク装置ã®æŽ¥ç¶šã€‚" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "ディスク装置ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "ディスク装置ã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆ" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "ディスク装置ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "ディスク装置ã®ã‚µãƒ–ドライãƒãƒ¼" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "ターゲット装置タイプ" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "装置ã®èª­ã¿æ›¸ãモード" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "'attach-disk' コマンドã§ã¯ %s をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "ディスク装置ã®å‰Šé™¤" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "ディスク装置ã®å‰Šé™¤ã€‚" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "ディスク情報ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "ターゲット㌠%s ã§ã‚るディスクã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "対話å¼ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«ã®çµ‚了" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "コマンド '%s' ã«ã¯ <%s> オプションãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "コマンド '%s' ã«ã¯ --%s オプションãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "コマンド '%s' ã¯å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " åå‰\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" å½¢å¼\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 詳細\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" オプション\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "未定義ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³åã¾ãŸã¯ id ã§ã™" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "ドメイン '%s' ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "未定義ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã§ã™" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ '%s' ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "未定義ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã§ã™" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "ドメイン '%s' ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "未定義ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åã§ã™" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "ドメイン '%s' ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(時間: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "ä¸è¶³ \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "予期ã—ãªã„トークン(コマンドå): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "コマンド '%s' ã¯ã‚ªãƒ—ション --%s をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "予期ã•ã‚Œã‚‹æ§‹æ–‡: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "番å·" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "文字列" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "予期ã—ãªã„データ '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "オプション" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "データ" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "ブロックã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "一時åœæ­¢ä¸­" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "シャットダウン中" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "シャットオフ" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "クラッシュã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "オフライン" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "有効ãªæŽ¥ç¶šã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: エラー: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "エラー: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d ãƒã‚¤ãƒˆã‚’割り当ã¦ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu ãƒã‚¤ãƒˆã‚’割り当ã¦ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "ログファイル情報ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "ログパスãŒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "ログファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“。ログファイルã®ãƒ‘スを確èªã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "ログファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: ログファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã®åˆ‡æ–­ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [オプション] [コマンド]\n" +"\n" +" オプション:\n" +" -c | --connect ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼æŽ¥ç¶š URI\n" +" -r | --readonly 読ã¿è¾¼ã¿ã®ã¿ã§æŽ¥ç¶š\n" +" -d | --debug デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ« [0-5]\n" +" -h | --help 本ヘルプ\n" +" -q | --quiet 抑止モード\n" +" -t | --timing タイミング情報を出力\n" +" -l | --log ログをファイルã¸æ›¸ãè¾¼ã¿\n" +" -v | --version プログラムãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\n" +"\n" +" コマンド (éžå¯¾è©±å¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (コマンドã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã¯ã€ help を指定ã—ã¾ã™)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„オプション '-%c' ã§ã™ã€‚--help ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ã«ã‚ˆã†ã“ãã€ä»®æƒ³åŒ–対話å¼ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«ã§ã™ã€‚\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"入力方法: 'help' コマンドã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ˜ãƒ«ãƒ—\n" +" 'quit' 終了ã—ã¾ã™\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "警告" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "エラー" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "エラーメッセージã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "内部エラー %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "内部エラー" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "無効ãªæŽ¥ç¶šãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s ã§ç„¡åŠ¹ãªæŽ¥ç¶šãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã§ã™" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "無効ãªãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s ã§ç„¡åŠ¹ãªãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã§ã™" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "無効ãªå¼•æ•°" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s ã§ç„¡åŠ¹ãªå¼•æ•°ã§ã™" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST æ“作ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "ä¸æ˜Žãª HTTP エラーコード %d ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ›ã‚¹ãƒˆ %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ›ã‚¹ãƒˆ" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S å¼ã®ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S å¼ã®ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen ãƒã‚¤ãƒ‘ーãƒã‚¤ã‚¶ãƒ¼ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ %s を使用ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen Store %s ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d ã«å¤±æ•—" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ä¸æ˜Žãª OS タイプ" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "ä¸æ˜Žãª OS タイプ %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "カーãƒãƒ«æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "root 装置ã®æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s ã® root 装置ã®æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "装置ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "装置 %s ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "装置ã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆæƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "装置 %s ã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆæƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "ドメインå情報ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å情報ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "オペレーティングシステム情報ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "装置ã®æƒ…å ±ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s ã®è£…置情報ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "登録ã—ã¦ã„るドライãƒãƒ¼ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s ã«ç™»éŒ²ã—ã¦ã„るドライãƒãƒ¼ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "ライブラリー呼出ã—ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" +"ライブラリー呼出㗠%s ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 記述ãŒæ­£ã—ã構æˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ç„¡åŠ¹ã§ã™" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s ã® XML 記述ãŒæ­£ã—ã構æˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ç„¡åŠ¹ã§ã™" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ã“ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "ドメイン %s ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "読ã¿è¾¼ã¿å°‚用アクセスã«å¯¾ã—ã¦æ“作ã¯ç¦æ­¢ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "読ã¿è¾¼ã¿å°‚用アクセスã«å¯¾ã—ã¦æ“作 %s ã¯ç¦æ­¢ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã®ãŸã‚設定ファイルを開ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã®ãŸã‚ %s ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "設定ファイルã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "設定ファイル %s ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "設定ファイルã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "設定ファイル %s ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "設定ファイルã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "設定ファイルã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "設定ファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "設定ファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "構文解æžã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "無効ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s ã§ç„¡åŠ¹ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã§ã™" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "システムコールエラー" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC エラー" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS 呼ã³å‡ºã—エラー" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "ドメインãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "ドメインã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s " + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s " + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "無効㪠MAC アドレス" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "無効㪠MAC アドレス: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s " + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s " + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "無効ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s ã§ç„¡åŠ¹ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã§ã™" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "無効ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s ã§ç„¡åŠ¹ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã§ã™" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ %s を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2303,16 +4332,249 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "credit スケジューラー㮠cap パラメーター (%d) ãŒç¯„囲外ã§ã™ (0-65535)。" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ドメイン情報を割り当ã¦ä¸­" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "ノードã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ä¸­" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "ノードã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "固有データã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen Store ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen デーモンã‹ã‚‰ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’割り当ã¦" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "S å¼ã®ç”Ÿæˆã§ url ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€domid ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "ドメイン情報ãŒæ­£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã€domid ã¯æ•°å€¤ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€uuid ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€name ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€name ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã¨ãƒ–ートローダーãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€id ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€vbd ã« dev ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "ドメイン情報ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™ã€vbd ã« src ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを構文解æžã§ãã¾ã›ã‚“。ドライãƒãƒ¼åãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを構文解æžã§ãã¾ã›ã‚“。ドライãƒãƒ¼ã‚¿ã‚¤ãƒ—ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "トãƒãƒ­ã‚¸ãƒ¼æƒ…å ±ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend ドメイン情報ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend ドメイン情報ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "åœæ­¢ä¸­ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ %s ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’割り当ã¦" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "トãƒãƒ­ã‚¸ãƒ¼ cpuset 構文エラー" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "トãƒãƒ­ã‚¸ãƒ¼ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "string array ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "ドメインãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "ノードドメイン一覧" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "無効ãªãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "value array ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "ノードã®å†…容をコピー中" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "value array ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "æ–°ã—ã„コンテキストã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "予期ã—ãªã„ dict ノード" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "予期ã—ãªã„ value ノード" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "è¦æ±‚ã®é€ä¿¡" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "予期ã—ãªã„ mime タイプ" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "応答ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "応答ã®èª­ã¿è¾¼ã¿" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "サーãƒãƒ¼å¿œç­”ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "æ–°ã—ã„コンテキストã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—: 読ã¿è¾¼ã¿: %s" #~ msgid "allocating path" #~ msgstr "パスを割り当ã¦ä¸­" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 82065ca020..7a83a66f57 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:59+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -17,2186 +17,585 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲಾಗಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•à³†" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "ದೋಷ" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ದೋಷ ಸಂದೇಶ ಒದಗಿಸಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "ಸಾಕಾಗà³à²µà²·à³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "ಈ ಕಾರà³à²¯à²µà³ ಹೈಪರà³à²µà³ˆà²¸à²¿à²°à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "ಈ ಕಾರà³à²¯à²µà³ ಹೈಪರà³à²µà³ˆà²¸à²¿à²°à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "ಹೈಪರà³à²µà³ˆà²¸à²°à²¿à²—ೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲಾಗಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲಾಗಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಸಂಪರà³à²• ಸೂಚಿ(pointer)" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಸಂಪರà³à²• ಸೂಚಿ(pointer)" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° ಸೂಚಕ(domain pointer)" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° ಸೂಚಕ(domain pointer)" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಆರà³à²—à³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟà³" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಆರà³à²—à³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟà³" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ HTTP ದೋಷ ಸಂಜà³à²žà³† %d ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಅತಿಥೇಯ %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಅತಿಥೇಯ" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen hypervisor ನಮೂದನà³à²¨à³ ಬಳಸಲಾಗಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen hypervisor ನಮೂದೠ%s ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಲಾಗಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen ಶೇಖರಣೆಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲಾಗಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen ಶೇಖರಣೆ %s ಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲಾಗಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen syscall %s %d ವೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ OS ಬಗೆ" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ OS ಬಗೆ %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "ಕರà³à²¨à²²à³ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "ಮೂಲ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿಯೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಮೂಲ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿಯೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "%s ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "%s ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರಿನ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರಿನ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "ಕಾರà³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಾರà³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳೠನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳೠನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "ಲೈಬà³à²°à²°à²¿ ಕರೆಯೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಬಹà³à²·à²ƒ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದೆ ಇರಬಹà³à²¦à³" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "ಲೈಬà³à²°à²°à²¿ ಕರೆ %s ಯೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಬಹà³à²·à²ƒ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದೆ ಇರಬಹà³à²¦à³" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML ವಿವರಣೆಯೠಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪಿತಗೊಂಡಿಲà³à²² ಅಥವ ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s ಗಾಗಿ XML ವಿವರಣೆಯೠಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪಿತಗೊಂಡಿಲà³à²² ಅಥವ ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ಈ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಕೇವಲ ಓದಲೠಮಾತà³à²° ನಿಲà³à²•à³à²µà²‚ತೆ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "%s ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕೇವಲ ಓದಲೠಮಾತà³à²° ನಿಲà³à²•à³à²µà²‚ತೆ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "ಓದಲೠಸಂರಚನಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ಓದಲೠತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ %s ಅನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ವಿವರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿(parse) ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ %s ಅನà³à²¨à³ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ವಿವರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿(parse) ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ವಾಕà³à²¯à²°à²šà²¨à³† ದೋಷ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ವಾಕà³à²¯à²°à²šà²¨à³† ದೋಷ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "ಗಣಕ ಕರೆ ದೋಷ" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC ದೋಷ" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS ಕರೆ ದೋಷ" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ MAC ವಿಳಾಸ" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ MAC ವಿಳಾಸ: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ(node) ಒಳಪಿಡಿಗಳನà³à²¨à³ ನಕಲಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "ಮೌಲà³à²¯ ವà³à²¯à³‚ಹವನà³à²¨à³(array) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ dict ಜಾಲಘಟಕ" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ಮೌಲà³à²¯ ಜಾಲಘಟಕ" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "ಮನವಿಯನà³à²¨à³ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à³" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ mime ಬಗೆ" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಓದà³" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "ವಾಕà³à²¯ ವà³à²¯à³‚ಹವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳà³à²µ ಪರಿಚಾರಕ ಪà³à²°à²¤à²¿à²•à³à²°à²¿à²¯à³† ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "ಹೊಸ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಜಾಲಬಂಧವೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "ಒಂದೠದಿನದ ಸಮಯವನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮೆಮೊರಿ" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಮೆಮೊರಿ" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಪà³à²¨à²°à³ ಬೂಟೠವರà³à²¤à²¨à³†" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಪವರೠಆಫೠವರà³à²¤à²¨à³†" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಕà³à²¸à²¿à²¤à²¦ ವರà³à²¤à²¨à³†" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಿವರಣಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರà³" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಫಾರà³à²µà²¾à²°à³à²¡à³" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip ವಿಳಾಸ" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip ಜಾಲಮà³à²¸à³à²•à³" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿವರಣಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "ಅತಿಥೇಯ ವಿವರಣಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "ಅತಿಥೇಯ" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ cpu numa ಜಾಲಘಟಕಗಳà³" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ cpu ಸಾಕೆಟà³à²Ÿà³à²—ಳà³" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ cpu ಕೋರà³à²—ಳà³" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ cpu ಎಳೆಗಳà³" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಸಕà³à²°à²¿à²¯ cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಮೆಮೊರಿ" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಪಟà³à²Ÿà²¿" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: ಒಂದೠಪಥವನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸೠಅಥವ test:///default ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸà³" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "ಬಹಳಷà³à²Ÿà³ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳà³" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²¦à³†" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಇನà³à²¨à³‚ ಚಾಲಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "ಬಹಳಷà³à²Ÿà³ ಜಾಲಬಂಧಗಳà³" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಇನà³à²¨à³‚ ಚಾಲಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²¦à³†" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "ಹೊಸ ಬಫರನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ವಾಕà³à²¯à²°à²šà²¨à³† ದೋಷ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಘಟಕವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "ಒಂದೠವಾಕà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ನಕಲಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen ಡೆಮನಿನಿಂದ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "ಹೊಸ ಬಫರನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, domid ಯೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಸರಿಯಿಲà³à²², domid ವೠಸಾಂಖà³à²¯à²¿à²•à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, uuid ಯೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, ಹೆಸರೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, ಕರà³à²¨à²²à³ ಹಾಗೠಬೂಟೠಲೋಡರೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, id ಯೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, vbd ಯೠdev ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಲà³à²²" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, vbd ಯೠsrc ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಲà³à²²" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd ಕಡತದಹೆಸರಿನ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳಲಾಗಿಲà³à²², ಚಾಲಕದ ಹೆಸರೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd ಕಡತದಹೆಸರಿನ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳಲಾಗಿಲà³à²², ಚಾಲಕದ ಬಗೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Xend ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಸಹಾಯ" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಸಹಾಯ ಅಥವ ಆಜà³à²žà²¾ ನಿಶà³à²šà²¿à²¤ ಸಹಾಯವನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "ಆಜà³à²žà³†à²¯ ಹೆಸರà³" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"ಆಜà³à²žà³†à²—ಳà³:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸà³" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "ಬೂಟೠಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳà³à²³à³à²µà²‚ತೆ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಿ." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³, id ಅಥವ uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ ಆರಂಭವನà³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕದೆ ಇರà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ವೠಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ವೠಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²²à³à²²\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿಗೆ (ಪà³à²¨à²ƒ)ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³. ಇದೠಶೆಲೠಆರಂಭಿತವಾದ ನಂತರದ ಒಂದೠಅಂತರà³à²¨à²¿à²°à³à²®à²¿à²¤ " -"ಆಜà³à²žà³†à²¯à²¾à²—ಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI ಗೆ ಹೈಪರà³-ವೈಸರೠಸಂಪರà³à²•" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "ಓದಲೠಮಾತà³à²°à²¦ ಸಂಪರà³à²•" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿನಿಂದ ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದೠಹಾಕà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "ಅತಿಥಿ ಕನà³à²¸à³‹à²²à²¿à²—ೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ವಾಸà³à²¤à²µ ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ಕನà³à²¸à³‹à²²à²¨à³à²¨à³ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¸à³" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à³† ಯಾವà³à²¦à³† ಕನà³à²¸à³‹à²²à³ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳ ಪಟà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಹಾಗೠಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರà³" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಇಲà³à²²" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à³† ಸಾಧನದ ಬà³à²²à²¾à²•à³ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನà³à²¨à³(block stats) ಪಡೆದà³à²•à³Š" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à³† ಸಾಧನದ ಬà³à²²à²¾à²•à³ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Š" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "ಬà³à²²à²¾à²•à³ ಸಾಧನ" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "ಬà³à²²à²¾à²•à³ ಅಂಕಿಅಂಶ %s %s ಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à³† ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Š" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à³† ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Š" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಅಂಕಿಅಂಶ %s %s ಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ತಡೆ ಹಿಡಿ" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ತಡೆ ಹಿಡಿ" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²•à²µà²¾à²—ಿ ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ತಡೆ ಹಿಡಿಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "ಒಂದೠXML ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಿವರಣೆಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಕಡತ" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: ಓದà³: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ %s ದಿಂದ ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದೆ\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s ದಿಂದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³(ಆದರೆ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸಬೇಡ)" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "ಒಂದೠನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸದಿರà³" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "ಒಂದೠನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಸಂರಚನೆಯನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸದಿರà³." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರೠಅಥವ uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²²à³à²²\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸದೇ ಇರà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "ಒಂದೠನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸೠ(ಈ ಮೊದಲೠವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ)" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಈಗಾಗಲೆ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಗೊಂಡಿದೆ\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಒಂದೠಕಡತದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸà³" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಎಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸಬೇಕà³" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ಗೆ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "ಅನà³à²¸à³‚ಚಕ(scheduler) ನಿಯತಾಂಕಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³/ಹೊಂದಿಸà³" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "ಅನà³à²¸à³‚ಚಕ(scheduler) ನಿಯತಾಂಕಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³/ಹೊಂದಿಸà³." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ಗೆ ತೂಕ" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ಗೆ ಕà³à²¯à²¾à²ªà³" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "ಅನà³à²¸à³‚ಚಕ" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ಒಂದೠಕಡತದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸಲಾದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%s ನಿಂದ ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s ನಿಂದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "ವಿಶà³à²²à³‡à²·à²£à³†à²—ಾಗಿ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗವನà³à²¨à³ ಒಂದೠಕಡತಕà³à²•à³† ಹಾಕà³" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗವನà³à²¨à³ ಹಾಕà³." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗವನà³à²¨à³ ಎಲà³à²²à²¿ ಹಾಕಬೇಕà³" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ಗೆ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗವನà³à²¨à³ %s ಗೆ ಹಾಕà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸà³" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "ಈ ಮೊದಲೠತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²•à²µà²¾à²—ಿ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸà³" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಗೊಂಡಿದೆ\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಗೊಳಿಸಲೠವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "ಸà³à²²à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "ನಿರà³à²¦à³‡à²¶à²¿à²¤ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸà³." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²ƒ ಬೂಟೠಮಾಡà³" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "ನಿರà³à²¦à³‡à²¶à²¿à²¤ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²¨à²ƒ ಬೂಟೠಆಗà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸà³." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಪà³à²¨à²ƒ ಬೂಟೠಆಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²ƒ ಬೂಟೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಬಗೆಗೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಗಳನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "ಹೆಸರà³:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS ಬಗೆ:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(ಗಳà³):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU ಸಮಯ:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ಮೆಮೊರಿ:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಮಿತಿ ಇಲà³à²²" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿ:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿ:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA ಕೋಶ(ಗಳà³):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ vcpu ಮಾಹಿತಿ" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳ ಬಗà³à²—ೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU ಒಲವà³:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu ಸಂಖà³à²¯à³†" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "ಭೌತಿಕ CPU %d ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "ಅತಿಥಿ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²¦ ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "ಬಹಳಷà³à²Ÿà³ ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳà³." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "ಅತಿಥಿ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಮೆಮೊರಿ" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಮೆಮೊರಿಯ ಮಿತಿ" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಮಾಹಿತಿ" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗà³à²—ೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗà³à²—ೆ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU ಮಾದರಿ:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU ಕಂಪನ ದರ(frequency):" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU ಸಾಕೆಟà³(ಗಳà³):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಸಾಕೆಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗ(ಗಳà³):" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗದ ಎಳೆ(ಗಳà³):" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA ಕೋಶ(ಗಳà³):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಗಾತà³à²°:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²—ಳà³" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML ನಲà³à²²à²¿ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° id ಅಥವ uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ id ಅಥವ ಹೆಸರà³" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° UUID ಅನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠಅತಿಥೇಯಕà³à²•à³† ವರà³à²—ಾಯಿಸà³" - -#: src/virsh.c:2236 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠಅತಿಥೇಯಕà³à²•à³† ವರà³à²—ಾಯಿಸà³. " +msgid "System error" +msgstr "ಗಣಕ ಕರೆ ದೋಷ" -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" msgstr "" -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" msgstr "" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ: desturi ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತಗೊಳಿಸà³" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" msgstr "" -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರೠಅಥವ uuid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "ಒಂದೠXML ಜಾಲಬಂಧ ವಿವರಣೆಗಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಒಂದೠಕಡತ" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ %s ವೠ%s ನಿಂದ ಸೃಜಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "ಸಾಕಾಗà³à²µà²·à³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರà³, id ಅಥವ uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ %s ವೠನಾಶಗೊಂಡಿದೆ\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" +msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML ನಲà³à²²à²¿ ಜಾಲಬಂಧ ಮಾಹಿತಿ" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಜಾಲಬಂಧಗಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²®à²¾à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³†" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಆರಂಭ" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಆರಂಭವಿಲà³à²²" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸà³." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" +msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ಲೈಬà³à²°à²°à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡà³: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡà³: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty ಕನà³à²¸à³‹à²²à³" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML ಕಡತ" - -#: src/virsh.c:3117 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3171 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC ವಿಳಾಸ" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " ಹೆಸರà³\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" ವಿವರಣೆ\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" ಆಯà³à²•à³†à²—ಳà³\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(ಸಮಯ: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಆಜà³à²žà³†: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "ಸಂಖà³à²¯à³†" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "ವಾಕà³à²¯" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "ಆಯà³à²•à³†" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: ದೋಷ: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "ದೋಷ: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/remote.c:2573 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ: %s" +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಅಂಕಿಅಂಶ %s %s ಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:4873 +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ\n" + +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Xen ಡೆಮನಿನಿಂದ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: qemud/qemud.c:248 +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "ಸಾಕೆಟೠ%d ಅನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಘಟಕವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ\n" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಘಟಕವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "%s ದಿಂದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಗೊಳಿಸಲೠವಿಫಲತೆ" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +msgid "list is not closed with ]" msgstr "" #: src/conf.c:521 @@ -2223,10 +622,144 @@ msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆಗೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲ msgid "failed to save content" msgstr "ಒಳ ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" msgstr "" +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಜಾಲಬಂಧವೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "ಸಾಕೆಟೠ%d ಅನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "ಸಾಕೆಟೠ%d ಗೆ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%s ದಿಂದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ಗೆ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲಾಗಿಲà³à²²" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಸರಿಯಿಲà³à²², domid ವೠಸಾಂಖà³à²¯à²¿à²•à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²" + #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" @@ -2263,7 +796,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ಪà³à²°à²¾à²•à³à²¸à²¿à²¯à³Šà²‚ದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ದೋಷ: %d ಅಷà³à²Ÿà²•à²—ಳ ಪà³à²¯à²¾à²•à³†à²Ÿà³\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" @@ -2272,6 +804,3486 @@ msgstr "" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "ಸಾಕಾಗà³à²µà²·à³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "ಸಾಕಾಗà³à²µà²·à³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ dict ಜಾಲಘಟಕ" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "ಬà³à²²à²¾à²•à³ ಅಂಕಿಅಂಶ %s %s ಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "ಸಾಕಾಗà³à²µà²·à³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ OS ಬಗೆ" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳೠನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳೠನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳೠನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳೠನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ OS ಬಗೆ %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ OS ಬಗೆ %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ OS ಬಗೆ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "ಹೆಸರà³" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಅತಿಥೇಯ %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರೠಅಥವ uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "ಬà³à²²à²¾à²•à³ ಸಾಧನ" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "ಮೂಲ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿಯೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ OS ಬಗೆ %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "ಮೂಲ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿಯೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ mime ಬಗೆ" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಅತಿಥೇಯ %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗà³à²—ೆ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ವಾಕà³à²¯à²°à²šà²¨à³† ದೋಷ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "ಹೆಸರà³" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಈಗಾಗಲೆ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಈಗಾಗಲೆ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ಗೆ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಘಟಕವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "ಒಂದೠವಾಕà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ನಕಲಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "ಒಂದೠದಿನದ ಸಮಯವನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮೆಮೊರಿ" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಮೆಮೊರಿ" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಪà³à²¨à²°à³ ಬೂಟೠವರà³à²¤à²¨à³†" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಪವರೠಆಫೠವರà³à²¤à²¨à³†" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಕà³à²¸à²¿à²¤à²¦ ವರà³à²¤à²¨à³†" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಿವರಣಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರà³" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಫಾರà³à²µà²¾à²°à³à²¡à³" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip ವಿಳಾಸ" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip ಜಾಲಮà³à²¸à³à²•à³" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿವರಣಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "ಅತಿಥೇಯ ವಿವರಣಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "ಅತಿಥೇಯ" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ cpu numa ಜಾಲಘಟಕಗಳà³" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ cpu ಸಾಕೆಟà³à²Ÿà³à²—ಳà³" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ cpu ಕೋರà³à²—ಳà³" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ cpu ಎಳೆಗಳà³" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಸಕà³à²°à²¿à²¯ cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಮೆಮೊರಿ" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಪಟà³à²Ÿà²¿" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: ಒಂದೠಪಥವನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸೠಅಥವ test:///default ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸà³" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "ಬಹಳಷà³à²Ÿà³ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳà³" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²¦à³†" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಇನà³à²¨à³‚ ಚಾಲಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "ಬಹಳಷà³à²Ÿà³ ಜಾಲಬಂಧಗಳà³" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಇನà³à²¨à³‚ ಚಾಲಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²¦à³†" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಸಹಾಯ" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಸಹಾಯ ಅಥವ ಆಜà³à²žà²¾ ನಿಶà³à²šà²¿à²¤ ಸಹಾಯವನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "ಆಜà³à²žà³†à²¯ ಹೆಸರà³" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"ಆಜà³à²žà³†à²—ಳà³:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸà³" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ಬೂಟೠಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳà³à²³à³à²µà²‚ತೆ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಿ." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³, id ಅಥವ uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ ಆರಂಭವನà³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕದೆ ಇರà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ವೠಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ವೠಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²²à³à²²\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿಗೆ (ಪà³à²¨à²ƒ)ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³. ಇದೠಶೆಲೠಆರಂಭಿತವಾದ ನಂತರದ ಒಂದೠಅಂತರà³à²¨à²¿à²°à³à²®à²¿à²¤ " +"ಆಜà³à²žà³†à²¯à²¾à²—ಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI ಗೆ ಹೈಪರà³-ವೈಸರೠಸಂಪರà³à²•" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "ಓದಲೠಮಾತà³à²°à²¦ ಸಂಪರà³à²•" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿನಿಂದ ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದೠಹಾಕà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "ಅತಿಥಿ ಕನà³à²¸à³‹à²²à²¿à²—ೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ವಾಸà³à²¤à²µ ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ಕನà³à²¸à³‹à²²à²¨à³à²¨à³ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¸à³" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à³† ಯಾವà³à²¦à³† ಕನà³à²¸à³‹à²²à³ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳ ಪಟà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಹಾಗೠಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "ಹೆಸರà³" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಇಲà³à²²" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à³† ಸಾಧನದ ಬà³à²²à²¾à²•à³ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನà³à²¨à³(block stats) ಪಡೆದà³à²•à³Š" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à³† ಸಾಧನದ ಬà³à²²à²¾à²•à³ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Š" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "ಬà³à²²à²¾à²•à³ ಸಾಧನ" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "ಬà³à²²à²¾à²•à³ ಅಂಕಿಅಂಶ %s %s ಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à³† ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Š" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à³† ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Š" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಅಂಕಿಅಂಶ %s %s ಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ತಡೆ ಹಿಡಿ" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ತಡೆ ಹಿಡಿ" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²•à²µà²¾à²—ಿ ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ತಡೆ ಹಿಡಿಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಿವರಣೆಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಕಡತ" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ %s ದಿಂದ ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s ದಿಂದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³(ಆದರೆ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸಬೇಡ)" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "ಒಂದೠನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸದಿರà³" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "ಒಂದೠನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಸಂರಚನೆಯನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸದಿರà³." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರೠಅಥವ uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²²à³à²²\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸದೇ ಇರà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "ಒಂದೠನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸೠ(ಈ ಮೊದಲೠವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ)" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಈಗಾಗಲೆ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಒಂದೠಕಡತದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸà³" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಎಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸಬೇಕà³" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ಗೆ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "ಅನà³à²¸à³‚ಚಕ(scheduler) ನಿಯತಾಂಕಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³/ಹೊಂದಿಸà³" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "ಅನà³à²¸à³‚ಚಕ(scheduler) ನಿಯತಾಂಕಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³/ಹೊಂದಿಸà³." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ಗೆ ತೂಕ" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ಗೆ ಕà³à²¯à²¾à²ªà³" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "ಅನà³à²¸à³‚ಚಕ" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ಒಂದೠಕಡತದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸಲಾದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s ನಿಂದ ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s ನಿಂದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "ವಿಶà³à²²à³‡à²·à²£à³†à²—ಾಗಿ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗವನà³à²¨à³ ಒಂದೠಕಡತಕà³à²•à³† ಹಾಕà³" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗವನà³à²¨à³ ಹಾಕà³." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗವನà³à²¨à³ ಎಲà³à²²à²¿ ಹಾಕಬೇಕà³" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ಗೆ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗವನà³à²¨à³ %s ಗೆ ಹಾಕà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸà³" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "ಈ ಮೊದಲೠತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²•à²µà²¾à²—ಿ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸà³" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಗೊಳಿಸಲೠವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "ಸà³à²²à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "ನಿರà³à²¦à³‡à²¶à²¿à²¤ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸà³." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²ƒ ಬೂಟೠಮಾಡà³" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "ನಿರà³à²¦à³‡à²¶à²¿à²¤ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²¨à²ƒ ಬೂಟೠಆಗà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸà³." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಪà³à²¨à²ƒ ಬೂಟೠಆಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²ƒ ಬೂಟೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಬಗೆಗೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಗಳನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "ಹೆಸರà³:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS ಬಗೆ:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(ಗಳà³):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU ಸಮಯ:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ಮೆಮೊರಿ:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಮಿತಿ ಇಲà³à²²" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿ:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿ:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA ಕೋಶ(ಗಳà³):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ vcpu ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳ ಬಗà³à²—ೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU ಒಲವà³:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu ಸಂಖà³à²¯à³†" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "ಭೌತಿಕ CPU %d ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "ಅತಿಥಿ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²¦ ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "ಬಹಳಷà³à²Ÿà³ ವಾಸà³à²¤à²µ CPUಗಳà³." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "ಅತಿಥಿ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಮೆಮೊರಿ" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಮೆಮೊರಿಯ ಮಿತಿ" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗà³à²—ೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗà³à²—ೆ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU ಮಾದರಿ:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU ಕಂಪನ ದರ(frequency):" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU ಸಾಕೆಟà³(ಗಳà³):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಸಾಕೆಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗ(ಗಳà³):" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮà³à²–à³à²¯ ಭಾಗದ ಎಳೆ(ಗಳà³):" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA ಕೋಶ(ಗಳà³):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಗಾತà³à²°:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²—ಳà³" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML ನಲà³à²²à²¿ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° id ಅಥವ uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ id ಅಥವ ಹೆಸರà³" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° UUID ಅನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠಅತಿಥೇಯಕà³à²•à³† ವರà³à²—ಾಯಿಸà³" + +#: src/virsh.c:2195 +#, fuzzy +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠಅತಿಥೇಯಕà³à²•à³† ವರà³à²—ಾಯಿಸà³. " + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ: desturi ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತಗೊಳಿಸà³" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರೠಅಥವ uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "ಒಂದೠXML ಜಾಲಬಂಧ ವಿವರಣೆಗಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಒಂದೠಕಡತ" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ %s ವೠ%s ನಿಂದ ಸೃಜಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರà³, id ಅಥವ uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ %s ವೠನಾಶಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML ನಲà³à²²à²¿ ಜಾಲಬಂಧ ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಜಾಲಬಂಧಗಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²®à²¾à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³†" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಆರಂಭ" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಆರಂಭವಿಲà³à²²" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸà³." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸà³" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "ಬೂಟೠಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳà³à²³à³à²µà²‚ತೆ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಿ." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರೠಅಥವ uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕದೆ ಇರà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ವೠಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ವೠಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²²à³à²²\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಿವರಣೆಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಕಡತ" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ %s ದಿಂದ ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s ದಿಂದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ %s ದಿಂದ ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s ದಿಂದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³(ಆದರೆ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸಬೇಡ)" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸದೇ ಇರà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ತಡೆ ಹಿಡಿಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²°à²‚ಭಗೊಳಿಸಲೠವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML ನಲà³à²²à²¿ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/virsh.c:3262 +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳ ಪಟà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಹಾಗೠಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗà³à²—ೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "ಒಂದೠನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಿಸೠ(ಈ ಮೊದಲೠವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ)" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚ಭಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ %s ದಿಂದ ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "%s ದಿಂದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "ಒಂದೠನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸದಿರà³" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "ಒಂದೠನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಸಂರಚನೆಯನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸದಿರà³." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²²à³à²²\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸದೇ ಇರà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:3756 +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° UUID ಅನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "ಒಂದೠXML ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಿವರಣೆಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಕಡತ" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ %s ದಿಂದ ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%s ದಿಂದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದೠಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಾಶಪಡಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗà³à²—ೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS ಬಗೆ:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML ಕಡತ" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "block" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML ನಲà³à²²à²¿ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/virsh.c:3948 +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳ ಪಟà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ಲೈಬà³à²°à²°à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡà³: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡà³: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty ಕನà³à²¸à³‹à²²à³" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML ಕಡತ" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC ವಿಳಾಸ" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " ಹೆಸರà³\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" ವಿವರಣೆ\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" ಆಯà³à²•à³†à²—ಳà³\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ id ಅಥವ ಹೆಸರà³" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ id ಅಥವ ಹೆಸರà³" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ exec ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(ಸಮಯ: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಆಜà³à²žà³†: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "ಸಂಖà³à²¯à³†" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "ವಾಕà³à²¯" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "ಆಯà³à²•à³†" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: ದೋಷ: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "ದೋಷ: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ: %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿನಿಂದ ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದೠಹಾಕà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•à³†" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "ದೋಷ" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ದೋಷ ಸಂದೇಶ ಒದಗಿಸಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "ಈ ಕಾರà³à²¯à²µà³ ಹೈಪರà³à²µà³ˆà²¸à²¿à²°à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "ಈ ಕಾರà³à²¯à²µà³ ಹೈಪರà³à²µà³ˆà²¸à²¿à²°à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "ಹೈಪರà³à²µà³ˆà²¸à²°à²¿à²—ೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲಾಗಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲಾಗಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಸಂಪರà³à²• ಸೂಚಿ(pointer)" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಸಂಪರà³à²• ಸೂಚಿ(pointer)" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° ಸೂಚಕ(domain pointer)" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° ಸೂಚಕ(domain pointer)" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಆರà³à²—à³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟà³" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಆರà³à²—à³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟà³" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ HTTP ದೋಷ ಸಂಜà³à²žà³† %d ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಅತಿಥೇಯ %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಅತಿಥೇಯ" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen hypervisor ನಮೂದನà³à²¨à³ ಬಳಸಲಾಗಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen hypervisor ನಮೂದೠ%s ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಲಾಗಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen ಶೇಖರಣೆಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲಾಗಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen ಶೇಖರಣೆ %s ಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲಾಗಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d ವೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ OS ಬಗೆ" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ OS ಬಗೆ %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "ಕರà³à²¨à²²à³ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "ಮೂಲ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿಯೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಮೂಲ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿಯೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s ಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರಿನ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರಿನ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "ಕಾರà³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಾರà³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿಯೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳೠನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳೠನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "ಲೈಬà³à²°à²°à²¿ ಕರೆಯೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಬಹà³à²·à²ƒ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದೆ ಇರಬಹà³à²¦à³" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "ಲೈಬà³à²°à²°à²¿ ಕರೆ %s ಯೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಬಹà³à²·à²ƒ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದೆ ಇರಬಹà³à²¦à³" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML ವಿವರಣೆಯೠಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪಿತಗೊಂಡಿಲà³à²² ಅಥವ ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s ಗಾಗಿ XML ವಿವರಣೆಯೠಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪಿತಗೊಂಡಿಲà³à²² ಅಥವ ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ಈ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಕೇವಲ ಓದಲೠಮಾತà³à²° ನಿಲà³à²•à³à²µà²‚ತೆ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "%s ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕೇವಲ ಓದಲೠಮಾತà³à²° ನಿಲà³à²•à³à²µà²‚ತೆ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "ಓದಲೠಸಂರಚನಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ಓದಲೠತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ %s ಅನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ವಿವರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿(parse) ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ %s ಅನà³à²¨à³ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ವಿವರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿(parse) ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ವಾಕà³à²¯à²°à²šà²¨à³† ದೋಷ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ವಾಕà³à²¯à²°à²šà²¨à³† ದೋಷ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "ಗಣಕ ಕರೆ ದೋಷ" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC ದೋಷ" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS ಕರೆ ದೋಷ" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²µà³ ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ MAC ವಿಳಾಸ" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ MAC ವಿಳಾಸ: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2282,7 +4294,249 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "ಒಂದೠಜಾಲಘಟಕವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "ಹೈಪರà³-ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen ಡೆಮನಿನಿಂದ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "ಹೊಸ ಬಫರನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, domid ಯೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಸರಿಯಿಲà³à²², domid ವೠಸಾಂಖà³à²¯à²¿à²•à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, uuid ಯೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, ಹೆಸರೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, ಹೆಸರೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, ಕರà³à²¨à²²à³ ಹಾಗೠಬೂಟೠಲೋಡರೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, id ಯೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, vbd ಯೠdev ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಲà³à²²" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿದೆ, vbd ಯೠsrc ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಲà³à²²" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd ಕಡತದಹೆಸರಿನ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳಲಾಗಿಲà³à²², ಚಾಲಕದ ಹೆಸರೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd ಕಡತದಹೆಸರಿನ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳಲಾಗಿಲà³à²², ಚಾಲಕದ ಬಗೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "Xend ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° %s ಅನà³à²¨à³ ಸೃಜಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "ಹೊಸ ಬಫರನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ವಾಕà³à²¯à²°à²šà²¨à³† ದೋಷ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "ವಾಕà³à²¯ ವà³à²¯à³‚ಹವನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "ಬಹಳಷà³à²Ÿà³ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳà³" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಪಟà³à²Ÿà²¿" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²° ಸೂಚಕ(domain pointer)" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "ಮೌಲà³à²¯ ವà³à²¯à³‚ಹವನà³à²¨à³(array) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "ಜಾಲಘಟಕ(node) ಒಳಪಿಡಿಗಳನà³à²¨à³ ನಕಲಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "ಮೌಲà³à²¯ ವà³à²¯à³‚ಹವನà³à²¨à³(array) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "ಹೊಸ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ dict ಜಾಲಘಟಕ" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ಮೌಲà³à²¯ ಜಾಲಘಟಕ" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "ಮನವಿಯನà³à²¨à³ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à³" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ mime ಬಗೆ" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಓದà³" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "ಶಬà³à²§ ಲಕà³à²·à²£ ಹೇಳà³à²µ ಪರಿಚಾರಕ ಪà³à²°à²¤à²¿à²•à³à²°à²¿à²¯à³† ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "ಹೊಸ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸà³" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: ಓದà³: %s" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ac5013fb49..95dd2bd6b1 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:54+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -16,2209 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "ì—°ê²° 할당 중" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "%sì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "경고" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "오류" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "오류 메세지 ì—†ìŒ" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "내부 오류 %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "내부 오류" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "메모리 부족" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "ì´ ê¸°ëŠ¥ì€ í•˜ì´í¼ë°”ì´ì €ë¡œ 지ì›ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "ì´ ê¸°ëŠ¥ì€ í•˜ì´í¼ë°”ì´ì €ë¡œ 지ì›ë˜ì§€ ì•ŠìŒ: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%sì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì—°ê²° í¬ì¸í„°" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ìž˜ëª»ëœ ì—°ê²° í¬ì¸í„°" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë„ë©”ì¸ í¬ì¸í„°" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ìž˜ëª»ëœ ë„ë©”ì¸ í¬ì¸í„°" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì¸ìˆ˜" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ìž˜ëª»ëœ ì¸ìˆ˜" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "ìž‘ì—… 실패: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "ìž‘ì—… 실패" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET ìž‘ì—… 실패: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET ìž‘ì—… 실패" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST ìž‘ì—… 실패: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST ìž‘ì—… 실패" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "알려지지 ì•Šì€ HTTP 오류 코드 %dê°€ 있ìŒ" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "알려지지 ì•Šì€ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "알려지지 ì•Šì€ í˜¸ìŠ¤íŠ¸" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr 나열하기 실패: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr 나열하기 실패" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen 하ì´í¼ë°”ì´ì € í•­ëª©ì„ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen 하ì´í¼ë°”ì´ì € 항목 %sì„ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen Storeì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen Store %sì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen syscall %s %d 실패" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "알려지지 ì•Šì€ OS 유형" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "알려지지 ì•Šì€ OS 유형 %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "ì»¤ë„ ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "root 장치 ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%sì— ìžˆëŠ” root 장치 ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤ ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "%s ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤ ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ëŒ€ìƒ ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "%s ìž¥ì¹˜ì˜ ëŒ€ìƒ ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "ìš´ì˜ ì‹œìŠ¤í…œ ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%sì˜ ìš´ì˜ ì‹œìŠ¤í…œ ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "장치 ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%sì˜ ìž¥ì¹˜ ì •ë³´ 부재" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "ê³¼ë„í•œ ë“œë¼ì´ë²„ê°€ 등ë¡ë¨" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "ê³¼ë„í•œ ë“œë¼ì´ë²„ê°€ %sì— ë“±ë¡ë¨" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ê°€ 지ì›ë˜ì§€ ì•Šì•„ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 호출 실패" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ê°€ 지ì›ë˜ì§€ ì•Šì•„ %s ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 호출 실패" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML ì„¤ëª…ì´ ìž˜ 작성ë˜ì§€ 않았거나 유효하지 ì•ŠìŒ" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%sì— ëŒ€í•œ XML ì„¤ëª…ì´ ìž˜ 작성ë˜ì§€ 않았거나 유효하지 ì•ŠìŒ" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ì´ë¯¸ ë„ë©”ì¸ì´ 존재함" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "ì´ë¯¸ %s ë„ë©”ì¸ì´ 존재함" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "ì½ê¸° ì „ìš© ì•¡ì„¸ìŠ¤ì— ëŒ€í•´ ìž‘ì—…ì´ í—ˆìš©ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "ì½ê¸° ì „ìš© ì•¡ì„¸ìŠ¤ì— ëŒ€í•´ %s ìž‘ì—…ì´ í—ˆìš©ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "ì½ê¸° ìš© 설정 íŒŒì¼ ì—´ê¸° 실패" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "ì½ê¸° ìš© %s 열기 실패" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "설정 íŒŒì¼ ì½ê¸° 실패" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "%s 설정 íŒŒì¼ ì½ê¸° 실패" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "%s 설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ 오류" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ 오류: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "설정 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "설정 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "구문 ë¶„ì„ ì˜¤ë¥˜" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í¬ì¸í„°" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ìž˜ëª»ëœ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í¬ì¸í„°" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "ì´ë¯¸ 네트워í¬ê°€ 있ìŒ" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "ì´ë¯¸ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ %sì´(ê°€) 있ìŒ" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "시스템 호출 오류" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC 오류" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS 호출 오류" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì°¾ê¸° 실패" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì°¾ê¸° 실패: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ MAC 주소" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ MAC 주소: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "ìž‘ì—… 실패" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "ìž‘ì—… 실패: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "노드 ë‚´ìš© 복사 중" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "ê°’ ë°°ì—´ 할당" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "예ìƒì™¸ì˜ dict 노드" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "예ìƒì™¸ì˜ ê°’ 노드" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "ìš”ì²­ì„ ë³´ëƒ„" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "예ìƒì™¸ì˜ mime 유형" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "ì‘답 할당" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "ì‘답 ì½ê¸°" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "문ìžì—´ 배치 할당" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "서버 ì‘답 ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "새 문맥 할당" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "ë„ë©”ì¸ í• ë‹¹ 중" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì— ë„ë©”ì¸ ì¶”ê°€ 실패" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ë¶€ìž¬" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í• ë‹¹ 중" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì— ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¶”ê°€ 실패" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì—ì„œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë¶€ìž¬" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "시간 ì½ì–´ì˜¤ëŠ” 중" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "ë„ë©”ì¸" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath 문맥 ìƒì„±í•˜ëŠ” 중" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "ë„ë©”ì¸ëª…" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "ë„ë©”ì¸ uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ë©”ëª¨ë¦¬" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "현재 ë„ë©”ì¸ ë©”ëª¨ë¦¬" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "ë„ë©”ì¸ vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ìž¬ë¶€íŒ… ë™ìž‘" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì¢…ë£Œ ë™ìž‘" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì¶©ëŒ ë™ìž‘" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ì˜ íŒŒì¼ ì½ì–´ì˜¤ê¸°" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "네트워í¬" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í¬ì›Œë“œ" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip 주소" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip 넷마스í¬" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ì˜ íŒŒì¼ ì½ì–´ì˜¤ê¸°" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "호스트 ì •ì˜ íŒŒì¼ì„ ì½ì–´ì˜¤ëŠ”중" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "호스트" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "노드" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "노드 cpu numa 노드" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "노드 cpu 소켓" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "노드 cpu 코어" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "노드 cpu 스레드" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "노드 활성화 cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "노드 cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "노드 메모리" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "노드 ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "ë„ë©”ì¸ íŒŒì¼ëª… í•´ê²° 중" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ íŒŒì¼ëª… í•´ê²° 중" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: 경로를 지정하거나 test:///default 사용" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "ê³¼ë„í•œ ë„ë©”ì¸" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "ì´ë¯¸ ë„ë©”ì¸ì´ 실행 중" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì´ ì•„ì§ ì‹¤í–‰ 중" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "ê³¼ë„í•œ 네트워í¬" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "네트워í¬ê°€ ì•„ì§ ì‹¤í–‰ 중" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "ì´ë¯¸ 네트워í¬ê°€ 실행 중" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "새 ë²„í¼ í• ë‹¹" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ 오류" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "노드 할당 실패" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "문ìžì—´ 복사 실패" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen ë°ëª¬ì—ì„œ ì½ê¸° 실패" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "새 ë²„í¼ í• ë‹¹" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "ìƒì„±ëœ S-Expr를 urlencode하기 실패" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, domid 부재" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 수치가 ì•„ë‹Œ ìž˜ëª»ëœ domidìž„" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, uuid 부재" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, ì´ë¦„ 부재" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, ì»¤ë„ & ë¶€íŠ¸ë¡œë” ë¶€ìž¬" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, id 부재" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, vbd는 devê°€ ì—†ìŒ" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, vbd는 srcê°€ ì—†ìŒ" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd 파ì¼ëª…ì„ êµ¬ë¬¸ 분ì„í•  수 ì—†ìŒ, ë“œë¼ì´ë²„명 부재" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd 파ì¼ëª…ì„ êµ¬ë¬¸ 분ì„í•  수 ì—†ìŒ, ë“œë¼ì´ë²„ 유형 부재" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Xend ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ %s ìƒì„± 실패\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "ë„ì›€ë§ í”„ë¦°íŠ¸í•˜ê¸°" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "ì „ì—­ì  ë„ì›€ë§ ë˜ëŠ” ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œëœ íŠ¹ì • ë„움ë§ì„ 프린트함." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "명령 ì´ë¦„" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"명령:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "ìžë™ìœ¼ë¡œ ë„ë©”ì¸ ì‹œìž‘" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "부팅시 ìžë™ìœ¼ë¡œ ë„ë©”ì¸ì´ 시작ë˜ë„ë¡ ì„¤ì •í•¨." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ë„ë©”ì¸ëª…, id ë˜ëŠ” uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "ìžë™ 시작 비활성" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ìžë™ 시작으로 %s ë„ë©”ì¸ì„ 표시하기 실패" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ìžë™ 시작으로 %s ë„ë©”ì¸ì„ 표시 해제하기 실패" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s ë„ë©”ì¸ì€ ìžë™ 시작으로 표시ë¨\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s ë„ë©”ì¸ì´ ìžë™ 시작으로 표시ë˜ì§€ ì•ŠìŒ\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ë¡œ (재)ì—°ê²°" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "로컬 하ì´í¼ë°”ì´ì €ë¡œ ì—°ê²°. ì´ëŠ” ì‰˜ì„ ì‹œìž‘í•œ í›„ì— ë‚´ìž¥ëœ ëª…ë ¹ìž„" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì € ì—°ê²° URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "ì½ê¸° ì „ìš© ì—°ê²°" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ì—ì„œ ì—°ê²° ëŠê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ì— 연결하기 실패" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "게스트 콘솔로 ì—°ê²°" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "게스트를 위한 ê°€ìƒ ì§ë ¬ 콘솔 ì—°ê²°" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì—ì„œ 사용 가능한 ì½˜ì†”ì´ ì—†ìŒ\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡ ë³´ê¸°" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸°" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "비활성화 & 활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸°" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "ì´ë¦„" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "ìƒíƒœ" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "ìƒíƒœ ì—†ìŒ" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ìƒíƒœ" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "실행 ì¤‘ì¸ ë„ë©”ì¸ ìƒíƒœ 보기" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì˜ 장치 블럭 ìƒíƒœ 보기" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "실행 ì¤‘ì¸ ë„ë©”ì¸ì˜ 장치 블럭 ìƒíƒœ 보기" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "블럭 장치" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "%s %s 블럭 ìƒíƒœ 보기 실패" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ìƒíƒœ 보기" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "실행 ì¤‘ì¸ ë„ë©”ì¸ì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ìƒíƒœ 보기" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 장치" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "%s %s ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ìƒíƒœ 보기 실패" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 중지함" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ ë„ë©”ì¸ ì¤‘ì§€." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 중지ë¨\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 중지하기 실패" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "ë„ë©”ì¸ ìƒì„±" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "XML ë„ë©”ì¸ ì„¤ëª…ì´ ìžˆëŠ” 파ì¼" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' 열기 실패: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' 열기 실패: ì½ê¸°: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "메모리 할당 오류: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "%s ì—ì„œ ìƒì„±ëœ ë„ë©”ì¸ %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ì„ ì •ì˜í•¨ (시작하지는 ì•ŠìŒ)" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ì˜" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "%sì—ì„œ ì •ì˜ëœ ë„ë©”ì¸ %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ì •ì˜í•˜ê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ì— 대한 ì„¤ì •ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ë„ë©”ì¸ëª… ë˜ëŠ” uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s는 ì •ì˜ë˜ì§€ ì•ŠìŒ\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 ì •ì˜í•˜ì§€ 않기 실패" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "(ê¸°ì¡´ì— ì •ì˜ëœ) 비활성화 ë„ë©”ì¸ ì‹œìž‘" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì‹œìž‘" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ëª…" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "ì´ë¯¸ ë„ë©”ì¸ì´ 활성화ë¨" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 시작ë¨\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s 시작하기 실패" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ìƒíƒœë¥¼ 파ì¼ì— 저장" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ ë„ë©”ì¸ ì €ìž¥" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "ë°ì´í„°ë¥¼ 저장할 장소" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s는 %sì— ì €ìž¥ë¨\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 %sì— ì €ìž¥í•˜ê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "스케줄러 매개 변수 보기/설정" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "스케줄러 매개 변수 보기/설정" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDITì˜ weight" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDITì˜ cap" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "메모리 í¬ê¸°ì— 대해 %dì˜ ìž˜ëª»ëœ ê°’" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "메모리 í¬ê¸°ì— 대해 %dì˜ ìž˜ëª»ëœ ê°’" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "스케줄러" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "알려지지 ì•ŠìŒ" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "파ì¼ì— ì €ìž¥ëœ ìƒíƒœì—ì„œ ë„ë©”ì¸ì„ 복구" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ë„ë©”ì¸ ë³µêµ¬." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "복구 ìƒíƒœ" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ì´ 복구ë¨\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ì„ 복구하기 실패" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 파ì¼ì— 코어 ë¤í”„하여 분ì„" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 코어 ë¤í”„함." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "코어 ë¤í”„í•  위치" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 %sì— ë¤í”„함\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 %sì— ì½”ì–´ ë¤í”„하기 실패" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 다시 시작" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "ì´ì „ì— ì¤‘ì§€ëœ ë„ë©”ì¸ì„ 다시 시작함." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 다시 시작ë¨\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 다시 시작하기 실패" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 종료" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "ëŒ€ìƒ ë„ë©”ì¸ì—ì„œ 종료하기 실행" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 종료ë¨\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 종료하기 실패" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 재부팅" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "ëŒ€ìƒ ë„ë©”ì¸ì—ì„œ 재부팅 명령 실행." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 재부팅ë¨\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 재부팅하기 실패" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료 " - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "주어진 ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료.." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "%s ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "%s ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료 실패 " - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "ë„ë©”ì¸ì— 관한 기본 ì •ë³´ 보기" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "ì´ë¦„:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS 유형:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "ìƒíƒœ:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU 시간:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "최대 메모리:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "무제한" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "ì‚¬ìš©ëœ ë©”ëª¨ë¦¬:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "ì‚¬ìš©ëœ ë©”ëª¨ë¦¬:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "ë„ë©”ì¸ vcpu ì •ë³´" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "ë„ë©”ì¸ ê°€ìƒ CPUì— ê´€í•œ 기본 ì •ë³´ 보기" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU ë™ì§ˆê´€ê³„:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "ë„ë©”ì¸ ì¢…ë£Œ, ê°€ìƒ CPUê°€ ì—†ìŒ." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "ë„ë©”ì¸ vcpu ë™ì§ˆ 관계 제어" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "ë„ë©”ì¸ VCPU를 ë¬¼ë¦¬ì  í˜¸ìŠ¤íŠ¸ CPUì— ê³ ì •." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu 수" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "호스트 cpu 수 (콤마로 분리ë¨)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: ìž˜ëª»ëœ í¬ë§·. 비어있ìŒ." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "cpulist: %s: ìž˜ëª»ëœ í¬ë§·. %d ('%c' 주변)ì— ìˆ«ìžë¡œ 표기" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "cpulist: %s: ìž˜ëª»ëœ í¬ë§·. %d ('%c' 주변)ì— ìˆ«ìž ë˜ëŠ” 콤마로 표기" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: ìž˜ëª»ëœ í¬ë§·. %dë¡œ ë§ˆì§€ë§‰ì„ ì½¤ë§ˆë¡œ 표기" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "ë¬¼ë¦¬ì  CPU %dì´(ê°€) 존재하지 ì•ŠìŒ." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "ê°€ìƒ CPU 수 변경" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "게스트 ë„ë©”ì¸ì—ì„œ 활성화 ìƒíƒœì¸ ê°€ìƒ CPU 수 변경." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "ê°€ìƒ CPU 수" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ê°€ìƒ CPU 수." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "ê³¼ë„í•œ ê°€ìƒ CPU 수" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "메모리 할당 변경" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "게스트 ë„ë©”ì¸ì— 있는 현재 메모리 í• ë‹¹ì„ ë³€ê²½." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "ë©”ëª¨ë¦¬ì˜ í‚¬ë¡œë°”ì´íŠ¸ 수" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "시스템 호출 오류" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "알려지지 ì•ŠìŒ" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "메모리 í¬ê¸°ì— 대해 %dì˜ ìž˜ëª»ëœ ê°’" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "최대 메모리 í¬ê¸°ë¥¼ 확ì¸í•  수 ì—†ìŒ" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "최대 메모리 í¬ê¸° 제한 변경" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "게스트 ë„ë©”ì¸ì—ì„œ 최대 메모리 할당 제한 변경." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "킬로바ì´íŠ¸ì—ì„œ 최대 메모리 í¬ê¸° 제한" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "현재 메모리 í¬ê¸°ë¥¼ 확ì¸í•  수 ì—†ìŒ" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "현재 메모리 í¬ê¸°ë¥¼ ì¤„ì¼ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "최대 메모리 í¬ê¸°ë¥¼ 변경할 수 ì—†ìŒ" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "노드 ì •ë³´" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "ë…¸ë“œì— ê´€í•œ 기본 ì •ë³´ 보기" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "노드 ì •ë³´ 보기 실패" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU 모ë¸:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU 주파수:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU 소켓:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "소켓당 코어:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "코어당 스레드:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "메모리 용량:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "기능" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €/ë“œë¼ì´ë²„ 기능으로 전환" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "기능 전환 실패" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XMLì— ìžˆëŠ” ë„ë©”ì¸ ì •ë³´" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "XML ë¤í”„ë¡œì„œì˜ ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ë¥¼ 표준 출력으로 출력." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ë„ë©”ì¸ id ë˜ëŠ” UUID를 ë„ë©”ì¸ëª…으로 변환" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ë„ë©”ì¸ id ë˜ëŠ” uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ë„ë©”ì¸ëª… ë˜ëŠ” UUID를 ë„ë©”ì¸ idë¡œ 변환" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "ë„ë©”ì¸ëª…ì´ë‚˜ id를 ë„ë©”ì¸ UUIDë¡œ 변환" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ë„ë©”ì¸ id ë˜ëŠ” ë„ë©”ì¸ëª…" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "ë„ë©”ì¸ UUID 보기 실패 " - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 다른 호스트로 ì´ì „" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "다른 호스트로 ë„ë©”ì¸ ì´ì „. 실시간 ì´ì „ì¼ ê²½ìš° --live 추가." - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "실시간 ì´ì „" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "수신지 호스트 ì—°ê²° URI" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "ì´ì „ URI, 주로 ìƒëžµ 가능" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "ì´ì „: 수신지 uri (desturi) 부재" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìžë™ 시작" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "부팅 ì‹œ ìžë™ìœ¼ë¡œ 시작하기 위해 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„ ë˜ëŠ” uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ìžë™ 시작으로 %s 네트워í¬ë¥¼ 표시하기 실패" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ìžë™ 시작으로 %s 네트워í¬ë¥¼ 표시 해제하기 실패" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "ìžë™ 시작으로 %s 네트워í¬ê°€ 표시ë¨\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ìžë™ 시작으로 %s 네트워í¬ë¥¼ 표시하지 ì•ŠìŒ\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìƒì„±" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìƒì„±" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ëª…ì´ ìžˆëŠ” 파ì¼" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s ì—ì„œ ìƒì„±ëœ %s 네트워í¬\n" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%sì—ì„œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ 네트워í¬ë¥¼ ì •ì˜í•¨ (시작하지는 ì•ŠìŒ)" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ì˜" +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "메모리 부족" -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "%sì—ì„œ ì •ì˜ëœ %s 네트워í¬\n" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%sì—ì„œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ì˜í•˜ê¸° 실패" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê°•ì œ 종료" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "주어진 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê°•ì œ 종료." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„, id ë˜ëŠ” uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê°•ì œ 종료\n" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê°•ì œ 종료 실패" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XMLì— ìžˆëŠ” ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ë³´" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "XML ë¤í”„ë¡œì„œì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ë³´ë¥¼ 표준 출력으로 출력." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ëª©ë¡" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ëª©ë¡ ë³´ê¸°" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "비활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ê¸°" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "비활성화 & 활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ê¸°" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ë“¤ê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "비활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "ìžë™ 시작" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "ìžë™ 시작 안함" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "활성화" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "비활성화" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUID를 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„으로 변환" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "(ê¸°ì¡´ì— ì •ì˜ëœ) 비활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‹œìž‘" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‹œìž‘" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "비활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‹œìž‘\n" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "%s %s ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ìƒíƒœ 보기 실패" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‹œìž‘ 실패" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "비활성화 네트워í¬ë¥¼ ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "비활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "%s 네트워í¬ê°€ ì •ì˜ë˜ì§€ ì•ŠìŒ\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "%s 네트워í¬ë¥¼ ì •ì˜í•˜ì§€ 않기 실패" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„ì„ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUIDë¡œ 변환" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ %s ìƒì„± 실패\n" -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUID 보기 실패" +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ %s ìƒì„± 실패\n" -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "버전 보여주기" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "시스템 버전 ì •ë³´ 보여주기." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì € 유형 보기 실패" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— 대해 컴파ì¼ë¨: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 버전 보기 실패" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì € 버전 보기 실패" - -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ %s 하ì´í¼ë°”ì´ì € ë²„ì „ì„ ì¶”ì¶œí•  수 ì—†ìŒ\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ í•˜ì´í¼ë°”ì´ì €: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì € 호스트명 ì¸ì‡„" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "호스트명 보기 실패" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì € ì •ê·œ URI ì¸ì‡„" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "URI 보기 실패" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc 화면" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC í™”ë©´ì˜ IP 주소 ë° í¬íŠ¸ 번호 출력" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty 콘솔" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY ì½˜ì†”ì— ëŒ€í•œ 장치 출력" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ 장치 부착" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ 장치 부착 ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML 파ì¼" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%sì—ì„œ 장치 부착하기 실패" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ 분리 장치" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œì˜ ë¶„ë¦¬ 장치 " - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%sì—ì„œ 장치 분리 실패" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 부착" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "새 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 부착" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 유형" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 소스" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "ëŒ€ìƒ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC 주소" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 연결하기 위해 ì‚¬ìš©ëœ ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "'attach-interface' 명령ì—ì„œ %sì„(를) 지ì›í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 분리" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 분리" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ì •ë³´ 보기 실패" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "ìœ í˜•ì´ %sì¸ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Xen ë°ëª¬ì—ì„œ ì½ê¸° 실패" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "설정 할당 중" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "메모리 할당 오류: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "MAC 주소가 %sì¸ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "메모리 할당 실패" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "소켓 %dì— ì½ê¸° 실패\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì°¾ê¸° 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "메모리 할당 실패" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì°¾ê¸° 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ì— 연결하기 실패" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "ìž‘ì—… 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‹œìž‘ 실패" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET ìž‘ì—… 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "메모리 할당 실패" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "메모리 할당 실패" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "XML ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ 부착" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "새 ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ 부착" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ì˜ ëŒ€ìƒ" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ì˜ ë“œë¼ì´ë²„" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ì˜ í•˜ë¶€ ë“œë¼ì´ë²„" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "ëŒ€ìƒ ìž¥ì¹˜ 유형" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "ì½ê¸° ë° ì“°ê¸° 장치 모드" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "'attach-disk' 명령ì—ì„œ %sì„(를) 지ì›í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ 분리" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ 분리" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ì •ë³´ 보기 실패" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "대ìƒì´ %sì¸ ë””ìŠ¤í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "ëŒ€í™”ì‹ í„°ë¯¸ë„ ì¢…ë£Œ" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "'%s' ëª…ë ¹ì€ <%s> ì˜µì…˜ì´ í•„ìš”í•¨" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "'%s' ëª…ë ¹ì€ --%s ì˜µì…˜ì´ í•„ìš”í•¨" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "'%s' ëª…ë ¹ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " ì´ë¦„\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" 시놉시스\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" 설명\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" 옵션\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ë„ë©”ì¸ëª… ë˜ëŠ” id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "'%s' ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "'%s' ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(시간: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "부재 \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "예ìƒì™¸ì˜ í† í° (명령 ì´ë¦„): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "알려지지 ì•Šì€ ëª…ë ¹: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "명령 '%s'는 --%s ì˜µì…˜ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "예ìƒëœ 구문: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "숫ìž" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "문ìžì—´" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "예ìƒì™¸ì˜ ë°ì´í„° '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "옵션" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "ë°ì´í„°" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "실행중" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "차단ë¨" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "중지ë¨" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "종료중" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "종료" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "충ëŒë¨" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "오프ë¼ì¸" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "유효하지 ì•Šì€ ì—°ê²°" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: 오류:" - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "오류:" - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d ë°”ì´íŠ¸ 할당 실패" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu ë°”ì´íŠ¸ 할당 실패" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ì— ì—°ê²° 실패" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "로그 íŒŒì¼ ì •ë³´ 보기 실패" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "로그 경로가 파ì¼ì´ 아님" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "로그 íŒŒì¼ ì—´ê¸° 실패. 로그 íŒŒì¼ ê²½ë¡œ 확ì¸" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "로그 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "로그 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 다시 시작하기 실패" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [옵션] [명령]\n" -"\n" -" 옵션:\n" -" -c | --connect 하ì´í¼ë°”ì´ì € ì—°ê²° URI\n" -" -r | --readonly ì½ê¸° ì „ìš© ì—°ê²°\n" -" -d | --debug 디버그 레벨 [0-5]\n" -" -h | --help ë„움ë§\n" -" -q | --quiet 정숙 모드\n" -" -t | --timing 시간 ì •ë³´ ì¸ì‡„\n" -" -l | --log 파ì¼ì— 출력 기ë¡\n" -" -v | --version 프로그램 버전\n" -"\n" -" 명령 (ë¹„ëŒ€í™”ì‹ ëª¨ë“œ):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (ëª…ë ¹ì— ëŒ€í•œ 정보를 보기 위해 help 를 지정)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "지ì›ë˜ì§€ 않는 옵션 '-%c'. --help 참조." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s, ê°€ìƒí™” ëŒ€í™”ì‹ í„°ë¯¸ë„ì— ì˜¤ì‹  ê²ƒì„ í™˜ì˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"ìž…ë ¥: ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 문제 í•´ê²°ì„ ìœ„í•´ 'help' ìž…ë ¥\n" -" 종료하기 위해 'quit'ìž…ë ¥\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "설정 할당 중" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "종료ë˜ì§€ ì•Šì€ ìˆ«ìž" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "종료ë˜ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžì—´" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "ê°’ 예ìƒí•˜ê¸°" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "목ë¡ì— 있는 ë¶„ë¦¬ìž ì˜ˆìƒí•˜ê¸°" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "목ë¡ì´ ]ë¡œ 종료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" #: src/conf.c:521 @@ -2245,9 +624,143 @@ msgstr "íŒŒì¼ ì—´ê¸° 실패" msgid "failed to save content" msgstr "ë‚´ìš© 저장 실패" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen Storeì— ì—°ê²° 실패" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "ì—°ê²° 할당 중" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "ë„ë©”ì¸ í• ë‹¹ 중" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì— ë„ë©”ì¸ ì¶”ê°€ 실패" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ë¶€ìž¬" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í• ë‹¹ 중" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì— ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¶”ê°€ 실패" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì—ì„œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë¶€ìž¬" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í• ë‹¹ 중" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì— ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¶”ê°€ 실패" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ë¶€ìž¬" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í• ë‹¹ 중" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì— ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¶”ê°€ 실패" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ë¶€ìž¬" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "소켓 %dì— ì“°ê¸° 실패\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%sì—ì„œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 %sì— ì €ìž¥í•˜ê¸° 실패" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%sì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "ì—°ê²° 할당 중" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 수치가 ì•„ë‹Œ ìž˜ëª»ëœ domidìž„" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2285,7 +798,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "proxyì™€ì˜ í†µì‹  오류: %d ë°”ì´íŠ¸ íŒ¨í‚·ì„ ê°–ìŒ\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "proxyì™€ì˜ í†µì‹  오류: ìž˜ëª»ëœ íŒ¨í‚·\n" @@ -2294,6 +806,3518 @@ msgstr "proxyì™€ì˜ í†µì‹  오류: ìž˜ëª»ëœ íŒ¨í‚·\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "비ë™ê¸°ì‹ 패킷 번호 %d를 ê°–ìŒ\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "í•´ì‹œ í…Œì´ë¸” ì—°ê²°ì— ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¶”ê°€ 실패" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‹œìž‘ 실패" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "메모리 부족" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "메모리 부족" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "로그 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "로그 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "예ìƒì™¸ì˜ dict 노드" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "'%s' ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "%s %s 블럭 ìƒíƒœ 보기 실패" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì°¾ê¸° 실패" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "ë„ë©”ì¸ í• ë‹¹ 중" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "메모리 할당 변경" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "메모리 부족" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ OS 유형" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "ê³¼ë„í•œ ë“œë¼ì´ë²„ê°€ 등ë¡ë¨" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "ê³¼ë„í•œ ë“œë¼ì´ë²„ê°€ 등ë¡ë¨" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "ê³¼ë„í•œ ë“œë¼ì´ë²„ê°€ 등ë¡ë¨" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "ê³¼ë„í•œ ë“œë¼ì´ë²„ê°€ 등ë¡ë¨" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ OS 유형 %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ OS 유형 %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s 시작하기 실패" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "내부 오류 %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤ ì •ë³´ 부재" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤ ì •ë³´ 부재" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤ ì •ë³´ 부재" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤ ì •ë³´ 부재" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "ë„ë©”ì¸ëª…" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ OS 유형 %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "ë„ë©”ì¸ëª…" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "ìž‘ì—… 실패: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "버전 보여주기" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "ì´ë¦„" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„ ë˜ëŠ” uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤ ì •ë³´ 부재" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 장치" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "블럭 장치" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "root 장치 ì •ë³´ 부재" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ OS 유형 %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ëŒ€ìƒ ì •ë³´ 부재" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "root 장치 ì •ë³´ 부재" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "예ìƒì™¸ì˜ mime 유형" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "설정 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "설정 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ 오류: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "ì´ë¦„" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "ì´ë¯¸ ë„ë©”ì¸ì´ 활성화ë¨" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "ì´ë¯¸ ë„ë©”ì¸ì´ 활성화ë¨" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "로그 경로가 파ì¼ì´ 아님" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 %sì— ì €ìž¥í•˜ê¸° 실패" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "노드 할당 실패" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "문ìžì—´ 복사 실패" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "시간 ì½ì–´ì˜¤ëŠ” 중" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "ë„ë©”ì¸" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath 문맥 ìƒì„±í•˜ëŠ” 중" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "ë„ë©”ì¸ëª…" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "ë„ë©”ì¸ uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ë©”ëª¨ë¦¬" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "현재 ë„ë©”ì¸ ë©”ëª¨ë¦¬" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "ë„ë©”ì¸ vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ìž¬ë¶€íŒ… ë™ìž‘" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì¢…ë£Œ ë™ìž‘" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì¶©ëŒ ë™ìž‘" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ì˜ íŒŒì¼ ì½ì–´ì˜¤ê¸°" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "네트워í¬" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í¬ì›Œë“œ" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip 주소" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip 넷마스í¬" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ì˜ íŒŒì¼ ì½ì–´ì˜¤ê¸°" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "호스트 ì •ì˜ íŒŒì¼ì„ ì½ì–´ì˜¤ëŠ”중" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "호스트" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "노드" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "노드 cpu numa 노드" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "노드 cpu 소켓" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "노드 cpu 코어" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "노드 cpu 스레드" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "노드 활성화 cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "노드 cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "노드 메모리" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "노드 ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "ë„ë©”ì¸ íŒŒì¼ëª… í•´ê²° 중" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ íŒŒì¼ëª… í•´ê²° 중" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: 경로를 지정하거나 test:///default 사용" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "ê³¼ë„í•œ ë„ë©”ì¸" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "ì´ë¯¸ ë„ë©”ì¸ì´ 실행 중" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì´ ì•„ì§ ì‹¤í–‰ 중" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "ê³¼ë„í•œ 네트워í¬" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "네트워í¬ê°€ ì•„ì§ ì‹¤í–‰ 중" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "ì´ë¯¸ 네트워í¬ê°€ 실행 중" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "ë„ì›€ë§ í”„ë¦°íŠ¸í•˜ê¸°" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "ì „ì—­ì  ë„ì›€ë§ ë˜ëŠ” ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œëœ íŠ¹ì • ë„움ë§ì„ 프린트함." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "명령 ì´ë¦„" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"명령:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "ìžë™ìœ¼ë¡œ ë„ë©”ì¸ ì‹œìž‘" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "부팅시 ìžë™ìœ¼ë¡œ ë„ë©”ì¸ì´ 시작ë˜ë„ë¡ ì„¤ì •í•¨." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ë„ë©”ì¸ëª…, id ë˜ëŠ” uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "ìžë™ 시작 비활성" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "ìžë™ 시작으로 %s ë„ë©”ì¸ì„ 표시하기 실패" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "ìžë™ 시작으로 %s ë„ë©”ì¸ì„ 표시 해제하기 실패" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ì€ ìžë™ 시작으로 표시ë¨\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ì´ ìžë™ 시작으로 표시ë˜ì§€ ì•ŠìŒ\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ë¡œ (재)ì—°ê²°" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "로컬 하ì´í¼ë°”ì´ì €ë¡œ ì—°ê²°. ì´ëŠ” ì‰˜ì„ ì‹œìž‘í•œ í›„ì— ë‚´ìž¥ëœ ëª…ë ¹ìž„" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì € ì—°ê²° URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "ì½ê¸° ì „ìš© ì—°ê²°" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ì—ì„œ ì—°ê²° ëŠê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ì— 연결하기 실패" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "게스트 콘솔로 ì—°ê²°" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "게스트를 위한 ê°€ìƒ ì§ë ¬ 콘솔 ì—°ê²°" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì—ì„œ 사용 가능한 ì½˜ì†”ì´ ì—†ìŒ\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡ ë³´ê¸°" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸°" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "비활성화 & 활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸°" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "ì´ë¦„" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "ìƒíƒœ" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "ìƒíƒœ ì—†ìŒ" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ìƒíƒœ" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "실행 ì¤‘ì¸ ë„ë©”ì¸ ìƒíƒœ 보기" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì˜ 장치 블럭 ìƒíƒœ 보기" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "실행 ì¤‘ì¸ ë„ë©”ì¸ì˜ 장치 블럭 ìƒíƒœ 보기" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "블럭 장치" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "%s %s 블럭 ìƒíƒœ 보기 실패" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ìƒíƒœ 보기" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "실행 ì¤‘ì¸ ë„ë©”ì¸ì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ìƒíƒœ 보기" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 장치" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "%s %s ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ìƒíƒœ 보기 실패" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 중지함" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ ë„ë©”ì¸ ì¤‘ì§€." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 중지ë¨\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 중지하기 실패" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ìƒì„±" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "XML ë„ë©”ì¸ ì„¤ëª…ì´ ìžˆëŠ” 파ì¼" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s ì—ì„œ ìƒì„±ëœ ë„ë©”ì¸ %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ì„ ì •ì˜í•¨ (시작하지는 ì•ŠìŒ)" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ì˜" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%sì—ì„œ ì •ì˜ëœ ë„ë©”ì¸ %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ì •ì˜í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ì— 대한 ì„¤ì •ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ë„ë©”ì¸ëª… ë˜ëŠ” uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s는 ì •ì˜ë˜ì§€ ì•ŠìŒ\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 ì •ì˜í•˜ì§€ 않기 실패" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "(ê¸°ì¡´ì— ì •ì˜ëœ) 비활성화 ë„ë©”ì¸ ì‹œìž‘" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì‹œìž‘" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ëª…" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "ì´ë¯¸ ë„ë©”ì¸ì´ 활성화ë¨" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 시작ë¨\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s 시작하기 실패" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ìƒíƒœë¥¼ 파ì¼ì— 저장" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ ë„ë©”ì¸ ì €ìž¥" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "ë°ì´í„°ë¥¼ 저장할 장소" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s는 %sì— ì €ìž¥ë¨\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 %sì— ì €ìž¥í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "스케줄러 매개 변수 보기/설정" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "스케줄러 매개 변수 보기/설정" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDITì˜ weight" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDITì˜ cap" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "메모리 í¬ê¸°ì— 대해 %dì˜ ìž˜ëª»ëœ ê°’" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "메모리 í¬ê¸°ì— 대해 %dì˜ ìž˜ëª»ëœ ê°’" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "스케줄러" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "알려지지 ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "파ì¼ì— ì €ìž¥ëœ ìƒíƒœì—ì„œ ë„ë©”ì¸ì„ 복구" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ë³µêµ¬." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "복구 ìƒíƒœ" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ì´ 복구ë¨\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ì„ 복구하기 실패" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 파ì¼ì— 코어 ë¤í”„하여 분ì„" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 코어 ë¤í”„함." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "코어 ë¤í”„í•  위치" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 %sì— ë¤í”„함\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 %sì— ì½”ì–´ ë¤í”„하기 실패" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 다시 시작" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "ì´ì „ì— ì¤‘ì§€ëœ ë„ë©”ì¸ì„ 다시 시작함." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 다시 시작ë¨\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 다시 시작하기 실패" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 종료" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "ëŒ€ìƒ ë„ë©”ì¸ì—ì„œ 종료하기 실행" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 종료ë¨\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 종료하기 실패" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 재부팅" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "ëŒ€ìƒ ë„ë©”ì¸ì—ì„œ 재부팅 명령 실행." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 재부팅ë¨\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 재부팅하기 실패" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료 " + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "주어진 ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료.." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료 실패 " + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "ë„ë©”ì¸ì— 관한 기본 ì •ë³´ 보기" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "ì´ë¦„:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS 유형:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "ìƒíƒœ:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 시간:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "최대 메모리:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "무제한" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "ì‚¬ìš©ëœ ë©”ëª¨ë¦¬:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "ì‚¬ìš©ëœ ë©”ëª¨ë¦¬:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "ë„ë©”ì¸ vcpu ì •ë³´" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ê°€ìƒ CPUì— ê´€í•œ 기본 ì •ë³´ 보기" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU ë™ì§ˆê´€ê³„:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì¢…ë£Œ, ê°€ìƒ CPUê°€ ì—†ìŒ." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "ë„ë©”ì¸ vcpu ë™ì§ˆ 관계 제어" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "ë„ë©”ì¸ VCPU를 ë¬¼ë¦¬ì  í˜¸ìŠ¤íŠ¸ CPUì— ê³ ì •." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 수" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "호스트 cpu 수 (콤마로 분리ë¨)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: ìž˜ëª»ëœ í¬ë§·. 비어있ìŒ." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "cpulist: %s: ìž˜ëª»ëœ í¬ë§·. %d ('%c' 주변)ì— ìˆ«ìžë¡œ 표기" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "cpulist: %s: ìž˜ëª»ëœ í¬ë§·. %d ('%c' 주변)ì— ìˆ«ìž ë˜ëŠ” 콤마로 표기" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: ìž˜ëª»ëœ í¬ë§·. %dë¡œ ë§ˆì§€ë§‰ì„ ì½¤ë§ˆë¡œ 표기" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "ë¬¼ë¦¬ì  CPU %dì´(ê°€) 존재하지 ì•ŠìŒ." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "ê°€ìƒ CPU 수 변경" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "게스트 ë„ë©”ì¸ì—ì„œ 활성화 ìƒíƒœì¸ ê°€ìƒ CPU 수 변경." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "ê°€ìƒ CPU 수" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ê°€ìƒ CPU 수." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "ê³¼ë„í•œ ê°€ìƒ CPU 수" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "메모리 할당 변경" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "게스트 ë„ë©”ì¸ì— 있는 현재 메모리 í• ë‹¹ì„ ë³€ê²½." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "ë©”ëª¨ë¦¬ì˜ í‚¬ë¡œë°”ì´íŠ¸ 수" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "메모리 í¬ê¸°ì— 대해 %dì˜ ìž˜ëª»ëœ ê°’" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "최대 메모리 í¬ê¸°ë¥¼ 확ì¸í•  수 ì—†ìŒ" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "최대 메모리 í¬ê¸° 제한 변경" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "게스트 ë„ë©”ì¸ì—ì„œ 최대 메모리 할당 제한 변경." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "킬로바ì´íŠ¸ì—ì„œ 최대 메모리 í¬ê¸° 제한" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "현재 메모리 í¬ê¸°ë¥¼ 확ì¸í•  수 ì—†ìŒ" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "현재 메모리 í¬ê¸°ë¥¼ ì¤„ì¼ ìˆ˜ ì—†ìŒ" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "최대 메모리 í¬ê¸°ë¥¼ 변경할 수 ì—†ìŒ" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "노드 ì •ë³´" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "ë…¸ë“œì— ê´€í•œ 기본 ì •ë³´ 보기" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "노드 ì •ë³´ 보기 실패" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 모ë¸:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 주파수:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 소켓:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "소켓당 코어:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "코어당 스레드:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "메모리 용량:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "기능" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €/ë“œë¼ì´ë²„ 기능으로 전환" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "기능 전환 실패" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XMLì— ìžˆëŠ” ë„ë©”ì¸ ì •ë³´" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ë¤í”„ë¡œì„œì˜ ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ë¥¼ 표준 출력으로 출력." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "ë„ë©”ì¸ id ë˜ëŠ” UUID를 ë„ë©”ì¸ëª…으로 변환" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ë„ë©”ì¸ id ë˜ëŠ” uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "ë„ë©”ì¸ëª… ë˜ëŠ” UUID를 ë„ë©”ì¸ idë¡œ 변환" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "ë„ë©”ì¸ëª…ì´ë‚˜ id를 ë„ë©”ì¸ UUIDë¡œ 변환" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ë„ë©”ì¸ id ë˜ëŠ” ë„ë©”ì¸ëª…" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "ë„ë©”ì¸ UUID 보기 실패 " + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ 다른 호스트로 ì´ì „" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "다른 호스트로 ë„ë©”ì¸ ì´ì „. 실시간 ì´ì „ì¼ ê²½ìš° --live 추가." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "실시간 ì´ì „" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "수신지 호스트 ì—°ê²° URI" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "ì´ì „ URI, 주로 ìƒëžµ 가능" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "ì´ì „: 수신지 uri (desturi) 부재" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìžë™ 시작" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "부팅 ì‹œ ìžë™ìœ¼ë¡œ 시작하기 위해 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„ ë˜ëŠ” uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "ìžë™ 시작으로 %s 네트워í¬ë¥¼ 표시하기 실패" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "ìžë™ 시작으로 %s 네트워í¬ë¥¼ 표시 해제하기 실패" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "ìžë™ 시작으로 %s 네트워í¬ê°€ 표시ë¨\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ìžë™ 시작으로 %s 네트워í¬ë¥¼ 표시하지 ì•ŠìŒ\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìƒì„±" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìƒì„±" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "XML ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ëª…ì´ ìžˆëŠ” 파ì¼" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "%s ì—ì„œ ìƒì„±ëœ %s 네트워í¬\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%sì—ì„œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ 네트워í¬ë¥¼ ì •ì˜í•¨ (시작하지는 ì•ŠìŒ)" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ì˜" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "%sì—ì„œ ì •ì˜ëœ %s 네트워í¬\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "%sì—ì„œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ì˜í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê°•ì œ 종료" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "주어진 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê°•ì œ 종료." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„, id ë˜ëŠ” uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê°•ì œ 종료\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê°•ì œ 종료 실패" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XMLì— ìžˆëŠ” ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ë³´" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ë¤í”„ë¡œì„œì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ë³´ë¥¼ 표준 출력으로 출력." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ëª©ë¡" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ëª©ë¡ ë³´ê¸°" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "비활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ê¸°" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "비활성화 & 활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ê¸°" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ë“¤ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "비활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "ìžë™ 시작" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "ìžë™ 시작 안함" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "활성화" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "비활성화" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUID를 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„으로 변환" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "(ê¸°ì¡´ì— ì •ì˜ëœ) 비활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‹œìž‘" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‹œìž‘" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "비활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‹œìž‘\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‹œìž‘ 실패" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "비활성화 네트워í¬ë¥¼ ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "비활성화 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "%s 네트워í¬ê°€ ì •ì˜ë˜ì§€ ì•ŠìŒ\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "%s 네트워í¬ë¥¼ ì •ì˜í•˜ì§€ 않기 실패" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„ì„ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUIDë¡œ 변환" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUID 보기 실패" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "ìžë™ìœ¼ë¡œ ë„ë©”ì¸ ì‹œìž‘" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "부팅시 ìžë™ìœ¼ë¡œ ë„ë©”ì¸ì´ 시작ë˜ë„ë¡ ì„¤ì •í•¨." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "ë„ë©”ì¸ëª… ë˜ëŠ” uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "ìžë™ 시작으로 %s 네트워í¬ë¥¼ 표시하기 실패" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "ìžë™ 시작으로 %s 네트워í¬ë¥¼ 표시 해제하기 실패" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ì€ ìžë™ 시작으로 표시ë¨\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ì´ ìžë™ 시작으로 표시ë˜ì§€ ì•ŠìŒ\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ìƒì„±" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "XML ë„ë©”ì¸ ì„¤ëª…ì´ ìžˆëŠ” 파ì¼" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "%s ì—ì„œ ìƒì„±ëœ ë„ë©”ì¸ %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ëª…" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "%s ì—ì„œ ìƒì„±ëœ ë„ë©”ì¸ %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ì„ ì •ì˜í•¨ (시작하지는 ì•ŠìŒ)" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ì˜" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "%sì—ì„œ ì •ì˜ëœ ë„ë©”ì¸ %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ì •ì˜í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "%sì—ì„œ ì •ì˜ëœ ë„ë©”ì¸ %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 ì •ì˜í•˜ì§€ 않기 실패" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 중지하기 실패" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료 " + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "주어진 ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료.." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료 실패 " + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "주어진 ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료.." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료 실패 " + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 다시 시작ë¨\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 다시 시작하기 실패" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XMLì— ìžˆëŠ” ë„ë©”ì¸ ì •ë³´" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ë¤í”„ë¡œì„œì˜ ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ë¥¼ 표준 출력으로 출력." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡ ë³´ê¸°" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸°" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "비활성화 & 활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸°" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "노드 ì •ë³´" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "ë…¸ë“œì— ê´€í•œ 기본 ì •ë³´ 보기" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "실행중" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "ë„ë©”ì¸ í• ë‹¹ 중" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUID를 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„으로 변환" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "ë„ë©”ì¸ uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "(ê¸°ì¡´ì— ì •ì˜ëœ) 비활성화 ë„ë©”ì¸ ì‹œìž‘" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì‹œìž‘" + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ëª…" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %sê°€ 시작ë¨\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s 시작하기 실패" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ìƒì„±" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "ë„ë©”ì¸ëª…" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ëª…" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "%s ì—ì„œ ìƒì„±ëœ ë„ë©”ì¸ %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ì— 대한 ì„¤ì •ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s는 ì •ì˜ë˜ì§€ ì•ŠìŒ\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ %s를 ì •ì˜í•˜ì§€ 않기 실패" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„ì„ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUIDë¡œ 변환" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "ë„ë©”ì¸ UUID 보기 실패 " + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "XML ë„ë©”ì¸ ì„¤ëª…ì´ ìžˆëŠ” 파ì¼" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "%s ì—ì„œ ìƒì„±ëœ ë„ë©”ì¸ %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%sì—ì„œ ë„ë©”ì¸ ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "주어진 ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료.." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "%s ë„ë©”ì¸ ê°•ì œ 종료 실패 " + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "노드 ì •ë³´" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "ë…¸ë“œì— ê´€í•œ 기본 ì •ë³´ 보기" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS 유형:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML 파ì¼" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "차단ë¨" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XMLì— ìžˆëŠ” ë„ë©”ì¸ ì •ë³´" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ë¤í”„ë¡œì„œì˜ ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ë¥¼ 표준 출력으로 출력." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡ ë³´ê¸°" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "활성화 ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUID를 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„으로 변환" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUID를 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„으로 변환" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "ë„ë©”ì¸ uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ UUID를 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„으로 변환" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "버전 보여주기" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "시스템 버전 ì •ë³´ 보여주기." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì € 유형 보기 실패" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— 대해 컴파ì¼ë¨: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 버전 보기 실패" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì € 버전 보기 실패" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ %s 하ì´í¼ë°”ì´ì € ë²„ì „ì„ ì¶”ì¶œí•  수 ì—†ìŒ\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ í•˜ì´í¼ë°”ì´ì €: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì € 호스트명 ì¸ì‡„" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "호스트명 보기 실패" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì € ì •ê·œ URI ì¸ì‡„" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URI 보기 실패" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc 화면" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC í™”ë©´ì˜ IP 주소 ë° í¬íŠ¸ 번호 출력" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty 콘솔" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "TTY ì½˜ì†”ì— ëŒ€í•œ 장치 출력" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ 장치 부착" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ 장치 부착 ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML 파ì¼" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%sì—ì„œ 장치 부착하기 실패" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œ 분리 장치" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML 파ì¼ì—ì„œì˜ ë¶„ë¦¬ 장치 " + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%sì—ì„œ 장치 분리 실패" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 부착" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "새 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 부착" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 유형" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 소스" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "ëŒ€ìƒ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC 주소" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 연결하기 위해 ì‚¬ìš©ëœ ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "'attach-interface' 명령ì—ì„œ %sì„(를) 지ì›í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 분리" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 분리" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ì •ë³´ 보기 실패" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "ìœ í˜•ì´ %sì¸ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "MAC 주소가 %sì¸ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "메모리 할당 실패" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML ìƒì„±í•˜ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ 부착" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "새 ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ 부착" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ì˜ ëŒ€ìƒ" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ì˜ ë“œë¼ì´ë²„" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ì˜ í•˜ë¶€ ë“œë¼ì´ë²„" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "ëŒ€ìƒ ìž¥ì¹˜ 유형" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "ì½ê¸° ë° ì“°ê¸° 장치 모드" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "'attach-disk' 명령ì—ì„œ %sì„(를) 지ì›í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ 분리" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ìž¥ì¹˜ 분리" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ì •ë³´ 보기 실패" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "대ìƒì´ %sì¸ ë””ìŠ¤í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "ëŒ€í™”ì‹ í„°ë¯¸ë„ ì¢…ë£Œ" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' ëª…ë ¹ì€ <%s> ì˜µì…˜ì´ í•„ìš”í•¨" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "'%s' ëª…ë ¹ì€ --%s ì˜µì…˜ì´ í•„ìš”í•¨" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' ëª…ë ¹ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " ì´ë¦„\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" 시놉시스\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 설명\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 옵션\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ë„ë©”ì¸ëª… ë˜ëŠ” id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "'%s' ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "'%s' ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "'%s' ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "'%s' ë„ë©”ì¸ ë³´ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(시간: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "부재 \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "예ìƒì™¸ì˜ í† í° (명령 ì´ë¦„): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ ëª…ë ¹: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "명령 '%s'는 --%s ì˜µì…˜ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "예ìƒëœ 구문: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "숫ìž" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "문ìžì—´" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "예ìƒì™¸ì˜ ë°ì´í„° '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "옵션" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "ë°ì´í„°" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "차단ë¨" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "중지ë¨" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "종료중" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "종료" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "충ëŒë¨" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "오프ë¼ì¸" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "유효하지 ì•Šì€ ì—°ê²°" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 오류:" + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "오류:" + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d ë°”ì´íŠ¸ 할당 실패" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu ë°”ì´íŠ¸ 할당 실패" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ì— ì—°ê²° 실패" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "로그 íŒŒì¼ ì •ë³´ 보기 실패" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "로그 경로가 파ì¼ì´ 아님" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "로그 íŒŒì¼ ì—´ê¸° 실패. 로그 íŒŒì¼ ê²½ë¡œ 확ì¸" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "로그 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "로그 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ì—ì„œ ì—°ê²° ëŠê¸° 실패" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [옵션] [명령]\n" +"\n" +" 옵션:\n" +" -c | --connect 하ì´í¼ë°”ì´ì € ì—°ê²° URI\n" +" -r | --readonly ì½ê¸° ì „ìš© ì—°ê²°\n" +" -d | --debug 디버그 레벨 [0-5]\n" +" -h | --help ë„움ë§\n" +" -q | --quiet 정숙 모드\n" +" -t | --timing 시간 ì •ë³´ ì¸ì‡„\n" +" -l | --log 파ì¼ì— 출력 기ë¡\n" +" -v | --version 프로그램 버전\n" +"\n" +" 명령 (ë¹„ëŒ€í™”ì‹ ëª¨ë“œ):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (ëª…ë ¹ì— ëŒ€í•œ 정보를 보기 위해 help 를 지정)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "지ì›ë˜ì§€ 않는 옵션 '-%c'. --help 참조." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s, ê°€ìƒí™” ëŒ€í™”ì‹ í„°ë¯¸ë„ì— ì˜¤ì‹  ê²ƒì„ í™˜ì˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"ìž…ë ¥: ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 문제 í•´ê²°ì„ ìœ„í•´ 'help' ìž…ë ¥\n" +" 종료하기 위해 'quit'ìž…ë ¥\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "경고" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "오류" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "오류 메세지 ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "내부 오류 %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "내부 오류" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "ì´ ê¸°ëŠ¥ì€ í•˜ì´í¼ë°”ì´ì €ë¡œ 지ì›ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "ì´ ê¸°ëŠ¥ì€ í•˜ì´í¼ë°”ì´ì €ë¡œ 지ì›ë˜ì§€ ì•ŠìŒ: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "하ì´í¼ë°”ì´ì €ì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%sì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì—°ê²° í¬ì¸í„°" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ìž˜ëª»ëœ ì—°ê²° í¬ì¸í„°" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë„ë©”ì¸ í¬ì¸í„°" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ìž˜ëª»ëœ ë„ë©”ì¸ í¬ì¸í„°" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì¸ìˆ˜" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ìž˜ëª»ëœ ì¸ìˆ˜" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "ìž‘ì—… 실패: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "ìž‘ì—… 실패" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET ìž‘ì—… 실패: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET ìž‘ì—… 실패" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST ìž‘ì—… 실패: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST ìž‘ì—… 실패" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ HTTP 오류 코드 %dê°€ 있ìŒ" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ í˜¸ìŠ¤íŠ¸" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr 나열하기 실패: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr 나열하기 실패" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen 하ì´í¼ë°”ì´ì € í•­ëª©ì„ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen 하ì´í¼ë°”ì´ì € 항목 %sì„ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Storeì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen Store %sì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d 실패" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ OS 유형" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "알려지지 ì•Šì€ OS 유형 %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "ì»¤ë„ ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "root 장치 ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%sì— ìžˆëŠ” root 장치 ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤ ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s ìž¥ì¹˜ì˜ ì†ŒìŠ¤ ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ëŒ€ìƒ ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s ìž¥ì¹˜ì˜ ëŒ€ìƒ ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "ìš´ì˜ ì‹œìŠ¤í…œ ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%sì˜ ìš´ì˜ ì‹œìŠ¤í…œ ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "장치 ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%sì˜ ìž¥ì¹˜ ì •ë³´ 부재" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "ê³¼ë„í•œ ë“œë¼ì´ë²„ê°€ 등ë¡ë¨" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "ê³¼ë„í•œ ë“œë¼ì´ë²„ê°€ %sì— ë“±ë¡ë¨" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ê°€ 지ì›ë˜ì§€ ì•Šì•„ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 호출 실패" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ê°€ 지ì›ë˜ì§€ ì•Šì•„ %s ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 호출 실패" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML ì„¤ëª…ì´ ìž˜ 작성ë˜ì§€ 않았거나 유효하지 ì•ŠìŒ" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%sì— ëŒ€í•œ XML ì„¤ëª…ì´ ìž˜ 작성ë˜ì§€ 않았거나 유효하지 ì•ŠìŒ" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ì´ë¯¸ ë„ë©”ì¸ì´ 존재함" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "ì´ë¯¸ %s ë„ë©”ì¸ì´ 존재함" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "ì½ê¸° ì „ìš© ì•¡ì„¸ìŠ¤ì— ëŒ€í•´ ìž‘ì—…ì´ í—ˆìš©ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "ì½ê¸° ì „ìš© ì•¡ì„¸ìŠ¤ì— ëŒ€í•´ %s ìž‘ì—…ì´ í—ˆìš©ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "ì½ê¸° ìš© 설정 íŒŒì¼ ì—´ê¸° 실패" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "ì½ê¸° ìš© %s 열기 실패" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "설정 íŒŒì¼ ì½ê¸° 실패" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "%s 설정 íŒŒì¼ ì½ê¸° 실패" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "%s 설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ 오류" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ 오류: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "설정 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "설정 íŒŒì¼ ì“°ê¸° 실패: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "구문 ë¶„ì„ ì˜¤ë¥˜" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í¬ì¸í„°" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ìž˜ëª»ëœ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í¬ì¸í„°" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "ì´ë¯¸ 네트워í¬ê°€ 있ìŒ" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "ì´ë¯¸ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ %sì´(ê°€) 있ìŒ" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "시스템 호출 오류" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC 오류" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS 호출 오류" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì°¾ê¸° 실패" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì°¾ê¸° 실패: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ MAC 주소" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ MAC 주소: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ìž‘ì—… 실패" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ìž‘ì—… 실패: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í¬ì¸í„°" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ìž˜ëª»ëœ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í¬ì¸í„°" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í¬ì¸í„°" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ìž˜ëª»ëœ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í¬ì¸í„°" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì°¾ê¸° 실패" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì°¾ê¸° 실패: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2304,7 +4328,249 @@ msgstr "í¬ë ˆë”§ ìŠ¤ì¼€ì¤„ëŸ¬ì˜ weight 매개 변수 (%d) 범위 (1-65535) ì´ˆ msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "í¬ë ˆë”§ ìŠ¤ì¼€ì¤„ëŸ¬ì˜ cap 매개 변수 (%d) 범위 (0-65535) 초과" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ 할당 중" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "노드 할당 실패" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen Storeì— ì—°ê²° 실패" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen ë°ëª¬ì—ì„œ ì½ê¸° 실패" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "새 ë²„í¼ í• ë‹¹" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "ìƒì„±ëœ S-Expr를 urlencode하기 실패" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, domid 부재" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 수치가 ì•„ë‹Œ ìž˜ëª»ëœ domidìž„" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, uuid 부재" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, ì´ë¦„ 부재" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, ì´ë¦„ 부재" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, ì»¤ë„ & ë¶€íŠ¸ë¡œë” ë¶€ìž¬" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, id 부재" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, vbd는 devê°€ ì—†ìŒ" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ê°€ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ, vbd는 srcê°€ ì—†ìŒ" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd 파ì¼ëª…ì„ êµ¬ë¬¸ 분ì„í•  수 ì—†ìŒ, ë“œë¼ì´ë²„명 부재" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd 파ì¼ëª…ì„ êµ¬ë¬¸ 분ì„í•  수 ì—†ìŒ, ë“œë¼ì´ë²„ 유형 부재" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "Xend ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend ë„ë©”ì¸ ì •ë³´ ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "비활성화 ë„ë©”ì¸ %s ìƒì„± 실패\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "새 ë²„í¼ í• ë‹¹" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "설정 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ 오류" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "문ìžì—´ 배치 할당" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "ê³¼ë„í•œ ë„ë©”ì¸" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "노드 ë„ë©”ì¸ ëª©ë¡" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë„ë©”ì¸ í¬ì¸í„°" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "ê°’ ë°°ì—´ 할당" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "노드 ë‚´ìš© 복사 중" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "ê°’ ë°°ì—´ 할당" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "새 문맥 할당" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "예ìƒì™¸ì˜ dict 노드" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "예ìƒì™¸ì˜ ê°’ 노드" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "ìš”ì²­ì„ ë³´ëƒ„" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "예ìƒì™¸ì˜ mime 유형" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "ì‘답 할당" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "ì‘답 ì½ê¸°" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "서버 ì‘답 ë¶„ì„ ì‹¤íŒ¨" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "새 문맥 할당" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen Storeì— ì—°ê²° 실패" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' 열기 실패: ì½ê¸°: %s" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/libvirt.pot b/po/libvirt.pot index 664788b1d0..1314f14fc4 100644 --- a/po/libvirt.pot +++ b/po/libvirt.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,2167 +16,578 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +msgid "ai_family not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:426 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +msgid "System error" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "internal error %s" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:437 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:443 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "could not connect to %s" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" msgstr "" -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:449 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "" -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" msgstr "" -#: src/virterror.c:455 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:461 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "" -#: src/virterror.c:465 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "operation failed: %s" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" msgstr "" -#: src/virterror.c:471 +#: qemud/remote.c:2336 +msgid "out of memory copying username" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virterror.c:477 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" +msgid "sasl start failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:482 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:486 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "unknown host %s" +msgid "sasl step failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:492 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" msgstr "" -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" msgstr "" -#: src/virterror.c:500 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 #, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virterror.c:506 +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virterror.c:509 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:515 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "unknown OS type %s" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:524 +#: qemud/remote.c:2643 #, c-format -msgid "missing root device information in %s" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "" -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:530 +#: qemud/remote.c:2653 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" msgstr "" -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:536 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:542 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virterror.c:548 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" msgstr "" -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:554 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:560 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:566 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:572 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:578 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "domain %s exists already" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:584 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:590 +#: qemud/qemud.c:239 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" +#: qemud/qemud.c:248 +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" msgstr "" -#: src/virterror.c:596 +#: qemud/qemud.c:250 +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" +msgid "Shutting down on signal %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" msgstr "" -#: src/virterror.c:602 +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:608 +#: qemud/qemud.c:439 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:614 +#: qemud/qemud.c:446 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:626 +#: qemud/qemud.c:453 #, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" +#: qemud/qemud.c:470 +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "" -#: src/virterror.c:632 +#: qemud/qemud.c:480 #, c-format -msgid "network %s exists already" +msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:656 +#: qemud/qemud.c:502 #, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:662 +#: qemud/qemud.c:511 #, c-format -msgid "Domain not found: %s" +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -#: src/virterror.c:668 +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "Network not found: %s" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 +#: qemud/qemud.c:558 #, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" +msgid "socket: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:680 +#: qemud/qemud.c:567 #, c-format -msgid "authentication failed: %s" +msgid "bind: %s" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:3469 +#: qemud/qemud.c:574 #, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgid "listen: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:336 +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 msgid "" -"Commands:\n" -"\n" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." msgstr "" -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" msgstr "" -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" msgstr "" -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" msgstr "" -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" msgstr "" -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" msgstr "" -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:404 +#: qemud/qemud.c:1003 msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." msgstr "" -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" msgstr "" -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format +#: qemud/qemud.c:1021 msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: qemud/qemud.c:1045 #, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." +msgid "Failed to accept connection: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1823 +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 #, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgid "TLS handshake failed: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1837 +#: qemud/qemud.c:1168 #, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgid "read: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: qemud/qemud.c:1181 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "gnutls_record_recv: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/qemud.c:1365 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgid "write: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/qemud.c:1376 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgid "gnutls_record_send: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/qemud.c:1588 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgid "failed to allocate memory for %s config list" msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/qemud.c:1751 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/qemud.c:1772 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/qemud.c:1816 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" +msgid "Failed to lookup group '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 #, c-format -msgid "Network %s started\n" +msgid "Failed to parse mode '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/qemud.c:2095 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/qemud.c:2115 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3171 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4677 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +msgid "list is not closed with ]" msgstr "" #: src/conf.c:521 @@ -2203,8 +614,130 @@ msgstr "" msgid "failed to save content" msgstr "" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +msgid "allocating storage pool" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1109 +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1148 +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +msgid "allocating storage vol" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1246 +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1286 +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:103 +msgid "Failed to run '" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:151 +msgid "Failed to read " +msgstr "" + +#: src/iptables.c:179 +msgid "Failed to write to " +msgstr "" + +#: src/iptables.c:244 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:250 +#, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:649 +msgid "allocating conn->name" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2058 +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "" #: src/proxy_internal.c:196 @@ -2243,7 +776,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" @@ -2252,6 +784,3385 @@ msgstr "" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:185 +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:231 +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:780 +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2218 +msgid "unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +msgid "too many storage pools received" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:3195 +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:3208 +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +msgid "missing source host" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +msgid "missing source path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +msgid "missing source device" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +msgid "missing source dir" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +msgid "volume name" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +msgid "command line" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +msgid "session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +msgid "name" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +msgid "unknown root element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +msgid "missing source host name" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +msgid "device" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:307 +msgid "missing source device path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:349 +msgid "missing target path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +msgid "missing root element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:432 +msgid "unexpected pool type" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +msgid "failed to generate XML" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +msgid "names" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +msgid "pool already active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:559 +msgid "storage pool is already active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2765 +msgid "autostart a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +msgid "pool name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2794 +#, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2797 +#, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2804 +#, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2806 +#, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2816 +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +msgid "Create a pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2849 +#, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2852 +#, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2863 +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +msgid "name of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2943 +#, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2958 +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +msgid "Define a pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2991 +#, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2994 +#, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3086 +#, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3141 +msgid "destroy a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3142 +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3165 +#, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3167 +#, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +msgid "Delete a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3247 +#, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3261 +msgid "pool information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3262 +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3302 +msgid "list pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3303 +msgid "Returns list of pools." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3308 +msgid "list inactive pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3309 +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3446 +msgid "storage pool information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3447 +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +msgid "Allocation:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3527 +msgid "pool uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3553 +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3554 +msgid "Start a pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3559 +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3576 +#, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3579 +#, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3592 +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +msgid "Create a vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +msgid "pool name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3599 +msgid "name of the vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3701 +#, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3717 +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3718 +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3741 +#, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3743 +#, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3756 +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3781 +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3794 +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3801 +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3838 +#, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3842 +#, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +msgid "Delete a given vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3881 +#, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3895 +msgid "storage vol information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3896 +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3924 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "block" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3947 +msgid "vol information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3948 +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3989 +msgid "list vols" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3990 +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4106 +msgid "vol uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4134 +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +msgid "undefined pool name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5546 +#, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5563 +msgid "undefined vol name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5599 +#, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6367 +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:683 +msgid "Storage pool not found" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:685 +#, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:689 +msgid "Storage volume not found" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:691 +#, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:695 +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:697 +#, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:701 +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:703 +#, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:707 +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:709 +#, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2262,7 +4173,234 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:220 +msgid "failed to create a socket" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:243 +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1306 +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xml.c:877 +msgid "too many boot devices" +msgstr "" + +#: src/xml.c:909 +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +msgid "invalid input device" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:53 +msgid "allocate value" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:186 +msgid "allocate dict" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/lo.po +++ b/po/lo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 0c72d054a0..55f26d8d7c 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-28 23:55+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -19,2244 +19,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "алоцирам поврзување" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "не можев да Ñе поврзам Ñо %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "предупредување" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "грешка" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Ðема зададена порака за грешка" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "Интерна грешка %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "Интерна грешка" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "нема меморија" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "оваа функција не е поддржана од хипервизорот" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "оваа функција не е поддржана од хипервизорот: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "не можев да Ñе поврзам Ñо хипервизорот" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "не можев да Ñе поврзам Ñо %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "невалиден покажувач кон поврзување во" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "невалиден покажувач кон поврзување во %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "невалиден покажувач кон домен во" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "невалиден покажувач кон домен во %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "невалиден аргумент во" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "невалиден аргумент во %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "операцијата не уÑпеа: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "операцијата не уÑпеа" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "операцијата GET не уÑпеа: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "операцијата GET не уÑпеа" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "операцијата POST не уÑпеа: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "операцијата POST не уÑпеа" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "добив непознат код за HTTP-грешка %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "непознат Ñервер %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "непознат Ñервер" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "не уÑпеав да го Ñеријализирам S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "не уÑпеав да го Ñеријализирам S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "не можам да го кориÑтам запиÑот за Xen-хипервизорот" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "не можам да го кориÑтам запиÑот за Xen-хипервизорот %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "не можев да Ñе поврзам Ñо Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "не можев да Ñе поврзам Ñо Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "не уÑпеа ÑиÑ. повик за Xen %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "Ðепознат тип на ОС" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "Ðепознат тип на ОС %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "недоÑтаÑува информација за кернелот" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "недоÑтаÑува информација за кореновиот уред" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "недоÑтаÑува информација за кореновиот уред во %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "недоÑтаÑува информација за извор за уредот" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "недоÑтаÑува информација за извор за уредот %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "недоÑтаÑува информација за одредиште за уредот" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "недоÑтаÑува информација за одредиште за уредот %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "недоÑтаÑува информација за име на доменот" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "недоÑтаÑува информација за име на доменот во %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "недоÑтаÑува информација за оперативниот ÑиÑтем" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "недоÑтаÑува информација за оперативниот ÑиÑтем во %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "недоÑтаÑува информација за уредите" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "недоÑтаÑува информација за уредите за %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "премногу региÑтрирани управувачи" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "премногу региÑтрирани управувачи во %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "повикот кон библиотеката не уÑпеа, можеби не е поддржан" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "повикот %s кон библиотеката не уÑпеа, можеби не е поддржан" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML-опиÑот не е добро формиран или не е валиден" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML-опиÑот за %s не е добро формиран или не е валиден" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "овој домен веќе поÑтои" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "доменот %s веќе поÑтои " - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "операцијата е забранета за приÑтап Ñамо за читање" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "операцијата %s е забранета за приÑтап Ñамо за читање" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "не уÑпеав да ја отворам конфиг. датотека за читање" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "не уÑпеав да ја отворам %s за читање" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "не уÑпеав да ја прочитам конфиг. датотека" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "не уÑпеав да ја прочитам конфиг. датотека %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "не уÑпеав да ја анализирам конфиг. датотека" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "не уÑпеав да ја анализирам конфиг. датотека %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "ÑинтакÑичка грешка во конфиг. датотека" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "ÑинтакÑичка грешка во конфиг. датотека: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "не уÑпеав да запишам во конфиг. датотека" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "не уÑпеав да запишам во конфиг. датотека: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "грешка во анализаторот" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "мрежата веќе поÑтои" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "мрежата %s веќе поÑтои" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "грешка во ÑиÑ. повик" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC-грешка" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "грешка во GNUTLS-повикот" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Ðе уÑпеав да ја пронајдам мрежата" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да ја пронајдам мрежата: %s" - -#: src/virterror.c:660 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "информација за домен" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Доменот е вратен од %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "име на мрежа или uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Мрежата %s е креирана од %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -#, fuzzy -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "MAC-адреÑа" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "невалиден аргумент во %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "операцијата не уÑпеа" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "операцијата не уÑпеа: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "копирам Ñодржина на јазол" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "алоцирам низа Ñо вредноÑти" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "неочекуван dict-јазол" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "неочекуван јазол Ñо вредноÑÑ‚" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "барање за иÑпраќање" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "неочекуван mime-тип" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "одговор од алокацијата" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "одговор од читањето" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "алоцирам низа Ñо знаци" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "одговорот од Ñерверот за анализа не уÑпеа" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "алоцирам нов контекÑÑ‚" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "алоцирам нов домен" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "не уÑпеав да го додадам доменот во hash-табелата на поврзувања" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "доменот недоÑтаÑува во hash-табелата на поврзувања" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "алоцирам мрежа" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "не уÑпеав да ја додадам мрежата во hash-табелата на поврзувања" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "мрежата недоÑтаÑува во hash-табелата на поврзувања" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "преземам време во денот" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "домен" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "креирам xpath-контекÑÑ‚" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "име на домен" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid на домен" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "меморија на доменот" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "тековна меморија на доменот" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "вирт. процеÑори на доменот" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "однеÑување на доменот при реÑтартирање" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "однеÑување на доменот при иÑклучување" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "однеÑување на доменот при паѓање" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "вчитувам датотека за дефиниција на домен" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "име на мрежа" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "име на мрежа" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid на мрежа" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "име на мрежа" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -#, fuzzy -msgid "ip address" -msgstr "MAC-адреÑа" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "вчитувам датотека за дефиниција на домен" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "вчитувам датотека за дефиниција на Ñервер" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "Ñервер" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "јазол" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "процеÑорÑки numa-јазли на јазолот" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "лежишта за процеÑори на јазолот" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "процеÑорÑки јадра на јазолот" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "процеÑорÑки нишки на јазолот" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "активен процеÑор на јазолот" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "фреквенција на процеÑор на јазолот" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "меморија на јазолот" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "лиÑта на домени на јазолот" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "датотека за разрешување домени" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "датотека за разрешување домени" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: наведете патека или кориÑтете test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "премногу домени" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Доменот веќе работи" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Доменот ÑÑ ÑƒÑˆÑ‚Ðµ работи" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "премногу поврзувања" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Доменот ÑÑ ÑƒÑˆÑ‚Ðµ работи" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Доменот веќе работи" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "алоцирам нов бафер" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "ÑинтакÑичка грешка во конфиг. датотека" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "не уÑпеав да алоцирам јазол" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "не уÑпеав да копирам низа знаци" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "не уÑпеав да прочитам од Xen-даемонот" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "алоцирам нов бафер" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "информацијата за доменот е неправилна, domid не е нумерички" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува име" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" -"информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува кернел и подигач на " -"ÑиÑтемот" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "информацијата за домен не е комплетна, vbd нема dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "информацијата за домен не е комплетна, vbd нема извор" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" -"не можам да го анализирам името на датотека за vbd, недоÑтаÑува име на " -"управувач" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" -"не можам да го анализирам името на датотека за vbd, недоÑтаÑува тип на " -"управувач" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "не уÑпеав да ја анализирам информацијата за Xend-домен" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "не уÑпеав да ја анализирам информацијата за Xend-домен" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Ðе уÑпеав да го креирам неактивниот домен %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "помош за печатење" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Печати глобална или помош Ñпецифична за наредба." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "име на наредба" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ðаредби:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "автом. Ñтарт на домен" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Го конфигурира доменот автоматÑки да Ñе Ñтартува при подигање." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "име, id или uuid на домен" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "оневозможи автом. Ñтарт" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Ðе уÑпеав да го обележам доменот %s како автом. Ñтартуван" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Ðе уÑпеав да го одобележам доменот %s како автом. Ñтартуван" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Доменот %s е обележан како автом. Ñтартуван\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Доменот %s е одобележан како автом. Ñтартуван\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "поврзување (повторно) Ñо хипервизорот" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Поврзување на локалниот хипервизор. Ова е вградена наредба по Ñтартувањето " -"на школката." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI за поврзување Ñо хипервизорот" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "поврзување Ñамо за читање" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Ðе уÑпеав да прекинам врÑка Ñо хипервизорот" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Ðе уÑпеав да Ñе поврзам Ñо хипервизорот" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "поврзување Ñо конзолата на гоÑтинот" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Се поврзува Ñо виртуелната ÑериÑка конзола на гоÑтинот" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Ðема доÑтапна конзола за доменот\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "дава лиÑта на домените" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Враќа лиÑта на домените." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "дава лиÑта на неактивните домени" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "дава лиÑта на активните и неактивните домени" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам активните домени" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам неактивните домени" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Ид." - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "СоÑтојба" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "нема ÑоÑтојба" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ÑоÑтојба на домен" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Ја враќа ÑоÑтојбата на домен што Ñе извршува." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Ја враќа ÑоÑтојбата на домен што Ñе извршува." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "блокирано" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го зачувам доменот %s во %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "откачува мрежен интерфејÑ" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Ја враќа ÑоÑтојбата на домен што Ñе извршува." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да добијам информација за интерфејÑот" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ÑуÑпендира домен" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "СуÑпендира домен што Ñе извршува." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Доменот %s е ÑуÑпендиран\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го ÑуÑпендирам доменот %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "креира домен од XML-датотека" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Креира домен." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "Датотеката што го Ñодржи опиÑот на XML-домен" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: прочитано %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Грешка при алоцирање на меморија: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Доменот %s е креиран од %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го креирам доменот од %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "дефинира (но не Ñтартува) домен од XML-датотека" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Дефинира домен." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Доменот %s е дефиниран од %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да дефинирам домен од %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "оддефинира неактивен домен" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Ја оддефинира конфигурацијата за неактивен домен." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "име или uuid на домен" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Доменот %s е оддефиниран\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го оддефинирам доменот %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "Ñтартува (претходно дефиниран) неактивен домен" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Стартува домен." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "името на неактивниот домен" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Доменот е веќе активен" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Доменот %s е Ñтартуван\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го Ñтартувам доменот %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ја зачувува ÑоÑтојбата на доменот во датотека" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Зачувува домен што Ñе извршува." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "каде да Ñе зачуваат податоците" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Доменот %s е зачуван во %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го зачувам доменот %s во %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "прикажува/поÑтавува параметри на раÑпоредувачот" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Прикажува/поÑтавува параметри на раÑпоредувачот." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "тежина за XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "ÑпоÑобноÑÑ‚ за XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Ðевалидна вредноÑÑ‚ %d за големината на меморијата" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Ðевалидна вредноÑÑ‚ %d за големината на меморијата" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "РаÑпоредувач" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Ðепознато" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "Враќа домен од зачувана ÑоÑтојба во датотека" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Враќа домен." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "ÑоÑтојбата што треба да Ñе врати" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Доменот е вратен од %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го вратам доменот од %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "направи дамп од јардрото на доменот во датотека за анализа" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Ðаправи дамп за доменот." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "каде да Ñе направи дамп на јадрото" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "продолжува домен" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Продолжува претходно ÑуÑпендиран домен." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Доменот %s е продолжен\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го продолжам доменот %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "го гаÑи доменот по мирен пат" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Ðктивира гаÑење на целниот домен." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Доменот %s Ñе гаÑи\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го изгаÑам доменот %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "реÑтартира домен" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Ðктивира реÑтартирање на целниот домен." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Доменот %s Ñе реÑтартира\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го реÑтартирам доменот %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "уништува домен" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Уништува даден домен." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Доменот %s е уништен\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да уништам домен %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "информација за домен" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Враќа оÑновни информации за доменот." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Ид.:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Тип на ОС:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "СоÑтојба:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "ПроцеÑори:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Проц. време:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "МакÑ. меморија:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "нема ограничување" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "КориÑтена меморија:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "КориÑтена меморија:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA-ќелии:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "информација за вирт. процеÑори на домен" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Враќа оÑновни информации за вирт. процеÑори на доменот." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "Вирт. процеÑори:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "ПроцеÑор:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Ðфинитет на процеÑор:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Доменот е изгаÑен, нема приÑутни вирт. процеÑори." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "контрола за афинитетот на вирт. процеÑори за доменот" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" -"Ги врзува виртуелните процеÑори на доменот за физичките процеÑори на " -"домаќинот" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "број на вирт. процеÑори" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "број на процеÑори на домаќинот (разделени Ñо запирка)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: невалиден формат. Празна низа." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: невалиден формат. Се очекуваше цифра на позиција %d (блиÑку до " -"„%c“)." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: невалиден формат. Се очекуваше цифра или запирка на позиција %d " -"(блиÑку до „%c“)." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: невалиден формат. Крајна запирка на позиција %d" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Физичкиот процеÑор %d не поÑтои." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "го менува бројот на виртуелни процеÑори" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "" -"Го менува бројот на виртуелни процеÑори што Ñе активни во доменот на " -"гоÑтинот." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "број на вирт. процеÑори" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Ðевалиден број на вирт. процеÑори." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Премногу вирт. процеÑори." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "менува алокација на меморија" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Ја менува тековната алокација на меморија во доменот на гоÑтинот." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "број на килобајти меморија" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Ðевалидна вредноÑÑ‚ %d за големината на меморијата" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Ðе можам да ја верификувам MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "го менува ограничувањето на макÑ. меморија" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "" -"Го менува ограничувањето на алокација на макÑ. меморија во доменот на " -"гоÑтинот." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "ограничување на макÑ. меморија во килобајти" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Ðе можам да ја верификувам тековната MemorySize" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Ðе можам да ја Ñмалам тековната MemorySize" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Ðе можам да ја Ñменам MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "информација за јазол" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Враќа оÑновни информации за јазолот." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "не уÑпеав да добијам информации за јазолот" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Модел на процеÑор:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Фреквенција на процеÑор:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "ПроцеÑорÑки лежишта:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Јадра по лежишта:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Ðишки по јадро:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA-ќелии:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Големина на меморија:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "ÑпоÑобноÑти" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Ги враќа ÑпоÑобноÑтите на хипервизорот/управувачот." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "не уÑпеав да ги добијам ÑпоÑобноÑтите" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "информација за домен во XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ја дава информацијата за доменот на Ñтандардниот излез како XML." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "конвертира ид. на домен или UUID во име на домен" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ид. на домен или uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "конвертира име на домен или UUID во ид. на домен" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "конвертира име или ид. на домен во UUID на домен" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "име или ид. на домен" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "не уÑпеав да го добијам UUID на доменот" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/virsh.c:2241 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "live migration" -msgstr "информација за јазол" +msgid "System error" +msgstr "грешка во ÑиÑ. повик" -#: src/virsh.c:2243 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 #, fuzzy -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "поврзување Ñо конзолата на гоÑтинот" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ðепознато" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" +#: qemud/remote.c:2173 +#, c-format +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "автом. Ñтартува мрежа" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Ја конфигурира мрежата автоматÑки да Ñе Ñтартува на подигање." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "име на мрежа или uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "не уÑпеав да ја означам мрежата %s како автом. Ñтартувана" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "не уÑпеав да ја одобележам мрежата %s како автом. Ñтартувана" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Мрежата %s е означена како автом. Ñтартувана\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Мрежата %s е одобележана како автом. Ñтартувана\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "креира мрежа од XML-датотека" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Креира мрежа." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML-датотеката Ñо опиÑот на мрежата" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Мрежата %s е креирана од %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да ја креирам мрежата од %s" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "дефинира (но не Ñтартува) мрежа од XML-датотека" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Дефинира мрежа." - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Мрежата %s е дефинирана од %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да дефинирам мрежа од %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "уништува мрежа" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Уништува дадена мрежа." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "име, ид. или uuid на мрежа" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Мрежата %s е уништена\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да ја уништам мрежата %s" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "информација за мрежа во XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ја дава информацијата за мрежата на Ñтандардниот излез како XML." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "дава лиÑта на мрежи" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Ја враќа лиÑтата на Ñите мрежи." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "дава лиÑта на неактивните мрежи" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "Ја враќа лиÑтата на активните и неактивните мрежи." - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам активните мрежи" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам неактивните мрежи" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Ðвтом. Ñтарт" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "без автом. Ñтарт" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "активна" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "неактивна" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "конвертира UUID на мрежа во име на мрежа" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "Ñтартува (претходно дефинирана) неактивна мрежа" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Стартува мрежа." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "име на неактивната мрежа" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Мрежата %s е Ñтартувана\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да ја Ñтартувам мрежата %s" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "оддефинира неактивна мрежа" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Ја оддефинира конфигурацијата за неактивна мрежа." - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Мрежата %s е оддефинирана\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да ја оддефинирам мрежата %s" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "конвертира име на мрежа во UUID на мрежа" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "не уÑпеав да го добијам UUID-от на мрежа" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "прикажува верзија" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Прикажува информација за верзијата на ÑиÑтемот." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "не уÑпеав да го добијам типот на хипервизор" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Компилирано Ñо библиотеката: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "не уÑпеав да ја добијам верзијата на библиотеката" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "КориÑтам библиотека: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "КориÑтам API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "не уÑпеав да ја добијам верзијата на хипервизорот" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Ðе можам да ја добијам верзијата на активниот хипервизор %s\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Ðктивен хипервизор: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "го печати името на Ñерверот на хипервизорот" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "не уÑпеав до го добијам името на Ñерверот" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "го печати канонÑкото URI на хипервизорот" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "не уÑпеав да го добијам URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc-екран" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Ги печати IP-адреÑата и бројот на порта за VNC-екранот." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "прикачува уред од XML-датотека" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Прикачува уред од XML <датотека>." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML-датотека" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го прикачам уредот од %s" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "откачува уред од XML-датотека" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Откачува уред од XML <датотека>" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Ðе уÑпеав да го откачам уредот од %s" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "прикаува мрежен уред" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Прикачува нов мрежен уред." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "тип на мрежен интерфејÑ" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "извор на мрежен интерфејÑ" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "име на одредишна мрежа" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC-адреÑа" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "Ñкрипта што Ñе кориÑти за поврзување на мрежни интерфејÑи во моÑÑ‚" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Ðема поддршка за %s во наредбата „attach-interface“" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "откачува мрежен интерфејÑ" +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Откачува мрежен интерфејÑ." +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "нема меморија" + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "Ðе уÑпеав да добијам информација за интерфејÑот" -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Ðема пронајден Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ñо тип %s" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Ðема пронајден Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ñ‡Ð¸Ñ˜Ð° MAC-адреÑа е %s" +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2635 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Ðе уÑпеав да го креирам неактивниот домен %s\n" + +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Ðе уÑпеав да го креирам неактивниот домен %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "не уÑпеав да прочитам од Xen-даемонот" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "алоцирам конфигурација" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Грешка при алоцирање на меморија: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Ðе уÑпеав да алоцирам меморија" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да прочитам од приклучникот %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја пронајдам мрежата: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Ðе уÑпеав да алоцирам меморија" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја пронајдам мрежата: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да Ñе поврзам Ñо хипервизорот" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "операцијата не уÑпеа: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја Ñтартувам мрежата %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "операцијата GET не уÑпеа: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Ðе уÑпеав да алоцирам меморија" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Ðе уÑпеав да алоцирам меморија" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Ðе уÑпеав да креирам XML" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "прикачува уред за диÑк" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Прикачува уред за нов диÑк." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "извор за уредот за диÑк" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "одредиште за уредот за диÑк" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "управувач за уредот за диÑк" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "подуправувач за уредот за диÑк" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "тип на одредишниот уред" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "режим на уредот за читање и запишување" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Ðема поддршка за %s во наредбата „attach-disk“" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "откачува уред за диÑк" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Откачува уред за диÑк." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Ðе уÑпеав да добијам информација за диÑкот" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Ðе е пронајден диÑк чие одредиште е %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "го напушта овој интерактивен терминал" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "наредбата „%s“ има потреба од опцијата <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "наредбата „%s“ има потреба од опцијата --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "наредбата „%s“ не поÑтои" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " ИМЕ\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" КРÐТОК ПРЕГЛЕД\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" ОПИС\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" ОПЦИИ\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <број>" - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <низа_од_знаци>" - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "недефинирано име или ид. на домен" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "не уÑпеав да го добијам доменот „%s“" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "недефинирано име на мрежа" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "не уÑпеав да ја добијам мрежата „%s“" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Време: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "недоÑтаÑува \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "неочекуван токен (име на команда): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "непозната наредба: „%s“" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "наредбата „%s“ не ја поддржува опцијата --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "Ñе очекуваше ÑинтакÑа: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "број" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "низа од знаци" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "неочекувани податоци „%s“" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "ОПЦИЈÐ" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "ПОДÐТОЦИ" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "работи" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "блокирано" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "паузирано" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "Ñе гаÑи" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "изгаÑено" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "паднато" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "без мрежа" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "нема валидно поврзување" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: грешка: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "грешка: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: не уÑпеав да алоцирам %d бајти" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: не уÑпеав да алоцирам %lu бајти" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "не уÑпеав да Ñе поврзам на хипервизорот" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "не уÑпеав да ги добијам информациите од дневникот" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "патеката за дневникот не е датотека" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам дневникот. Проверете ја патеката до датотеката" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "не уÑпеав да запишам во дневникот" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "не уÑпеав да запишам во дневникот" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го продолжам доменот %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [опции] [наредби]\n" -"\n" -" опции:\n" -" -c | --connect URI за поврзување Ñо хипервизорот\n" -" -r | --readonly поврзување Ñамо за читање\n" -" -d | --debug ниво на debug [0-5]\n" -" -h | --help оваа помош\n" -" -q | --quiet тивок режим\n" -" -t | --timing печати информација за мерење време\n" -" -l | --log пренаÑочува евиденција во датотека\n" -" -v | --version верзија на програмата\n" -"\n" -" наредби (неинтерактивен режим):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (задајте --help за детали за наредбата)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "неподдржана опција „-%c“. Видете --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Добредојдовте во %s, интерактивниот терминал за виртуелизација.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Ðапишете: „help“ за помош Ñо наредбите\n" -" „quit“ за да излезете\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "алоцирам конфигурација" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "недовршен број" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "недовршена низа" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "Ñе очекуваше вредноÑÑ‚" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "Ñе очекуваше раздвојувач во лиÑтата" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "лиÑтата не е затворена Ñо ] " #: src/conf.c:521 @@ -2284,9 +628,143 @@ msgstr "не уÑпеав да ја отворам датотеката" msgid "failed to save content" msgstr "не уÑпеав да ја зачувам Ñодржината" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "не уÑпеав да Ñе поврзам Ñо Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "алоцирам поврзување" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "алоцирам нов домен" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "не уÑпеав да го додадам доменот во hash-табелата на поврзувања" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "доменот недоÑтаÑува во hash-табелата на поврзувања" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "алоцирам мрежа" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "не уÑпеав да ја додадам мрежата во hash-табелата на поврзувања" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "мрежата недоÑтаÑува во hash-табелата на поврзувања" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "алоцирам јазол" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "не уÑпеав да ја додадам мрежата во hash-табелата на поврзувања" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "доменот недоÑтаÑува во hash-табелата на поврзувања" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "алоцирам јазол" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "не уÑпеав да ја додадам мрежата во hash-табелата на поврзувања" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "доменот недоÑтаÑува во hash-табелата на поврзувања" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Ðе уÑпеав да креирам XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Ðе уÑпеав да креирам XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Ðе уÑпеав да запишам во приклучникот %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја креирам мрежата од %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го зачувам доменот %s во %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "не можев да Ñе поврзам Ñо %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "алоцирам поврзување" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "информацијата за доменот е неправилна, domid не е нумерички" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2325,7 +803,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Грешка во комуникацијата Ñо прокÑито: добив пакет од %d бајти\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Грешка во комуникацијата Ñо прокÑито: лошо формиран пакет\n" @@ -2334,6 +811,3548 @@ msgstr "Грешка во комуникацијата Ñо прокÑито: л msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "добив аÑинхрон пакет Ñо број %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "не уÑпеав да ја додадам мрежата во hash-табелата на поврзувања" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја Ñтартувам мрежата %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "нема меморија" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "нема меморија" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "не уÑпеав да запишам во дневникот" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "не уÑпеав да запишам во дневникот" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "неочекуван dict-јазол" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "не уÑпеав да ја добијам мрежата „%s“" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го зачувам доменот %s во %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја пронајдам мрежата" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "алоцирам приватни податоци" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "алоцирам приватни податоци" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "менува алокација на меморија" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "нема меморија" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "Ðепознат тип на ОС" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "премногу региÑтрирани управувачи" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "премногу региÑтрирани управувачи" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "премногу региÑтрирани управувачи" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "премногу региÑтрирани управувачи" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "Ðепознат тип на ОС %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "Ðепознат тип на ОС %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го Ñтартувам доменот %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "Интерна грешка %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "недоÑтаÑува информација за извор за уредот" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "недоÑтаÑува информација за извор за уредот" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "недоÑтаÑува информација за извор за уредот" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "недоÑтаÑува информација за извор за уредот" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "име на домен" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "Ðепознат тип на ОС %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "име на домен" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "операцијата не уÑпеа: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "прикажува верзија" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Име" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "непознат Ñервер %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "име на мрежа или uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "недоÑтаÑува информација за извор за уредот" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "блокирано" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "недоÑтаÑува информација за кореновиот уред" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "Ðепознат тип на ОС %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "недоÑтаÑува информација за одредиште за уредот" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "недоÑтаÑува информација за кореновиот уред" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "неочекуван mime-тип" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "непознат Ñервер %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Ðе уÑпеав да креирам XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "не уÑпеав да запишам во конфиг. датотека: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "не уÑпеав да запишам во конфиг. датотека: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "ÑинтакÑичка грешка во конфиг. датотека: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Име" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Доменот е веќе активен" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Доменот е веќе активен" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "патеката за дневникот не е датотека" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го зачувам доменот %s во %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "не уÑпеав да алоцирам јазол" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "не уÑпеав да копирам низа знаци" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "преземам време во денот" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "домен" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "креирам xpath-контекÑÑ‚" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "име на домен" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid на домен" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "меморија на доменот" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "тековна меморија на доменот" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "вирт. процеÑори на доменот" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "однеÑување на доменот при реÑтартирање" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "однеÑување на доменот при иÑклучување" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "однеÑување на доменот при паѓање" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "вчитувам датотека за дефиниција на домен" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "име на мрежа" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "име на мрежа" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid на мрежа" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "име на мрежа" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +#, fuzzy +msgid "ip address" +msgstr "MAC-адреÑа" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "вчитувам датотека за дефиниција на домен" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "вчитувам датотека за дефиниција на Ñервер" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "Ñервер" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "јазол" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "процеÑорÑки numa-јазли на јазолот" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "лежишта за процеÑори на јазолот" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "процеÑорÑки јадра на јазолот" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "процеÑорÑки нишки на јазолот" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "активен процеÑор на јазолот" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "фреквенција на процеÑор на јазолот" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "меморија на јазолот" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "лиÑта на домени на јазолот" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "датотека за разрешување домени" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "датотека за разрешување домени" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: наведете патека или кориÑтете test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "премногу домени" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Доменот веќе работи" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Доменот ÑÑ ÑƒÑˆÑ‚Ðµ работи" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "премногу поврзувања" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Доменот ÑÑ ÑƒÑˆÑ‚Ðµ работи" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Доменот веќе работи" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "помош за печатење" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Печати глобална или помош Ñпецифична за наредба." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "име на наредба" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ðаредби:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "автом. Ñтарт на домен" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Го конфигурира доменот автоматÑки да Ñе Ñтартува при подигање." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "име, id или uuid на домен" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "оневозможи автом. Ñтарт" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Ðе уÑпеав да го обележам доменот %s како автом. Ñтартуван" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Ðе уÑпеав да го одобележам доменот %s како автом. Ñтартуван" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Доменот %s е обележан како автом. Ñтартуван\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Доменот %s е одобележан како автом. Ñтартуван\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "поврзување (повторно) Ñо хипервизорот" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Поврзување на локалниот хипервизор. Ова е вградена наредба по Ñтартувањето " +"на школката." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI за поврзување Ñо хипервизорот" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "поврзување Ñамо за читање" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Ðе уÑпеав да прекинам врÑка Ñо хипервизорот" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Ðе уÑпеав да Ñе поврзам Ñо хипервизорот" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "поврзување Ñо конзолата на гоÑтинот" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Се поврзува Ñо виртуелната ÑериÑка конзола на гоÑтинот" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Ðема доÑтапна конзола за доменот\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "дава лиÑта на домените" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Враќа лиÑта на домените." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "дава лиÑта на неактивните домени" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "дава лиÑта на активните и неактивните домени" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам активните домени" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам неактивните домени" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Ид." + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "СоÑтојба" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "нема ÑоÑтојба" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ÑоÑтојба на домен" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Ја враќа ÑоÑтојбата на домен што Ñе извршува." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Ја враќа ÑоÑтојбата на домен што Ñе извршува." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "блокирано" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го зачувам доменот %s во %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "откачува мрежен интерфејÑ" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Ја враќа ÑоÑтојбата на домен што Ñе извршува." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да добијам информација за интерфејÑот" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ÑуÑпендира домен" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "СуÑпендира домен што Ñе извршува." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Доменот %s е ÑуÑпендиран\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го ÑуÑпендирам доменот %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "креира домен од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Креира домен." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "Датотеката што го Ñодржи опиÑот на XML-домен" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Доменот %s е креиран од %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го креирам доменот од %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "дефинира (но не Ñтартува) домен од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Дефинира домен." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Доменот %s е дефиниран од %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да дефинирам домен од %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "оддефинира неактивен домен" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Ја оддефинира конфигурацијата за неактивен домен." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "име или uuid на домен" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Доменот %s е оддефиниран\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го оддефинирам доменот %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "Ñтартува (претходно дефиниран) неактивен домен" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Стартува домен." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "името на неактивниот домен" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Доменот е веќе активен" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Доменот %s е Ñтартуван\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го Ñтартувам доменот %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "ја зачувува ÑоÑтојбата на доменот во датотека" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Зачувува домен што Ñе извршува." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "каде да Ñе зачуваат податоците" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Доменот %s е зачуван во %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го зачувам доменот %s во %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "прикажува/поÑтавува параметри на раÑпоредувачот" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Прикажува/поÑтавува параметри на раÑпоредувачот." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "тежина за XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "ÑпоÑобноÑÑ‚ за XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Ðевалидна вредноÑÑ‚ %d за големината на меморијата" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Ðевалидна вредноÑÑ‚ %d за големината на меморијата" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "РаÑпоредувач" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Ðепознато" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "Враќа домен од зачувана ÑоÑтојба во датотека" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Враќа домен." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "ÑоÑтојбата што треба да Ñе врати" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Доменот е вратен од %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го вратам доменот од %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "направи дамп од јардрото на доменот во датотека за анализа" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Ðаправи дамп за доменот." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "каде да Ñе направи дамп на јадрото" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "продолжува домен" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Продолжува претходно ÑуÑпендиран домен." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Доменот %s е продолжен\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го продолжам доменот %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "го гаÑи доменот по мирен пат" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Ðктивира гаÑење на целниот домен." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Доменот %s Ñе гаÑи\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го изгаÑам доменот %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "реÑтартира домен" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Ðктивира реÑтартирање на целниот домен." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Доменот %s Ñе реÑтартира\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го реÑтартирам доменот %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "уништува домен" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Уништува даден домен." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Доменот %s е уништен\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да уништам домен %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "информација за домен" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Враќа оÑновни информации за доменот." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Ид.:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Тип на ОС:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "СоÑтојба:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "ПроцеÑори:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Проц. време:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "МакÑ. меморија:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "нема ограничување" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "КориÑтена меморија:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "КориÑтена меморија:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA-ќелии:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "информација за вирт. процеÑори на домен" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Враќа оÑновни информации за вирт. процеÑори на доменот." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "Вирт. процеÑори:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "ПроцеÑор:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Ðфинитет на процеÑор:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Доменот е изгаÑен, нема приÑутни вирт. процеÑори." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "контрола за афинитетот на вирт. процеÑори за доменот" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" +"Ги врзува виртуелните процеÑори на доменот за физичките процеÑори на " +"домаќинот" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "број на вирт. процеÑори" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "број на процеÑори на домаќинот (разделени Ñо запирка)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: невалиден формат. Празна низа." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: невалиден формат. Се очекуваше цифра на позиција %d (блиÑку до " +"„%c“)." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: невалиден формат. Се очекуваше цифра или запирка на позиција %d " +"(блиÑку до „%c“)." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: невалиден формат. Крајна запирка на позиција %d" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Физичкиот процеÑор %d не поÑтои." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "го менува бројот на виртуелни процеÑори" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" +"Го менува бројот на виртуелни процеÑори што Ñе активни во доменот на " +"гоÑтинот." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "број на вирт. процеÑори" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Ðевалиден број на вирт. процеÑори." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Премногу вирт. процеÑори." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "менува алокација на меморија" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Ја менува тековната алокација на меморија во доменот на гоÑтинот." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "број на килобајти меморија" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Ðевалидна вредноÑÑ‚ %d за големината на меморијата" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Ðе можам да ја верификувам MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "го менува ограничувањето на макÑ. меморија" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Го менува ограничувањето на алокација на макÑ. меморија во доменот на " +"гоÑтинот." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "ограничување на макÑ. меморија во килобајти" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Ðе можам да ја верификувам тековната MemorySize" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Ðе можам да ја Ñмалам тековната MemorySize" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Ðе можам да ја Ñменам MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "информација за јазол" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Враќа оÑновни информации за јазолот." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "не уÑпеав да добијам информации за јазолот" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Модел на процеÑор:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Фреквенција на процеÑор:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "ПроцеÑорÑки лежишта:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Јадра по лежишта:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Ðишки по јадро:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA-ќелии:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Големина на меморија:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "ÑпоÑобноÑти" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Ги враќа ÑпоÑобноÑтите на хипервизорот/управувачот." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "не уÑпеав да ги добијам ÑпоÑобноÑтите" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "информација за домен во XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ја дава информацијата за доменот на Ñтандардниот излез како XML." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "конвертира ид. на домен или UUID во име на домен" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ид. на домен или uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "конвертира име на домен или UUID во ид. на домен" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "конвертира име или ид. на домен во UUID на домен" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "име или ид. на домен" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "не уÑпеав да го добијам UUID на доменот" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +#, fuzzy +msgid "live migration" +msgstr "информација за јазол" + +#: src/virsh.c:2202 +#, fuzzy +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "поврзување Ñо конзолата на гоÑтинот" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "автом. Ñтартува мрежа" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Ја конфигурира мрежата автоматÑки да Ñе Ñтартува на подигање." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "име на мрежа или uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "не уÑпеав да ја означам мрежата %s како автом. Ñтартувана" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "не уÑпеав да ја одобележам мрежата %s како автом. Ñтартувана" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Мрежата %s е означена како автом. Ñтартувана\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Мрежата %s е одобележана како автом. Ñтартувана\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "креира мрежа од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Креира мрежа." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "XML-датотеката Ñо опиÑот на мрежата" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Мрежата %s е креирана од %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја креирам мрежата од %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "дефинира (но не Ñтартува) мрежа од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Дефинира мрежа." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Мрежата %s е дефинирана од %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да дефинирам мрежа од %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "уништува мрежа" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Уништува дадена мрежа." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "име, ид. или uuid на мрежа" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Мрежата %s е уништена\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја уништам мрежата %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "информација за мрежа во XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ја дава информацијата за мрежата на Ñтандардниот излез како XML." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "дава лиÑта на мрежи" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Ја враќа лиÑтата на Ñите мрежи." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "дава лиÑта на неактивните мрежи" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "Ја враќа лиÑтата на активните и неактивните мрежи." + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам активните мрежи" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам неактивните мрежи" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Ðвтом. Ñтарт" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "без автом. Ñтарт" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "активна" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "неактивна" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "конвертира UUID на мрежа во име на мрежа" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "Ñтартува (претходно дефинирана) неактивна мрежа" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Стартува мрежа." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "име на неактивната мрежа" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Мрежата %s е Ñтартувана\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја Ñтартувам мрежата %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "оддефинира неактивна мрежа" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Ја оддефинира конфигурацијата за неактивна мрежа." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Мрежата %s е оддефинирана\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја оддефинирам мрежата %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "конвертира име на мрежа во UUID на мрежа" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "не уÑпеав да го добијам UUID-от на мрежа" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "автом. Ñтарт на домен" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Го конфигурира доменот автоматÑки да Ñе Ñтартува при подигање." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "име или uuid на домен" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "не уÑпеав да ја означам мрежата %s како автом. Ñтартувана" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "не уÑпеав да ја одобележам мрежата %s како автом. Ñтартувана" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Доменот %s е обележан како автом. Ñтартуван\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Доменот %s е одобележан како автом. Ñтартуван\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "креира домен од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Креира домен." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "Датотеката што го Ñодржи опиÑот на XML-домен" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Доменот %s е креиран од %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го креирам доменот од %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "креира домен од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "името на неактивниот домен" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Доменот %s е креиран од %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го креирам доменот од %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "дефинира (но не Ñтартува) домен од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Дефинира домен." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Доменот %s е дефиниран од %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да дефинирам домен од %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Доменот %s е дефиниран од %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го оддефинирам доменот %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го ÑуÑпендирам доменот %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "уништува домен" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Уништува даден домен." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Доменот %s е уништен\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да уништам домен %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Уништува даден домен." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да уништам домен %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Доменот %s е продолжен\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го продолжам доменот %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "информација за домен во XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ја дава информацијата за доменот на Ñтандардниот излез како XML." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "дава лиÑта на домените" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Враќа лиÑта на домените." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "дава лиÑта на неактивните домени" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "дава лиÑта на активните и неактивните домени" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам активните домени" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам неактивните домени" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "информација за јазол" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Враќа оÑновни информации за јазолот." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "работи" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "алоцирам нов домен" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "конвертира UUID на мрежа во име на мрежа" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid на домен" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "Ñтартува (претходно дефиниран) неактивен домен" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Стартува домен." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "името на неактивниот домен" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Доменот %s е Ñтартуван\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го Ñтартувам доменот %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "креира домен од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Креира домен." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "име на домен" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "името на неактивниот домен" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Доменот %s е креиран од %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да креирам XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "оддефинира неактивен домен" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Ја оддефинира конфигурацијата за неактивен домен." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Доменот %s е оддефиниран\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го оддефинирам доменот %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "конвертира име на мрежа во UUID на мрежа" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "не уÑпеав да го добијам UUID на доменот" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "креира домен од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "Датотеката што го Ñодржи опиÑот на XML-домен" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Доменот %s е креиран од %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го креирам доменот од %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Уништува даден домен." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Доменот %s е уништен\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да уништам домен %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "информација за јазол" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Враќа оÑновни информации за јазолот." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип на ОС:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML-датотека" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "блокирано" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "информација за домен во XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ја дава информацијата за доменот на Ñтандардниот излез како XML." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "дава лиÑта на домените" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Враќа лиÑта на домените." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Ðе уÑпеав да ги прикажам активните домени" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "конвертира UUID на мрежа во име на мрежа" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "конвертира UUID на мрежа во име на мрежа" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid на домен" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "конвертира UUID на мрежа во име на мрежа" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "прикажува верзија" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Прикажува информација за верзијата на ÑиÑтемот." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "не уÑпеав да го добијам типот на хипервизор" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Компилирано Ñо библиотеката: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "не уÑпеав да ја добијам верзијата на библиотеката" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "КориÑтам библиотека: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "КориÑтам API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "не уÑпеав да ја добијам верзијата на хипервизорот" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Ðе можам да ја добијам верзијата на активниот хипервизор %s\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Ðктивен хипервизор: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "го печати името на Ñерверот на хипервизорот" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "не уÑпеав до го добијам името на Ñерверот" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "го печати канонÑкото URI на хипервизорот" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "не уÑпеав да го добијам URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc-екран" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Ги печати IP-адреÑата и бројот на порта за VNC-екранот." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "прикачува уред од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Прикачува уред од XML <датотека>." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML-датотека" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го прикачам уредот од %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "откачува уред од XML-датотека" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Откачува уред од XML <датотека>" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да го откачам уредот од %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "прикаува мрежен уред" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Прикачува нов мрежен уред." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "тип на мрежен интерфејÑ" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "извор на мрежен интерфејÑ" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "име на одредишна мрежа" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC-адреÑа" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "Ñкрипта што Ñе кориÑти за поврзување на мрежни интерфејÑи во моÑÑ‚" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Ðема поддршка за %s во наредбата „attach-interface“" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "откачува мрежен интерфејÑ" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Откачува мрежен интерфејÑ." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Ðе уÑпеав да добијам информација за интерфејÑот" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Ðема пронајден Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ñо тип %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Ðема пронајден Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ñ‡Ð¸Ñ˜Ð° MAC-адреÑа е %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Ðе уÑпеав да алоцирам меморија" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Ðе уÑпеав да креирам XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "прикачува уред за диÑк" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Прикачува уред за нов диÑк." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "извор за уредот за диÑк" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "одредиште за уредот за диÑк" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "управувач за уредот за диÑк" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "подуправувач за уредот за диÑк" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "тип на одредишниот уред" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "режим на уредот за читање и запишување" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Ðема поддршка за %s во наредбата „attach-disk“" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "откачува уред за диÑк" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Откачува уред за диÑк." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Ðе уÑпеав да добијам информација за диÑкот" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Ðе е пронајден диÑк чие одредиште е %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "го напушта овој интерактивен терминал" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "наредбата „%s“ има потреба од опцијата <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "наредбата „%s“ има потреба од опцијата --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "наредбата „%s“ не поÑтои" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " ИМЕ\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" КРÐТОК ПРЕГЛЕД\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" ОПИС\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" ОПЦИИ\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <број>" + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <низа_од_знаци>" + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "недефинирано име или ид. на домен" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "не уÑпеав да го добијам доменот „%s“" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "недефинирано име на мрежа" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "не уÑпеав да ја добијам мрежата „%s“" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "недефинирано име на мрежа" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "не уÑпеав да го добијам доменот „%s“" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "недефинирано име на мрежа" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "не уÑпеав да го добијам доменот „%s“" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Време: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "недоÑтаÑува \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "неочекуван токен (име на команда): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "непозната наредба: „%s“" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "наредбата „%s“ не ја поддржува опцијата --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "Ñе очекуваше ÑинтакÑа: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "број" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "низа од знаци" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "неочекувани податоци „%s“" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "ОПЦИЈÐ" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "ПОДÐТОЦИ" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "блокирано" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "паузирано" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "Ñе гаÑи" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "изгаÑено" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "паднато" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "без мрежа" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "нема валидно поврзување" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: грешка: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "грешка: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: не уÑпеав да алоцирам %d бајти" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: не уÑпеав да алоцирам %lu бајти" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "не уÑпеав да Ñе поврзам на хипервизорот" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "не уÑпеав да ги добијам информациите од дневникот" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "патеката за дневникот не е датотека" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам дневникот. Проверете ја патеката до датотеката" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "не уÑпеав да запишам во дневникот" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "не уÑпеав да запишам во дневникот" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Ðе уÑпеав да прекинам врÑка Ñо хипервизорот" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [опции] [наредби]\n" +"\n" +" опции:\n" +" -c | --connect URI за поврзување Ñо хипервизорот\n" +" -r | --readonly поврзување Ñамо за читање\n" +" -d | --debug ниво на debug [0-5]\n" +" -h | --help оваа помош\n" +" -q | --quiet тивок режим\n" +" -t | --timing печати информација за мерење време\n" +" -l | --log пренаÑочува евиденција во датотека\n" +" -v | --version верзија на програмата\n" +"\n" +" наредби (неинтерактивен режим):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (задајте --help за детали за наредбата)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "неподдржана опција „-%c“. Видете --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Добредојдовте во %s, интерактивниот терминал за виртуелизација.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Ðапишете: „help“ за помош Ñо наредбите\n" +" „quit“ за да излезете\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "предупредување" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "грешка" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Ðема зададена порака за грешка" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "Интерна грешка %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "Интерна грешка" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "оваа функција не е поддржана од хипервизорот" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "оваа функција не е поддржана од хипервизорот: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "не можев да Ñе поврзам Ñо хипервизорот" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "не можев да Ñе поврзам Ñо %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "невалиден покажувач кон поврзување во" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "невалиден покажувач кон поврзување во %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "невалиден покажувач кон домен во" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "невалиден покажувач кон домен во %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "невалиден аргумент во" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "невалиден аргумент во %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "операцијата не уÑпеа: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "операцијата не уÑпеа" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "операцијата GET не уÑпеа: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "операцијата GET не уÑпеа" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "операцијата POST не уÑпеа: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "операцијата POST не уÑпеа" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "добив непознат код за HTTP-грешка %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "непознат Ñервер %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "непознат Ñервер" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "не уÑпеав да го Ñеријализирам S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "не уÑпеав да го Ñеријализирам S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "не можам да го кориÑтам запиÑот за Xen-хипервизорот" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "не можам да го кориÑтам запиÑот за Xen-хипервизорот %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "не можев да Ñе поврзам Ñо Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "не можев да Ñе поврзам Ñо Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "не уÑпеа ÑиÑ. повик за Xen %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "Ðепознат тип на ОС" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "Ðепознат тип на ОС %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "недоÑтаÑува информација за кернелот" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "недоÑтаÑува информација за кореновиот уред" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "недоÑтаÑува информација за кореновиот уред во %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "недоÑтаÑува информација за извор за уредот" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "недоÑтаÑува информација за извор за уредот %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "недоÑтаÑува информација за одредиште за уредот" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "недоÑтаÑува информација за одредиште за уредот %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "недоÑтаÑува информација за име на доменот" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "недоÑтаÑува информација за име на доменот во %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "недоÑтаÑува информација за оперативниот ÑиÑтем" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "недоÑтаÑува информација за оперативниот ÑиÑтем во %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "недоÑтаÑува информација за уредите" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "недоÑтаÑува информација за уредите за %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "премногу региÑтрирани управувачи" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "премногу региÑтрирани управувачи во %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "повикот кон библиотеката не уÑпеа, можеби не е поддржан" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "повикот %s кон библиотеката не уÑпеа, можеби не е поддржан" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML-опиÑот не е добро формиран или не е валиден" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML-опиÑот за %s не е добро формиран или не е валиден" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "овој домен веќе поÑтои" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "доменот %s веќе поÑтои " + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "операцијата е забранета за приÑтап Ñамо за читање" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "операцијата %s е забранета за приÑтап Ñамо за читање" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "не уÑпеав да ја отворам конфиг. датотека за читање" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "не уÑпеав да ја отворам %s за читање" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "не уÑпеав да ја прочитам конфиг. датотека" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "не уÑпеав да ја прочитам конфиг. датотека %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "не уÑпеав да ја анализирам конфиг. датотека" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "не уÑпеав да ја анализирам конфиг. датотека %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "ÑинтакÑичка грешка во конфиг. датотека" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "ÑинтакÑичка грешка во конфиг. датотека: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "не уÑпеав да запишам во конфиг. датотека" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "не уÑпеав да запишам во конфиг. датотека: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "грешка во анализаторот" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "мрежата веќе поÑтои" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "мрежата %s веќе поÑтои" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "грешка во ÑиÑ. повик" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC-грешка" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "грешка во GNUTLS-повикот" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја пронајдам мрежата" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја пронајдам мрежата: %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "информација за домен" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Доменот е вратен од %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "име на мрежа или uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Мрежата %s е креирана од %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +#, fuzzy +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "MAC-адреÑа" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "невалиден аргумент во %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "операцијата не уÑпеа" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "операцијата не уÑпеа: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "име на мрежа или uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Мрежата %s е креирана од %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "име на мрежа или uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Мрежата %s е креирана од %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја пронајдам мрежата" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја пронајдам мрежата: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2344,16 +4363,258 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "алоцирам информација за %d домени" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "алоцирам јазол" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "не уÑпеав да алоцирам јазол" -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "алоцирам приватни податоци" +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "не уÑпеав да Ñе поврзам Ñо Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "не уÑпеав да прочитам од Xen-даемонот" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "алоцирам нов бафер" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "информацијата за доменот е неправилна, domid не е нумерички" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува име" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува име" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" +"информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува кернел и подигач на " +"ÑиÑтемот" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "информацијата за доменот е нецелоÑна, недоÑтаÑува id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "информацијата за домен не е комплетна, vbd нема dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "информацијата за домен не е комплетна, vbd нема извор" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" +"не можам да го анализирам името на датотека за vbd, недоÑтаÑува име на " +"управувач" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" +"не можам да го анализирам името на датотека за vbd, недоÑтаÑува тип на " +"управувач" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "не уÑпеав да ја анализирам информацијата за Xend-домен" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "не уÑпеав да ја анализирам информацијата за Xend-домен" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "не уÑпеав да ја анализирам информацијата за Xend-домен" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Ðе уÑпеав да го креирам неактивниот домен %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "алоцирам нов бафер" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "ÑинтакÑичка грешка во конфиг. датотека" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "алоцирам низа Ñо знаци" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "премногу домени" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "лиÑта на домени на јазолот" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "невалиден покажувач кон домен во" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "алоцирам низа Ñо вредноÑти" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "копирам Ñодржина на јазол" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "алоцирам низа Ñо вредноÑти" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "алоцирам нов контекÑÑ‚" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "неочекуван dict-јазол" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "неочекуван јазол Ñо вредноÑÑ‚" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "барање за иÑпраќање" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "неочекуван mime-тип" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "одговор од алокацијата" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "одговор од читањето" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "одговорот од Ñерверот за анализа не уÑпеа" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "алоцирам нов контекÑÑ‚" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "не уÑпеав да Ñе поврзам Ñо Xen Store" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Ðе уÑпеав да го отворам „%s“: прочитано %s" #~ msgid "allocating path" #~ msgstr "алоцирам патека" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index aff2e1e711..a588a8ffed 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-11 09:53+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam\n" @@ -18,2205 +18,588 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "URI കണകàµà´·à´¨àµâ€ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "പിശകàµ" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "പിശകൠകാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "ആനàµà´¤à´°à´¿à´• പിശകൠ%s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "ആനàµà´¤à´°à´¿à´• പിശകൠ" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´¨àµ പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€à´µàµˆà´¸à´±àµâ€ à´ˆ à´«à´‚à´—àµà´·à´¨àµâ€ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%s-ലേകàµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ കണകàµà´·à´¨àµâ€ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ കണകàµà´·à´¨àµâ€ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ ആരàµâ€à´—àµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµâ€à´±àµ" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ ആരàµâ€à´—àµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµâ€à´±àµ" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "അപരിചിതമായ HTTP പിശകൠകോഡൠ%d ലഭിചàµà´šàµ" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസàµà´±àµà´±àµ %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസàµà´±àµà´±àµ" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr സീരിയലൈസൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr സീരിയലൈസൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen hypervisor à´Žà´¨àµâ€à´Ÿàµà´°à´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen hypervisor à´Žà´¨àµâ€à´Ÿàµà´°à´¿ %s ഉപയോഗികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ %s-ലേകàµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´² " - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen syscall %s %d പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "കേരàµâ€à´£à´²àµâ€ വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "റൂടàµà´Ÿàµ ഡിവൈസൠവിവരം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ റൂടàµà´Ÿàµ ഡിവൈസൠവിവരം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "ഡിവൈസൠ%s-à´¨àµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ലകàµà´·àµà´¯à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "ഡിവൈസൠ%s-à´¨àµà´³àµà´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ലകàµà´·àµà´¯à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡൊമെയിലàµâ€ പേരിനàµâ€à´±àµ† വിവരം" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s-à´²àµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡൊമെയിലàµâ€ പേരിനàµâ€à´±àµ† വിവരം" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´“à´ªàµà´ªà´±àµ‡à´±àµà´±à´¿à´™àµ സിസàµà´±àµà´±à´®à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s-à´¨àµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´“à´ªàµà´ªà´±àµ‡à´±àµà´±à´¿à´™àµ സിസàµà´±àµà´±à´®à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡിവൈസàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† വിവരം" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s-à´¨àµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡിവൈസàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† വിവരം" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "അനവധി à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€ രജിസàµà´Ÿà´°àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ അനവധി à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€ രജിസàµà´Ÿà´°àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿ കോളàµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿ കോളàµâ€ %s പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML വിവരണം തെറàµà´±à´¾à´£àµ à´…à´²àµà´²àµ‡à´²àµâ€ ശരിയായി à´•àµà´°à´®à´¿à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s-à´¨àµà´³à´³ XML വിവരണം തെറàµà´±à´¾à´£àµ à´…à´²àµà´²àµ‡à´²àµâ€ ശരിയായി à´•àµà´°à´®à´¿à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "à´ˆ ഡൊമെയിനàµâ€ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "%s ഡൊമെയിനàµâ€ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "റീഡൠഒണàµâ€à´²à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ മാതàµà´°à´‚ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¨àµ€à´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "റീഡൠഒണàµâ€à´²à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ മാതàµà´°à´‚ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ %s à´…à´¨àµà´µà´¦à´¨àµ€à´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ %s à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ %s വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ %s പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലിലàµâ€ സിനàµâ€à´±àµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ പിശകàµ" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലിലàµâ€ സിനàµâ€à´±àµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ പിശകàµ: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "പാഴàµà´¸à´±à´¿à´²àµà´³à´³ പിശകൠ" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "à´ˆ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ കോളിലàµâ€ പിശകൠ" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC പിശകàµ" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS കോളിലàµâ€ പിശകൠ" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ MAC adress" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ MAC adress: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† ഉളളടകàµà´•à´‚ പകരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "മൂലàµà´²àµà´¯à´®àµà´³à´³ അറേ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ dict നോഡàµ" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ value നോഡàµ" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "ആവശàµà´¯à´‚ അയയàµà´•àµà´•àµà´•" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ mime രീതി" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "മറàµà´ªà´Ÿà´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "മറàµà´ªà´Ÿà´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¿à´™àµ അറെയൠലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "പാരàµâ€à´¸àµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† മറàµà´ªà´Ÿà´¿ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ കോണàµâ€à´Ÿàµ‹à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "â€à´¡àµŠà´®àµ†à´¯à´¿à´¨àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€ ഹാഷൠടേബിളിലേകàµà´•àµ ഡൊമെയിനàµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "ഹാഷൠടേബിളിലിലàµâ€ ഡൊമെയിനàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "നോഡൠഅനàµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€ ഹാഷൠടേബിളിലേകàµà´•àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "ഹാഷൠടേബിളിലിലàµâ€ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "ഇനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ† സമയം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath കോണàµâ€à´Ÿàµ†à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പേരàµ" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ മെമàµà´®à´±à´¿" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "ഡൊമെയിനിലàµâ€ നിലവിലàµà´³à´³ മെമàµà´®à´±à´¿" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ റീബൂടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പവരàµâ€ ഓഫൠപàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ à´•àµà´°à´¾à´·àµ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഫോറàµâ€à´µàµ‡à´±àµâ€à´¡àµ" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip വിലാസം" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip നെറàµà´±àµà´®à´¾à´¸àµà´•àµ" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ ഡെഫനിഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "നോഡàµ" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "നോഡൠcpu സോകàµà´•à´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "നോഡൠcpu കോരàµâ€à´¸àµ" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "നോഡൠcpu à´¤àµà´°àµ†à´¡àµà´¸àµ" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "നോഡൠആകàµà´±àµà´±àµ€à´µàµ cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "നോഡൠcpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "നോഡൠമെമàµà´®à´±à´¿" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "നോഡൠഡൊമെയിനàµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ ഫയലàµâ€à´¨àµ†à´¯à´¿à´‚ റിസോളàµâ€à´µàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµ ഫയലിനàµà´°àµ† നാമം പരിഹരികàµà´•àµà´•" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: ഒരൠപാഥൠനലàµâ€à´•àµà´• à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ test:///default ഉപയോഗികàµà´•àµà´•" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "അനവധി ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ നിലിവിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ " - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´ªàµà´±à´µà´±àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "അനവധി നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´ªàµà´±à´µà´±àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നിലിവിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ " - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "ബഫരàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "ടോപോളജിയàµà´Ÿàµ† cpuset-à´²àµâ€ സിനàµà´°à´¾à´•àµà´¸à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "ടോപോളജിയàµà´Ÿàµ† സിനàµà´°à´¾à´•àµà´¸à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "ഒരൠനോഡൠലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "ഒരൠസàµà´Ÿàµà´°à´¿à´™àµ പകരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen ഡെമണിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ബഫരàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², domid ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം തെറàµà´±à´¾à´£àµ, domid à´…à´•àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´²à´²àµà´²" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², uuid ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², പേരൠലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², കേരàµâ€à´£à´²àµà´‚ ബൂടàµà´Ÿàµ ലോഡറàµà´‚ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², id ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², vbd-à´¯àµà´•àµà´•àµ dev ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², vbd-à´¯àµà´•àµà´•àµ src ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd ഫയലàµâ€ നെയിം പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´², à´¡àµà´±àµˆà´µà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരൠലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd ഫയലàµâ€ നെയിം പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´², à´¡àµà´±àµˆà´µà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ടൈപàµà´ªàµ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "ടോപോളജി വിവരങàµà´™à´³àµâ€ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പാരàµâ€à´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "നിഷàµà´•àµà´±à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "സഹായം à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "à´—àµà´²àµ‹à´¬à´²àµâ€ സഹായം à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ കമാനàµâ€à´¡àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സഹായം à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "കമാനàµâ€à´¡à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"കമാനàµâ€à´¡àµà´•à´³àµâ€:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "ബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´•àµà´±à´®à´¿à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പേരàµ, id à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµ നിഷàµà´•àµà´±à´¿à´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" -"ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ മാറàµà´±à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "വീണàµà´Ÿàµà´‚ ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"ലോകàµà´•à´²àµâ€ ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•. ഷെലàµâ€ ആരംഭിചàµà´š ശേഷമàµà´³à´³ ബിളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ-ഇനàµâ€ കമാനàµâ€à´¡àµ ആണിതàµ." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´°àµâ€ കണകàµà´·à´¨àµà´³à´³ URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "റീഡàµ-à´’à´£àµâ€à´²à´¿ കണകàµà´·à´¨àµâ€" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ കണകàµà´·à´¨àµâ€ ഛേദികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "à´—à´¸àµà´±àµà´±àµ à´•à´£àµâ€à´¸àµ‹à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "à´—à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´³à´³ വിറàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ സീരിയലàµâ€ à´•à´£àµâ€à´¸àµ‹à´³àµâ€ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "ഡൊമെയിനിനൠകണàµâ€à´¸àµ‹à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† ലിസàµà´±àµà´±àµ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "സജീവമായതàµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "പേരàµ" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "അവസàµà´¥" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "അവസàµà´¥à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഡൊമെയിനിനàµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനിനàµà´³àµà´³ ഡിവൈസൠബàµà´³àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† അവസàµà´¥ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഡൊമെയിനിനàµâ€à´±àµ† ഡിവൈസൠബàµà´³àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "à´¬àµà´³àµ‹à´•àµà´•àµ ഡിവൈസàµ" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "à´¬àµà´³àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´°àµ† അവസàµà´¥ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനിനàµà´³àµà´³ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സംയോജക ഘടകം അവസàµà´¥ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഡൊമെയിനിനàµâ€à´±àµ† നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ സംയോജക ഘടകതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "ഇനàµà´±à´±àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ഡിവൈസàµ" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "സംയോജക ഘടകതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ താലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ താലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "%s ഡൊമെയിനàµâ€ താലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s താലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "ഒരൠXML ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരണം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: കാണàµà´•: %s " - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ: %s " - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ നിഷàµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´• (ആരംഭികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²)" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´·à´¿à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ %s നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ആരംഭികàµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "നിഷàµà´•àµà´°à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† പേരàµ" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ നിലിവിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥ ഒരൠഫയലിലേകàµà´•àµ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ ഒരൠഡൊമെയിലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "ഡേറàµà´±à´¾ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s-നെ %s ആയി സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s-നെ %s ആയി സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "ഷെഡàµà´¯àµ‚ളറàµâ€ പാരമീറàµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•/à´•àµà´±à´®à´¿à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "ഷെഡàµà´¯àµ‚ളറàµâ€ പാരമീറàµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•/à´•àµà´±à´®à´¿à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT-à´¨àµà´³à´³ വെയിറàµà´±àµ" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT-à´¨àµà´³à´³ കാപàµà´ªàµ" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ തെറàµà´±à´¾à´£àµ" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "കാപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ തെറàµà´±à´¾à´£àµ" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "ഷെഡàµà´¯àµ‚ളറàµâ€" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "അപരിചിതം" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ഒരൠഫയലിലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´š അവസàµà´¥à´¯à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ അവസàµà´¥" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "ഫയലàµâ€ നിരീകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ കോറàµâ€ à´¡à´¨àµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ കോറàµâ€ à´¡à´¨àµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "കോറàµâ€ à´¡à´‚à´¨àµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s-നെ %s-ലേകàµà´•àµ à´¡à´‚à´¨àµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s-നെ %s-ലേകàµà´•àµ à´¡à´‚à´¨àµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "à´®àµà´¨àµà´ªàµ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿàµà´•" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "ടാരàµâ€à´—െറàµà´±àµ ഡൊമെയിനിലàµâ€ shutdown കമാനàµâ€à´¡àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ റീബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "ടാരàµâ€à´—െറàµà´±àµ ഡൊമെയിനിലàµâ€ reboot കമാനàµâ€à´¡àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s റീബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s റീബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഡൊമെയിനàµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "പേരàµ:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "à´à´¤àµ തരം OS:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "അവസàµà´¥:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU സമയം:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ മെമàµà´®à´±à´¿:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "പരിധിയിലàµà´²" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ മെമàµà´®à´±à´¿:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "NUMA-യിലàµâ€ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´²à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ മെമàµà´®à´±à´¿:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "NUMA സെലിലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´²à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ മെമàµà´®à´±à´¿ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA സെലàµâ€ നംബരàµâ€:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "ആകമൊതàµà´¤à´‚" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ vcpu വിവരം" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU അഫിനിറàµà´±à´¿:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿà´¿, വിറàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPUs ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ vcpu അഫിനിറàµà´±à´¿ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "ഫിസികàµà´•à´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµâ€ ഹോസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഡൊമെയിനàµâ€ VCPU-à´•à´³àµâ€ പിനàµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu നംബരàµâ€" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ cpu നംബരàµâ€ (കോമാ ഉപയോഗിചàµà´šàµ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: തെറàµà´±à´¾à´¯ രീതി. à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¿à´™àµ കാലിയാകàµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "cpulist: %s: തെറàµà´±à´¾à´¯ രീതി. %d (near '%c') à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ à´…à´•àµà´•à´‚ à´ªàµà´±à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: തെറàµà´±à´¾à´¯ രീതി. %d (near '%c') à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ à´…à´•àµà´•à´‚ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ കോമാ " -"à´ªàµà´±à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: തെറàµà´±à´¾à´¯ രീതി. Trailing comma at position %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "ഫിസികàµà´•à´²àµâ€ CPU %d നിലവിലിലàµà´²." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚ മാറàµà´±àµà´•" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "à´—à´¸àµà´±àµà´±àµ ഡൊമെയിനിലàµâ€ സജീവമായ വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚ മാറàµà´±àµà´•." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚ അസാധàµà´µà´¾à´£àµ" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "വളരെ അധികം വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµâ€. " - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ അലോകàµà´•àµ‡à´·à´¨àµâ€ മാറàµà´±àµà´•" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "à´—à´¸àµà´±àµà´±àµ ഡൊമെയിനിലàµâ€ നിലവിലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯ മെമàµà´®à´±à´¿ മാറàµà´±àµà´•." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† അളവൠകിലോബൈറàµà´±à´¿à´²àµâ€" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ %d തെറàµà´±à´¾à´£àµ" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²à´¾à´¯ ലിമിറàµà´±àµ മാറàµà´±àµà´•" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "à´—à´¸àµà´±àµà´±àµ ഡൊമെയിനിലàµà´³à´³ മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²à´¾à´¯ ലിമിറàµà´±àµ മാറàµà´±àµà´•" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "പരമാവധി മെമàµà´®à´±à´¿ (കിലോബൈറàµà´±àµà´¸à´¿à´²àµâ€)" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿ à´•àµà´±à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿ മാറàµà´±àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† വിവരം" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU മോഡലàµâ€:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU à´«àµà´°àµ€à´•àµà´µà´¨àµâ€à´¸à´¿:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU സോകàµà´•à´±àµà´±àµ:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "ഓരോ സോകàµà´•à´±àµà´±à´¿à´²àµà´‚ ഉളള കോരàµâ€:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "ഓരോ കോറിലàµà´‚ ഉളള à´¤àµà´°àµ†à´¡àµ:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA സെലàµà´²àµ:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† വലിപàµà´ªà´‚:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "സവിശേഷതകളàµâ€" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´±àµâ€à´µàµˆà´¸à´±àµâ€/à´¡àµà´±àµˆà´µà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിശേഷതകളàµâ€ നലàµâ€à´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "സവിശേഷതകളàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML-à´²àµà´³à´³ ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "ഒരൠXML à´¡à´¨àµà´ªà´¾à´¯à´¿ stdout-ലേകàµà´•àµ ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•. " - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ id à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ UUID ഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ id à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ UUID ഡൊമെയിനàµâ€ id ആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ id ഡൊമെയിനàµâ€ UUID ആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ id à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ പേരàµ" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ UUID ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "മറàµà´±àµŠà´°àµ ഹോസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഡൊമെയിനàµâ€ മാറàµà´±àµà´•" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"മറàµà´±àµŠà´°àµ ഹോസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഡൊമെയിനàµâ€ മാറàµà´±àµà´•. മാറàµà´±à´‚ ഉടനàµâ€ സംഭവികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ --live ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "live migration" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "ലകàµà´·àµà´¯à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ ഹോസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´°àµ† കണകàµà´·à´¨àµâ€ URI" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ URI, സാധാരണ ആവശàµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migrate: desturi ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ കോളിലàµâ€ പിശകൠ" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "ബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ à´•àµà´±à´®à´¿à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "അപരിചിതം" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ആയി അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ആയി അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ നീകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ വിവരണം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നിഷàµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´• (ആരംഭികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²)" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´·à´¿à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നാമം , id à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµâ€ പരാജയം" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML-à´²àµà´³à´³ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "ഒരൠXML à´¡à´¨àµà´ªà´¾à´¯à´¿ stdout-ലേകàµà´•àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ലിസàµà´±àµà´±àµ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "സജീവമായതàµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´®à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "സജീവമായ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ " - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "സജീവം" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "നിറàµâ€à´œàµà´œàµ€à´µà´‚" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ UUID നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പേരൠആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ആരംഭികàµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "നിഷàµà´•àµà´°à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "സംയോജക ഘടകതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നാമം നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ UUID ആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† UUID ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ വിവരം à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "à´à´¤àµ തരം ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´°àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿à´¯àµà´•àµ എതിരെ കംപൈലàµâ€ ചെയàµà´¤àµ: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "നിഷàµà´•àµà´±à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "നിഷàµà´•àµà´±à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ %s ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´¾à´®à´²àµà´²\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€à´µàµˆà´¸à´±àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´±àµâ€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഹോസàµà´±àµà´±àµ നാമം à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† നാമം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "ഹൈപàµà´ªà´±àµâ€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† കാനോണികàµà´•à´²àµâ€ URI à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "URI ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc display" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC à´¡à´¿à´¸àµà´ªàµà´³àµ†à´¯àµà´•àµà´•àµ ആവശàµà´¯à´®àµà´³à´³ IP വിലാസവàµà´‚ പോറàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ നനàµà´ªà´±àµà´‚ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty à´•à´£àµâ€à´¸àµ‹à´³àµâ€" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY à´•à´£àµâ€à´¸àµ‹à´³à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഡിവൈസൠലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "ഒരൠXML -ലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•. " - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML ഫയലàµâ€" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠനീകàµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "ഒരൠXML -ലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠനീകàµà´•àµà´• " - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠനീകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സംയോജക ഘടകം ചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† à´ªàµà´¤à´¿à´¯ സംയോജക ഘടകം ചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സംയോജക ഘടകം à´à´¤àµ തരം" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സംയോജക ഘടകം എവിടെ നിനàµà´¨àµ" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "ലകàµà´·àµà´¯à´®à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC വിലാസം" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "സംയോജക ഘടകàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "'attach-interface' à´Žà´¨àµà´¨ കമാനàµâ€à´¡à´¿à´¨àµ %s à´Žà´¨àµà´¨ പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സംയോജക ഘടകം മാറàµà´±àµà´•" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "സംയോജക ഘടകം വേറàµâ€à´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "സംയോജക ഘടകതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨ തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ സംയോജക ഘടകം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨ MAC വിലാസമàµà´³à´³ സംയോജക ഘടകം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Xen ഡെമണിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—à´±àµ‡à´·à´¨àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ: %s " + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "XML ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "സോകàµà´•à´±àµà´±àµ %d വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസൠചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•" +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസൠചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•" +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† ഉറവിടം" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† ലകàµà´·àµà´¯à´‚" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† à´¡àµà´±àµˆà´µà´±àµâ€" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† സബൠഡàµà´±àµˆà´µà´±àµâ€" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "ലകàµà´·àµà´¯à´®à´¾à´¯ â€à´¡à´¿à´µàµˆà´¸àµ à´à´¤àµ തരം" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "mode of device reading and writing" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "'attach-disk' കമാനàµâ€à´¡à´¿à´¨àµ %s പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഡിവൈസൠമാറàµà´±àµà´•" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഡിവൈസൠമാറàµà´±àµà´•" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "%s ലകàµà´·àµà´¯à´®à´¾à´¯ ഡിവൈസൠലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "à´ˆ ഇനàµâ€à´±à´±à´¾à´•àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ '%s'-നൠഉപാധി <%s> ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ '%s'-നൠഉപാധി --%s ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ '%s' നിലവിലിലàµà´²" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " പേരàµ\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"\n" -" വിവരണം\n" -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"\n" -" ഉപാധികളàµâ€\n" -#: src/virsh.c:3900 +#: qemud/qemud.c:567 #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ '%s' ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നാമം" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ '%s' ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "bind: %s" msgstr "" -"\n" -"(സമയം: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "\" ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/qemud.c:574 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ ടോകàµà´•à´¨àµâ€ (കമാനàµâ€à´¡à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ): '%s'" +msgid "listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/qemud.c:611 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "അപരിചിതമായ കമാനàµâ€à´¡àµ: '%s'" +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:642 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ '%s' ഉപാധി --%s-നെ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "ശരിയായ സിനàµâ€à´±àµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ: --%s <%s>" +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "നംബരàµâ€" +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¿à´™àµ" +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ ഡേറàµà´±à´¾ '%s'" +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "തടസàµà´¸à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "താലàµâ€à´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿàµà´•" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "തകരàµâ€à´¨àµà´¨àµ" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "à´“à´«àµâ€à´²àµˆà´¨àµâ€" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "ശരിയായ കണകàµà´·à´¨àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: പിശകàµ: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "പിശകàµ: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d ബൈറàµà´±àµà´•à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu ബൈറàµà´±àµà´•à´³àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "ലോഗൠഫയലിനàµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "ലോഗൠപാഥൠഒരൠഫയലàµâ€ à´…à´²àµà´²" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "ലോഗൠഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം. ലോഗൠഫയലിനàµâ€à´±àµ† പാഥൠപരിശോധികàµà´•àµà´•" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "ലോഗൠഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:879 #, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: ലോഗൠഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" ഉപാധികളàµâ€:\n" -" -c | --connect ഹൈപàµà´ªà´±àµâ€à´µàµˆà´¸à´±àµâ€ കണകàµà´·à´¨àµâ€ URI\n" -" -r | --readonly readonly കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•\n" -" -d | --debug ഡീബഗൠലെവലàµâ€ [0-5]\n" -" -h | --help സഹായം\n" -" -q | --quiet നിശബàµà´¦à´‚\n" -" -t | --timing സമയം സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ വിവരം à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•\n" -" -l | --log ലോഗിഗൠഫയലിലേകàµà´•àµ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" -" -v | --version à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€\n" -"\n" -" കമാനàµâ€à´¡àµà´•à´³àµâ€ (നോണàµâ€-ഇനàµâ€à´±à´±à´¾à´•àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ മോഡàµ):\n" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:896 #, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -"\n" -" (കമാനàµâ€à´¡àµ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ വിശദവിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµ help à´Žà´¨àµà´¨àµ നലàµâ€à´•àµà´•)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:915 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉപാധി '-%c'. --help കാണàµà´•." +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "read: %s" msgstr "" -"വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµˆà´¸àµ‡à´·à´¨àµâ€ ഇനàµâ€à´±à´±à´¾à´•àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ ആയ %s-ലേകàµà´•àµ à´¸àµà´µà´¾à´—തം.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" msgstr "" -"à´à´¤àµ തരം: കമാനàµâ€à´¡àµà´•à´³àµâ€ വഴിയàµà´³à´³ സഹായതàµà´¤à´¿à´¨àµ 'help'\n" -" à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ 'quit'\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "XML ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "അവസാനിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ നംബരàµâ€" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "അവസാനിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¿à´™àµ" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "ഒരൠമൂലàµà´²àµà´¯à´‚ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "ലിസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµâ€ ഒരൠസെപറേറàµà´±à´°àµâ€ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "ലിസàµà´±àµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† അവസാനം ] ഇലàµà´²" #: src/conf.c:521 @@ -2243,9 +626,142 @@ msgstr "ഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാ msgid "failed to save content" msgstr "ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´•à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "â€à´¡àµŠà´®àµ†à´¯à´¿à´¨àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€ ഹാഷൠടേബിളിലേകàµà´•àµ ഡൊമെയിനàµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "ഹാഷൠടേബിളിലിലàµâ€ ഡൊമെയിനàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "നോഡൠഅനàµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€ ഹാഷൠടേബിളിലേകàµà´•àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "ഹാഷൠടേബിളിലിലàµâ€ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "നോഡൠഅനàµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€ ഹാഷൠടേബിളിലേകàµà´•àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "ഹാഷൠടേബിളിലിലàµâ€ ഡൊമെയിനàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "നോഡൠഅനàµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€ ഹാഷൠടേബിളിലേകàµà´•àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "ഹാഷൠടേബിളിലിലàµâ€ ഡൊമെയിനàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "സോകàµà´•à´±àµà´±àµ %d-ലേകàµà´•àµ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s-നെ %s ആയി സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "URI കണകàµà´·à´¨àµâ€ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം തെറàµà´±à´¾à´£àµ, domid à´…à´•àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´²à´²àµà´²" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2283,7 +799,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´•àµà´¸à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯àµà´³à´³ ആശയവിനിമയതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ: %d ബൈറàµà´±àµà´¸àµ പാകàµà´•à´±àµà´±àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´•àµà´¸à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯àµà´³à´³ ആശയവിനിമയതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ: തെറàµà´±à´¾à´¯ പാകàµà´•à´±àµà´±àµ\n" @@ -2292,6 +807,3519 @@ msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´•àµà´¸à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯àµà´³à´³ ആശയവിനി msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "അസിനàµâ€à´•àµà´°àµŠà´£à´¸àµ പാകàµà´•à´±àµà´±àµ നംബരàµâ€ %d ലഭിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€ ഹാഷൠടേബിളിലേകàµà´•àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s: ലോഗൠഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s: ലോഗൠഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ dict നോഡàµ" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ '%s' ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "à´¬àµà´³àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´°àµ† അവസàµà´¥ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "â€à´¡àµŠà´®àµ†à´¯à´¿à´¨àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ അലോകàµà´•àµ‡à´·à´¨àµâ€ മാറàµà´±àµà´•" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "അനവധി à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€ രജിസàµà´Ÿà´°àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "അനവധി à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€ രജിസàµà´Ÿà´°àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "അനവധി à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€ രജിസàµà´Ÿà´°àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "അനവധി à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€ രജിസàµà´Ÿà´°àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "ആനàµà´¤à´°à´¿à´• പിശകൠ%s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പേരàµ" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പേരàµ" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "പേരàµ" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "ആകമൊതàµà´¤à´‚" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസàµà´±àµà´±àµ %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "ഇനàµà´±à´±àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ഡിവൈസàµ" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "à´¬àµà´³àµ‹à´•àµà´•àµ ഡിവൈസàµ" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "റൂടàµà´Ÿàµ ഡിവൈസൠവിവരം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ലകàµà´·àµà´¯à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "റൂടàµà´Ÿàµ ഡിവൈസൠവിവരം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ mime രീതി" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസàµà´±àµà´±àµ %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലിലàµâ€ സിനàµâ€à´±àµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ പിശകàµ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "പേരàµ" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ നിലിവിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ നിലിവിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "ലോഗൠപാഥൠഒരൠഫയലàµâ€ à´…à´²àµà´²" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s-നെ %s ആയി സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "ഒരൠനോഡൠലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "ഒരൠസàµà´Ÿàµà´°à´¿à´™àµ പകരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "ഇനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ† സമയം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath കോണàµâ€à´Ÿàµ†à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പേരàµ" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ മെമàµà´®à´±à´¿" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "ഡൊമെയിനിലàµâ€ നിലവിലàµà´³à´³ മെമàµà´®à´±à´¿" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ റീബൂടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പവരàµâ€ ഓഫൠപàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ à´•àµà´°à´¾à´·àµ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഫോറàµâ€à´µàµ‡à´±àµâ€à´¡àµ" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip വിലാസം" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip നെറàµà´±àµà´®à´¾à´¸àµà´•àµ" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ ഡെഫനിഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "നോഡàµ" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "നോഡൠcpu സോകàµà´•à´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "നോഡൠcpu കോരàµâ€à´¸àµ" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "നോഡൠcpu à´¤àµà´°àµ†à´¡àµà´¸àµ" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "നോഡൠആകàµà´±àµà´±àµ€à´µàµ cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "നോഡൠcpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "നോഡൠമെമàµà´®à´±à´¿" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "നോഡൠഡൊമെയിനàµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ ഫയലàµâ€à´¨àµ†à´¯à´¿à´‚ റിസോളàµâ€à´µàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµ ഫയലിനàµà´°àµ† നാമം പരിഹരികàµà´•àµà´•" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: ഒരൠപാഥൠനലàµâ€à´•àµà´• à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ test:///default ഉപയോഗികàµà´•àµà´•" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "അനവധി ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ നിലിവിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ " + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´ªàµà´±à´µà´±àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "അനവധി നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´ªàµà´±à´µà´±àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നിലിവിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ " + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "സഹായം à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "à´—àµà´²àµ‹à´¬à´²àµâ€ സഹായം à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ കമാനàµâ€à´¡àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സഹായം à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "കമാനàµâ€à´¡à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"കമാനàµâ€à´¡àµà´•à´³àµâ€:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´•àµà´±à´®à´¿à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പേരàµ, id à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµ നിഷàµà´•àµà´±à´¿à´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "" +"ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ മാറàµà´±à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "വീണàµà´Ÿàµà´‚ ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"ലോകàµà´•à´²àµâ€ ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•. ഷെലàµâ€ ആരംഭിചàµà´š ശേഷമàµà´³à´³ ബിളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ-ഇനàµâ€ കമാനàµâ€à´¡àµ ആണിതàµ." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´°àµâ€ കണകàµà´·à´¨àµà´³à´³ URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "റീഡàµ-à´’à´£àµâ€à´²à´¿ കണകàµà´·à´¨àµâ€" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ കണകàµà´·à´¨àµâ€ ഛേദികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "à´—à´¸àµà´±àµà´±àµ à´•à´£àµâ€à´¸àµ‹à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "à´—à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´³à´³ വിറàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ സീരിയലàµâ€ à´•à´£àµâ€à´¸àµ‹à´³àµâ€ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "ഡൊമെയിനിനൠകണàµâ€à´¸àµ‹à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† ലിസàµà´±àµà´±àµ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "സജീവമായതàµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "പേരàµ" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "അവസàµà´¥" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "അവസàµà´¥à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഡൊമെയിനിനàµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനിനàµà´³àµà´³ ഡിവൈസൠബàµà´³àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† അവസàµà´¥ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഡൊമെയിനിനàµâ€à´±àµ† ഡിവൈസൠബàµà´³àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "à´¬àµà´³àµ‹à´•àµà´•àµ ഡിവൈസàµ" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "à´¬àµà´³àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´°àµ† അവസàµà´¥ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനിനàµà´³àµà´³ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സംയോജക ഘടകം അവസàµà´¥ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഡൊമെയിനിനàµâ€à´±àµ† നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ സംയോജക ഘടകതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "ഇനàµà´±à´±àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ഡിവൈസàµ" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "സംയോജക ഘടകതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ താലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ താലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "%s ഡൊമെയിനàµâ€ താലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s താലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "ഒരൠXML ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരണം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ നിഷàµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´• (ആരംഭികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²)" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´·à´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ %s നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ആരംഭികàµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "നിഷàµà´•àµà´°à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† പേരàµ" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ നിലിവിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥ ഒരൠഫയലിലേകàµà´•àµ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ ഒരൠഡൊമെയിലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "ഡേറàµà´±à´¾ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s-നെ %s ആയി സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s-നെ %s ആയി സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "ഷെഡàµà´¯àµ‚ളറàµâ€ പാരമീറàµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•/à´•àµà´±à´®à´¿à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "ഷെഡàµà´¯àµ‚ളറàµâ€ പാരമീറàµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•/à´•àµà´±à´®à´¿à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT-à´¨àµà´³à´³ വെയിറàµà´±àµ" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT-à´¨àµà´³à´³ കാപàµà´ªàµ" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ തെറàµà´±à´¾à´£àµ" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "കാപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ തെറàµà´±à´¾à´£àµ" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "ഷെഡàµà´¯àµ‚ളറàµâ€" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ഒരൠഫയലിലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´š അവസàµà´¥à´¯à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ അവസàµà´¥" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "ഫയലàµâ€ നിരീകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ കോറàµâ€ à´¡à´¨àµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ കോറàµâ€ à´¡à´¨àµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "കോറàµâ€ à´¡à´‚à´¨àµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s-നെ %s-ലേകàµà´•àµ à´¡à´‚à´¨àµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s-നെ %s-ലേകàµà´•àµ à´¡à´‚à´¨àµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "à´®àµà´¨àµà´ªàµ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿàµà´•" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "ടാരàµâ€à´—െറàµà´±àµ ഡൊമെയിനിലàµâ€ shutdown കമാനàµâ€à´¡àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ റീബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "ടാരàµâ€à´—െറàµà´±àµ ഡൊമെയിനിലàµâ€ reboot കമാനàµâ€à´¡àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s റീബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s റീബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഡൊമെയിനàµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "പേരàµ:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "à´à´¤àµ തരം OS:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "അവസàµà´¥:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU സമയം:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ മെമàµà´®à´±à´¿:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "പരിധിയിലàµà´²" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ മെമàµà´®à´±à´¿:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA-യിലàµâ€ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´²à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ മെമàµà´®à´±à´¿:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "NUMA സെലിലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´²à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ മെമàµà´®à´±à´¿ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA സെലàµâ€ നംബരàµâ€:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "ആകമൊതàµà´¤à´‚" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ vcpu വിവരം" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU അഫിനിറàµà´±à´¿:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿà´¿, വിറàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPUs ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ vcpu അഫിനിറàµà´±à´¿ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "ഫിസികàµà´•à´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµâ€ ഹോസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഡൊമെയിനàµâ€ VCPU-à´•à´³àµâ€ പിനàµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu നംബരàµâ€" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ cpu നംബരàµâ€ (കോമാ ഉപയോഗിചàµà´šàµ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: തെറàµà´±à´¾à´¯ രീതി. à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¿à´™àµ കാലിയാകàµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "cpulist: %s: തെറàµà´±à´¾à´¯ രീതി. %d (near '%c') à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ à´…à´•àµà´•à´‚ à´ªàµà´±à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: തെറàµà´±à´¾à´¯ രീതി. %d (near '%c') à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ à´…à´•àµà´•à´‚ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ കോമാ " +"à´ªàµà´±à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: തെറàµà´±à´¾à´¯ രീതി. Trailing comma at position %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "ഫിസികàµà´•à´²àµâ€ CPU %d നിലവിലിലàµà´²." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚ മാറàµà´±àµà´•" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "à´—à´¸àµà´±àµà´±àµ ഡൊമെയിനിലàµâ€ സജീവമായ വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚ മാറàµà´±àµà´•." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚ അസാധàµà´µà´¾à´£àµ" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "വളരെ അധികം വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€ CPU-à´•à´³àµâ€. " + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ അലോകàµà´•àµ‡à´·à´¨àµâ€ മാറàµà´±àµà´•" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "à´—à´¸àµà´±àµà´±àµ ഡൊമെയിനിലàµâ€ നിലവിലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯ മെമàµà´®à´±à´¿ മാറàµà´±àµà´•." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† അളവൠകിലോബൈറàµà´±à´¿à´²àµâ€" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ %d തെറàµà´±à´¾à´£àµ" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²à´¾à´¯ ലിമിറàµà´±àµ മാറàµà´±àµà´•" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "à´—à´¸àµà´±àµà´±àµ ഡൊമെയിനിലàµà´³à´³ മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²à´¾à´¯ ലിമിറàµà´±àµ മാറàµà´±àµà´•" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "പരമാവധി മെമàµà´®à´±à´¿ (കിലോബൈറàµà´±àµà´¸à´¿à´²àµâ€)" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "നിലവിലàµà´³à´³ മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿ à´•àµà´±à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿ മാറàµà´±àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU മോഡലàµâ€:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU à´«àµà´°àµ€à´•àµà´µà´¨àµâ€à´¸à´¿:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU സോകàµà´•à´±àµà´±àµ:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "ഓരോ സോകàµà´•à´±àµà´±à´¿à´²àµà´‚ ഉളള കോരàµâ€:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "ഓരോ കോറിലàµà´‚ ഉളള à´¤àµà´°àµ†à´¡àµ:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA സെലàµà´²àµ:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† വലിപàµà´ªà´‚:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "സവിശേഷതകളàµâ€" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´±àµâ€à´µàµˆà´¸à´±àµâ€/à´¡àµà´±àµˆà´µà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിശേഷതകളàµâ€ നലàµâ€à´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "സവിശേഷതകളàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML-à´²àµà´³à´³ ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "ഒരൠXML à´¡à´¨àµà´ªà´¾à´¯à´¿ stdout-ലേകàµà´•àµ ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•. " + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ id à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ UUID ഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ id à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ UUID ഡൊമെയിനàµâ€ id ആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ id ഡൊമെയിനàµâ€ UUID ആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ id à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ പേരàµ" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ UUID ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "മറàµà´±àµŠà´°àµ ഹോസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഡൊമെയിനàµâ€ മാറàµà´±àµà´•" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"മറàµà´±àµŠà´°àµ ഹോസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഡൊമെയിനàµâ€ മാറàµà´±àµà´•. മാറàµà´±à´‚ ഉടനàµâ€ സംഭവികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ --live ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "live migration" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "ലകàµà´·àµà´¯à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ ഹോസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´°àµ† കണകàµà´·à´¨àµâ€ URI" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ URI, സാധാരണ ആവശàµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migrate: desturi ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "ബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ à´•àµà´±à´®à´¿à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ആയി അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ആയി അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ നീകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "XML നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ വിവരണം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നിഷàµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´• (ആരംഭികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²)" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´·à´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നാമം , id à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML-à´²àµà´³à´³ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "ഒരൠXML à´¡à´¨àµà´ªà´¾à´¯à´¿ stdout-ലേകàµà´•àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ലിസàµà´±àµà´±àµ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "സജീവമായതàµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´®à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "സജീവമായ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ " + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "സജീവം" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "നിറàµâ€à´œàµà´œàµ€à´µà´‚" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ UUID നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പേരൠആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ആരംഭികàµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "നിഷàµà´•àµà´°à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നാമം നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ UUID ആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† UUID ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "ബൂടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´•àµà´±à´®à´¿à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ആയി അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´±àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ആയി അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ മാറàµà´±à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "ഒരൠXML ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരണം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "നിഷàµà´•àµà´°à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† പേരàµ" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ നിഷàµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´• (ആരംഭികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²)" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´·à´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ %s നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ %s നിരàµâ€à´·àµà´•à´°àµâ€à´¶à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s താലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഡൊമെയിനàµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഡൊമെയിനàµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML-à´²àµà´³à´³ ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "ഒരൠXML à´¡à´¨àµà´ªà´¾à´¯à´¿ stdout-ലേകàµà´•àµ ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•. " + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† ലിസàµà´±àµà´±àµ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "സജീവമായതàµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "â€à´¡àµŠà´®àµ†à´¯à´¿à´¨àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ UUID നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പേരൠആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ആരംഭികàµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "നിഷàµà´•àµà´°à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† പേരàµ" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ പേരàµ" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "നിഷàµà´•àµà´°à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† പേരàµ" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "സജീവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´²." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നാമം നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ UUID ആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ UUID ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "ഒരൠXML ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരണം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ ഫയലàµâ€" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡൊമെയിനàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഡൊമെയിനàµâ€ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ %s നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "à´à´¤àµ തരം OS:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML ഫയലàµâ€" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "തടസàµà´¸à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML-à´²àµà´³à´³ ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "ഒരൠXML à´¡à´¨àµà´ªà´¾à´¯à´¿ stdout-ലേകàµà´•àµ ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•. " + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€à´±àµ† ലിസàµà´±àµà´±àµ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ UUID നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പേരൠആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ UUID നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പേരൠആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "ഒരൠനെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ UUID നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പേരൠആയി വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ വിവരം à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "à´à´¤àµ തരം ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´°àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿à´¯àµà´•àµ എതിരെ കംപൈലàµâ€ ചെയàµà´¤àµ: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ %s ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´¾à´®à´²àµà´²\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€à´µàµˆà´¸à´±àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´±àµâ€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഹോസàµà´±àµà´±àµ നാമം à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† നാമം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´±àµâ€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† കാനോണികàµà´•à´²àµâ€ URI à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URI ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc display" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC à´¡à´¿à´¸àµà´ªàµà´³àµ†à´¯àµà´•àµà´•àµ ആവശàµà´¯à´®àµà´³à´³ IP വിലാസവàµà´‚ പോറàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ നനàµà´ªà´±àµà´‚ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty à´•à´£àµâ€à´¸àµ‹à´³àµâ€" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "TTY à´•à´£àµâ€à´¸àµ‹à´³à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഡിവൈസൠലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "ഒരൠXML -ലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•. " + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML ഫയലàµâ€" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ " + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "ഒരൠXML ഫയലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠനീകàµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "ഒരൠXML -ലിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠനീകàµà´•àµà´• " + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഡിവൈസൠനീകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം " + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സംയോജക ഘടകം ചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† à´ªàµà´¤à´¿à´¯ സംയോജക ഘടകം ചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സംയോജക ഘടകം à´à´¤àµ തരം" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സംയോജക ഘടകം എവിടെ നിനàµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "ലകàµà´·àµà´¯à´®à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC വിലാസം" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "സംയോജക ഘടകàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "'attach-interface' à´Žà´¨àµà´¨ കമാനàµâ€à´¡à´¿à´¨àµ %s à´Žà´¨àµà´¨ പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സംയോജക ഘടകം മാറàµà´±àµà´•" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "സംയോജക ഘടകം വേറàµâ€à´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "സംയോജക ഘടകതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨ തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ സംയോജക ഘടകം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨ MAC വിലാസമàµà´³à´³ സംയോജക ഘടകം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസൠചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസൠചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† ഉറവിടം" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† ലകàµà´·àµà´¯à´‚" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† à´¡àµà´±àµˆà´µà´±àµâ€" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•àµ ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† സബൠഡàµà´±àµˆà´µà´±àµâ€" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "ലകàµà´·àµà´¯à´®à´¾à´¯ â€à´¡à´¿à´µàµˆà´¸àµ à´à´¤àµ തരം" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "mode of device reading and writing" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "'attach-disk' കമാനàµâ€à´¡à´¿à´¨àµ %s പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഡിവൈസൠമാറàµà´±àµà´•" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഡിവൈസൠമാറàµà´±àµà´•" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "%s ലകàµà´·àµà´¯à´®à´¾à´¯ ഡിവൈസൠലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "à´ˆ ഇനàµâ€à´±à´±à´¾à´•àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ '%s'-നൠഉപാധി <%s> ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ '%s'-നൠഉപാധി --%s ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ '%s' നിലവിലിലàµà´²" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " പേരàµ\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" വിവരണം\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" ഉപാധികളàµâ€\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ പേരൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ '%s' ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നാമം" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ '%s' ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നാമം" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ '%s' ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "à´…à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നാമം" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ '%s' ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(സമയം: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "\" ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ ടോകàµà´•à´¨àµâ€ (കമാനàµâ€à´¡à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "അപരിചിതമായ കമാനàµâ€à´¡àµ: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ '%s' ഉപാധി --%s-നെ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "ശരിയായ സിനàµâ€à´±àµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "നംബരàµâ€" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¿à´™àµ" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ ഡേറàµà´±à´¾ '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "തടസàµà´¸à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "താലàµâ€à´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "à´…à´Ÿà´šàµà´šàµ പൂടàµà´Ÿàµà´•" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "തകരàµâ€à´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "à´“à´«àµâ€à´²àµˆà´¨àµâ€" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "ശരിയായ കണകàµà´·à´¨àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: പിശകàµ: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "പിശകàµ: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d ബൈറàµà´±àµà´•à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu ബൈറàµà´±àµà´•à´³àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "ലോഗൠഫയലിനàµâ€à´±àµ† വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "ലോഗൠപാഥൠഒരൠഫയലàµâ€ à´…à´²àµà´²" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "ലോഗൠഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം. ലോഗൠഫയലിനàµâ€à´±àµ† പാഥൠപരിശോധികàµà´•àµà´•" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "ലോഗൠഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: ലോഗൠഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ കണകàµà´·à´¨àµâ€ ഛേദികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" ഉപാധികളàµâ€:\n" +" -c | --connect ഹൈപàµà´ªà´±àµâ€à´µàµˆà´¸à´±àµâ€ കണകàµà´·à´¨àµâ€ URI\n" +" -r | --readonly readonly കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•\n" +" -d | --debug ഡീബഗൠലെവലàµâ€ [0-5]\n" +" -h | --help സഹായം\n" +" -q | --quiet നിശബàµà´¦à´‚\n" +" -t | --timing സമയം സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ വിവരം à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•\n" +" -l | --log ലോഗിഗൠഫയലിലേകàµà´•àµ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨àµ\n" +" -v | --version à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€\n" +"\n" +" കമാനàµâ€à´¡àµà´•à´³àµâ€ (നോണàµâ€-ഇനàµâ€à´±à´±à´¾à´•àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ മോഡàµ):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (കമാനàµâ€à´¡àµ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ വിശദവിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµ help à´Žà´¨àµà´¨àµ നലàµâ€à´•àµà´•)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉപാധി '-%c'. --help കാണàµà´•." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµˆà´¸àµ‡à´·à´¨àµâ€ ഇനàµâ€à´±à´±à´¾à´•àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ ആയ %s-ലേകàµà´•àµ à´¸àµà´µà´¾à´—തം.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"à´à´¤àµ തരം: കമാനàµâ€à´¡àµà´•à´³àµâ€ വഴിയàµà´³à´³ സഹായതàµà´¤à´¿à´¨àµ 'help'\n" +" à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ 'quit'\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "പിശകàµ" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "പിശകൠകാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "ആനàµà´¤à´°à´¿à´• പിശകൠ%s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "ആനàµà´¤à´°à´¿à´• പിശകൠ" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´¨àµ പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€à´µàµˆà´¸à´±àµâ€ à´ˆ à´«à´‚à´—àµà´·à´¨àµâ€ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "ഹൈപàµà´ªà´°àµâ€â€à´µàµˆà´¸à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s-ലേകàµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ കണകàµà´·à´¨àµâ€ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ കണകàµà´·à´¨àµâ€ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ ആരàµâ€à´—àµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµâ€à´±àµ" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ ആരàµâ€à´—àµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµâ€à´±àµ" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "അപരിചിതമായ HTTP പിശകൠകോഡൠ%d ലഭിചàµà´šàµ" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസàµà´±àµà´±àµ %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസàµà´±àµà´±àµ" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr സീരിയലൈസൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr സീരിയലൈസൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen hypervisor à´Žà´¨àµâ€à´Ÿàµà´°à´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen hypervisor à´Žà´¨àµâ€à´Ÿàµà´°à´¿ %s ഉപയോഗികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´°àµâ€ %s-ലേകàµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´² " + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "കേരàµâ€à´£à´²àµâ€ വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "റൂടàµà´Ÿàµ ഡിവൈസൠവിവരം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ റൂടàµà´Ÿàµ ഡിവൈസൠവിവരം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "ഡിവൈസൠ%s-à´¨àµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ലകàµà´·àµà´¯à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "ഡിവൈസൠ%s-à´¨àµà´³àµà´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ലകàµà´·àµà´¯à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡൊമെയിലàµâ€ പേരിനàµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s-à´²àµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡൊമെയിലàµâ€ പേരിനàµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´“à´ªàµà´ªà´±àµ‡à´±àµà´±à´¿à´™àµ സിസàµà´±àµà´±à´®à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s-à´¨àµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´“à´ªàµà´ªà´±àµ‡à´±àµà´±à´¿à´™àµ സിസàµà´±àµà´±à´®à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† വിവരം" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡിവൈസàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† വിവരം" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s-à´¨àµà´³à´³ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഡിവൈസàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† വിവരം" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "അനവധി à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€ രജിസàµà´Ÿà´°àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ അനവധി à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€ രജിസàµà´Ÿà´°àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿ കോളàµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿ കോളàµâ€ %s പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML വിവരണം തെറàµà´±à´¾à´£àµ à´…à´²àµà´²àµ‡à´²àµâ€ ശരിയായി à´•àµà´°à´®à´¿à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s-à´¨àµà´³à´³ XML വിവരണം തെറàµà´±à´¾à´£àµ à´…à´²àµà´²àµ‡à´²àµâ€ ശരിയായി à´•àµà´°à´®à´¿à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "à´ˆ ഡൊമെയിനàµâ€ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s ഡൊമെയിനàµâ€ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "റീഡൠഒണàµâ€à´²à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ മാതàµà´°à´‚ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¨àµ€à´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "റീഡൠഒണàµâ€à´²à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµ മാതàµà´°à´‚ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ %s à´…à´¨àµà´µà´¦à´¨àµ€à´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ %s à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ %s വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ %s പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലിലàµâ€ സിനàµâ€à´±àµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ പിശകàµ" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലിലàµâ€ സിനàµâ€à´±àµà´±à´¾à´•àµà´¸àµ പിശകàµ: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ ഫയലàµâ€ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "പാഴàµà´¸à´±à´¿à´²àµà´³à´³ പിശകൠ" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "à´ˆ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ കോളിലàµâ€ പിശകൠ" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC പിശകàµ" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS കോളിലàµâ€ പിശകൠ" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ MAC adress" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ MAC adress: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s-à´²àµâ€ തെറàµà´±à´¾à´¯ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2302,7 +4330,246 @@ msgstr "à´•àµà´±àµ†à´¡à´¿à´±àµà´±àµ ഷെഡàµà´¯àµ‚ളറàµâ€ വെയ msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "à´•àµà´±àµ†à´¡à´¿à´±àµà´±àµ ഷെഡàµà´¯àµ‚ളറàµâ€ കാപàµà´ªàµ പരാമീറàµà´±à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† (%d) പരിധി (0-65535) à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "ഒരൠനോഡൠലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen ഡെമണിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ബഫരàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², domid ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം തെറàµà´±à´¾à´£àµ, domid à´…à´•àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´²à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², uuid ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², പേരൠലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², പേരൠലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², കേരàµâ€à´£à´²àµà´‚ ബൂടàµà´Ÿàµ ലോഡറàµà´‚ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², id ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², vbd-à´¯àµà´•àµà´•àµ dev ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´²àµà´², vbd-à´¯àµà´•àµà´•àµ src ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd ഫയലàµâ€ നെയിം പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´², à´¡àµà´±àµˆà´µà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരൠലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd ഫയലàµâ€ നെയിം പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´², à´¡àµà´±àµˆà´µà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ടൈപàµà´ªàµ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "ടോപോളജി വിവരങàµà´™à´³àµâ€ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പാരàµâ€à´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend ഡൊമെയിനàµâ€ വിവരം പാരàµâ€à´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "നിഷàµà´•àµà´±à´¿à´¯à´®à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ %s ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "ബഫരàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "ടോപോളജിയàµà´Ÿàµ† cpuset-à´²àµâ€ സിനàµà´°à´¾à´•àµà´¸à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "ടോപോളജിയàµà´Ÿàµ† സിനàµà´°à´¾à´•àµà´¸à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¿à´™àµ അറെയൠലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "അനവധി ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "നോഡൠഡൊമെയിനàµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ ഡൊമെയിനàµâ€ പോയിനàµâ€à´±à´°àµâ€" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "മൂലàµà´²àµà´¯à´®àµà´³à´³ അറേ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "നോഡിനàµâ€à´±àµ† ഉളളടകàµà´•à´‚ പകരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "മൂലàµà´²àµà´¯à´®àµà´³à´³ അറേ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ കോണàµâ€à´Ÿàµ‹à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ dict നോഡàµ" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ value നോഡàµ" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "ആവശàµà´¯à´‚ അയയàµà´•àµà´•àµà´•" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ mime രീതി" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "മറàµà´ªà´Ÿà´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "മറàµà´ªà´Ÿà´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "പാരàµâ€à´¸àµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† മറàµà´ªà´Ÿà´¿ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ കോണàµâ€à´Ÿàµ‹à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: കാണàµà´•: %s " diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 680b22f208..5938ee464f 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 10:53+0530\n" "Last-Translator: sandeep shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" @@ -27,2204 +27,588 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "जोडणी वाटत आहे" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ URI वाचू शकले नाही" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "सà¥à¤šà¤¨à¤¾" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "चूक" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "चूक संदेश पà¥à¤°à¤µà¤²à¤¾ नाही" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "अंतरà¥à¤—त चूक %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "अंतरà¥à¤—त चूक " - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€à¤¬à¤¾à¤¹à¥‡à¤°" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤ªà¤¦à¥à¤§à¤¤à¥€à¤¸ हायपरवायजरकरीता आधार नाही" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "हायपरवायजर हा कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¸ आधार देत नाही: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "हायपरवायजरला जोडू शकलो नाही" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%s जोडू शकलो नाही" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "अवैध जोडणी निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• यात" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "अवैध जोडणी निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• %s मधà¥à¤¯à¥‡" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "अवैध डोमेन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• यात" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "अवैध डोमेन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• %s मधà¥à¤¯à¥‡" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "अवैध आरà¥à¤—à¥à¤¯à¥‚मेंट यात" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "अवैध आरà¥à¤—à¥à¤¯à¥‚मेंट %s मधà¥à¤¯à¥‡" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "कारà¥à¤¯ असफल: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "कारà¥à¤¯ असफल" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET कारà¥à¤¯ असफल: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET कारà¥à¤¯ असफल" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST कारà¥à¤¯ असफल: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST कारà¥à¤¯ असफल" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "अपरिचित HTTP चूक संकेत %d मिळाला" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "अपरिचित यजमान %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "अपरिचित यजमान" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen हायपरवायजर पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ वापरू शकलो नाही" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen हायपरवायजर पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ %s वापरू शकलो नाही" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¤²à¤¾ जोडता आले नाही" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen सà¥à¤Ÿà¥‹à¤° %s ला जोडता आले नाही" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen syscall %s %d अपयशी" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "अपरिचित OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "अपरिचित OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "हरवलेली करà¥à¤¨à¤² माहिती" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "हरवलेली रूट यंतà¥à¤° माहिती" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "हरवलेली रूट यंतà¥à¤° माहिती %s मधà¥à¤¯à¥‡" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "हरवलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ माहिती यंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "हरवलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ माहिती यंतà¥à¤° %s साठी" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "हरवलेली लकà¥à¤·à¥à¤¯ माहिती यंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "हरवलेली लकà¥à¤·à¥à¤¯ माहिती यंतà¥à¤° %s साठी" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती %s मधà¥à¤¯à¥‡" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "हरवलेली कारà¥à¤¯à¤•à¤¾à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ माहिती" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "हरवलेली कारà¥à¤¯à¤•à¤¾à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ माहिती %s मधà¥à¤¯à¥‡" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "हरवलेली यंतà¥à¤° माहिती" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "हरवलेली यंतà¥à¤° माहिती %s मधà¥à¤¯à¥‡" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "खूप डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नोंदवलेले" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "खूप डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नोंदवलेले %s मधà¥à¤¯à¥‡" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "लायबà¥à¤°à¤°à¥€ कॉल अपयशी, बहà¥à¤¦à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नसावा" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "लायबà¥à¤°à¤°à¥€ कॉल %s अपयशी, बहà¥à¤¦à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नसावा" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML वरà¥à¤£à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ न बनलेले किंवा अवैध" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML वरà¥à¤£à¤¨ %s साठी वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ न बनलेले किंवा अवैध" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ही डोमेन आधीच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "डोमेन %s आधीच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "कारà¥à¤¯ फकà¥à¤¤ वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ निषिदà¥à¤§" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "कारà¥à¤¯ %s फकà¥à¤¤ वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ निषिदà¥à¤§" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "%s वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल %s वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी " - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयश" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल %s विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयश" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल वाकà¥à¤¯à¤°à¤šà¤¨à¤¾ चूक" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल वाकà¥à¤¯à¤°à¤šà¤¨à¤¾ चूक: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "वाचकाकडून तà¥à¤°à¥‚टी" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "यातील अवैध संजाळ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s मधील अवैध संजाळ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "हा संजाळ पहिलेपासूनच असà¥à¤¤à¥€à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s संजाळ पहिलेपासूनच असà¥à¤¤à¥€à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¤¡à¥‚न हाक देतेवेळी तà¥à¤°à¥‚टी" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC तà¥à¤°à¥‚टी" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS तरà¥à¤«à¥‡ हाक देतेवेळी तà¥à¤°à¥‚टी" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सापडला नाही" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सापडला नाही: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "संजाळ सापडला नाही" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "संजाळ सापडला नाही: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "अवैध MAC पतà¥à¤¤à¤¾" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "अवैध MAC पतà¥à¤¤à¤¾: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ अपयशी" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ अपयशी: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "नोड मजकूर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ करत आहे" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "मूलà¥à¤¯ अरे वाटप करा" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ डिकà¥à¤Ÿ नोड" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ मूलà¥à¤¯ नोड" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "विनंती पाठवा" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ mime पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ वाटप" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ वाचा" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤‚ग अरे वाटा" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "सेवक पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करणे असफल" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "नविन संदरà¥à¤­ वाटप" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "डोमेन वाटत आहे" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "जोडणी हॅश तकà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ डोमेन जमा करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "जोडणी हॅश तकà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥‚न डोमेन हरवली आहे" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "संजाळ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करत आहे" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "हॅश टेबलला संजाळाशी जोडणी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "जोडणी करीता हॅश टेबलापासून संजाळ सापडत नाही" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "दिवसाची वेळ मिळवत आहे" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "डोमेन" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath संदरà¥à¤­ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करत आहे" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "डोमेन नाव" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "डोमेन uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "डोमेन सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "डोमेन vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "डोमेन रीबूट वरà¥à¤¤à¤¨" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "डोमेन पॉवरऑफॠवरà¥à¤¤à¤¨" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "डोमेन कà¥à¤°à¥…श वरà¥à¤¤à¤¨" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ तकà¥à¤¤à¤¾ भारित करा" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "संजाळ" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "संजाळ नाव" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "संजाळ uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "संजाळ सकà¥à¤°à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤¨" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip पतà¥à¤¤à¤¾" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip नेटमासà¥à¤•" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "संजाळ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ फाइल दाखल करत आहे" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "यजमान वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ फाइल भारित करत आहे" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "यजमान" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "नोड" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "नोड cpu numa नोडà¥à¤¸" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "नोड cpu सॉकेटà¥à¤¸" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "नोड cpu कोरसà¥" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "नोड cpu थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "नोड सकà¥à¤°à¥€à¤¯ cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "नोड cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "नोड सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "नोड डोमेन यादी" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "डोमेन फाइलनाव सोडवत आहे" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "संजाळ फाइलनाव निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करत आहे" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: मारà¥à¤— पà¥à¤°à¤µà¤¾ किंवा :///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "जरा जासà¥à¤¤à¤š डोमेन" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° आधीपासूनच कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° आता सà¥à¤¦à¥à¤§à¤¾ कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "गरजेपेकà¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ संजाळ" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "संजाळ अजूनही कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "संजाळ आधीपासूनच कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "बफरचे विभाजन करा" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "cpuset रचना नियमावली तà¥à¤°à¥‚टी" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "रचना नियमावली तà¥à¤°à¥‚टी" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "नोड वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "à¤à¤• ओळ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen डीमनपासून वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "नविन बफर वाटत आहे" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "urlencode S-Expr निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अपयशी" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "डोमेन माहिती अपूरà¥à¤£, domid हरवलेला" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "डोमेन माहिती अयोगà¥à¤¯ domid सांखà¥à¤¯à¥€à¤• नाही" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "डोमेन माहिती अपूरà¥à¤£, uuid हरवलेला" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "डोमेन माहिती अपूरà¥à¤£, नाव हरवलेले" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° माहिती अपूरà¥à¤£, करà¥à¤¨à¤² व बूट दाखलक सापडत नाही" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° माहिती अपूरà¥à¤£, id सापडत नाही" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "डोमेन माहिती अपूरà¥à¤£, vbd ला dev नाही" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "डोमेन माहिती अपूरी. vbd ला कोणताही src नाही" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd फाइलनाव विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करू शकत नाही, हरवलेले डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नाव" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd फाइलनाव विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करू शकत नाही, हरवलेला डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "रचानातà¥à¤®à¤• माहिती वाचणà¥à¤¸à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend डोमेन माहिती विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "निषकà¥à¤°à¥€à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° %s निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "मदत छापा" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "वैशà¥à¤µà¤¿à¤• मदत किंवा आदेश संबंधित मदत छापा." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "आदेशाचे नाव" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"आदेश:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "डोमेन सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ सà¥à¤°à¥‚ करा" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "बूटवेळी आपोआप सà¥à¤°à¥‚ होणारे कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° संरचीत करा." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ सà¥à¤°à¥ होणयास अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "%s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "%s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® केले\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® केले नाही\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "हायपरवायजरला (पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾) जोडा" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤• हायपरवायजरला जोडा. शेल आरंभानंतर ही इन-बिलà¥à¤Ÿ आजà¥à¤žà¤¾ आहे." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "हायपरवायजर जोडणी URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "फकà¥à¤¤-वाचन जोडणी" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "हायपरवायजरपासून जोडणी तोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "हायपरवायजरशी जोडणी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "अतिथी कंसोलशी जोडा" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "अतिथी खातà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ आभासी कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚कीत कंसोल शी जोडणी करा" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ कंसोल उपलà¥à¤¬à¤§ नाही\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "डोमेन यादी करा" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "डोमेनची यादी परत देते." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करा" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ आणि सकà¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करा" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ नाही" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "डोमेन सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "चालतà¥à¤¯à¤¾ डोमेनविषयी सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ परत करते." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ साधन बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¤à¤¿à¤¥à¥€ मिळवा" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥€ साधन बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ मिळली." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• साधन" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¤à¤¿à¤¥à¥€ %s %s मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ संजाळ संवादपट सà¥à¤¤à¤¿à¤¥à¥€ मिळवा" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न संजाळ संवादपट सà¥à¤¤à¤¿à¤¥à¥€ मिळवा." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "संवादपट साधन" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "संवादपट आकडेवारी %s %s मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयश" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "डोमेन निलंबित करा" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "चालती डोमेन निलंबित करा." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "डोमेन %s निलंबित\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "डोमेन %s निलंबित करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "XML कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° वरà¥à¤£à¤¨ सामाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ असणारी फाइल" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी:वाचा: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¥€ वाटत असतेवेळी तà¥à¤°à¥‚टी: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "%s डोमेन %s पासून निरà¥à¤®à¤¾à¤£ केली\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s पासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "XML फाइलपासून डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा (पण सà¥à¤°à¥‚ करू नका)" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "%s डोमेन %s पासून वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "%s पासून डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेनसाठी वà¥à¤¯à¥‚हरचना अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "डोमेन नाव किंवा uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "डोमेन %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ केली गेली\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "डोमेन %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन (आधी वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤) सà¥à¤°à¥‚ करा" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "डोमेन सà¥à¤°à¥‚ करा." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेनचे नाव" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "डोमेन आधीच सकà¥à¤°à¥€à¤¯" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "डोमेन %s सà¥à¤°à¥‚ à¤à¤¾à¤²à¥€\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "डोमेन %s सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "डोमेन सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ फआइलमधà¥à¤¯à¥‡ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "चालती डोमेन सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "डेटा कà¥à¤ à¥‡ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करावा" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "%s डोमेन %s वर सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "%s डोमेन %s वर सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "वेळनियंतà¥à¤°à¤• गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾/निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "वेळनियंतà¥à¤° गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾/निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT करीता मूलà¥à¤¯" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT करीता कॅपशन" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "अवैध गà¥à¤£à¤¾à¤‚काचे मà¥à¤²à¥à¤¯" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "कॅपचे अवैध मà¥à¤²à¥à¤¯" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "वेळनियंतà¥à¤°à¤•" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "अपरिचित" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "फाइलमधील सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न डोमेन पà¥à¤¨à¤ƒà¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "डोमेन पà¥à¤¨à¤ƒà¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒà¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करायची सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "डोमेन %s पासून पà¥à¤¨à¤ƒà¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "डोमेन %s पासून पà¥à¤¨à¤ƒà¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "डोमेनची कोर मीमांसा करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ फाइलवर डमà¥à¤ª करा" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "कोर डमà¥à¤ª डोमेन." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "कोर कà¥à¤ à¥‡ डमà¥à¤ª करावा" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "डोमेन %s डमà¥à¤ª केली %s वर\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "डोमेन %s ला %s वर कोर डमà¥à¤ª करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "डोमेन पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालू करा" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "आधी निलंबित केलेली डोमेन पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ करा." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "डोमेन %s पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालू केली\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "डोमेन %s पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालू करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "डोमेन चांगलà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥‡ शटडाउन करा" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "शटडाउन लकà¥à¤·à¥à¤¯ डोमेनमधà¥à¤¯à¥‡ चालवा." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "डोमेन %s शटडाउन होत आहे\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "डोमेन %s शटडाउन करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयश" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "डोमेन रीबूट करा" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "रीबूट आदेश लकà¥à¤·à¥à¤¯ डोमेनमधà¥à¤¯à¥‡ चालवा." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "डोमेन %s रीबूट होत आहे\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "डोमेन %s रीबूट करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ असफल" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "डोमेन उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "दिलेली डोमेन उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "डोमेन %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "डोमेन %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "डोमेन माहिती" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "डोमेनविषयी पायाभूत माहिती परत करते." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU वेळ:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "अधिकाधिक सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "सीमा नाही" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "वापरलेली सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "NUMA रिकामी सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "NUMA ककà¥à¤·à¤¾ उपलबà¥à¤§ रिकà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA ककà¥à¤· कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "à¤à¤•à¥‚ण" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "डोमेन vcpu माहिती" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "डोमेन आभासी CPUs विषयी पायाभूत माहिती परत करते." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU आकरà¥à¤·à¤£:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° बंद à¤à¤¾à¤²à¥‡, आभासी CPUs अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "डोमेन vcpu आकरà¥à¤·à¤£ नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "डोमेन VCPUs ना भौतिक CPU यजमान करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ पिन करा." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "यजमान cpu कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क (सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥‡ विलग)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: अवैध पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°. रीकà¥à¤¤ शबà¥à¤¦à¤®à¤‚च." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°. %d सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤°à¥€à¤² अंक अपेकà¥à¤·à¥€à¤¤ होता ('%c' समोर)." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°. %d सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤°à¥€à¤² अंक किंवा सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® अपेकà¥à¤·à¥€à¤¤ होता ('%c' " -"समोर)." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°. %d सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° पाठोपाठ सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤°à¥‚पी CPU %d असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "आभासी CPUs ची संखà¥à¤¯à¤¾ बदला" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "पाहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾ डोमेनमधà¥à¤¯à¥‡ सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आभासी CPUs ची संखà¥à¤¯à¤¾ बदला." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "आभासी CPUs ची संखà¥à¤¯à¤¾" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "आभासी CPUs ची अवैध संखà¥à¤¯à¤¾." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "गरजे पेकà¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ आभासी CPUs." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटप बदला" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "पाहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾ डोमेनमधील सदà¥à¤¯ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटप बदला." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€à¤šà¥à¤¯à¤¾ किलोबाइटà¥à¤¸à¤šà¥€ संखà¥à¤¯à¤¾" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ आकाराकरीता %d ची अवैध संखà¥à¤¯à¤¾" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "कमाल सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¥€ आकार तपासणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "कमान सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ बदला" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "पाहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾ डोमेनमधील कमाल सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटप मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ बदला." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "कमाल सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ कीलोबाइटà¥à¤¸ मधà¥à¤¯à¥‡" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ आकार तपासून पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ आकार छोटे करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "कमाल सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ आकार बदलवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "नोड माहिती" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "नोडविषयी पायाभूत माहिती परत करतो." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "नोड माहिती मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU नमà¥à¤¨à¤¾:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU वारंवारता:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU सॉकेट:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "कोर पà¥à¤°à¤¤à¥€ सॉकेट:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¥€ कोर:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA सेलà¥à¤¸:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ आकार:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "हायपरवायजर/डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° ची कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पाठवितो." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML मधà¥à¤¯à¥‡ डोमेन माहिती" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "stdout करीता कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥€ माहिती XML डंप सà¥à¤µà¤°à¥‚पी निरà¥à¤—त करा." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "डोमेन id किंवा UUID ला डोमेन नावात रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "डोमेन id किंवा uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "डोमेन नाव किंवा UUID डोमेन id मधà¥à¤¯à¥‡ रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "डोमेन नाव किंवा id डोमेन UUID मधà¥à¤¯à¥‡ रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "डोमेन id किंवा नाव" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "डोमेन UUID मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ दूसऱà¥à¤¯à¤¾ यजमानावर सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत करा" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ दूसऱà¥à¤¯à¤¾ यजमानावर सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत करा. चालू सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरन करीता --live समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ " -"करा." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "चालू सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरन" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯à¤°à¥‚पी यजमानाचे URI जोडणी" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरन URI, सहसा वगळलà¥à¤¯à¤¾ जाऊ शकतो" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तर: desturi उपलबà¥à¤§ नाही" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¤¡à¥‚न हाक देतेवेळी तà¥à¤°à¥‚टी" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "संजाळ आपोआप सà¥à¤°à¥‚ करा" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "बूटचà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ आपोआप सà¥à¤°à¥‚ होणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ संजाळ संरचीत करा." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "संजाळचे नाव किंवा uuid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "अपरिचित" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "%s संजाळ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "%s संजाळ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "संजाळ %s सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® केले\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "संजाळ %s सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® केले नाही\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "XML फाइलपासून संजाळ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "संजाळ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML संजाळ वरà¥à¤£à¤¨ सामावलेली फाइल" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s पासून %s संजाळ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ केले\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s पासून संजाळ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "XML फाइलपासून संजाळ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा (पण सà¥à¤°à¥‚ करू नका)" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "संजाळ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "%s संजाळ %s पासून वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€à¤¬à¤¾à¤¹à¥‡à¤°" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s पासून संजाळ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "संजाळ उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "दिलेली संजाळ उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "संजाळाचे नाव, id किंवा uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "संजाळ %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "संजाळ %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML मधà¥à¤¯à¥‡ संजाळविषयी माहिती" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "stdout करीता संजाळविषयी माहिती XML डंप सà¥à¤µà¤°à¥‚पी निरà¥à¤—त करा." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "संजाळची यादी दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "संजाळाची यादी परत देतो." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळाची यादी तयार करा" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ आणि सकà¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळाची यादी बनवा" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळ यादी बनविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळ यादी बनविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ नाही" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "निषकà¥à¤°à¥€à¤¯" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "संजाळ UUID ला संजाळ नावात रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळ (पूरà¥à¤µà¥€à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤) सà¥à¤°à¥‚ करा" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "संजाळ सà¥à¤°à¥‚ करा." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळाचे नाव" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "संजाळ %s सà¥à¤°à¥‚ à¤à¤¾à¤²à¥€\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "संजाळ %s सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळ अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजालासाठी वà¥à¤¯à¥‚हरचना अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "संवादपट आकडेवारी %s %s मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयश" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "संजाळ %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ केली गेली\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "संजाळ %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "संजाळाचे नाव संजाळ UUID मधà¥à¤¯à¥‡ रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "संजाळ UUID मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ दाखवा" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ आवृतà¥à¤¤à¥€ माहिती दाखवा." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "हाइपरवाइजर पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "या लायबà¥à¤°à¤°à¥€à¤µà¤¿à¤°à¥‚दà¥à¤§ कंपाइल केले: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "लायबà¥à¤°à¤°à¥€ आवृतà¥à¤¤à¥€ मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "निषकà¥à¤°à¥€à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° %s निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "निषकà¥à¤°à¥€à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° %s निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "लायबà¥à¤°à¤°à¥€ वापरत आहे: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API वापरत आहे: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "हाइपरवाइजर आवृतà¥à¤¤à¥€ मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "चालू %s हाइपरवाइजर आवृतà¥à¤¤à¥€ काढू शकत नाही\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "चालू हाइपरवाइजर: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "हाइपरवाइजर यजमानाचे नाव छापा" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "यजमानाचे नाव मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "हायपरवायजर कॅनोनीकल URI छापा" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "URI मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc दरà¥à¤¶à¤¨" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC दरà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ IP पतà¥à¤¤à¤¾ व पोरà¥à¤Ÿ कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क निरà¥à¤—त करा." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty कंसोल" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY कंसोलकरीता साधन निरà¥à¤—त करा." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "XML फाइलपासून साधन संयà¥à¤•à¥à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "XML पासून साधन संयà¥à¤•à¥à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML फाइल" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s साठी साधन मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "XML फाइलपासून साधन वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "XML फाइलपासून साधन वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s पासून साधन वियà¥à¤•à¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "अवैध संजाळ संवादपट" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "नविन नेटवरà¥à¤• संवादपट जोडा." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "संजाळ संवादपट पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "संजाळ संवाजपटाचे सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ संजाळ नाव" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC पतà¥à¤¤à¤¾" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "संजाळ संवादपट सोपे करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ वापरा" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "'attach-interface' आदेशास %s आधार नाही" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "संजाळ संवादपट वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "संजाळ संवादपट वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "संवादपटाविषयी माहिती मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "%s पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° असलेला संवादपट सापडला नाही" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "%s MAC पतà¥à¤¤à¤¾ असलेला संवादपट सापडला नाही" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Xen डीमनपासून वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना वाटत आहे" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¥€ वाटत असतेवेळी तà¥à¤°à¥‚टी: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "सॉकेट %d वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "हायपरवायजरशी जोडणी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ अपयशी: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "संजाळ %s सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET कारà¥à¤¯ असफल: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "XML निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "डीसà¥à¤• साधन जोडा" +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "डोमेन %s पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालू करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "नविन डीसà¥à¤• साधन जोडा." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "डीसà¥à¤• साधनाचे सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "डीसà¥à¤• साधनाचे लकà¥à¤·à¥à¤¯" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "डीसà¥à¤• साधनाचे डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "डीसà¥à¤• साधनाचे उप डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ साधनाचा पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "साधनाचे माधà¥à¤¯à¤® वाचत व लिहीत आहे" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "'attach-disk' आदेशास %s चा आधार नाही" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "डीसà¥à¤• साधन वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "डीसà¥à¤• साधन वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "डीसà¥à¤• विषयी माहिती मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "%s लकà¥à¤·à¥à¤¯ असलेला डीसà¥à¤• सापडला नाही" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "हे संवादी टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सोडा" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "आदेश '%s' ला <%s> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤šà¥€ गरज" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "आदेश '%s' ला --%s परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤šà¥€ गरज" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "आदेश '%s' असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -" सारांश\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" वरà¥à¤£à¤¨\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" परà¥à¤¯à¤¾à¤¯\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¿à¤¤ डोमेन नाव किंवा id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "डोमेन '%s' मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¿à¤¤ संजाळ नाव" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "संजाळ '%s' मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(वेळ: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "हरवलेला \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ टोकन (आदेश नाव): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "अपरिचित आदेश: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "आदेश '%s' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ --%s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ करत नाही" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "अपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥‚प: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "ओळ" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ डेटा '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "माहिती" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "चालू आहे" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "अडवलेले" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "थांबले" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "शटडाउनमधà¥à¤¯à¥‡" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "बंद करा" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "कà¥à¤°à¥…श à¤à¤¾à¤²à¥‡" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "ऑफलाइन" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "वैध जोडणी नाही" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: चूक: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "चूक : " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d बाइटà¥à¤¸ वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu बाइटà¥à¤¸ वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "हाइपरवाइजरला जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "लॉग फाइलविषयी माहिती मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "लॉग मारà¥à¤— फाइल नाही" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "लॉग फाइल उघडू शकला नाही. लॉग फाइलचा मारà¥à¤— तपासून पहा" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "लॉग फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" - -#: src/virsh.c:4677 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: लॉग फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [परà¥à¤¯à¤¾à¤¯] [आदेश]\n" -"\n" -" परà¥à¤¯à¤¾à¤¯:\n" -" -c | --connect हाइपरवाइजर जोडणी URI\n" -" -r | --readonly फकà¥à¤¤ वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ जोडणी\n" -" -d | --debug डीबग सà¥à¤¤à¤° [0-5]\n" -" -h | --help ही मदत\n" -" -q | --quiet शांत रीत\n" -" -t | --timing वेळेची माहिती छापा\n" -" -l | --log फाइलकरीता लॉग निरà¥à¤—त करा\n" -" -v | --version कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® आवृतà¥à¤¤à¥€\n" -"\n" -" आदेश (असंवादी रीत):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (आदेशाविषयी तपशीलांसाठी मदत दरà¥à¤¶à¤µà¤¾)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ '-%c'. --help पहा." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s मधà¥à¤¯à¥‡ सà¥à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤—तम, आभासीकरण संवादी टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤².\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"टाइप करा: 'help' आदेशासह मदतीसाठी\n" -" 'quit' सोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना वाटत आहे" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "नषà¥à¤Ÿ न केलेली संखà¥à¤¯à¤¾" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "नषà¥à¤Ÿ न केलेली ओळ" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "मूलà¥à¤¯ अपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "यादीमधà¥à¤¯à¥‡ विलगक अपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "यादी ] ने बंद केलेली नाही" #: src/conf.c:521 @@ -2251,9 +635,142 @@ msgstr "फाइल उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" msgid "failed to save content" msgstr "समाविषà¥à¤Ÿà¥‡ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¤¶à¥€ जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "जोडणी वाटत आहे" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "डोमेन वाटत आहे" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "जोडणी हॅश तकà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ डोमेन जमा करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "जोडणी हॅश तकà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥‚न डोमेन हरवली आहे" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "संजाळ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करत आहे" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "हॅश टेबलला संजाळाशी जोडणी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "जोडणी करीता हॅश टेबलापासून संजाळ सापडत नाही" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "संजाळ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करत आहे" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "हॅश टेबलला संजाळाशी जोडणी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "जोडणी हॅश तकà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥‚न डोमेन हरवली आहे" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "संजाळ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करत आहे" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "हॅश टेबलला संजाळाशी जोडणी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "जोडणी हॅश तकà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥‚न डोमेन हरवली आहे" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "सॉकेट %d वर लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%s पासून संजाळ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "%s डोमेन %s वर सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ URI वाचू शकले नाही" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "जोडणी वाटत आहे" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "डोमेन माहिती अयोगà¥à¤¯ domid सांखà¥à¤¯à¥€à¤• नाही" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2291,7 +808,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤à¥€à¤¸à¤¹ संवादात चूक: %d बाइटà¥à¤¸ पॅकेट मिळाले\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤à¥€à¤¸à¤¹ संवादात चूक: बिघडलेले पॅकेट\n" @@ -2300,6 +816,3518 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤à¥€à¤¸à¤¹ संवादात चूक: बि msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "असिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸ पॅकेट संखà¥à¤¯à¤¾ %d मिळाली\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "हॅश टेबलला संजाळाशी जोडणी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "संजाळ %s सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€à¤¬à¤¾à¤¹à¥‡à¤°" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€à¤¬à¤¾à¤¹à¥‡à¤°" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s: लॉग फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s: लॉग फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ डिकà¥à¤Ÿ नोड" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "संजाळ '%s' मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¤à¤¿à¤¥à¥€ %s %s मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "डोमेन वाटत आहे" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटप बदला" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€à¤¬à¤¾à¤¹à¥‡à¤°" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "अपरिचित OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "खूप डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नोंदवलेले" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "खूप डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नोंदवलेले" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "खूप डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नोंदवलेले" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "खूप डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नोंदवलेले" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "अपरिचित OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "अपरिचित OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "डोमेन %s सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "अंतरà¥à¤—त चूक %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "हरवलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ माहिती यंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "हरवलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ माहिती यंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "हरवलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ माहिती यंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "हरवलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ माहिती यंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "डोमेन नाव" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "अपरिचित OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "डोमेन नाव" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "कारà¥à¤¯ असफल: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ दाखवा" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "नाव" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "à¤à¤•à¥‚ण" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "अपरिचित यजमान %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "संजाळचे नाव किंवा uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "हरवलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ माहिती यंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "संवादपट साधन" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• साधन" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "हरवलेली रूट यंतà¥à¤° माहिती" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "अपरिचित OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "हरवलेली लकà¥à¤·à¥à¤¯ माहिती यंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "हरवलेली रूट यंतà¥à¤° माहिती" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ mime पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "अपरिचित यजमान %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल वाकà¥à¤¯à¤°à¤šà¤¨à¤¾ चूक: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "नाव" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "डोमेन आधीच सकà¥à¤°à¥€à¤¯" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "डोमेन आधीच सकà¥à¤°à¥€à¤¯" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "लॉग मारà¥à¤— फाइल नाही" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "%s डोमेन %s वर सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "नोड वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "à¤à¤• ओळ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "दिवसाची वेळ मिळवत आहे" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "डोमेन" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath संदरà¥à¤­ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करत आहे" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "डोमेन नाव" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "डोमेन uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "डोमेन सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "डोमेन vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "डोमेन रीबूट वरà¥à¤¤à¤¨" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "डोमेन पॉवरऑफॠवरà¥à¤¤à¤¨" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "डोमेन कà¥à¤°à¥…श वरà¥à¤¤à¤¨" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ तकà¥à¤¤à¤¾ भारित करा" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "संजाळ" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "संजाळ नाव" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "संजाळ uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "संजाळ सकà¥à¤°à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤¨" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip पतà¥à¤¤à¤¾" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip नेटमासà¥à¤•" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "संजाळ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ फाइल दाखल करत आहे" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "यजमान वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ फाइल भारित करत आहे" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "यजमान" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "नोड" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "नोड cpu numa नोडà¥à¤¸" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "नोड cpu सॉकेटà¥à¤¸" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "नोड cpu कोरसà¥" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "नोड cpu थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "नोड सकà¥à¤°à¥€à¤¯ cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "नोड cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "नोड सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "नोड डोमेन यादी" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "डोमेन फाइलनाव सोडवत आहे" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "संजाळ फाइलनाव निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करत आहे" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: मारà¥à¤— पà¥à¤°à¤µà¤¾ किंवा :///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "जरा जासà¥à¤¤à¤š डोमेन" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° आधीपासूनच कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° आता सà¥à¤¦à¥à¤§à¤¾ कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "गरजेपेकà¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ संजाळ" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "संजाळ अजूनही कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "संजाळ आधीपासूनच कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "मदत छापा" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "वैशà¥à¤µà¤¿à¤• मदत किंवा आदेश संबंधित मदत छापा." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "आदेशाचे नाव" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"आदेश:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "डोमेन सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ सà¥à¤°à¥‚ करा" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "बूटवेळी आपोआप सà¥à¤°à¥‚ होणारे कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° संरचीत करा." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ सà¥à¤°à¥ होणयास अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "%s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "%s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® केले\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® केले नाही\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "हायपरवायजरला (पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾) जोडा" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤• हायपरवायजरला जोडा. शेल आरंभानंतर ही इन-बिलà¥à¤Ÿ आजà¥à¤žà¤¾ आहे." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "हायपरवायजर जोडणी URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "फकà¥à¤¤-वाचन जोडणी" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "हायपरवायजरपासून जोडणी तोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "हायपरवायजरशी जोडणी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "अतिथी कंसोलशी जोडा" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "अतिथी खातà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ आभासी कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚कीत कंसोल शी जोडणी करा" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ कंसोल उपलà¥à¤¬à¤§ नाही\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "डोमेन यादी करा" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "डोमेनची यादी परत देते." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करा" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ आणि सकà¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करा" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ नाही" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "डोमेन सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "चालतà¥à¤¯à¤¾ डोमेनविषयी सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ परत करते." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ साधन बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¤à¤¿à¤¥à¥€ मिळवा" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥€ साधन बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ मिळली." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• साधन" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤• सà¥à¤¤à¤¿à¤¥à¥€ %s %s मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ संजाळ संवादपट सà¥à¤¤à¤¿à¤¥à¥€ मिळवा" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न संजाळ संवादपट सà¥à¤¤à¤¿à¤¥à¥€ मिळवा." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "संवादपट साधन" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "संवादपट आकडेवारी %s %s मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयश" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "डोमेन निलंबित करा" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "चालती डोमेन निलंबित करा." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "डोमेन %s निलंबित\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "डोमेन %s निलंबित करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "XML कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° वरà¥à¤£à¤¨ सामाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ असणारी फाइल" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s डोमेन %s पासून निरà¥à¤®à¤¾à¤£ केली\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s पासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा (पण सà¥à¤°à¥‚ करू नका)" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s डोमेन %s पासून वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s पासून डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेनसाठी वà¥à¤¯à¥‚हरचना अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "डोमेन नाव किंवा uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "डोमेन %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ केली गेली\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "डोमेन %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन (आधी वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤) सà¥à¤°à¥‚ करा" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "डोमेन सà¥à¤°à¥‚ करा." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेनचे नाव" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "डोमेन आधीच सकà¥à¤°à¥€à¤¯" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "डोमेन %s सà¥à¤°à¥‚ à¤à¤¾à¤²à¥€\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "डोमेन %s सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "डोमेन सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ फआइलमधà¥à¤¯à¥‡ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "चालती डोमेन सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "डेटा कà¥à¤ à¥‡ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करावा" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "%s डोमेन %s वर सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s डोमेन %s वर सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "वेळनियंतà¥à¤°à¤• गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾/निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "वेळनियंतà¥à¤° गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾/निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT करीता मूलà¥à¤¯" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT करीता कॅपशन" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "अवैध गà¥à¤£à¤¾à¤‚काचे मà¥à¤²à¥à¤¯" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "कॅपचे अवैध मà¥à¤²à¥à¤¯" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "वेळनियंतà¥à¤°à¤•" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचित" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "फाइलमधील सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न डोमेन पà¥à¤¨à¤ƒà¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "डोमेन पà¥à¤¨à¤ƒà¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒà¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करायची सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "डोमेन %s पासून पà¥à¤¨à¤ƒà¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "डोमेन %s पासून पà¥à¤¨à¤ƒà¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "डोमेनची कोर मीमांसा करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ फाइलवर डमà¥à¤ª करा" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "कोर डमà¥à¤ª डोमेन." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "कोर कà¥à¤ à¥‡ डमà¥à¤ª करावा" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "डोमेन %s डमà¥à¤ª केली %s वर\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "डोमेन %s ला %s वर कोर डमà¥à¤ª करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "डोमेन पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालू करा" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "आधी निलंबित केलेली डोमेन पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ करा." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "डोमेन %s पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालू केली\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "डोमेन %s पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालू करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "डोमेन चांगलà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥‡ शटडाउन करा" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "शटडाउन लकà¥à¤·à¥à¤¯ डोमेनमधà¥à¤¯à¥‡ चालवा." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "डोमेन %s शटडाउन होत आहे\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "डोमेन %s शटडाउन करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयश" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "डोमेन रीबूट करा" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "रीबूट आदेश लकà¥à¤·à¥à¤¯ डोमेनमधà¥à¤¯à¥‡ चालवा." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "डोमेन %s रीबूट होत आहे\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "डोमेन %s रीबूट करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ असफल" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "डोमेन उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "दिलेली डोमेन उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "डोमेन %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "डोमेन %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "डोमेन माहिती" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "डोमेनविषयी पायाभूत माहिती परत करते." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU वेळ:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "अधिकाधिक सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "सीमा नाही" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "वापरलेली सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA रिकामी सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "NUMA ककà¥à¤·à¤¾ उपलबà¥à¤§ रिकà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA ककà¥à¤· कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "à¤à¤•à¥‚ण" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "डोमेन vcpu माहिती" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "डोमेन आभासी CPUs विषयी पायाभूत माहिती परत करते." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU आकरà¥à¤·à¤£:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° बंद à¤à¤¾à¤²à¥‡, आभासी CPUs अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "डोमेन vcpu आकरà¥à¤·à¤£ नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "डोमेन VCPUs ना भौतिक CPU यजमान करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ पिन करा." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "यजमान cpu कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क (सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥‡ विलग)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: अवैध पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°. रीकà¥à¤¤ शबà¥à¤¦à¤®à¤‚च." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°. %d सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤°à¥€à¤² अंक अपेकà¥à¤·à¥€à¤¤ होता ('%c' समोर)." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°. %d सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤°à¥€à¤² अंक किंवा सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® अपेकà¥à¤·à¥€à¤¤ होता ('%c' " +"समोर)." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: अवैध पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°. %d सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° पाठोपाठ सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤°à¥‚पी CPU %d असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "आभासी CPUs ची संखà¥à¤¯à¤¾ बदला" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "पाहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾ डोमेनमधà¥à¤¯à¥‡ सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आभासी CPUs ची संखà¥à¤¯à¤¾ बदला." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "आभासी CPUs ची संखà¥à¤¯à¤¾" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "आभासी CPUs ची अवैध संखà¥à¤¯à¤¾." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "गरजे पेकà¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ आभासी CPUs." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटप बदला" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "पाहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾ डोमेनमधील सदà¥à¤¯ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटप बदला." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€à¤šà¥à¤¯à¤¾ किलोबाइटà¥à¤¸à¤šà¥€ संखà¥à¤¯à¤¾" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ आकाराकरीता %d ची अवैध संखà¥à¤¯à¤¾" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "कमाल सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¥€ आकार तपासणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "कमान सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ बदला" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "पाहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾ डोमेनमधील कमाल सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटप मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ बदला." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "कमाल सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ कीलोबाइटà¥à¤¸ मधà¥à¤¯à¥‡" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ आकार तपासून पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ आकार छोटे करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "कमाल सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ आकार बदलवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "नोड माहिती" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "नोडविषयी पायाभूत माहिती परत करतो." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "नोड माहिती मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU नमà¥à¤¨à¤¾:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU वारंवारता:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU सॉकेट:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "कोर पà¥à¤°à¤¤à¥€ सॉकेट:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¥€ कोर:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA सेलà¥à¤¸:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ आकार:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "हायपरवायजर/डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° ची कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पाठवितो." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML मधà¥à¤¯à¥‡ डोमेन माहिती" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "stdout करीता कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥€ माहिती XML डंप सà¥à¤µà¤°à¥‚पी निरà¥à¤—त करा." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "डोमेन id किंवा UUID ला डोमेन नावात रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "डोमेन id किंवा uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "डोमेन नाव किंवा UUID डोमेन id मधà¥à¤¯à¥‡ रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "डोमेन नाव किंवा id डोमेन UUID मधà¥à¤¯à¥‡ रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "डोमेन id किंवा नाव" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "डोमेन UUID मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ दूसऱà¥à¤¯à¤¾ यजमानावर सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत करा" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ दूसऱà¥à¤¯à¤¾ यजमानावर सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत करा. चालू सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरन करीता --live समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ " +"करा." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "चालू सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरन" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯à¤°à¥‚पी यजमानाचे URI जोडणी" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरन URI, सहसा वगळलà¥à¤¯à¤¾ जाऊ शकतो" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तर: desturi उपलबà¥à¤§ नाही" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "संजाळ आपोआप सà¥à¤°à¥‚ करा" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "बूटचà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ आपोआप सà¥à¤°à¥‚ होणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ संजाळ संरचीत करा." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "संजाळचे नाव किंवा uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "%s संजाळ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "%s संजाळ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "संजाळ %s सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® केले\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "संजाळ %s सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® केले नाही\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून संजाळ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "संजाळ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "XML संजाळ वरà¥à¤£à¤¨ सामावलेली फाइल" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "%s पासून %s संजाळ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ केले\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%s पासून संजाळ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून संजाळ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा (पण सà¥à¤°à¥‚ करू नका)" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "संजाळ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "%s संजाळ %s पासून वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "%s पासून संजाळ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "संजाळ उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "दिलेली संजाळ उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "संजाळाचे नाव, id किंवा uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "संजाळ %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "संजाळ %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML मधà¥à¤¯à¥‡ संजाळविषयी माहिती" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "stdout करीता संजाळविषयी माहिती XML डंप सà¥à¤µà¤°à¥‚पी निरà¥à¤—त करा." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "संजाळची यादी दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "संजाळाची यादी परत देतो." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळाची यादी तयार करा" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ आणि सकà¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळाची यादी बनवा" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळ यादी बनविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळ यादी बनविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ नाही" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "निषकà¥à¤°à¥€à¤¯" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "संजाळ UUID ला संजाळ नावात रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळ (पूरà¥à¤µà¥€à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤) सà¥à¤°à¥‚ करा" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "संजाळ सà¥à¤°à¥‚ करा." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळाचे नाव" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "संजाळ %s सà¥à¤°à¥‚ à¤à¤¾à¤²à¥€\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "संजाळ %s सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजाळ अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ संजालासाठी वà¥à¤¯à¥‚हरचना अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "संजाळ %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ केली गेली\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "संजाळ %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "संजाळाचे नाव संजाळ UUID मधà¥à¤¯à¥‡ रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "संजाळ UUID मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "डोमेन सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ सà¥à¤°à¥‚ करा" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "बूटवेळी आपोआप सà¥à¤°à¥‚ होणारे कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° संरचीत करा." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "डोमेन नाव किंवा uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "%s संजाळ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "%s संजाळ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® केले\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ओळखखूण सकà¥à¤·à¤® केले नाही\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "XML कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° वरà¥à¤£à¤¨ सामाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ असणारी फाइल" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "%s डोमेन %s पासून निरà¥à¤®à¤¾à¤£ केली\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s पासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेनचे नाव" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "%s डोमेन %s पासून निरà¥à¤®à¤¾à¤£ केली\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s पासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा (पण सà¥à¤°à¥‚ करू नका)" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "%s डोमेन %s पासून वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "%s पासून डोमेन वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "%s डोमेन %s पासून वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "डोमेन %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "डोमेन %s निलंबित करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "डोमेन उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "दिलेली डोमेन उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "डोमेन %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "डोमेन %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "दिलेली डोमेन उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "डोमेन %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "डोमेन %s पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालू केली\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "डोमेन %s पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालू करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML मधà¥à¤¯à¥‡ डोमेन माहिती" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "stdout करीता कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥€ माहिती XML डंप सà¥à¤µà¤°à¥‚पी निरà¥à¤—त करा." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "डोमेन यादी करा" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "डोमेनची यादी परत देते." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करा" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ आणि सकà¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करा" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "नोड माहिती" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "नोडविषयी पायाभूत माहिती परत करतो." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "चालू आहे" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "डोमेन वाटत आहे" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "संजाळ UUID ला संजाळ नावात रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "डोमेन uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन (आधी वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤) सà¥à¤°à¥‚ करा" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "डोमेन सà¥à¤°à¥‚ करा." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेनचे नाव" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "डोमेन %s सà¥à¤°à¥‚ à¤à¤¾à¤²à¥€\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "डोमेन %s सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "डोमेन नाव" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेनचे नाव" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "%s डोमेन %s पासून निरà¥à¤®à¤¾à¤£ केली\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेनसाठी वà¥à¤¯à¥‚हरचना अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "डोमेन %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ केली गेली\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "डोमेन %s अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "संजाळाचे नाव संजाळ UUID मधà¥à¤¯à¥‡ रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "डोमेन UUID मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "XML कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° वरà¥à¤£à¤¨ सामाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ असणारी फाइल" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "%s डोमेन %s पासून निरà¥à¤®à¤¾à¤£ केली\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%s पासून डोमेन निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "दिलेली डोमेन उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "डोमेन %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "डोमेन %s उधà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "नोड माहिती" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "नोडविषयी पायाभूत माहिती परत करतो." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML फाइल" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "अडवलेले" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML मधà¥à¤¯à¥‡ डोमेन माहिती" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "stdout करीता कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥€ माहिती XML डंप सà¥à¤µà¤°à¥‚पी निरà¥à¤—त करा." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "डोमेन यादी करा" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "डोमेनची यादी परत देते." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ डोमेन यादी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "संजाळ UUID ला संजाळ नावात रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "संजाळ UUID ला संजाळ नावात रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "डोमेन uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "संजाळ UUID ला संजाळ नावात रà¥à¤ªà¤¾à¤‚तरित करा" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ दाखवा" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ आवृतà¥à¤¤à¥€ माहिती दाखवा." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "हाइपरवाइजर पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "या लायबà¥à¤°à¤°à¥€à¤µà¤¿à¤°à¥‚दà¥à¤§ कंपाइल केले: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "लायबà¥à¤°à¤°à¥€ आवृतà¥à¤¤à¥€ मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "लायबà¥à¤°à¤°à¥€ वापरत आहे: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API वापरत आहे: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "हाइपरवाइजर आवृतà¥à¤¤à¥€ मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "चालू %s हाइपरवाइजर आवृतà¥à¤¤à¥€ काढू शकत नाही\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "चालू हाइपरवाइजर: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "हाइपरवाइजर यजमानाचे नाव छापा" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "यजमानाचे नाव मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "हायपरवायजर कॅनोनीकल URI छापा" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URI मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc दरà¥à¤¶à¤¨" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC दरà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ IP पतà¥à¤¤à¤¾ व पोरà¥à¤Ÿ कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क निरà¥à¤—त करा." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty कंसोल" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "TTY कंसोलकरीता साधन निरà¥à¤—त करा." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून साधन संयà¥à¤•à¥à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML पासून साधन संयà¥à¤•à¥à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML फाइल" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s साठी साधन मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून साधन वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML फाइलपासून साधन वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s पासून साधन वियà¥à¤•à¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "अवैध संजाळ संवादपट" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "नविन नेटवरà¥à¤• संवादपट जोडा." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "संजाळ संवादपट पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "संजाळ संवाजपटाचे सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ संजाळ नाव" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC पतà¥à¤¤à¤¾" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "संजाळ संवादपट सोपे करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ वापरा" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "'attach-interface' आदेशास %s आधार नाही" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "संजाळ संवादपट वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "संजाळ संवादपट वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "संवादपटाविषयी माहिती मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "%s पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° असलेला संवादपट सापडला नाही" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "%s MAC पतà¥à¤¤à¤¾ असलेला संवादपट सापडला नाही" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "डीसà¥à¤• साधन जोडा" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "नविन डीसà¥à¤• साधन जोडा." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "डीसà¥à¤• साधनाचे सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "डीसà¥à¤• साधनाचे लकà¥à¤·à¥à¤¯" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "डीसà¥à¤• साधनाचे डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "डीसà¥à¤• साधनाचे उप डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ साधनाचा पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "साधनाचे माधà¥à¤¯à¤® वाचत व लिहीत आहे" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "'attach-disk' आदेशास %s चा आधार नाही" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "डीसà¥à¤• साधन वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "डीसà¥à¤• साधन वियà¥à¤•à¥à¤¤ करा." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "डीसà¥à¤• विषयी माहिती मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "%s लकà¥à¤·à¥à¤¯ असलेला डीसà¥à¤• सापडला नाही" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "हे संवादी टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सोडा" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "आदेश '%s' ला <%s> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤šà¥€ गरज" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "आदेश '%s' ला --%s परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤šà¥€ गरज" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "आदेश '%s' असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" सारांश\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" वरà¥à¤£à¤¨\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" परà¥à¤¯à¤¾à¤¯\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¿à¤¤ डोमेन नाव किंवा id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "डोमेन '%s' मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¿à¤¤ संजाळ नाव" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "संजाळ '%s' मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¿à¤¤ संजाळ नाव" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "डोमेन '%s' मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "अवà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¿à¤¤ संजाळ नाव" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "डोमेन '%s' मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(वेळ: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "हरवलेला \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ टोकन (आदेश नाव): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "अपरिचित आदेश: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "आदेश '%s' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ --%s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ करत नाही" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "अपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥‚प: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "ओळ" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ डेटा '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "माहिती" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "अडवलेले" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "थांबले" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "शटडाउनमधà¥à¤¯à¥‡" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "बंद करा" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "कà¥à¤°à¥…श à¤à¤¾à¤²à¥‡" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "ऑफलाइन" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "वैध जोडणी नाही" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: चूक: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "चूक : " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d बाइटà¥à¤¸ वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu बाइटà¥à¤¸ वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "हाइपरवाइजरला जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "लॉग फाइलविषयी माहिती मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "लॉग मारà¥à¤— फाइल नाही" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "लॉग फाइल उघडू शकला नाही. लॉग फाइलचा मारà¥à¤— तपासून पहा" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "लॉग फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: लॉग फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "हायपरवायजरपासून जोडणी तोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [परà¥à¤¯à¤¾à¤¯] [आदेश]\n" +"\n" +" परà¥à¤¯à¤¾à¤¯:\n" +" -c | --connect हाइपरवाइजर जोडणी URI\n" +" -r | --readonly फकà¥à¤¤ वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ जोडणी\n" +" -d | --debug डीबग सà¥à¤¤à¤° [0-5]\n" +" -h | --help ही मदत\n" +" -q | --quiet शांत रीत\n" +" -t | --timing वेळेची माहिती छापा\n" +" -l | --log फाइलकरीता लॉग निरà¥à¤—त करा\n" +" -v | --version कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® आवृतà¥à¤¤à¥€\n" +"\n" +" आदेश (असंवादी रीत):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (आदेशाविषयी तपशीलांसाठी मदत दरà¥à¤¶à¤µà¤¾)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ '-%c'. --help पहा." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s मधà¥à¤¯à¥‡ सà¥à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤—तम, आभासीकरण संवादी टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤².\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"टाइप करा: 'help' आदेशासह मदतीसाठी\n" +" 'quit' सोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "सà¥à¤šà¤¨à¤¾" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "चूक" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "चूक संदेश पà¥à¤°à¤µà¤²à¤¾ नाही" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "अंतरà¥à¤—त चूक %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "अंतरà¥à¤—त चूक " + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤ªà¤¦à¥à¤§à¤¤à¥€à¤¸ हायपरवायजरकरीता आधार नाही" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "हायपरवायजर हा कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¸ आधार देत नाही: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "हायपरवायजरला जोडू शकलो नाही" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s जोडू शकलो नाही" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "अवैध जोडणी निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• यात" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "अवैध जोडणी निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• %s मधà¥à¤¯à¥‡" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "अवैध डोमेन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• यात" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "अवैध डोमेन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• %s मधà¥à¤¯à¥‡" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "अवैध आरà¥à¤—à¥à¤¯à¥‚मेंट यात" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "अवैध आरà¥à¤—à¥à¤¯à¥‚मेंट %s मधà¥à¤¯à¥‡" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "कारà¥à¤¯ असफल: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "कारà¥à¤¯ असफल" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET कारà¥à¤¯ असफल: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET कारà¥à¤¯ असफल" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST कारà¥à¤¯ असफल: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST कारà¥à¤¯ असफल" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "अपरिचित HTTP चूक संकेत %d मिळाला" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "अपरिचित यजमान %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "अपरिचित यजमान" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen हायपरवायजर पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ वापरू शकलो नाही" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen हायपरवायजर पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ %s वापरू शकलो नाही" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¤²à¤¾ जोडता आले नाही" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen सà¥à¤Ÿà¥‹à¤° %s ला जोडता आले नाही" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d अपयशी" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "अपरिचित OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "अपरिचित OS पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "हरवलेली करà¥à¤¨à¤² माहिती" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "हरवलेली रूट यंतà¥à¤° माहिती" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "हरवलेली रूट यंतà¥à¤° माहिती %s मधà¥à¤¯à¥‡" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "हरवलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ माहिती यंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "हरवलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ माहिती यंतà¥à¤° %s साठी" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "हरवलेली लकà¥à¤·à¥à¤¯ माहिती यंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "हरवलेली लकà¥à¤·à¥à¤¯ माहिती यंतà¥à¤° %s साठी" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती %s मधà¥à¤¯à¥‡" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "हरवलेली कारà¥à¤¯à¤•à¤¾à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ माहिती" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "हरवलेली कारà¥à¤¯à¤•à¤¾à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ माहिती %s मधà¥à¤¯à¥‡" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "हरवलेली यंतà¥à¤° माहिती" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "हरवलेली यंतà¥à¤° माहिती %s मधà¥à¤¯à¥‡" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "खूप डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नोंदवलेले" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "खूप डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नोंदवलेले %s मधà¥à¤¯à¥‡" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "लायबà¥à¤°à¤°à¥€ कॉल अपयशी, बहà¥à¤¦à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नसावा" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "लायबà¥à¤°à¤°à¥€ कॉल %s अपयशी, बहà¥à¤¦à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नसावा" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML वरà¥à¤£à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ न बनलेले किंवा अवैध" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML वरà¥à¤£à¤¨ %s साठी वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ न बनलेले किंवा अवैध" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ही डोमेन आधीच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "डोमेन %s आधीच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "कारà¥à¤¯ फकà¥à¤¤ वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ निषिदà¥à¤§" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "कारà¥à¤¯ %s फकà¥à¤¤ वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ निषिदà¥à¤§" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "%s वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल %s वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी " + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयश" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल %s विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयश" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल वाकà¥à¤¯à¤°à¤šà¤¨à¤¾ चूक" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल वाकà¥à¤¯à¤°à¤šà¤¨à¤¾ चूक: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "वà¥à¤¯à¥‚हरचना फाइल लिहीणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "वाचकाकडून तà¥à¤°à¥‚टी" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "यातील अवैध संजाळ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s मधील अवैध संजाळ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "हा संजाळ पहिलेपासूनच असà¥à¤¤à¥€à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s संजाळ पहिलेपासूनच असà¥à¤¤à¥€à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¤¡à¥‚न हाक देतेवेळी तà¥à¤°à¥‚टी" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC तà¥à¤°à¥‚टी" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS तरà¥à¤«à¥‡ हाक देतेवेळी तà¥à¤°à¥‚टी" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सापडला नाही" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सापडला नाही: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "संजाळ सापडला नाही" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "संजाळ सापडला नाही: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "अवैध MAC पतà¥à¤¤à¤¾" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "अवैध MAC पतà¥à¤¤à¤¾: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ अपयशी" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ अपयशी: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "संजाळ सापडला नाही" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "संजाळ सापडला नाही: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "संजाळ सापडला नाही" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "संजाळ सापडला नाही: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "यातील अवैध संजाळ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s मधील अवैध संजाळ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "यातील अवैध संजाळ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s मधील अवैध संजाळ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2310,7 +4338,246 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯ नियंतà¥à¤°à¤• मà¥à¤²à¥à¤¯ गà¥à¤£à¤§à¤° msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯ नियंतà¥à¤°à¤• कॅपशन गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® (%d) मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥‡à¤šà¥à¤¯à¤¾ (0-65535) पलीकडे गेला आहे" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d डोमेन माहिती वाटत आहे" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "नोड वाटणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¤¶à¥€ जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen डीमनपासून वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "नविन बफर वाटत आहे" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencode S-Expr निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अपयशी" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "डोमेन माहिती अपूरà¥à¤£, domid हरवलेला" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "डोमेन माहिती अयोगà¥à¤¯ domid सांखà¥à¤¯à¥€à¤• नाही" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "डोमेन माहिती अपूरà¥à¤£, uuid हरवलेला" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "डोमेन माहिती अपूरà¥à¤£, नाव हरवलेले" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "डोमेन माहिती अपूरà¥à¤£, नाव हरवलेले" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° माहिती अपूरà¥à¤£, करà¥à¤¨à¤² व बूट दाखलक सापडत नाही" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° माहिती अपूरà¥à¤£, id सापडत नाही" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "डोमेन माहिती अपूरà¥à¤£, vbd ला dev नाही" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "डोमेन माहिती अपूरी. vbd ला कोणताही src नाही" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd फाइलनाव विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करू शकत नाही, हरवलेले डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नाव" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd फाइलनाव विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करू शकत नाही, हरवलेला डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "रचानातà¥à¤®à¤• माहिती वाचणà¥à¤¸à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend डोमेन माहिती विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend डोमेन माहिती विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "निषकà¥à¤°à¥€à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° %s निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "बफरचे विभाजन करा" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "cpuset रचना नियमावली तà¥à¤°à¥‚टी" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "रचना नियमावली तà¥à¤°à¥‚टी" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤‚ग अरे वाटा" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "जरा जासà¥à¤¤à¤š डोमेन" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "नोड डोमेन यादी" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "अवैध डोमेन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• यात" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "मूलà¥à¤¯ अरे वाटप करा" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "नोड मजकूर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ करत आहे" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "मूलà¥à¤¯ अरे वाटप करा" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "नविन संदरà¥à¤­ वाटप" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ डिकà¥à¤Ÿ नोड" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ मूलà¥à¤¯ नोड" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "विनंती पाठवा" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ mime पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ वाटप" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ वाचा" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "सेवक पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करणे असफल" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "नविन संदरà¥à¤­ वाटप" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¤¶à¥€ जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी:वाचा: %s" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index aced541d67..824dd0d1a3 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:24+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: ms \n" @@ -15,2411 +15,587 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -#, fuzzy -msgid "allocating connection" -msgstr "Sambungan Masatamat:" - -#: src/libvirt.c:541 -#, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "amaran" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "ralat" - -#: src/virterror.c:371 -#, fuzzy -msgid "No error message provided" -msgstr "Terdapat ralat RPM. Mesejnya ialah:\n" - -#: src/virterror.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "Ralat dalaman.\n" - -#: src/virterror.c:428 -#, fuzzy -msgid "internal error" -msgstr "Ralat dalaman.\n" - -#: src/virterror.c:431 -#, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Memori tidak cukup." - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." - -#: src/virterror.c:441 -#, fuzzy -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." - -#: src/virterror.c:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." - -#: src/virterror.c:447 -#, fuzzy -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" - -#: src/virterror.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" - -#: src/virterror.c:453 -#, fuzzy -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" - -#: src/virterror.c:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" - -#: src/virterror.c:459 -#, fuzzy -msgid "invalid argument in" -msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" - -#: src/virterror.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" - -#: src/virterror.c:467 -#, fuzzy -msgid "operation failed" -msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" - -#: src/virterror.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." - -#: src/virterror.c:473 -#, fuzzy -msgid "GET operation failed" -msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." - -#: src/virterror.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" - -#: src/virterror.c:479 -#, fuzzy -msgid "POST operation failed" -msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "Hos tidak diketahui" - -#: src/virterror.c:488 -#, fuzzy -msgid "unknown host" -msgstr "Hos tidak diketahui" - -#: src/virterror.c:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." - -#: src/virterror.c:494 -#, fuzzy -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "" -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "" -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "" -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +msgid "ai_family not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "/xen/demo.img" - -#: src/virterror.c:513 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "unknown OS type" -msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/virterror.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" - -#: src/virterror.c:518 -#, fuzzy -msgid "missing kernel information" -msgstr "Membaca maklumat pakej..." - -#: src/virterror.c:522 -#, fuzzy -msgid "missing root device information" -msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/virterror.c:528 -#, fuzzy -msgid "missing source information for device" -msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." - -#: src/virterror.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." - -#: src/virterror.c:534 -#, fuzzy -msgid "missing target information for device" -msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." - -#: src/virterror.c:536 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." - -#: src/virterror.c:540 -#, fuzzy -msgid "missing domain name information" -msgstr "Set nama domain NIS %s: " - -#: src/virterror.c:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "Domain Nama s dalam" - -#: src/virterror.c:546 -#, fuzzy -msgid "missing operating system information" -msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" - -#: src/virterror.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" - -#: src/virterror.c:552 -#, fuzzy -msgid "missing devices information" -msgstr "Membaca maklumat pakej..." - -#: src/virterror.c:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "Maklumat logmasuk untuk RHN yang diperlukan tiada: %s" - -#: src/virterror.c:558 -#, fuzzy -msgid "too many drivers registered" -msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" - -#: src/virterror.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:576 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "this domain exists already" -msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." - -#: src/virterror.c:578 -#, fuzzy, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:590 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk" - -#: src/virterror.c:594 -#, fuzzy -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" - -#: src/virterror.c:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" - -#: src/virterror.c:600 -#, fuzzy -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" - -#: src/virterror.c:602 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" - -#: src/virterror.c:606 -#, fuzzy -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" - -#: src/virterror.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" - -#: src/virterror.c:612 -#, fuzzy -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." - -#: src/virterror.c:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." - -#: src/virterror.c:618 -#, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "Ralat Tidak Diketahui" - -#: src/virterror.c:624 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" +msgid "System error" msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "Ralat Tidak Diketahui" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "Ralat Menyimpan Cekupanskrin" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "CD Tidak Dijumpai" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "CD Tidak Dijumpai" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "CD Tidak Dijumpai" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "CD Tidak Dijumpai" - -#: src/virterror.c:672 -#, fuzzy -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "Alamat MAC dibenarkan" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "Alamat MAC dibenarkan" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" - -#: src/xmlrpc.c:65 -#, fuzzy -msgid "copying node content" -msgstr "Log Pemecut Kandungan" - -#: src/xmlrpc.c:166 -#, fuzzy -msgid "allocate value array" -msgstr "Mesti nyatakan nilai" - -#: src/xmlrpc.c:200 -#, fuzzy -msgid "unexpected dict node" -msgstr "Pelayan Kamus Dict" - -#: src/xmlrpc.c:272 -#, fuzzy -msgid "unexpected value node" -msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n" - -#: src/xmlrpc.c:435 -#, fuzzy -msgid "send request" -msgstr "Permintaan tidak sah" - -#: src/xmlrpc.c:441 -#, fuzzy -msgid "unexpected mime type" -msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" - -#: src/xmlrpc.c:448 -#, fuzzy -msgid "allocate response" -msgstr "Jawapan tidak sah telah diterima." - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -#, fuzzy -msgid "read response" -msgstr "Baca-Saja" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -#, fuzzy -msgid "allocate string array" -msgstr "Rentetan IP tidak sah" - -#: src/xmlrpc.c:610 -#, fuzzy -msgid "parse server response failed" -msgstr "SSLv23_server_method() gagal." - -#: src/xmlrpc.c:674 -#, fuzzy -msgid "allocate new context" -msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -#, fuzzy -msgid "allocating domain" -msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" msgstr "" -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" msgstr "" -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "Konfigurasi Rangkaian" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" msgstr "" -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -#, fuzzy -msgid "getting time of day" -msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -#, fuzzy -msgid "creating xpath context" -msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" - -#: src/test.c:256 -#, fuzzy -msgid "domain name" -msgstr "Nama Domain" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -#, fuzzy -msgid "domain uuid" -msgstr "VG UUID: " - -#: src/test.c:274 -#, fuzzy -msgid "domain memory" -msgstr "Memori Rendah" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "Saiz _memori tersendiri" - -#: src/test.c:293 -#, fuzzy -msgid "domain vcpus" -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/test.c:302 -#, fuzzy -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr " untuk ulangbut" - -#: src/test.c:312 -#, fuzzy -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain NIS default" - -#: src/test.c:322 -#, fuzzy -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "Simpan Longgokan Musnah" - -#: src/test.c:395 -#, fuzzy -msgid "load domain definition file" -msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Nama Pengguna" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -#, fuzzy -msgid "network name" -msgstr "Nama Pengguna" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -#, fuzzy -msgid "network uuid" -msgstr "VG UUID: " - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "Nama Pengguna" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -#, fuzzy -msgid "ip address" -msgstr "Alamat MAC" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" msgstr "" -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" msgstr "" -#: src/test.c:695 -#, fuzzy -msgid "host" -msgstr "Hos" - -#: src/test.c:703 -#, fuzzy -msgid "node" -msgstr "Nod" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" msgstr "" -#: src/test.c:735 -#, fuzzy -msgid "node cpu sockets" -msgstr "Monitor frekuensi CPU" - -#: src/test.c:743 -#, fuzzy -msgid "node cpu cores" -msgstr "Monitor frekuensi CPU" - -#: src/test.c:751 -#, fuzzy -msgid "node cpu threads" -msgstr "Monitor frekuensi CPU" - -#: src/test.c:762 -#, fuzzy -msgid "node active cpu" -msgstr "Monitor frekuensi CPU" - -#: src/test.c:769 -#, fuzzy -msgid "node cpu mhz" -msgstr "Monitor frekuensi CPU" - -#: src/test.c:784 -#, fuzzy -msgid "node memory" -msgstr "Memori Rendah" - -#: src/test.c:790 -#, fuzzy -msgid "node domain list" -msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" - -#: src/test.c:800 -#, fuzzy -msgid "resolving domain filename" -msgstr "Namafail imej _bulan:" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "Namafail imej _bulan:" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -#: src/test.c:1048 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 #, fuzzy -msgid "too many domains" -msgstr "Terlalu banyak gantian" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "autorun sedang berjalan!\n" - -#: src/test.c:1574 -#, fuzzy -msgid "Domain is still running" -msgstr "autorun sedang berjalan!\n" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "Terlalu banyak gantian" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "autorun sedang berjalan!\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "autorun sedang berjalan!\n" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "Selit ke dalam buffer baru" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" - -#: src/sexpr.c:59 -#, fuzzy -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "Tiada nod utk buang" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -#, fuzzy -msgid "failed to copy a string" -msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -#, fuzzy -msgid "allocate new buffer" -msgstr "Selit ke dalam buffer baru" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1538 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Gagal mencipta direktori %s" - -#: src/virsh.c:317 -#, fuzzy -msgid "print help" -msgstr "-h cetak bantuan ini\n" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr " Pilihan Arahan\n" - -#: src/virsh.c:336 -#, fuzzy -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "Arahan" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -#, fuzzy -msgid "disable autostarting" -msgstr "Matikan firewall" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" - -#: src/virsh.c:402 -#, fuzzy -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:409 -#, fuzzy -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "Permintaan per Sambungan" - -#: src/virsh.c:410 -#, fuzzy -msgid "read-only connection" -msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" - -#: src/virsh.c:422 -#, fuzzy -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." - -#: src/virsh.c:441 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." - -#: src/virsh.c:451 -#, fuzzy -msgid "connect to the guest console" -msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -#, fuzzy -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Tiada log sambungan untuk %1 %2 didapati" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -#, fuzzy -msgid "list domains" -msgstr "Domain Failover" - -#: src/virsh.c:530 -#, fuzzy -msgid "Returns list of domains." -msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" - -#: src/virsh.c:535 -#, fuzzy -msgid "list inactive domains" -msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -#, fuzzy -msgid "no state" -msgstr "keadaan tidak diketahui" - -#: src/virsh.c:651 -#, fuzzy -msgid "domain state" -msgstr "keadaan tidak diketahui" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "domain NIS default" - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "Sumber Cekera Jurupacu" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" - -#: src/virsh.c:812 -#, fuzzy -msgid "suspend a domain" -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:813 -#, fuzzy -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "domain NIS default" - -#: src/virsh.c:836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:838 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Mengikat ke domain NIS: " - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:852 -#, fuzzy -msgid "Create a domain." -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Ralat membaca maklumat memori sistem:" - -#: src/virsh.c:944 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Benarkan hos dari:" - -#: src/virsh.c:948 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:960 -#, fuzzy -msgid "Define a domain." -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Benarkan hos dari:" - -#: src/virsh.c:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." - -#: src/virsh.c:1007 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "domain NIS default" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -#, fuzzy -msgid "domain name or uuid" -msgstr "" -"Pengunaan: %s FAIL\n" -" atau: %s OPSYEN\n" - -#: src/virsh.c:1031 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama" - -#: src/virsh.c:1033 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Mengikat ke domain NIS: " - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Start a domain." -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:1053 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "Sistem Nama Domain" - -#: src/virsh.c:1070 -#, fuzzy -msgid "Domain is already active" -msgstr "autorun sedang berjalan!\n" - -#: src/virsh.c:1076 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." - -#: src/virsh.c:1092 -#, fuzzy -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" - -#: src/virsh.c:1093 -#, fuzzy -msgid "Save a running domain." -msgstr "domain NIS default" - -#: src/virsh.c:1099 -#, fuzzy -msgid "where to save the data" -msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda" - -#: src/virsh.c:1121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Mengikat ke domain NIS: " - -#: src/virsh.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" - -#: src/virsh.c:1136 -#, fuzzy -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "Menetapkan parameter cakera keras" - -#: src/virsh.c:1137 -#, fuzzy -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Menetapkan parameter cakera keras" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" msgstr "Entah" -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:1289 -#, fuzzy -msgid "Restore a domain." -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:1294 -#, fuzzy -msgid "the state to restore" -msgstr "pergi ke keadaan %d\n" - -#: src/virsh.c:1313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Benarkan hos dari:" - -#: src/virsh.c:1315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1327 -#, fuzzy -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Direktori Lambakan _Core :" - -#: src/virsh.c:1333 -#, fuzzy -msgid "where to dump the core" -msgstr "Nyatakan fail untuk menyimpan lambakan" - -#: src/virsh.c:1355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Mengikat ke domain NIS: " - -#: src/virsh.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" - -#: src/virsh.c:1371 -#, fuzzy -msgid "resume a domain" -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:1397 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Mengikat ke domain NIS: " - -#: src/virsh.c:1410 -#, fuzzy -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "domain NIS default" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1434 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar" - -#: src/virsh.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Mengikat ke domain NIS: " - -#: src/virsh.c:1449 -#, fuzzy -msgid "reboot a domain" -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar" - -#: src/virsh.c:1475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Mengikat ke domain NIS: " - -#: src/virsh.c:1488 -#, fuzzy -msgid "destroy a domain" -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:1489 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "domain NIS default" - -#: src/virsh.c:1512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "_Domain NIS:" - -#: src/virsh.c:1514 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Mengikat ke domain NIS: " - -#: src/virsh.c:1527 -#, fuzzy -msgid "domain information" -msgstr "Maklumat tidak sah" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -#, fuzzy -msgid "OS Type:" -msgstr "Jenis Pemasangan" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Keadaan:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -#, fuzzy -msgid "CPU(s):" -msgstr "cpu # " - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -#, fuzzy -msgid "CPU time:" -msgstr "Waktu Alaska" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -#, fuzzy -msgid "Max memory:" -msgstr "Memori Rendah" - -#: src/virsh.c:1586 -#, fuzzy -msgid "no limit" -msgstr "Had media:" - -#: src/virsh.c:1588 -#, fuzzy -msgid "Used memory:" -msgstr "Memori Rendah" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Memori Rendah" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -#, fuzzy -msgid "domain vcpu information" -msgstr "Membaca maklumat pakej..." - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -#, fuzzy -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Model CPU:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1740 -#, fuzzy -msgid "vcpu number" -msgstr "Numbor peranti" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1823 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1837 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "Memori tidak cukup." + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 #, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "$0: peranti microcode $DEVICE tidak wujud?" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1868 -#, fuzzy -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "Hos maya default" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "nombor peranti major tidak sah %s" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" - -#: src/virsh.c:1918 -#, fuzzy -msgid "change memory allocation" -msgstr "Saiz _memori tersendiri" - -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1925 -#, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "Saiz _memori tersendiri" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" - -#: src/virsh.c:1952 -#, fuzzy -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Tidak boleh untuk akses ke CDROM" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Saiz _memori tersendiri" - -#: src/virsh.c:2022 -#, fuzzy -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Tidak dapat menukar ke uid %d." - -#: src/virsh.c:2035 -#, fuzzy -msgid "node information" -msgstr "Maklumat tidak sah" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2049 -#, fuzzy -msgid "failed to get node information" +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Model CPU:" - -#: src/virsh.c:2054 -#, fuzzy -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Monitor frekuensi CPU" - -#: src/virsh.c:2055 -#, fuzzy -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "#1 socket() gagal." - -#: src/virsh.c:2056 -#, fuzzy -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Ralat mencipta soket" - -#: src/virsh.c:2057 -#, fuzzy -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Direktori Lambakan _Core :" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 -#, fuzzy -msgid "Memory size:" -msgstr "Saiz _memori tersendiri" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" - -#: src/virsh.c:2096 -#, fuzzy -msgid "domain information in XML" -msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2206 -#, fuzzy -msgid "domain id or name" -msgstr "" -"Pengunaan: %s FAIL\n" -" atau: %s OPSYEN\n" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "live migration" -msgstr "Maklumat tidak sah" - -#: src/virsh.c:2243 -#, fuzzy -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Konfigurasi Rangkaian" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "" -"Pengunaan: %s FAIL\n" -" atau: %s OPSYEN\n" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Konfigurasi Rangkaian" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Benarkan hos dari:" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Konfigurasi Rangkaian" - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Benarkan hos dari:" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "Konfigurasi Rangkaian" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "" -"Pengunaan: %s FAIL\n" -" atau: %s OPSYEN\n" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Konfigurasi Rangkaian" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "akses ke alatan rangkaian" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" - -#: src/virsh.c:2526 -#, fuzzy -msgid "list networks" -msgstr "Senarai Dibenarkan" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "Tiada katalaluan" - -#: src/virsh.c:2612 -#, fuzzy -msgid "active" -msgstr "Aktif" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "tidak aktif" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Konfigurasi Rangkaian" - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "[Rangkaian tidak dimulakan]\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "akses ke alatan rangkaian" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" - -#: src/virsh.c:2799 -#, fuzzy -msgid "show version" -msgstr "versi alternatif %s\n" - -#: src/virsh.c:2800 -#, fuzzy -msgid "Display the system version information." -msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Pustaka pemeriksaan katalaluan." - -#: src/virsh.c:2851 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Guna KFeeder" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 -#, fuzzy, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "%s terlaksana.\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "tak dapat menentukan namahos" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "Permintaan per Sambungan" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" - -#: src/virsh.c:2937 -#, fuzzy -msgid "vnc display" -msgstr "Pengurus Paparan X." - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -#, fuzzy -msgid "XML file" -msgstr "Menyalin Fail" - -#: src/virsh.c:3117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}." - -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}." - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" - -#: src/virsh.c:3187 -#, fuzzy -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Mengesan melalui antaramuka rangkaian:" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -#, fuzzy -msgid "network interface type" -msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Nama Volum _Logikal:" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -#, fuzzy -msgid "MAC adress" -msgstr "Alamat MAC" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" - -#: src/virsh.c:3303 -#, fuzzy -msgid "Detach network interface." -msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Gagal mencipta direktori %s" -#: src/virsh.c:3423 -#, fuzzy -msgid "attach disk device" -msgstr "Jadikan Peranti RAID." - -#: src/virsh.c:3424 -#, fuzzy -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Tambah Jenis Peranti baru" - -#: src/virsh.c:3430 -#, fuzzy -msgid "source of disk device" -msgstr "Sumber Cekera Jurupacu" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -#, fuzzy -msgid "target of disk device" -msgstr "Jadikan Peranti RAID." - -#: src/virsh.c:3432 -#, fuzzy -msgid "driver of disk device" -msgstr "Membaca cakera jurupacu..." - -#: src/virsh.c:3433 -#, fuzzy -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "Jadikan Peranti RAID." - -#: src/virsh.c:3434 -#, fuzzy -msgid "target device type" -msgstr "Pilih Jenis Peranti" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -#, fuzzy -msgid "detach disk device" -msgstr "Jadikan Peranti RAID." - -#: src/virsh.c:3589 -#, fuzzy -msgid "Detach disk device." -msgstr "Jadikan Peranti RAID." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Gagal untuk melekapkan cakera jurupacu" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3842 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "Ralat Pilihan s s" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Gagal mencipta direktori %s" -#: src/virsh.c:3843 +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "Ralat Pilihan s s" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" -#: src/virsh.c:3870 -#, fuzzy, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" - -#: src/virsh.c:3878 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid " NAME\n" -msgstr " Nama : " +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "mengumpukkan tetapan" -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" SINOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Ralat membaca maklumat memori sistem:" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" HURAIAN\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" PILIHAN\n" - -#: src/virsh.c:3900 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" +msgid "Shutting down on signal %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nama rangkaian tidak ditakrif" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Masa: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "hilang \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "token tidak dijangka (nama arahan): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "arahan '%s' tidak menyokong pilihan --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "sintaks dijangka: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "nombor" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "rentetan" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "data tidak dijangka '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "PILIHAN" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "terlaksana" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" msgstr "" -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "" -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "dalam dimatikan" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "matikan" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "luartalian" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "tiada sambungan sah" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: ralat:" - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "ralat:" - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %lu byte" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "gagal untuk mendapatkan maklumat fail log" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "laluan log adalah bukan fail" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "gagal untuk menulis ke fail log" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:433 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "gagal untuk menulis ke fail log" +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" -#: src/virsh.c:4873 +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Gagal untuk membaca soket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:558 #, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +msgid "socket: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:567 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "bind: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:574 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "listen: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" msgstr "" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Gagal mencipta direktori %s" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "mengumpukkan tetapan" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "nombor tidak ditamatkan" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "rentetan tidak ditamatkan" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "menjangka nilai" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "menjangka pembahagi dalam senarai" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "senarai tidak ditutup dengan ]" #: src/conf.c:521 @@ -2446,8 +622,145 @@ msgstr "gagal untuk membuka fail" msgid "failed to save content" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +#, fuzzy +msgid "allocating connection" +msgstr "Sambungan Masatamat:" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +#, fuzzy +msgid "allocating domain" +msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "pada nod %s" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "pada nod %s" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Gagal mencipta direktori %s" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Gagal mencipta direktori %s" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Gagal untuk menulis ke soket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "Sambungan Masatamat:" + +#: src/libvirt.c:2058 +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "" #: src/proxy_internal.c:196 @@ -2486,7 +799,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" @@ -2495,6 +807,3687 @@ msgstr "" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "Memori tidak cukup." + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "Memori tidak cukup." + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "gagal untuk menulis ke fail log" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "gagal untuk menulis ke fail log" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "Pelayan Kamus Dict" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "Ralat Dengan Data" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "Ralat Dengan Data" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +#, fuzzy +msgid "out of memory" +msgstr "Memori tidak cukup." + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "Ralat dalaman.\n" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "Nama Domain" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "Nama Domain" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "versi alternatif %s\n" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nama" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "Hos tidak diketahui" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "" +"Pengunaan: %s FAIL\n" +" atau: %s OPSYEN\n" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "Sumber Cekera Jurupacu" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "Hos tidak diketahui" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Gagal mencipta direktori %s" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Nama" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "laluan log adalah bukan fail" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "Tiada nod utk buang" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +#, fuzzy +msgid "failed to copy a string" +msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +#, fuzzy +msgid "getting time of day" +msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +#, fuzzy +msgid "creating xpath context" +msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" + +#: src/test.c:250 +#, fuzzy +msgid "domain name" +msgstr "Nama Domain" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +#, fuzzy +msgid "domain uuid" +msgstr "VG UUID: " + +#: src/test.c:268 +#, fuzzy +msgid "domain memory" +msgstr "Memori Rendah" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" + +#: src/test.c:287 +#, fuzzy +msgid "domain vcpus" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/test.c:296 +#, fuzzy +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr " untuk ulangbut" + +#: src/test.c:306 +#, fuzzy +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain NIS default" + +#: src/test.c:316 +#, fuzzy +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "Simpan Longgokan Musnah" + +#: src/test.c:390 +#, fuzzy +msgid "load domain definition file" +msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +#, fuzzy +msgid "network name" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +#, fuzzy +msgid "network uuid" +msgstr "VG UUID: " + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +#, fuzzy +msgid "ip address" +msgstr "Alamat MAC" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:689 +#, fuzzy +msgid "host" +msgstr "Hos" + +#: src/test.c:697 +#, fuzzy +msgid "node" +msgstr "Nod" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:729 +#, fuzzy +msgid "node cpu sockets" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/test.c:737 +#, fuzzy +msgid "node cpu cores" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/test.c:745 +#, fuzzy +msgid "node cpu threads" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/test.c:756 +#, fuzzy +msgid "node active cpu" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/test.c:763 +#, fuzzy +msgid "node cpu mhz" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/test.c:778 +#, fuzzy +msgid "node memory" +msgstr "Memori Rendah" + +#: src/test.c:784 +#, fuzzy +msgid "node domain list" +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/test.c:794 +#, fuzzy +msgid "resolving domain filename" +msgstr "Namafail imej _bulan:" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "Namafail imej _bulan:" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +#, fuzzy +msgid "too many domains" +msgstr "Terlalu banyak gantian" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" + +#: src/test.c:1575 +#, fuzzy +msgid "Domain is still running" +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "Terlalu banyak gantian" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +#, fuzzy +msgid "print help" +msgstr "-h cetak bantuan ini\n" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr " Pilihan Arahan\n" + +#: src/virsh.c:360 +#, fuzzy +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "Arahan" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +#, fuzzy +msgid "disable autostarting" +msgstr "Matikan firewall" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" + +#: src/virsh.c:426 +#, fuzzy +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:433 +#, fuzzy +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "Permintaan per Sambungan" + +#: src/virsh.c:434 +#, fuzzy +msgid "read-only connection" +msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" + +#: src/virsh.c:446 +#, fuzzy +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:464 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." + +#: src/virsh.c:474 +#, fuzzy +msgid "connect to the guest console" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +#, fuzzy +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Tiada log sambungan untuk %1 %2 didapati" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +#, fuzzy +msgid "list domains" +msgstr "Domain Failover" + +#: src/virsh.c:552 +#, fuzzy +msgid "Returns list of domains." +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/virsh.c:557 +#, fuzzy +msgid "list inactive domains" +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +#, fuzzy +msgid "no state" +msgstr "keadaan tidak diketahui" + +#: src/virsh.c:669 +#, fuzzy +msgid "domain state" +msgstr "keadaan tidak diketahui" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "Sumber Cekera Jurupacu" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" + +#: src/virsh.c:830 +#, fuzzy +msgid "suspend a domain" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:831 +#, fuzzy +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:856 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:870 +#, fuzzy +msgid "Create a domain." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:918 +#, fuzzy +msgid "Define a domain." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:950 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:965 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +#, fuzzy +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" +"Pengunaan: %s FAIL\n" +" atau: %s OPSYEN\n" + +#: src/virsh.c:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama" + +#: src/virsh.c:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1006 +#, fuzzy +msgid "Start a domain." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:1011 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "Sistem Nama Domain" + +#: src/virsh.c:1028 +#, fuzzy +msgid "Domain is already active" +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" + +#: src/virsh.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." + +#: src/virsh.c:1050 +#, fuzzy +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" + +#: src/virsh.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Save a running domain." +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:1057 +#, fuzzy +msgid "where to save the data" +msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda" + +#: src/virsh.c:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:1094 +#, fuzzy +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "Menetapkan parameter cakera keras" + +#: src/virsh.c:1095 +#, fuzzy +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Menetapkan parameter cakera keras" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Entah" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1246 +#, fuzzy +msgid "Restore a domain." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:1251 +#, fuzzy +msgid "the state to restore" +msgstr "pergi ke keadaan %d\n" + +#: src/virsh.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Direktori Lambakan _Core :" + +#: src/virsh.c:1290 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "Nyatakan fail untuk menyimpan lambakan" + +#: src/virsh.c:1312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:1328 +#, fuzzy +msgid "resume a domain" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:1367 +#, fuzzy +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar" + +#: src/virsh.c:1393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:1406 +#, fuzzy +msgid "reboot a domain" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar" + +#: src/virsh.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:1445 +#, fuzzy +msgid "destroy a domain" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:1446 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:1469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:1484 +#, fuzzy +msgid "domain information" +msgstr "Maklumat tidak sah" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +#, fuzzy +msgid "OS Type:" +msgstr "Jenis Pemasangan" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Keadaan:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +#, fuzzy +msgid "CPU(s):" +msgstr "cpu # " + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +#, fuzzy +msgid "CPU time:" +msgstr "Waktu Alaska" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +#, fuzzy +msgid "Max memory:" +msgstr "Memori Rendah" + +#: src/virsh.c:1543 +#, fuzzy +msgid "no limit" +msgstr "Had media:" + +#: src/virsh.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Used memory:" +msgstr "Memori Rendah" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Memori Rendah" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +#, fuzzy +msgid "domain vcpu information" +msgstr "Membaca maklumat pakej..." + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +#, fuzzy +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Model CPU:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1697 +#, fuzzy +msgid "vcpu number" +msgstr "Numbor peranti" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "$0: peranti microcode $DEVICE tidak wujud?" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1825 +#, fuzzy +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "Hos maya default" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "nombor peranti major tidak sah %s" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" + +#: src/virsh.c:1875 +#, fuzzy +msgid "change memory allocation" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" + +#: src/virsh.c:1909 +#, fuzzy +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Tidak boleh untuk akses ke CDROM" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" + +#: src/virsh.c:1979 +#, fuzzy +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Tidak dapat menukar ke uid %d." + +#: src/virsh.c:1992 +#, fuzzy +msgid "node information" +msgstr "Maklumat tidak sah" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2006 +#, fuzzy +msgid "failed to get node information" +msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Model CPU:" + +#: src/virsh.c:2011 +#, fuzzy +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/virsh.c:2012 +#, fuzzy +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "#1 socket() gagal." + +#: src/virsh.c:2013 +#, fuzzy +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Ralat mencipta soket" + +#: src/virsh.c:2014 +#, fuzzy +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Direktori Lambakan _Core :" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2016 +#, fuzzy +msgid "Memory size:" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" + +#: src/virsh.c:2054 +#, fuzzy +msgid "domain information in XML" +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2164 +#, fuzzy +msgid "domain id or name" +msgstr "" +"Pengunaan: %s FAIL\n" +" atau: %s OPSYEN\n" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +#, fuzzy +msgid "live migration" +msgstr "Maklumat tidak sah" + +#: src/virsh.c:2202 +#, fuzzy +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "" +"Pengunaan: %s FAIL\n" +" atau: %s OPSYEN\n" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "" +"Pengunaan: %s FAIL\n" +" atau: %s OPSYEN\n" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "akses ke alatan rangkaian" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" + +#: src/virsh.c:2485 +#, fuzzy +msgid "list networks" +msgstr "Senarai Dibenarkan" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "Tiada katalaluan" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "Aktif" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "tidak aktif" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "[Rangkaian tidak dimulakan]\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "akses ke alatan rangkaian" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "" +"Pengunaan: %s FAIL\n" +" atau: %s OPSYEN\n" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" + +#: src/virsh.c:2816 +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:2863 +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "Sistem Nama Domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:2958 +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "Domain Failover" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "Maklumat tidak sah" + +#: src/virsh.c:3447 +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "terlaksana" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "VG UUID: " + +#: src/virsh.c:3553 +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "Sistem Nama Domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." + +#: src/virsh.c:3592 +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "Nama Domain" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "Sistem Nama Domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Gagal mencipta direktori %s" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:3718 +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:3756 +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" + +#: src/virsh.c:3794 +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3801 +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "Maklumat tidak sah" + +#: src/virsh.c:3896 +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Jenis Pemasangan" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Menyalin Fail" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "block" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "Domain Failover" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "VG UUID: " + +#: src/virsh.c:4134 +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +#, fuzzy +msgid "show version" +msgstr "versi alternatif %s\n" + +#: src/virsh.c:4172 +#, fuzzy +msgid "Display the system version information." +msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Pustaka pemeriksaan katalaluan." + +#: src/virsh.c:4223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Guna KFeeder" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "%s terlaksana.\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "tak dapat menentukan namahos" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "Permintaan per Sambungan" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" + +#: src/virsh.c:4309 +#, fuzzy +msgid "vnc display" +msgstr "Pengurus Paparan X." + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +#, fuzzy +msgid "XML file" +msgstr "Menyalin Fail" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}." + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}." + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" + +#: src/virsh.c:4559 +#, fuzzy +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Mengesan melalui antaramuka rangkaian:" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +#, fuzzy +msgid "network interface type" +msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Nama Volum _Logikal:" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +#, fuzzy +msgid "MAC adress" +msgstr "Alamat MAC" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" + +#: src/virsh.c:4673 +#, fuzzy +msgid "Detach network interface." +msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Gagal mencipta direktori %s" + +#: src/virsh.c:4791 +#, fuzzy +msgid "attach disk device" +msgstr "Jadikan Peranti RAID." + +#: src/virsh.c:4792 +#, fuzzy +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Tambah Jenis Peranti baru" + +#: src/virsh.c:4798 +#, fuzzy +msgid "source of disk device" +msgstr "Sumber Cekera Jurupacu" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +#, fuzzy +msgid "target of disk device" +msgstr "Jadikan Peranti RAID." + +#: src/virsh.c:4800 +#, fuzzy +msgid "driver of disk device" +msgstr "Membaca cakera jurupacu..." + +#: src/virsh.c:4801 +#, fuzzy +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "Jadikan Peranti RAID." + +#: src/virsh.c:4802 +#, fuzzy +msgid "target device type" +msgstr "Pilih Jenis Peranti" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +#, fuzzy +msgid "detach disk device" +msgstr "Jadikan Peranti RAID." + +#: src/virsh.c:4955 +#, fuzzy +msgid "Detach disk device." +msgstr "Jadikan Peranti RAID." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Gagal untuk melekapkan cakera jurupacu" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5236 +#, fuzzy, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "Ralat Pilihan s s" + +#: src/virsh.c:5237 +#, fuzzy, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "Ralat Pilihan s s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, fuzzy, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" + +#: src/virsh.c:5272 +#, fuzzy +msgid " NAME\n" +msgstr " Nama : " + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SINOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" HURAIAN\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" PILIHAN\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nama rangkaian tidak ditakrif" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nama rangkaian tidak ditakrif" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nama rangkaian tidak ditakrif" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Masa: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "hilang \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "token tidak dijangka (nama arahan): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "arahan '%s' tidak menyokong pilihan --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintaks dijangka: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "nombor" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "rentetan" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "data tidak dijangka '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "PILIHAN" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "dalam dimatikan" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "matikan" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "luartalian" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "tiada sambungan sah" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: ralat:" + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "ralat:" + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %lu byte" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "gagal untuk mendapatkan maklumat fail log" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "laluan log adalah bukan fail" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "gagal untuk menulis ke fail log" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "gagal untuk menulis ke fail log" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "amaran" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "ralat" + +#: src/virterror.c:370 +#, fuzzy +msgid "No error message provided" +msgstr "Terdapat ralat RPM. Mesejnya ialah:\n" + +#: src/virterror.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "Ralat dalaman.\n" + +#: src/virterror.c:427 +#, fuzzy +msgid "internal error" +msgstr "Ralat dalaman.\n" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." + +#: src/virterror.c:440 +#, fuzzy +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." + +#: src/virterror.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." + +#: src/virterror.c:446 +#, fuzzy +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" + +#: src/virterror.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" + +#: src/virterror.c:452 +#, fuzzy +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" + +#: src/virterror.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" + +#: src/virterror.c:458 +#, fuzzy +msgid "invalid argument in" +msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" + +#: src/virterror.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:466 +#, fuzzy +msgid "operation failed" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." + +#: src/virterror.c:472 +#, fuzzy +msgid "GET operation failed" +msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." + +#: src/virterror.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:478 +#, fuzzy +msgid "POST operation failed" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "Hos tidak diketahui" + +#: src/virterror.c:487 +#, fuzzy +msgid "unknown host" +msgstr "Hos tidak diketahui" + +#: src/virterror.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." + +#: src/virterror.c:493 +#, fuzzy +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "/xen/demo.img" + +#: src/virterror.c:512 +#, fuzzy +msgid "unknown OS type" +msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" + +#: src/virterror.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" + +#: src/virterror.c:517 +#, fuzzy +msgid "missing kernel information" +msgstr "Membaca maklumat pakej..." + +#: src/virterror.c:521 +#, fuzzy +msgid "missing root device information" +msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +#, fuzzy +msgid "missing source information for device" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/virterror.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/virterror.c:533 +#, fuzzy +msgid "missing target information for device" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/virterror.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/virterror.c:539 +#, fuzzy +msgid "missing domain name information" +msgstr "Set nama domain NIS %s: " + +#: src/virterror.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "Domain Nama s dalam" + +#: src/virterror.c:545 +#, fuzzy +msgid "missing operating system information" +msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" + +#: src/virterror.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" + +#: src/virterror.c:551 +#, fuzzy +msgid "missing devices information" +msgstr "Membaca maklumat pakej..." + +#: src/virterror.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "Maklumat logmasuk untuk RHN yang diperlukan tiada: %s" + +#: src/virterror.c:557 +#, fuzzy +msgid "too many drivers registered" +msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" + +#: src/virterror.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +#, fuzzy +msgid "this domain exists already" +msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." + +#: src/virterror.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk" + +#: src/virterror.c:593 +#, fuzzy +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" + +#: src/virterror.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" + +#: src/virterror.c:599 +#, fuzzy +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" + +#: src/virterror.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" + +#: src/virterror.c:605 +#, fuzzy +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" + +#: src/virterror.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" + +#: src/virterror.c:611 +#, fuzzy +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/virterror.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/virterror.c:617 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "Ralat Tidak Diketahui" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "Ralat Tidak Diketahui" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "Ralat Menyimpan Cekupanskrin" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "CD Tidak Dijumpai" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "CD Tidak Dijumpai" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "CD Tidak Dijumpai" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "CD Tidak Dijumpai" + +#: src/virterror.c:671 +#, fuzzy +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "Alamat MAC dibenarkan" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "Alamat MAC dibenarkan" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "CD Tidak Dijumpai" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "CD Tidak Dijumpai" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "CD Tidak Dijumpai" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "CD Tidak Dijumpai" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2505,18 +4498,268 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d" +#: src/xend_internal.c:220 #, fuzzy -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "pada nod %s" +msgid "failed to create a socket" +msgstr "Tiada nod utk buang" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +#, fuzzy +msgid "allocate new buffer" +msgstr "Selit ke dalam buffer baru" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1561 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Gagal mencipta direktori %s" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "Selit ke dalam buffer baru" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +#, fuzzy +msgid "allocate string array" +msgstr "Rentetan IP tidak sah" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "Terlalu banyak gantian" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "Mesti nyatakan nilai" + +#: src/xmlrpc.c:65 +#, fuzzy +msgid "copying node content" +msgstr "Log Pemecut Kandungan" + +#: src/xmlrpc.c:163 +#, fuzzy +msgid "allocate value array" +msgstr "Mesti nyatakan nilai" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" + +#: src/xmlrpc.c:197 +#, fuzzy +msgid "unexpected dict node" +msgstr "Pelayan Kamus Dict" + +#: src/xmlrpc.c:268 +#, fuzzy +msgid "unexpected value node" +msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n" + +#: src/xmlrpc.c:431 +#, fuzzy +msgid "send request" +msgstr "Permintaan tidak sah" + +#: src/xmlrpc.c:437 +#, fuzzy +msgid "unexpected mime type" +msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" + +#: src/xmlrpc.c:444 +#, fuzzy +msgid "allocate response" +msgstr "Jawapan tidak sah telah diterima." + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#, fuzzy +msgid "read response" +msgstr "Baca-Saja" + +#: src/xmlrpc.c:606 +#, fuzzy +msgid "parse server response failed" +msgstr "SSLv23_server_method() gagal." + +#: src/xmlrpc.c:670 +#, fuzzy +msgid "allocate new context" +msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "Ralat Dengan Data" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1cc1f27167..f668043caa 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-04 14:21+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" @@ -17,2250 +17,587 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allokerer tilkobling" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "kunne ikke koble til %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "advarsel" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "feil" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Ingen feilmelding gitt" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "intern feil %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "intern feil" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "slutt pÃ¥ minne" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "denne funksjonen er ikke støttet av hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "denne funksjonen er ikke støttet av hypervisor: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "kunne ikke koble til hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "kunne ikke koble til %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "ugyldig argument i" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "ugyldig argument i %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operasjon feilet: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operasjon feilet" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET-operasjon feilet: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET-operasjon feilet" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST-operasjon feilet: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST-operasjon feilet" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "fikk ukjent HTTP-feilkode %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "ukjent vert %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "ukjent vert" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "ukjent OS-type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "ukjent OS-type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "mangler kjerneinformasjon" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "mangler informasjon om domenenavn" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "mangler informasjon om domenenavn i %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "mangler informasjon om operativsystem" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "mangler informasjon om operativsystem for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "mangler informasjon om enheter" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "mangler informasjon om enheter for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "for manger drivere er registrert" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "for mange drivere er registrert i %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "bibliotekskall feilet, muligens ikke støttet" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "bibliotekskall %s feilet, muligens ikke støttet" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "dette domenet eksisterer allerede" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domenet %s eksisterer allerede" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "feil ved Ã¥pning av %s for lesing" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfilen: %s" - -#: src/virterror.c:618 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "intern feil" - -#: src/virterror.c:624 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ugyldig argument i" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ugyldig argument i %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "dette nettverket eksisterer allerede" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "nettverk %s eksisterer allerede" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "feil i systemkall" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC-feil" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "feil i GNUTLS-kall" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Domene ikke funnet" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domene ikke funnet: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Nettverk ikke funnet" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Nettverk ikke funnet: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "ugyldig MAC-adresse" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "ugyldig MAC-adresse: %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "operasjon feilet" -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operasjon feilet: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send forespørsel" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "les svar" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "allokerer nettverk" - -#: src/hash.c:921 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" +msgid "System error" +msgstr "feil i systemkall" -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" msgstr "" -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "henter tid pÃ¥ døgnet" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domene" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" msgstr "" -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domenenavn" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domene-uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" msgstr "" -#: src/test.c:283 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 #, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "oppførsel ved omstart av domene" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "oppførsel ved omstart av domene" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "nettverk" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "nettverksnavn" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "nettverks-uuid" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "nettverksnavn" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "IP-adresse" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "nettverksmaske" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "Kunne ikke lesebeskrivelsesfilen %s" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "vert" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "udefinert nettverksnavn" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "for mange domener" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domenet kjører allerede" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Domenet kjører fremdeles" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "for mange nettverk" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Nettverket kjører fremdeles" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Domenet kjører allerede" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domeneinformasjon i XML" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domeneinformasjon i XML" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kommandoer:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start et domene." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domenenavn, id eller uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domenet %s er startet\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domenet %s er startet\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "vis domener" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returner liste av domener." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "vis inaktive domener" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "vis aktive og inaktive domener" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Kunne ikke vise aktive domener" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "ingen tilstand" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domenetilstand" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene" - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blokkert" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "nettverksnavn" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Opprett et domene." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "feil ved Ã¥pning av %s for lesing" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allokerer nettverk" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definer et domene." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domenet %s definert fra %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domenenavn eller uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start et domene." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domenet er allerede aktivt" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domenet %s er startet\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "lagre domenetilstanden til en fil" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Lagre et kjørende domene." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "hvor data skal lagres" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domenet %s lagret til %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" msgstr "ukjent vert" -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1313 +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1315 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1355 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1357 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "fortsett et domene" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" msgstr "" -#: src/virsh.c:1395 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1397 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "" -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1434 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" msgstr "" -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "start et domene pÃ¥ nytt" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domeneinformasjon" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS-type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Tilstand:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(er):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU-tid:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Maksimum minne:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Brukt minne:" - -#: src/virsh.c:1604 +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Brukt minne:" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "slutt pÃ¥ minne" -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu-nummer:" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." +msgid "sasl start failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1823 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:1837 +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 #, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke" +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "endre antall virtuelle CPUer" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "antall virtuelle CPUer" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "antall virtuelle CPUer" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "For mange virtuelle CPUer" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2635 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "oppførsel ved omstart av domene" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU-modell:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU-frekvens:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "kunne ikke Ã¥pne fil" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domeneinformasjon i XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "domeneinformasjon i XML" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "konverter et domene-id eller -uuid til domenenavn" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domene-id eller -uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "konverter et domenenavn eller -UUID til domene-id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "konverter et domenenavn eller -id til domene-UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domene-id eller -navn" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nettverksnavn eller uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" + +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" + +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %s" + +#: qemud/qemud.c:248 +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allokerer nettverk" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/qemud.c:439 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/qemud.c:446 #, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domenet %s er startet\n" +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/qemud.c:453 #, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domenet %s er startet\n" +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "opprett et nettverk fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Opprett et nettverk." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 +#: qemud/qemud.c:470 #, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Definer et domene." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domenet %s definert fra %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domenenavn, id eller uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domeneinformasjon i XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "domeneinformasjon i XML" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "vis nettverk" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returner liste av nettverk." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "vis inaktive nettverk" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "vis aktive og inaktive nettverk" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Kunne ikke vise inaktive nettverk" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 #, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "ingen tilstand" +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "aktiv" +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "konverter et nettverks-UUID til nettverksnavn" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Start et nettverk." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/qemud.c:768 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Nettverket %s er startet\n" +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/qemud.c:879 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operasjon feilet: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s" -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "udefinert domenenavn eller -id" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET-operasjon feilet: %s" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "konverter et nettverksnavn til nettverks-UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "kunne ikke lagre innhold" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "vis versjon" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/qemud.c:1168 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Kompilert med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" +msgid "read: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/qemud.c:1181 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Bruker bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/qemud.c:1365 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "write: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:1376 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgid "gnutls_record_send: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:1588 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "kunne ikke lagre innhold" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "kunne ikke lagre innhold" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "nettverksnavn" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -#, fuzzy -msgid "network interface type" -msgstr "nettverksnavn" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "udefinert nettverksnavn" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "nettverksnavn" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "nettverksnavn" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" +msgid "failed to allocate memory for %s config list" msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "kommando '%s' krever <%s>-opsjonen" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAVN\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" VALG\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" BESKRIVELSE\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" VALG\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr " %s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "udefinert domenenavn eller -id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "udefinert nettverksnavn" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "kunne ikke lagre innhold" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Tid: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "mangler \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ukjent kommando: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "kommando '%s' støtter ikke opsjonen --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "nummer" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "streng" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "VALG" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "kjører" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blokkert" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "pauset" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "slÃ¥ av" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: feil: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "feil: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4583 -#, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -#, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" - -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [opsjon] [kommandoer]\n" -"\n" -" opsjoner:\n" -" -c | --connect URI for hypervisor-forbindelse\n" -" -d | --debug feilsøknings-nivÃ¥ [0-5]\n" -" -h | --help denne hjelpen\n" -" -q | --quiet stille tilstand\n" -"\" -t | --timing skriv ut tidsinformation\n" -" -v | --version programversion\n" -"\n" -" kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (angi --help for detaljer om kommandoen)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "usupportert opsjon '%c'. Se --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Skriv: 'help' for hjelp med kommandoer\n" -" 'quit' for Ã¥ avslutte\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "forventer en verdi" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "listen er ikke avsluttet med ] " #: src/conf.c:521 @@ -2288,8 +625,142 @@ msgstr "kunne ikke Ã¥pne fil" msgid "failed to save content" msgstr "kunne ikke lagre innhold" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allokerer tilkobling" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "allokerer nettverk" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allokerer nettverk" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allokerer nettverk" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "kunne ikke koble til %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allokerer tilkobling" + +#: src/libvirt.c:2058 +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "" #: src/proxy_internal.c:196 @@ -2328,7 +799,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" @@ -2337,6 +807,3540 @@ msgstr "" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "slutt pÃ¥ minne" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "slutt pÃ¥ minne" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/qemu_driver.c:780 +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allokerer tilkobling" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "slutt pÃ¥ minne" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "slutt pÃ¥ minne" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "ukjent OS-type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "for manger drivere er registrert" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "for manger drivere er registrert" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "for manger drivere er registrert" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "for manger drivere er registrert" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "ukjent OS-type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "ukjent OS-type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "intern feil %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domenenavn" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "ukjent OS-type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domenenavn" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operasjon feilet: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "vis versjon" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Navn" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "ukjent vert %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "nettverksnavn eller uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blokkert" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "ukjent OS-type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +msgid "missing target path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +msgid "missing root element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:432 +msgid "unexpected pool type" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "ukjent vert %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfilen: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfilen: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Navn" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domenet er allerede aktivt" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domenet er allerede aktivt" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "henter tid pÃ¥ døgnet" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domene" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domenenavn" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domene-uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "oppførsel ved omstart av domene" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "oppførsel ved omstart av domene" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "nettverk" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "nettverksnavn" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "nettverks-uuid" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "nettverksnavn" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "IP-adresse" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "nettverksmaske" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "Kunne ikke lesebeskrivelsesfilen %s" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "vert" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "udefinert nettverksnavn" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "for mange domener" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domenet kjører allerede" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Domenet kjører fremdeles" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "for mange nettverk" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Nettverket kjører fremdeles" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Domenet kjører allerede" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommandoer:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start et domene." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domenenavn, id eller uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "vis domener" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returner liste av domener." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "vis inaktive domener" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "vis aktive og inaktive domener" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Kunne ikke vise aktive domener" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "ingen tilstand" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domenetilstand" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene" + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blokkert" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Opprett et domene." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definer et domene." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domenet %s definert fra %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domenenavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start et domene." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domenet er allerede aktivt" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "lagre domenetilstanden til en fil" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Lagre et kjørende domene." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "hvor data skal lagres" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domenet %s lagret til %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ukjent vert" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "fortsett et domene" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "start et domene pÃ¥ nytt" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domeneinformasjon" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS-type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Tilstand:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(er):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU-tid:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Maksimum minne:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Brukt minne:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Brukt minne:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu-nummer:" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "endre antall virtuelle CPUer" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "antall virtuelle CPUer" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "antall virtuelle CPUer" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "For mange virtuelle CPUer" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "oppførsel ved omstart av domene" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU-modell:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU-frekvens:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "kunne ikke Ã¥pne fil" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "konverter et domene-id eller -uuid til domenenavn" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domene-id eller -uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "konverter et domenenavn eller -UUID til domene-id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "konverter et domenenavn eller -id til domene-UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domene-id eller -navn" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nettverksnavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "opprett et nettverk fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Opprett et nettverk." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Definer et domene." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domenet %s definert fra %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domenenavn, id eller uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "vis nettverk" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returner liste av nettverk." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "vis inaktive nettverk" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "vis aktive og inaktive nettverk" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Kunne ikke vise inaktive nettverk" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "ingen tilstand" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "konverter et nettverks-UUID til nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Start et nettverk." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Nettverket %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "udefinert domenenavn eller -id" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "konverter et nettverksnavn til nettverks-UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start et domene." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domenenavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Opprett et domene." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +msgid "name of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definer et domene." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domenet %s definert fra %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domenet %s definert fra %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:3141 +msgid "destroy a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3142 +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +msgid "Delete a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "vis domener" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returner liste av domener." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "vis inaktive domener" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "vis aktive og inaktive domener" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Kunne ikke vise aktive domener" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" + +#: src/virsh.c:3447 +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "kjører" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +msgid "Allocation:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "konverter et nettverks-UUID til nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domene-uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start et domene." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Opprett et domene." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domenenavn" + +#: src/virsh.c:3599 +msgid "name of the vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "udefinert domenenavn eller -id" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" + +#: src/virsh.c:3741 +#, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "konverter et nettverksnavn til nettverks-UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +msgid "Delete a given vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "domeneinformasjon" + +#: src/virsh.c:3896 +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS-type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blokkert" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "vis domener" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returner liste av domener." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Kunne ikke vise aktive domener" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "konverter et nettverks-UUID til nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "konverter et nettverks-UUID til nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domene-uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "konverter et nettverks-UUID til nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "vis versjon" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompilert med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Bruker bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +#, fuzzy +msgid "network interface type" +msgstr "nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "udefinert nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "kommando '%s' krever <%s>-opsjonen" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAVN\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" VALG\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" BESKRIVELSE\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" VALG\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr " %s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "udefinert domenenavn eller -id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "udefinert nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "udefinert nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "udefinert nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tid: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "mangler \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ukjent kommando: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "kommando '%s' støtter ikke opsjonen --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "nummer" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "streng" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "VALG" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blokkert" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "pauset" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "slÃ¥ av" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: feil: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "feil: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "kunne ikke koble til hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opsjon] [kommandoer]\n" +"\n" +" opsjoner:\n" +" -c | --connect URI for hypervisor-forbindelse\n" +" -d | --debug feilsøknings-nivÃ¥ [0-5]\n" +" -h | --help denne hjelpen\n" +" -q | --quiet stille tilstand\n" +"\" -t | --timing skriv ut tidsinformation\n" +" -v | --version programversion\n" +"\n" +" kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (angi --help for detaljer om kommandoen)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "usupportert opsjon '%c'. Se --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv: 'help' for hjelp med kommandoer\n" +" 'quit' for Ã¥ avslutte\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "advarsel" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "feil" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Ingen feilmelding gitt" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "intern feil %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "intern feil" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "denne funksjonen er ikke støttet av hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "denne funksjonen er ikke støttet av hypervisor: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "kunne ikke koble til hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "kunne ikke koble til %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ugyldig argument i" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "ugyldig argument i %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operasjon feilet: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operasjon feilet" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-operasjon feilet: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-operasjon feilet" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-operasjon feilet: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST-operasjon feilet" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "fikk ukjent HTTP-feilkode %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "ukjent vert %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "ukjent vert" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ukjent OS-type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "ukjent OS-type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "mangler kjerneinformasjon" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "mangler informasjon om domenenavn" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "mangler informasjon om domenenavn i %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "mangler informasjon om operativsystem" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "mangler informasjon om operativsystem for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "mangler informasjon om enheter" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "mangler informasjon om enheter for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "for manger drivere er registrert" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "for mange drivere er registrert i %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "bibliotekskall feilet, muligens ikke støttet" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "bibliotekskall %s feilet, muligens ikke støttet" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "dette domenet eksisterer allerede" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domenet %s eksisterer allerede" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "feil ved Ã¥pning av %s for lesing" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfilen: %s" + +#: src/virterror.c:617 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "intern feil" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ugyldig argument i" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ugyldig argument i %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "dette nettverket eksisterer allerede" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "nettverk %s eksisterer allerede" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "feil i systemkall" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC-feil" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "feil i GNUTLS-kall" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Domene ikke funnet" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domene ikke funnet: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Nettverk ikke funnet" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Nettverk ikke funnet: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "ugyldig MAC-adresse" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "ugyldig MAC-adresse: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operasjon feilet" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operasjon feilet: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Nettverk ikke funnet" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Nettverk ikke funnet: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Nettverk ikke funnet" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Nettverk ikke funnet: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "ugyldig argument i" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "ugyldig argument i %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "ugyldig argument i" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "ugyldig argument i %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2347,7 +4351,250 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "feil ved Ã¥pning av konfigurasjonfil for lesing" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "for mange domener" + +#: src/xml.c:909 +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "ugyldig argument i" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send forespørsel" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "les svar" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "feil ved Ã¥pning av %s for lesing" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 632e44dacf..7d43bb1b4e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 22:04+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -16,2183 +16,584 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "toewijzen van verbinding" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "geen geldige connectie" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "waarschuwing" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "fout" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "interne fout %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "interne fout" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen systeemaanroep %s %d is mislukt" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC-fout" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Domein niet gevonden" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domein niet gevonden: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Netwerk niet gevonden" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Netwerk niet gevonden: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "ongeldig MAC-adres" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "ongeldig MAC-adres: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "value array toewijzen" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "antwoord toewijzen" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "string array toewijzen" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "nieuwe context toewijzen" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "toewijzen van domein" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "toewijzen van netwerk" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domein" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domein-uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "netwerk" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "netwerknaam" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "netwerk uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "IP-adres" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "te veel domeinen" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "te veel netwerken" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "nieuwe buffer toewijzen" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "nieuwe buffer toewijzen" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domein-informatie onvolledig, domid ontbreekt" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domein-informatie onvolledig, uuid ontbreekt" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domein-informatie onvolledig, naam ontbreekt" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domein-informatie onvolledig, kernel en bootloader ontbreken" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domein-informatie onvolledig, id ontbreekt" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "naam van commando" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commando's:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "een domein automatisch starten" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domein is reeds actief" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domein %s is gestart\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domein-informatie" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "Processor(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Processortijd:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "geen limiet" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Gebruikt geheugen:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Gebruikt geheugen:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "Processor:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Fysieke processor %d bestaat niet." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "aantal virtuele processors aanpassen" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Het aantal actieve virtuele processors in het guest-domein aanpassen." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "geheugentoewijzing aanpassen" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "De huidige geheugentoewijzing in het guest-domein aanpassen." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "interne fout" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekend" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Niet in staat om MaxMemorySize te controleren" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "maximum geheugenlimiet aanpassen" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "" -"De maximale limiet voor geheugentoewijzing in het guest-domein aanpassen." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maximum geheugenlimiet in kilobytes" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Niet in staat om huidige MemorySize te controleren" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Niet in staat om huidige MemorySize te verkleinen" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Niet in staat om MaxMemorySize aan te passen" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Processormodel:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Processorfrequentie:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Processorsocket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Geheugengrootte:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "mogelijkheden" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domein-informatie in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domein-id of uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domein-id of naam" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "een netwerk automatisch starten" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "netwerknaam of uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" msgstr "" -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." +#: qemud/remote.c:2336 +msgid "out of memory copying username" msgstr "" -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" +msgid "sasl start failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "netwerknaam, id of uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" +msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" +msgid "sasl step failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Automatisch starten" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "actief" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "inactief" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Network %s started\n" +msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "versie tonen" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Gecompileerd tegen bibliotheek: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "apparaat vanuit een XML-bestand toevoegen" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Apparaat vanuit een XML toevoegen." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML-bestand" - -#: src/virsh.c:3117 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3171 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "netwerk-interface toevoegen" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Nieuwe netwerk-interface toevoegen." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC-adres" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "Toewijzen van geheugen is mislukt" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "schijfapparaat toevoegen" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Nieuw schijfapparaat toevoegen." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "commando '%s' vereist <%s> optie" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "commando '%s' vereist --%s optie" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "commando '%s' bestaat niet" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAAM\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OVERZICHT\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" OMSCHRIJVING\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIES\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Tijd: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "\" ontbreekt" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "onbekend commando: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "commando '%s' heeft geen ondersteuning voor optie --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "verwachte syntaxis: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTIE" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "GEGEVENS" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "wordt uitgevoerd" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "geblokkeerd" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "gepauzeerd" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "geen geldige connectie" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: fout: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "fout: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "toewijzen van configuratie" + +#: qemud/qemud.c:250 +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" msgstr "openen van bestand is mislukt" -#: src/virsh.c:4873 +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "Toewijzen van geheugen is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:558 #, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +msgid "socket: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:567 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "bind: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:574 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "listen: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" msgstr "" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Toewijzen van geheugen is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Toewijzen van geheugen is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Toewijzen van geheugen is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "toewijzen van configuratie" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +msgid "list is not closed with ]" msgstr "" #: src/conf.c:521 @@ -2219,8 +620,137 @@ msgstr "openen van bestand is mislukt" msgid "failed to save content" msgstr "" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "toewijzen van verbinding" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "toewijzen van domein" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "toewijzen van netwerk" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "toewijzen van node" + +#: src/hash.c:1109 +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1148 +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "toewijzen van node" + +#: src/hash.c:1246 +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:1286 +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" + +#: src/iptables.c:250 +#, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "geen geldige connectie" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "toewijzen van verbinding" + +#: src/libvirt.c:2058 +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "" #: src/proxy_internal.c:196 @@ -2259,7 +789,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communicatiefout met proxy: %d bytes pakket verkregen\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communicatiefout met proxy: ongeldig pakket\n" @@ -2268,6 +797,3435 @@ msgstr "Communicatiefout met proxy: ongeldig pakket\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/qemu_driver.c:185 +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:231 +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: src/qemu_driver.c:780 +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "toewijzen van persoonlijke gegevens" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "toewijzen van persoonlijke gegevens" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "geheugentoewijzing aanpassen" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2218 +msgid "unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "interne fout %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +msgid "missing source host" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +msgid "missing source path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +msgid "missing source device" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +msgid "missing source dir" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +msgid "volume name" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +msgid "command line" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "versie tonen" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Naam" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Domein niet gevonden: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +msgid "unknown root element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "netwerknaam of uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +msgid "missing source host name" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +msgid "device" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:307 +msgid "missing source device path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "onbekend commando: '%s'" + +#: src/storage_conf.c:349 +msgid "missing target path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +msgid "missing root element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:432 +msgid "unexpected pool type" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "onbekend commando: '%s'" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Naam" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domein is reeds actief" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domein is reeds actief" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domein" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domein-uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "netwerk" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "netwerknaam" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "netwerk uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "IP-adres" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "te veel domeinen" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "te veel netwerken" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "naam van commando" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commando's:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "een domein automatisch starten" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domein is reeds actief" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domein %s is gestart\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domein-informatie" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "Processor(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Processortijd:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "geen limiet" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Gebruikt geheugen:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Gebruikt geheugen:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "Processor:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Fysieke processor %d bestaat niet." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "aantal virtuele processors aanpassen" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Het aantal actieve virtuele processors in het guest-domein aanpassen." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "geheugentoewijzing aanpassen" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "De huidige geheugentoewijzing in het guest-domein aanpassen." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Niet in staat om MaxMemorySize te controleren" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "maximum geheugenlimiet aanpassen" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"De maximale limiet voor geheugentoewijzing in het guest-domein aanpassen." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maximum geheugenlimiet in kilobytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Niet in staat om huidige MemorySize te controleren" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Niet in staat om huidige MemorySize te verkleinen" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Niet in staat om MaxMemorySize aan te passen" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Processormodel:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Processorfrequentie:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Processorsocket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Geheugengrootte:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "mogelijkheden" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domein-informatie in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domein-id of uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domein-id of naam" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "een netwerk automatisch starten" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "netwerknaam of uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "netwerknaam, id of uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatisch starten" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "actief" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "inactief" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "een domein automatisch starten" + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "netwerknaam of uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2797 +#, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2804 +#, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2806 +#, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "apparaat vanuit een XML-bestand toevoegen" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +msgid "Create a pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2849 +#, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:2863 +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +msgid "name of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:2958 +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +msgid "Define a pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2991 +#, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3141 +msgid "destroy a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3142 +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domein %s is gestart\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +msgid "Delete a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domein-informatie in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3302 +msgid "list pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3303 +msgid "Returns list of pools." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3308 +msgid "list inactive pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3309 +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "domein-informatie" + +#: src/virsh.c:3447 +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "wordt uitgevoerd" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "toewijzen van domein" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domein-uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3554 +msgid "Start a pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3559 +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domein %s is gestart\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3592 +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +msgid "Create a vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +msgid "pool name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "naam van commando" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domein %s is gestart\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3717 +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3718 +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3741 +#, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3756 +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "apparaat vanuit een XML-bestand toevoegen" + +#: src/virsh.c:3801 +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3838 +#, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +msgid "Delete a given vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "domein-informatie" + +#: src/virsh.c:3896 +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3924 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML-bestand" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "geblokkeerd" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domein-informatie in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3989 +msgid "list vols" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3990 +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domein-uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "versie tonen" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Gecompileerd tegen bibliotheek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "apparaat vanuit een XML-bestand toevoegen" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Apparaat vanuit een XML toevoegen." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML-bestand" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "netwerk-interface toevoegen" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Nieuwe netwerk-interface toevoegen." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC-adres" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Toewijzen van geheugen is mislukt" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "schijfapparaat toevoegen" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Nieuw schijfapparaat toevoegen." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "commando '%s' vereist <%s> optie" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "commando '%s' vereist --%s optie" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "commando '%s' bestaat niet" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAAM\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OVERZICHT\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" OMSCHRIJVING\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIES\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "domein-id of naam" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "domein-id of naam" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tijd: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "\" ontbreekt" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "onbekend commando: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "commando '%s' heeft geen ondersteuning voor optie --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "verwachte syntaxis: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTIE" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "GEGEVENS" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "geblokkeerd" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "gepauzeerd" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "geen geldige connectie" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: fout: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "fout: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: src/virsh.c:6367 +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "waarschuwing" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "fout" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "interne fout %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "interne fout" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen systeemaanroep %s %d is mislukt" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC-fout" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Domein niet gevonden" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domein niet gevonden: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Netwerk niet gevonden" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Netwerk niet gevonden: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "ongeldig MAC-adres" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "ongeldig MAC-adres: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Netwerk niet gevonden" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Netwerk niet gevonden: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Netwerk niet gevonden" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Netwerk niet gevonden: %s" + +#: src/virterror.c:695 +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:697 +#, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:701 +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:703 +#, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Toewijzen van geheugen is mislukt" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2278,16 +4236,246 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "toewijzen van %d domein-informatie" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "toewijzen van node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "toewijzen van buffer is mislukt" -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "toewijzen van persoonlijke gegevens" +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "nieuwe buffer toewijzen" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domein-informatie onvolledig, domid ontbreekt" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domein-informatie onvolledig, uuid ontbreekt" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domein-informatie onvolledig, naam ontbreekt" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domein-informatie onvolledig, naam ontbreekt" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domein-informatie onvolledig, kernel en bootloader ontbreken" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domein-informatie onvolledig, id ontbreekt" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "nieuwe buffer toewijzen" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "string array toewijzen" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "te veel domeinen" + +#: src/xml.c:909 +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +msgid "invalid input device" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "value array toewijzen" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "value array toewijzen" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "nieuwe context toewijzen" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "antwoord toewijzen" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "nieuwe context toewijzen" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" #~ msgid "allocating path" #~ msgstr "toewijzen van pad" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/nso.po +++ b/po/nso.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 7b5604d616..2638d1e93e 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:03+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -35,2211 +35,588 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିà¬" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "ଚେତାବନୀ" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "ତୃଟି" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "କୌଣସି ତୃଟି ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯାଇ ନାହିà¬" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "ଆଭà­à¬¯à¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ତୃଟି %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "ଆଭà­à¬¯à¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ତୃଟି" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାହାରେ" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ hypervisor ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନà­à¬¹à­‡à¬" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ hypervisor ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନà­à¬¹à­‡à¬: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିà¬" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିà¬" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ସà­à¬¬à¬¤à¬¨à­à¬¤à­à¬°à¬šà¬°" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସà­à¬¬à¬¤à¬¨à­à¬¤à­à¬°à¬šà¬°" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "ଅଜଣା HTTP ତୃଟି ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ %d ପାଇଲା" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr କୠକà­à¬°à¬®à¬¾à¬¨à­à¬¬à­Ÿà¬°à­‡ ପà­à¬°à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr କୠକà­à¬°à¬®à¬¾à¬¨à­à¬¬à­Ÿà¬°à­‡ ପà­à¬°à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "ଜେନ hypervisor ପà­à¬°à¬¬à¬¿à¬·à­à¬Ÿà¬¿à¬•à­ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିପାରିଲା ନାହିà¬" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "ଜେନ hypervisor ପà­à¬°à¬¬à¬¿à¬·à­à¬Ÿà¬¿ %s କୠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିପାରିଲା ନାହିà¬" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "ଜେନ ଭଣà­à¬¡à¬¾à¬° ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିà¬" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "ଜେନ ଭଣà­à¬¡à¬¾à¬° %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିà¬" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "ଜେନ syscall %s %d ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ କରà­à¬£à­à¬£à¬² ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ରà­à¬Ÿ ଉପକରଣ ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s ରେ ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ରà­à¬Ÿ ଉପକରଣ ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉତà­à¬¸ ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉତà­à¬¸ ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥à¬³ ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥à¬³ ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s ରେ ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉପକରଣ ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉପକରଣ ସୂଚନା" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "ଅନେକ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ପଞà­à¬œà¬¿à¬•à­ƒà¬¤ ହୋଇଛନà­à¬¤à¬¿" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ପଞà­à¬œà¬¿à¬•à­ƒà¬¤ ହୋଇଛନà­à¬¤à¬¿" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମà­à¬­à¬¬à¬¤à¬ƒ ସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନà­à¬¹à­‡à¬" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "%s ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମà­à¬­à¬¬à¬¤à¬ƒ ସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନà­à¬¹à­‡à¬" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾ ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଠକିମà­à¬¬à¬¾ à¬à¬¹à¬¾ ଅବୈଧ ଅଟେ" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s ପାଇଠXML ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾ ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଠକିମà­à¬¬à¬¾ à¬à¬¹à¬¾ ଅବୈଧ ଅଟେ" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପରିସରଟି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ରହିଛି" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "%s ପରିସରଟି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ରହିଛି" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬Ÿà¬¿ କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଠନିଷିଦà­à¬§" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "%s ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬Ÿà¬¿ କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଠନିଷିଦà­à¬§" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "ପଢିବା ପାଇଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "ପଢିବା ପାଇଠ%s କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠପଢିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲ %s କୠପଢିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "%s ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲ ବାକà­à¬¯ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ତୃଟି" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲ ବାକà­à¬¯ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ତୃଟି: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "ବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ ତୃଟି" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚକ ଅଛି" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚକ ଅଛି" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ନେଟୱାରà­à¬• ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ରହିଛି" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬• ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ରହିଛି" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "system call ତୃଟି" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC ତୃଟି" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS call ତୃଟି" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିà¬" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିà¬: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "ନୋଡ ବିବରଣୀକୠନକଲ କରà­à¬…ଛି" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "ମୂଲà­à¬¯ ଧାଡି ମାନଙà­à¬•à­ ବାଣà­à¬Ÿà¬¨à­à¬¤à­" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ dict ନୋଡ" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ମୂଲà­à¬¯ ନୋଡ" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "ନିବେଦନ ପଠାନà­à¬¤à­" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ mime ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "ଉତà­à¬¤à¬° ବଣà­à¬Ÿà¬¨ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "ଉତà­à¬¤à¬° ପଢନà­à¬¤à­" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "ବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡ ଧାଡି ବଣà­à¬Ÿà¬¨ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "ବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ ସେବକର ଉତà­à¬¤à¬° ବିଫଳ" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "ନୂତନ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ବାଣà­à¬Ÿà¬¨à­à¬¤à­" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "ପରିସର ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାରà­à¬• ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "ଦିନର ସମୟ ପାଉଅଛି" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "ପରିସର" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରà­à¬…ଛି" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "ପରିସର ନାମ" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "ପରସର uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "ପରିସର ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ପରିସର ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "ପରିସର vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ପରିସର ପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବା ସମୟରେ ଆଚରଣ" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ପରିସର ବନà­à¬¦ କରିବା ସମୟରେ ଆଚରଣ" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ପରିସର ଅକାମୀ ହେବା ସମୟରେ ଆଚରଣ" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "ପରିସର ସଂଜà­à¬žà¬¾ ଫାଇଲକୠଧାରଣ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅଗà­à¬°à¬¸à¬°à¬£" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣା" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ଆଇ.ପି. ନେଟମାସà­à¬•" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ସଂଜà­à¬žà¬¾ ଫାଇଲକୠଧାରଣ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "ଆଧାର ସଂଜà­à¬žà¬¾ ଫାଇଲକୠଧାରଣ କରà­à¬…ଛି" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "ଆଧାର" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "ନୋଡ" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "ନୋଡ cpu numa ନୋଡ" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "ନୋଡ cpu ସକେଟ" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "ନୋଡ cpu ଅନà­à¬¤à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬³" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "ନୋଡ cpu ଥà­à¬°à­‡à¬¡" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "ନୋଡ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "ନୋଡ cpu ମେଗା-ହରà­à¬œ" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "ନୋଡ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "ନୋଡ ପରିସର ତାଲିକା" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "ପରିସର ଫାଇଲ ନାମକୠସମାଧାନ କରà­à¬…ଛି" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଫାଇଲ ନାମକୠସମାଧାନ କରà­à¬…ଛି" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: ଗୋଟିଠପଥ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­ କିମà­à¬¬à¬¾ test:///default କୠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "ଅତà­à¬¯à¬§à¬¿à¬• ପରିସର" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "ପରିସରଟି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଚାଲà­à¬…ଛି" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "ପରିସର ତଥାପି ଚାଲà­à¬…ଛି" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "ବହà­à¬¸à¬‚ଖà­à¬¯à¬• ନେଟୱାରà­à¬•" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ତଥାପି ଚାଲà­à¬…ଛି" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଚାଲà­à¬…ଛି" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "ନୂତନ ବଫର ବାଣà­à¬Ÿà¬¨à­à¬¤à­" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲ ବାକà­à¬¯ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ତୃଟି" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "ଗୋଟିଠନୋଡ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "ଗୋଟିଠବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡ ନକଲ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "ଜେନ ଡେମନରୠପଢିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "ନୂତନ ବଫର ବାଣà­à¬Ÿà¬¨à­à¬¤à­" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "ସୃଷà­à¬Ÿ S-Expr କୠurlencode କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, domid ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ " - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଭୂଲ domid ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¬¤à­à¬®à¬• ନà­à¬¹à­‡à¬" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, uuid ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ " - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, domid ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ " - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, କରà­à¬£à­à¬£à¬² à¬à¬¬à¬‚ ବà­à¬Ÿ-ଲୋଡର ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ ଅଟେ, ପରିଚୟ ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, vbd ର କୌଣସି dev ନାହିà¬" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, vbd ର କୌଣସି src ନାହିà¬" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିପାରିବ ନାହିà¬, ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ନାମ ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିପାରିବ ନାହିà¬, ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "%s ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରକୠସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "ସହାୟତା ମୂଦà­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "ବୈଷୟିକ ସହାୟତା କିମà­à¬¬à¬¾ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ବିଶେଷ ସହାୟତାକୠମୂଦà­à¬°à¬£ କରିଥାà¬à¥¤" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ନାମ" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "ବà­à¬Ÿ ସମୟରେ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ ହେବା ପାଇଠଗୋଟିଠପରିସରକୠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ପରିସର ନାମ, ପରିଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "ସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬šà¬¾à¬³à¬¨ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­ ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ପରିସରକୠସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ପରିସରରୠସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଚିହà­à¬¨à¬•à­ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s ପରିସରକୠସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରାଯାଇଛି\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s ପରିସରରୠସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଚିହà­à¬¨à¬•à­ ହଟାଯାଇଛି\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "hypervisor ସହିତ ପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à¬‚ଯୋଜିତ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­à¥¤ ଆବରଣ ବà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ ପରେ à¬à¬¹à¬¾ ପୂରà­à¬¬-ଉପଲବà­à¬§ (built-in) " -"ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ ଅଟେ।" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor ସଂଯୋଗ à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ." - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ସଂଯୋଗ" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "hypervisor ରୠସଂଯୋଗ ବିଚà­à¬›à¬¿à¬¨à­à¬¨ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "ଅତିଥି କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "ଅତିଥି ପାଇଠଆଭାସୀ କà­à¬°à¬®à¬¾à¬¨à­à¬¬à­Ÿ କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "ପରିସର ପାଇଠକୌଣସି କୋନଶୋଲ ଉପଲବà­à¬§ ନାହିà¬\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "ପରିସର ମାନଙà­à¬•à¬° ତାଲିକାକୠଫେରସà­à¬¤ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ à¬à¬¬à¬‚ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "ପରିଚୟ" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "କୌଣସି ଅବସà­à¬¥à¬¾ ନାହିà¬" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ପରିସର ଅବସà­à¬¥à¬¾" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "ଗୋଟିଠଚାଳନ ପରିସରର ଅବସà­à¬¥à¬¾ ଜଣାନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ପାଇଠଉପକରଣ ଖଣà­à¬¡ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଆନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "ଗୋଟିଠଚଳନà­à¬¤à¬¿ ପରିସର ପାଇଠଉପକରଣ ଖଣà­à¬¡ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଆନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "ଖଣà­à¬¡ ଉପକରଣ" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "%s ଖଣà­à¬¡à¬° ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ପାଇଠନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଆନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "ଗୋଟିଠଚଳନà­à¬¤à¬¿ ପରିସର ପାଇଠନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଆନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ଉପକରଣ" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "%s ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬° ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠସà­à¬¥à¬—ିତ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ଗୋଟିଠଚଳନà­à¬¤à¬¿ ପରିସରକୠସà­à¬¥à¬—ିତ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "%s ପରିସରକୠସà­à¬¥à¬—ିତ କରାଯାଇଛି\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୠସà­à¬¥à¬—ିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠପରସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "ଗୋଟିଠXML ପରିସର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: ପଢନà­à¬¤à­: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾ ସମୟରେ ତୃଟି: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "%s ପରିସର %s ରୠସୃଷà­à¬Ÿ\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s ରୠପରିସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠପରିସର ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯ କରନà­à¬¤à­ (କିନà­à¬¤à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­ ନାହିà¬)" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "%s ପରସରକୠ%s ରୠବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଛି\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "%s ରୠପରିସରକୠବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରକୠସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ପାଇଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ପରିସର ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "%s ପରିସର ନାମକୠସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୠସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "(ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରକୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରର ନାମ" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "ପରିସରଟି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "%s ପରିସର ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଗଲା\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ଗୋଟିଠଫାଇଲରେ ପରିସର ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬•à­ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "ଗୋଟିଠଚଳନà­à¬¤à¬¿ ପରିସରକୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "ତଥà­à¬¯à¬•à­ କେଉà¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରାଯିବ" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "%s ପରିସରକୠ%s ରେ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରାଯାଇଛି\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "%s ପରିସରକୠ%s ରେ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "ନିୟୋଜକ ପà­à¬°à¬¾à¬šà¬³à¬•à­ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରନà­à¬¤à­/ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "ନିୟୋଜକ ପà­à¬°à¬¾à¬šà¬³à¬•à­ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରନà­à¬¤à­/ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଠଓଜନ" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଠଟୋପି" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଆକାର ପାଇଠ%d ର ଅବୈଧ ମୂଲà­à¬¯" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଆକାର ପାଇଠ%d ର ଅବୈଧ ମୂଲà­à¬¯" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "ନିୟୋଜକ" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "ଅଜଣା" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ଗୋଟିଠଫାଇଲର ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬°à­ ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "ପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରାଯିବା ଅବସà­à¬¥à¬¾" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%s ରୠପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ପରିସର\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s ରୠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "ବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ ପାଇଠଗୋଟିଠପରିସରର ଅନà­à¬¤à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬³à¬•à­ ଗୋଟିଠଫାଇଲକୠପଠାନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରର ଅନà­à¬¤à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬³à¬•à­ ପଠାନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "ଅନà­à¬¤à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬³à¬•à­ କେଉà¬à¬ à¬¾à¬•à­ ପଠାଯିବ" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "%s ପରିସରକୠ%s କୠପଠାଯାଉଛି\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "%s ପରିସରକୠ%s କୠପଠାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ସà­à¬¥à¬—ିତ ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଗଲା\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "ଉତà­à¬¤à¬® ରୂପରେ ଗୋଟିଠପରିସରକୠବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯ ପରିସରରେ shutdown ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬•à­ ଚଳାନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "%s ପରିସରକୠବନà­à¬¦ କରାଯାଇଛି\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୠବନà­à¬¦ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬°à­à¬šà¬¾à¬³à¬¨ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯ ପରିସରରେ ଗୋଟିଠreboot ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬•à­ ଚଳାନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬°à­à¬šà¬¾à¬³à¬¨ କରାଯାଇଛି\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬°à­à¬šà¬¾à¬³à¬¨ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରିଦିଅନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଠପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "%s ପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରାଯାଇଛି\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "ପରିସର ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬à¥¤" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "ପରିଚୟ:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "ନାମ:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(ଗà­à¬¡à¬¿à¬•):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU ସମୟ:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "କୌଣସି ସୀମା ନାହିà¬" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA କକà­à¬·(ମାନ):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "vcpu ପରିସର ସୂଚନା" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "ପରିସର ଆଭାସୀ CPU ମାନଙà­à¬• ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬à¥¤" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU ସାଦୃଶà­à¬¯:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "ପରିସରକୠବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­, ଆଭାସୀ CPU ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ଉପସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନାହାà¬à¬¨à­à¬¤à¬¿à¥¤" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "vcpu ପରିସର ସାଦୃଶà­à¬¯à¬¤à¬¾à¬•à­ ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "ଭୌତିକ CPU ମାନଙà­à¬•à­ ହୋଷà­à¬Ÿ କରିବା ପାଇଠVCPUs ପିନ ପରିସର।" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu ସଂଖà­à¬¯à¬¾" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "ଆଧାର cpu ସଂଖà­à¬¯à¬¾ (କମା ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ପୃଥକ)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। ଖାଲି ବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡à¥¤" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿à¬°à­‡ ('%c' ପାଖରେ) ସଂଖà­à¬¯à¬¾ ଆଶା କରà­à¬…ଛି।" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿à¬°à­‡ ('%c' ପାଖରେ) ସଂଖà­à¬¯à¬¾ କିମà­à¬¬à¬¾ କମା ଆଶା କରà­à¬…ଛି।" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿à¬° ଶେଷରେ କମା ଦିଆଯାଇଛି।" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "%d ଭୌତିକ CPU ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନାହିà¬à¥¤" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙà­à¬•à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¬•à­ ବଦଳାନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଥିବା ଆଭାସୀ CPU ମାନଙà­à¬•à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¬•à­ ବଦଳାନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙà­à¬•à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙà­à¬•à¬° ଅବୈଧ ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¥¤" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "ଅତà­à¬¯à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସଂଖà­à­Ÿà¬• ଆଭାସୀ CPU।" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବଣà­à¬Ÿà¬¨ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­ ବଦଳାନà­à¬¤à­" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ଥିବା ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବଣà­à¬Ÿà¬¨ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­ ବଦଳାନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿à¬° କିଲୋ-ବାଇଟ ସଂଖà­à¬¯à¬¾" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଆକାର ପାଇଠ%d ର ଅବୈଧ ମୂଲà­à¬¯" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize କୠଯାଞà­à¬š କରିବାରେ ଅସମରà­à¬¥à¥¤" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ପରିସୀମାକୠବଦଳାନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବଣà­à¬Ÿà¬¨ ପରିସୀମାକୠବଦଳାନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "କିଲୋ-ବାଇଟରେ ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ପରିସୀମା" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ MemorySize କୠଯାଞà­à¬š କରିବାରେ ଅସମରà­à¬¥à¥¤" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ MemorySize କୠହà­à¬°à¬¾à¬¸ କରିବାରେ ଅସମରà­à¬¥" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize କୠବଦଳାଇବାରେ ଅସମରà­à¬¥" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "ନୋଡ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬à¥¤" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU ନମà­à¬¨à¬¾:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU ଆବୃତà­à¬¤à¬¿:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU ସକେଟ:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "ସକେଟ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଅନଃସà­à¬¥à¬³:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "ଅନà­à¬¤à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬³ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଥà­à¬°à­‡à¬¡:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA କକà­à¬·(ମାନ):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଆକାର:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "ଦକà­à¬·à¬¤à¬¾" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "hypervisor/ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°à¬° ସାମରà­à¬¥ ଫେରାଇଥାà¬à¥¤" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ସାମରà­à¬¥à­à¬¯ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML ରେ ପରିସର ସୂଚନା" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୠstdout ରେ ଗୋଟିଠXML ବଜà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¤à­ ଭାବରେ ନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ପରଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ UUID କୠପରିସର ନାମରେ ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ UUID କୠପରିସର ପରିଚୟ ଭାବରେ ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ ପରିଚୟକୠପରିସର UUID ଭାବରେ ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ ନାମ" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "ପରିସର UUID କୠପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "ଅନà­à¬¯ ଗୋଟିଠଆଧାରକୠପରିସରକୠଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"ଅନà­à¬¯ ଗୋଟିଠଆଧାରକୠପରିସରକୠଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­à¥¤ ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à­‡à¬•à­à¬· ଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸à¬¨ ପାଇଠ--live ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­à¥¤" -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à­‡à¬•à­à¬· ଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸à¬¨" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥ ଆଧାରର ସଂଯୋଗ à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "ଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸à¬¨ à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ., à¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ସାଧାରଣତଃ ଛାଡି ହେବ ନାହିà¬à¥¤" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "ଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸à¬¨ କରନà­à¬¤à­: desturi ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "system call ତୃଟି" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "ବà­à¬Ÿ ସମୟରେ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଯିବା ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­à¥¤" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "ଅଜଣା" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬°à­ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬•à­ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରାଯାଇଛି\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬°à­ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଚିହà­à¬¨à¬•à­ ହଟାଯାଇଛି\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "ଗୋଟିଠXML ନେଟୱାରà­à¬• ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬• %s ରୠସୃଷà­à¬Ÿ\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s ରୠନେଟୱାରà­à¬• ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯ କରନà­à¬¤à­ (କିନà­à¬¤à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­ ନାହିà¬)" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ %s ରୠବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଛି\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାହାରେ" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s ରୠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ନଷà­à¬Ÿ କରିଦିଅନà­à¬¤à­" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ନଷà­à¬Ÿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ, ପରିଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ନଷà­à¬Ÿ କରାଯାଇଛି\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ନଷà­à¬Ÿ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML ରେ ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚନା" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚନାକୠstdout ରେ ଗୋଟିଠXML ବଜà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¤à­ ଭାବରେ ନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à¬° ତାଲିକା ଦେଇଥାà¬à¥¤" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିଥାà¬" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ à¬à¬¬à¬‚ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିଥାà¬" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "ସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "କୌଣସି ସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ନାହିà¬" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ପରଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ UUID କୠପରିସର ନାମରେ ବଦଳାନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "(ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬•à¬° ନାମ" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଯାଇଛି\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରନà­à¬¤à­" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬• ପାଇଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରନà­à¬¤à­à¥¤" +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "%s ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬° ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ନାମକୠନେଟୱାରà­à¬• UUID ଭାବରେ ବଦଳାନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• UUID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "ତନà­à¬¤à­à¬° ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ସୂଚନାକୠପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "hypervisor ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¬•à­ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ସହିତ ତà­à¬³à¬¨à¬¾ କରି ସଙà­à¬•à¬³à¬¨ କରାଯାଇଛି: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "%s ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରକୠସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "%s ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରକୠସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରà­à¬…ଛି: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରà­à¬…ଛି: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "hypervisor ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "%s hypervisor ଚଳନà­à¬¤à¬¿ ସଂସà­à¬•à¬°à¬£à¬•à­ କାଢିପାରିବ ନାହିà¬\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "hypervisor କୠଚଳାଉଛି: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "hypervisor ଆଧାର ନାମକୠମୂଦà­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "ଆଧାର ନାମ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor ବିହିତ à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ. ମୂଦà­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ. ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ ପାଇଠଆଇ.ପି. ଠିକଣା à¬à¬¬à¬‚ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖà­à¬¯à¬¾ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty କୋନଶୋଲ" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY କୋନଶୋଲ ପାଇଠଉପକରଣକୠନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠଉପକରଣ ସଂଲଗà­à¬¨ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "ଗୋଟିଠXML ରୠଗୋଟିଠଉପକରଣ ସଂଲଗà­à¬¨ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML ଫାଇଲ" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s ରୠଉପକରଣ ସଂଲଗà­à¬¨ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଉପକରଣକୠପୃଥକ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "ଗୋଟିଠXML ରୠଉପକରଣକୠପୃଥକ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s ରୠଉପକରଣକୠପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬° ଉତà­à¬¸" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥ ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC ଠିକଣା" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ସà­à¬•à­à¬°à¬ªà­à¬Ÿ" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "'attach-interface' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬°à­‡ କୌଣସି %s ସମରà­à¬¥à¬¨ ନାହିà¬" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଅଲଗା କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଅଲଗା କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "%s ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¬° କୌଣସି ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ମିଳିଲା ନାହିà¬" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "%s MAC ଠିକଣା ଥିବା କୌଣସି ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ମିଳିଲା ନାହିà¬" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "ଜେନ ଡେମନରୠପଢିବାରେ ବିଫଳ" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾ ସମୟରେ ତୃଟି: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "%d ସକେଟକୠପଢିବାରେ ବିଫଳ\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "XML ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "ନୂତନ ଡିସà­à¬• ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣର ଉତà­à¬¸" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣର ଲକà­à¬·à­à¬¯" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣର ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° (ଚାଳକ)" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣର ସବ-ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° (ଉପଚାଳକ)" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯ ଉପକରଣ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "ଉପକରଣ ପଠନ à¬à¬¬à¬‚ ଲିଖନର ଧାରା" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "'attach-disk' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬°à­‡ କୌଣସି %s ସମରà­à¬¥à¬¨ ନାହିà¬" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣକୠଅଲଗା କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣକୠଅଲଗା କରନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "ଡିସà­à¬• ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "%s ଲକà­à¬·à­à¬¯ ଥିବା କୌଣସି ଡିସà­à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପାରସà­à¬ªà¬°à¬¿à¬• କà­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­à¬·à¬® ଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬•à­ ବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "'%s' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ <%s> ବିକଳà­à¬ª ଆବଶà­à¬¯à¬• କରିଥାà¬" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "'%s' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ --%s ବିକଳà­à¬ª ଆବଶà­à¬¯à¬• କରିଥାà¬" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "'%s' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନାହିà¬" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " ନାମ\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" ସାରାଂଶ\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" ବିକଳà­à¬ª\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ପରିସର ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ ପରିଚୟ" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "'%s' ପରିଚୟକୠପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "'%s' ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(ସମୟ: %.3f ମିଲି-ସେକେଣà­à¬¡)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "\" ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ଟୋକେନ (ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ନାମ): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "'%s' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ --%s ବିକଳà­à¬ª ପାଇଠସହାୟକ ନà­à¬¹à­‡à¬" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ବାକà­à¬¯ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "ସଂଖà­à¬¯à¬¾" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "ବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ତଥà­à¬¯ '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "ବିକଳà­à¬ª" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "ତଥà­à¬¯" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "ଚାଲà­à¬…ଛି" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "ଆବଦà­à¬§" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଠଅଟକିଛି" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "ବନà­à¬¦à¬¹à­‡à¬¬à¬¾ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬°à­‡" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "ବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "ଅଫ ଲାଇନ" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ସଂଯୋଗ ନାହିà¬" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: ତୃଟି: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "ତୃଟି: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d ବାଇଟକୠବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu ବାଇଟ ମାନଙà­à¬•à­ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "hypervisor କୠସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "ଲଗ ପଥଟି ଗୋଟିଠଫାଇଲ ନà­à¬¹à­‡à¬" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "ଲଗ ଫାଇଲକୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ, ଲଗ ଫାଇଲର ପଥକୠଯାଞà­à¬š କରନà­à¬¤à­" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor ସଂଯୋଗ à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ.\n" -" -r | --readonly କେବଳ ପଠନୀୟ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­\n" -" -d | --debug ତୃଟିମà­à¬•à­à¬¤ ଧାରା [à­¦-à­«]\n" -" -h | --help ସହାୟତା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬\n" -" -q | --quiet ନିରବ ଧାରା\n" -" -t | --timing ସମୟ ଭିତà­à¬¤à¬¿à¬• ସୂଚନା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬\n" -" -l | --log ଫାଇଲ ଲଗକୠନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­\n" -" -v | --version ପà­à¬°à­‹à¬—à­à¬°à¬¾à¬® ସଂସà­à¬•à¬°à¬£\n" -"\n" -" ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• (ପାରସà­à¬ªà¬°à¬¿à¬• କà­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­à¬·à¬® ବିହୀନ ଧାରା):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ବିଷୟରେ ବିସà­à¬¤à­ƒà¬¤ ବିବରଣୀ ପାଇବା ପାଇଠhelp ନିରà­à¬¦à­à¬¦à¬¿à¬·à­à¬Ÿ କରନà­à¬¤à­)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "ଅସମରà­à¬¥ ବିକଳà­à¬ª '-%c'.--help ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬•à­ ଚଳାଇ ଦେଖନà­à¬¤à­à¥¤" - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "%s, ଆଭାସୀକରଣ ପାରସà­à¬ªà¬°à¬¿à¬• କà­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬¤à­à¬®à¬• ଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à­‡ ଆପଣଙà­à¬• ସà­à¬¬à¬¾à¬—ତମ।\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"ଟାଇପ କରନà­à¬¤à­: ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ମାନଙà­à¬• ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଠ'help'\n" -" ବନà­à¬¦ କରିବା ପାଇଠ'quit'\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "ଅସମାପà­à¬¤ ସଂଖà­à¬¯à¬¾" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "ଅସମାପà­à¬¤ ବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "ଗୋଟିଠମୂଲà­à¬¯ ଆଶା କରà­à¬…ଛି" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "ତାଲିକାରେ ଗୋଟିଠବିଭାଜକକୠଆଶା କରà­à¬…ଛି" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "ତାଲିକାଟି ] ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବନà­à¬¦ ହେଉନାହିà¬" #: src/conf.c:521 @@ -2266,9 +643,143 @@ msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" msgid "failed to save content" msgstr "ବିଷୟ ବସà­à¬¤à­à¬•à­ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "ଜେନ ଭଣà­à¬¡à¬¾à¬°à¬•à­ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "ପରିସର ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାରà­à¬• ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାରà­à¬• ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାରà­à¬• ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "%d ସକେଟକୠଲେଖିବାରେ ବିଫଳ\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%s ରୠନେଟୱାରà­à¬• ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠ%s ରେ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିà¬" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଭୂଲ domid ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¬¤à­à¬®à¬• ନà­à¬¹à­‡à¬" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2306,7 +817,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ପà­à¬°à­‹à¬•à­à¬¸à¬¿ ସହିତ ସମà­à¬¬à¬¾à¬¦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟର ପà­à¬¯à¬¾à¬•à­‡à¬Ÿ ମିଳିଲା\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "ପà­à¬°à­‹à¬•à­à¬¸à¬¿ ସହିତ ସମà­à¬¬à¬¾à¬¦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: ପà­à¬¯à¬¾à¬•à­‡à¬Ÿ ବିକୃତି\n" @@ -2315,6 +825,3520 @@ msgstr "ପà­à¬°à­‹à¬•à­à¬¸à¬¿ ସହିତ ସମà­à¬¬à¬¾à¬¦ ବିନିମ msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "ତାଳହୀନ ପà­à¬¯à¬¾à¬•à­‡à¬Ÿ ସଂଖà­à¬¯à¬¾ %d ମିଳିଲା\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାରà­à¬• ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାହାରେ" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାହାରେ" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ dict ନୋଡ" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "'%s' ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "%s ଖଣà­à¬¡à¬° ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "ପରିସର ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବଣà­à¬Ÿà¬¨ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­ ବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାହାରେ" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "ଅନେକ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ପଞà­à¬œà¬¿à¬•à­ƒà¬¤ ହୋଇଛନà­à¬¤à¬¿" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "ଅନେକ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ପଞà­à¬œà¬¿à¬•à­ƒà¬¤ ହୋଇଛନà­à¬¤à¬¿" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "ଅନେକ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ପଞà­à¬œà¬¿à¬•à­ƒà¬¤ ହୋଇଛନà­à¬¤à¬¿" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "ଅନେକ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ପଞà­à¬œà¬¿à¬•à­ƒà¬¤ ହୋଇଛନà­à¬¤à¬¿" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "ଆଭà­à¬¯à¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ତୃଟି %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉତà­à¬¸ ସୂଚନା" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉତà­à¬¸ ସୂଚନା" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉତà­à¬¸ ସୂଚନା" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉତà­à¬¸ ସୂଚନା" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "ପରିସର ନାମ" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "ପରିସର ନାମ" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "ନାମ" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉତà­à¬¸ ସୂଚନା" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ଉପକରଣ" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "ଖଣà­à¬¡ ଉପକରଣ" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ରà­à¬Ÿ ଉପକରଣ ସୂଚନା" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥à¬³ ସୂଚନା" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ରà­à¬Ÿ ଉପକରଣ ସୂଚନା" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ mime ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲ ବାକà­à¬¯ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ତୃଟି: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "ନାମ" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "ପରିସରଟି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "ପରିସରଟି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "ଲଗ ପଥଟି ଗୋଟିଠଫାଇଲ ନà­à¬¹à­‡à¬" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠ%s ରେ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "ଗୋଟିଠନୋଡ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "ଗୋଟିଠବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡ ନକଲ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "ଦିନର ସମୟ ପାଉଅଛି" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "ପରିସର" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରà­à¬…ଛି" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "ପରିସର ନାମ" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "ପରସର uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "ପରିସର ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ପରିସର ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "ପରିସର vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ପରିସର ପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବା ସମୟରେ ଆଚରଣ" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ପରିସର ବନà­à¬¦ କରିବା ସମୟରେ ଆଚରଣ" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ପରିସର ଅକାମୀ ହେବା ସମୟରେ ଆଚରଣ" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "ପରିସର ସଂଜà­à¬žà¬¾ ଫାଇଲକୠଧାରଣ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅଗà­à¬°à¬¸à¬°à¬£" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣା" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ଆଇ.ପି. ନେଟମାସà­à¬•" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ସଂଜà­à¬žà¬¾ ଫାଇଲକୠଧାରଣ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "ଆଧାର ସଂଜà­à¬žà¬¾ ଫାଇଲକୠଧାରଣ କରà­à¬…ଛି" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "ଆଧାର" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "ନୋଡ" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "ନୋଡ cpu numa ନୋଡ" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "ନୋଡ cpu ସକେଟ" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "ନୋଡ cpu ଅନà­à¬¤à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬³" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "ନୋଡ cpu ଥà­à¬°à­‡à¬¡" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "ନୋଡ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "ନୋଡ cpu ମେଗା-ହରà­à¬œ" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "ନୋଡ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "ନୋଡ ପରିସର ତାଲିକା" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "ପରିସର ଫାଇଲ ନାମକୠସମାଧାନ କରà­à¬…ଛି" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଫାଇଲ ନାମକୠସମାଧାନ କରà­à¬…ଛି" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: ଗୋଟିଠପଥ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­ କିମà­à¬¬à¬¾ test:///default କୠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "ଅତà­à¬¯à¬§à¬¿à¬• ପରିସର" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "ପରିସରଟି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଚାଲà­à¬…ଛି" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "ପରିସର ତଥାପି ଚାଲà­à¬…ଛି" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "ବହà­à¬¸à¬‚ଖà­à¬¯à¬• ନେଟୱାରà­à¬•" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ତଥାପି ଚାଲà­à¬…ଛି" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଚାଲà­à¬…ଛି" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "ସହାୟତା ମୂଦà­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "ବୈଷୟିକ ସହାୟତା କିମà­à¬¬à¬¾ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ବିଶେଷ ସହାୟତାକୠମୂଦà­à¬°à¬£ କରିଥାà¬à¥¤" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ନାମ" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ବà­à¬Ÿ ସମୟରେ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ ହେବା ପାଇଠଗୋଟିଠପରିସରକୠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ପରିସର ନାମ, ପରିଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "ସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬šà¬¾à¬³à¬¨ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­ ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "%s ପରିସରକୠସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "%s ପରିସରରୠସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଚିହà­à¬¨à¬•à­ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s ପରିସରରୠସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଚିହà­à¬¨à¬•à­ ହଟାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "hypervisor ସହିତ ପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à¬‚ଯୋଜିତ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­à¥¤ ଆବରଣ ବà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ ପରେ à¬à¬¹à¬¾ ପୂରà­à¬¬-ଉପଲବà­à¬§ (built-in) " +"ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ ଅଟେ।" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor ସଂଯୋଗ à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ." + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ସଂଯୋଗ" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "hypervisor ରୠସଂଯୋଗ ବିଚà­à¬›à¬¿à¬¨à­à¬¨ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "ଅତିଥି କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "ଅତିଥି ପାଇଠଆଭାସୀ କà­à¬°à¬®à¬¾à¬¨à­à¬¬à­Ÿ କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "ପରିସର ପାଇଠକୌଣସି କୋନଶୋଲ ଉପଲବà­à¬§ ନାହିà¬\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "ପରିସର ମାନଙà­à¬•à¬° ତାଲିକାକୠଫେରସà­à¬¤ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ à¬à¬¬à¬‚ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "ପରିଚୟ" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "କୌଣସି ଅବସà­à¬¥à¬¾ ନାହିà¬" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ପରିସର ଅବସà­à¬¥à¬¾" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "ଗୋଟିଠଚାଳନ ପରିସରର ଅବସà­à¬¥à¬¾ ଜଣାନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ପାଇଠଉପକରଣ ଖଣà­à¬¡ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଆନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "ଗୋଟିଠଚଳନà­à¬¤à¬¿ ପରିସର ପାଇଠଉପକରଣ ଖଣà­à¬¡ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଆନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "ଖଣà­à¬¡ ଉପକରଣ" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "%s ଖଣà­à¬¡à¬° ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ପାଇଠନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଆନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "ଗୋଟିଠଚଳନà­à¬¤à¬¿ ପରିସର ପାଇଠନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଆନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ଉପକରଣ" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "%s ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬° ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠସà­à¬¥à¬—ିତ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ଗୋଟିଠଚଳନà­à¬¤à¬¿ ପରିସରକୠସà­à¬¥à¬—ିତ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠସà­à¬¥à¬—ିତ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠସà­à¬¥à¬—ିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠପରସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ପରିସର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s ପରିସର %s ରୠସୃଷà­à¬Ÿ\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s ରୠପରିସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠପରିସର ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯ କରନà­à¬¤à­ (କିନà­à¬¤à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­ ନାହିà¬)" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s ପରସରକୠ%s ରୠବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s ରୠପରିସରକୠବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରକୠସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ପାଇଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ପରିସର ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "%s ପରିସର ନାମକୠସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "(ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରକୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରର ନାମ" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "ପରିସରଟି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "%s ପରିସର ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଗଲା\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "ଗୋଟିଠଫାଇଲରେ ପରିସର ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬•à­ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "ଗୋଟିଠଚଳନà­à¬¤à¬¿ ପରିସରକୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "ତଥà­à¬¯à¬•à­ କେଉà¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରାଯିବ" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠ%s ରେ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠ%s ରେ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "ନିୟୋଜକ ପà­à¬°à¬¾à¬šà¬³à¬•à­ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରନà­à¬¤à­/ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "ନିୟୋଜକ ପà­à¬°à¬¾à¬šà¬³à¬•à­ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରନà­à¬¤à­/ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଠଓଜନ" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଠଟୋପି" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଆକାର ପାଇଠ%d ର ଅବୈଧ ମୂଲà­à¬¯" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଆକାର ପାଇଠ%d ର ଅବୈଧ ମୂଲà­à¬¯" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "ନିୟୋଜକ" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "ଅଜଣା" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ଗୋଟିଠଫାଇଲର ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬°à­ ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "ପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରାଯିବା ଅବସà­à¬¥à¬¾" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s ରୠପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ପରିସର\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s ରୠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "ବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ ପାଇଠଗୋଟିଠପରିସରର ଅନà­à¬¤à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬³à¬•à­ ଗୋଟିଠଫାଇଲକୠପଠାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରର ଅନà­à¬¤à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬³à¬•à­ ପଠାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "ଅନà­à¬¤à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬³à¬•à­ କେଉà¬à¬ à¬¾à¬•à­ ପଠାଯିବ" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠ%s କୠପଠାଯାଉଛି\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠ%s କୠପଠାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ସà­à¬¥à¬—ିତ ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଗଲା\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "ଉତà­à¬¤à¬® ରୂପରେ ଗୋଟିଠପରିସରକୠବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯ ପରିସରରେ shutdown ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬•à­ ଚଳାନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠବନà­à¬¦ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠବନà­à¬¦ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬¨à¬°à­à¬šà¬¾à¬³à¬¨ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯ ପରିସରରେ ଗୋଟିଠreboot ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬•à­ ଚଳାନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬°à­à¬šà¬¾à¬³à¬¨ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬°à­à¬šà¬¾à¬³à¬¨ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରିଦିଅନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଠପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "ପରିସର ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬à¥¤" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "ପରିଚୟ:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "ନାମ:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(ଗà­à¬¡à¬¿à¬•):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU ସମୟ:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "କୌଣସି ସୀମା ନାହିà¬" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA କକà­à¬·(ମାନ):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "vcpu ପରିସର ସୂଚନା" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "ପରିସର ଆଭାସୀ CPU ମାନଙà­à¬• ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬à¥¤" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU ସାଦୃଶà­à¬¯:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "ପରିସରକୠବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­, ଆଭାସୀ CPU ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ଉପସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନାହାà¬à¬¨à­à¬¤à¬¿à¥¤" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "vcpu ପରିସର ସାଦୃଶà­à¬¯à¬¤à¬¾à¬•à­ ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "ଭୌତିକ CPU ମାନଙà­à¬•à­ ହୋଷà­à¬Ÿ କରିବା ପାଇଠVCPUs ପିନ ପରିସର।" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu ସଂଖà­à¬¯à¬¾" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "ଆଧାର cpu ସଂଖà­à¬¯à¬¾ (କମା ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ପୃଥକ)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। ଖାଲି ବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡à¥¤" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿à¬°à­‡ ('%c' ପାଖରେ) ସଂଖà­à¬¯à¬¾ ଆଶା କରà­à¬…ଛି।" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿à¬°à­‡ ('%c' ପାଖରେ) ସଂଖà­à¬¯à¬¾ କିମà­à¬¬à¬¾ କମା ଆଶା କରà­à¬…ଛି।" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿à¬° ଶେଷରେ କମା ଦିଆଯାଇଛି।" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "%d ଭୌତିକ CPU ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନାହିà¬à¥¤" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙà­à¬•à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¬•à­ ବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଥିବା ଆଭାସୀ CPU ମାନଙà­à¬•à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¬•à­ ବଦଳାନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙà­à¬•à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙà­à¬•à¬° ଅବୈଧ ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¥¤" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "ଅତà­à¬¯à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସଂଖà­à­Ÿà¬• ଆଭାସୀ CPU।" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବଣà­à¬Ÿà¬¨ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­ ବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ଥିବା ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବଣà­à¬Ÿà¬¨ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­ ବଦଳାନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿à¬° କିଲୋ-ବାଇଟ ସଂଖà­à¬¯à¬¾" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଆକାର ପାଇଠ%d ର ଅବୈଧ ମୂଲà­à¬¯" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize କୠଯାଞà­à¬š କରିବାରେ ଅସମରà­à¬¥à¥¤" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ପରିସୀମାକୠବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବଣà­à¬Ÿà¬¨ ପରିସୀମାକୠବଦଳାନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "କିଲୋ-ବାଇଟରେ ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ପରିସୀମା" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ MemorySize କୠଯାଞà­à¬š କରିବାରେ ଅସମରà­à¬¥à¥¤" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ MemorySize କୠହà­à¬°à¬¾à¬¸ କରିବାରେ ଅସମରà­à¬¥" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize କୠବଦଳାଇବାରେ ଅସମରà­à¬¥" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "ନୋଡ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬à¥¤" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU ନମà­à¬¨à¬¾:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU ଆବୃତà­à¬¤à¬¿:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU ସକେଟ:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "ସକେଟ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଅନଃସà­à¬¥à¬³:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "ଅନà­à¬¤à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬³ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଥà­à¬°à­‡à¬¡:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA କକà­à¬·(ମାନ):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଆକାର:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "ଦକà­à¬·à¬¤à¬¾" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "hypervisor/ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°à¬° ସାମରà­à¬¥ ଫେରାଇଥାà¬à¥¤" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "ସାମରà­à¬¥à­à¬¯ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML ରେ ପରିସର ସୂଚନା" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୠstdout ରେ ଗୋଟିଠXML ବଜà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¤à­ ଭାବରେ ନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ପରଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ UUID କୠପରିସର ନାମରେ ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ UUID କୠପରିସର ପରିଚୟ ଭାବରେ ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ ପରିଚୟକୠପରିସର UUID ଭାବରେ ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ ନାମ" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "ପରିସର UUID କୠପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "ଅନà­à¬¯ ଗୋଟିଠଆଧାରକୠପରିସରକୠଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"ଅନà­à¬¯ ଗୋଟିଠଆଧାରକୠପରିସରକୠଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­à¥¤ ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à­‡à¬•à­à¬· ଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸à¬¨ ପାଇଠ--live ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à­‡à¬•à­à¬· ଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸à¬¨" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥ ଆଧାରର ସଂଯୋଗ à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ." + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "ଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸à¬¨ à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ., à¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ସାଧାରଣତଃ ଛାଡି ହେବ ନାହିà¬à¥¤" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "ଉତà­à¬ªà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¸à¬¨ କରନà­à¬¤à­: desturi ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "ବà­à¬Ÿ ସମୟରେ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଯିବା ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬°à­ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬•à­ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬°à­ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଚିହà­à¬¨à¬•à­ ହଟାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ନେଟୱାରà­à¬• ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬• %s ରୠସୃଷà­à¬Ÿ\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%s ରୠନେଟୱାରà­à¬• ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯ କରନà­à¬¤à­ (କିନà­à¬¤à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­ ନାହିà¬)" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ %s ରୠବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "%s ରୠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ନଷà­à¬Ÿ କରିଦିଅନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ନଷà­à¬Ÿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ, ପରିଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ନଷà­à¬Ÿ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ନଷà­à¬Ÿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML ରେ ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚନା" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚନାକୠstdout ରେ ଗୋଟିଠXML ବଜà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¤à­ ଭାବରେ ନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à¬° ତାଲିକା ଦେଇଥାà¬à¥¤" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିଥାà¬" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ à¬à¬¬à¬‚ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିଥାà¬" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "ସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "କୌଣସି ସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ନାହିà¬" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ପରଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ UUID କୠପରିସର ନାମରେ ବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "(ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬•à¬° ନାମ" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ନେଟୱାରà­à¬• ପାଇଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ନାମକୠନେଟୱାରà­à¬• UUID ଭାବରେ ବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• UUID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠସà­à¬¬à¬¤à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "ବà­à¬Ÿ ସମୟରେ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ ହେବା ପାଇଠଗୋଟିଠପରିସରକୠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "ପରିସର ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬•à¬°à­ ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬•à­ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s ପରିସରରୠସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଚିହà­à¬¨à¬•à­ ହଟାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠପରସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ପରିସର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "%s ପରିସର %s ରୠସୃଷà­à¬Ÿ\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s ରୠପରିସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠପରସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରର ନାମ" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "%s ପରିସର %s ରୠସୃଷà­à¬Ÿ\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s ରୠପରିସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠପରିସର ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯ କରନà­à¬¤à­ (କିନà­à¬¤à­ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­ ନାହିà¬)" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "%s ପରସରକୠ%s ରୠବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "%s ରୠପରିସରକୠବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "%s ପରସରକୠ%s ରୠବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠସà­à¬¥à¬—ିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରିଦିଅନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଠପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଠପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଗଲା\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML ରେ ପରିସର ସୂଚନା" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୠstdout ରେ ଗୋଟିଠXML ବଜà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¤à­ ଭାବରେ ନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "ପରିସର ମାନଙà­à¬•à¬° ତାଲିକାକୠଫେରସà­à¬¤ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ à¬à¬¬à¬‚ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "ନୋଡ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬à¥¤" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "ଚାଲà­à¬…ଛି" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "ପରିସର ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ପରଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ UUID କୠପରିସର ନାମରେ ବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "ପରସର uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "(ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରକୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସରକୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରର ନାମ" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "%s ପରିସର ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଗଲା\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠପରସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "ଗୋଟିଠପରିସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "ପରିସର ନାମ" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରର ନାମ" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "%s ପରିସର %s ରୠସୃଷà­à¬Ÿ\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରକୠସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "ଗୋଟିଠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ପାଇଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬•à­ ସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "%s ପରିସର ନାମକୠସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠସଜà­à¬žà¬¾ ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ନାମକୠନେଟୱାରà­à¬• UUID ଭାବରେ ବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "ପରିସର UUID କୠପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠପରସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ପରିସର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "%s ପରିସର %s ରୠସୃଷà­à¬Ÿ\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%s ରୠପରିସର ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଠପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "%s ପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "%s ପରିସରକୠନଷà­à¬Ÿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "ନୋଡ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬à¥¤" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML ଫାଇଲ" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "ଆବଦà­à¬§" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML ରେ ପରିସର ସୂଚନା" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୠstdout ରେ ଗୋଟିଠXML ବଜà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¤à­ ଭାବରେ ନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "ପରିସର ମାନଙà­à¬•à¬° ତାଲିକାକୠଫେରସà­à¬¤ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସର ମାନଙà­à¬•à­ ସୂଚୀବଦà­à¬§ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ପରଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ UUID କୠପରିସର ନାମରେ ବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ପରଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ UUID କୠପରିସର ନାମରେ ବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "ପରସର uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "ଗୋଟିଠନେଟୱାରà­à¬• ପରଚୟ କିମà­à¬¬à¬¾ UUID କୠପରିସର ନାମରେ ବଦଳାନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "ତନà­à¬¤à­à¬° ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ସୂଚନାକୠପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "hypervisor ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¬•à­ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ସହିତ ତà­à¬³à¬¨à¬¾ କରି ସଙà­à¬•à¬³à¬¨ କରାଯାଇଛି: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରà­à¬…ଛି: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରà­à¬…ଛି: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "hypervisor ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "%s hypervisor ଚଳନà­à¬¤à¬¿ ସଂସà­à¬•à¬°à¬£à¬•à­ କାଢିପାରିବ ନାହିà¬\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "hypervisor କୠଚଳାଉଛି: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "hypervisor ଆଧାର ନାମକୠମୂଦà­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "ଆଧାର ନାମ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor ବିହିତ à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ. ମୂଦà­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ. ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ ପାଇଠଆଇ.ପି. ଠିକଣା à¬à¬¬à¬‚ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖà­à¬¯à¬¾ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty କୋନଶୋଲ" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "TTY କୋନଶୋଲ ପାଇଠଉପକରଣକୠନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଗୋଟିଠଉପକରଣ ସଂଲଗà­à¬¨ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "ଗୋଟିଠXML ରୠଗୋଟିଠଉପକରଣ ସଂଲଗà­à¬¨ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML ଫାଇଲ" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s ରୠଉପକରଣ ସଂଲଗà­à¬¨ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଠXML ଫାଇଲରୠଉପକରଣକୠପୃଥକ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "ଗୋଟିଠXML ରୠଉପକରଣକୠପୃଥକ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s ରୠଉପକରଣକୠପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬° ଉତà­à¬¸" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥ ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC ଠିକଣା" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ସà­à¬•à­à¬°à¬ªà­à¬Ÿ" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "'attach-interface' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬°à­‡ କୌଣସି %s ସମରà­à¬¥à¬¨ ନାହିà¬" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଅଲଗା କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଅଲଗା କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "%s ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¬° କୌଣସି ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ମିଳିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "%s MAC ଠିକଣା ଥିବା କୌଣସି ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ମିଳିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "ନୂତନ ଡିସà­à¬• ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣର ଉତà­à¬¸" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣର ଲକà­à¬·à­à¬¯" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣର ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° (ଚାଳକ)" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣର ସବ-ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° (ଉପଚାଳକ)" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯ ଉପକରଣ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "ଉପକରଣ ପଠନ à¬à¬¬à¬‚ ଲିଖନର ଧାରା" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "'attach-disk' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬°à­‡ କୌଣସି %s ସମରà­à¬¥à¬¨ ନାହିà¬" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣକୠଅଲଗା କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "ଡିସà­à¬• ଉପକରଣକୠଅଲଗା କରନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "ଡିସà­à¬• ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "%s ଲକà­à¬·à­à¬¯ ଥିବା କୌଣସି ଡିସà­à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପାରସà­à¬ªà¬°à¬¿à¬• କà­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­à¬·à¬® ଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬•à­ ବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ <%s> ବିକଳà­à¬ª ଆବଶà­à¬¯à¬• କରିଥାà¬" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "'%s' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ --%s ବିକଳà­à¬ª ଆବଶà­à¬¯à¬• କରିଥାà¬" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନାହିà¬" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " ନାମ\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" ସାରାଂଶ\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" ବିକଳà­à¬ª\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ପରିସର ନାମ କିମà­à¬¬à¬¾ ପରିଚୟ" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "'%s' ପରିଚୟକୠପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "'%s' ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "'%s' ପରିଚୟକୠପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ନେଟୱାରà­à¬• ନାମ" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "'%s' ପରିଚୟକୠପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(ସମୟ: %.3f ମିଲି-ସେକେଣà­à¬¡)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "\" ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ଟୋକେନ (ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ନାମ): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ଅଜଣା ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "'%s' ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ --%s ବିକଳà­à¬ª ପାଇଠସହାୟକ ନà­à¬¹à­‡à¬" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ବାକà­à¬¯ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "ସଂଖà­à¬¯à¬¾" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "ବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ତଥà­à¬¯ '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "ବିକଳà­à¬ª" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "ତଥà­à¬¯" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "ଆବଦà­à¬§" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଠଅଟକିଛି" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "ବନà­à¬¦à¬¹à­‡à¬¬à¬¾ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬°à­‡" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "ବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "ଅଫ ଲାଇନ" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ସଂଯୋଗ ନାହିà¬" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: ତୃଟି: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "ତୃଟି: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d ବାଇଟକୠବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu ବାଇଟ ମାନଙà­à¬•à­ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "hypervisor କୠସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "ଲଗ ପଥଟି ଗୋଟିଠଫାଇଲ ନà­à¬¹à­‡à¬" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "ଲଗ ଫାଇଲକୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ, ଲଗ ଫାଇଲର ପଥକୠଯାଞà­à¬š କରନà­à¬¤à­" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "hypervisor ରୠସଂଯୋଗ ବିଚà­à¬›à¬¿à¬¨à­à¬¨ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor ସଂଯୋଗ à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ.\n" +" -r | --readonly କେବଳ ପଠନୀୟ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­\n" +" -d | --debug ତୃଟିମà­à¬•à­à¬¤ ଧାରା [à­¦-à­«]\n" +" -h | --help ସହାୟତା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬\n" +" -q | --quiet ନିରବ ଧାରା\n" +" -t | --timing ସମୟ ଭିତà­à¬¤à¬¿à¬• ସୂଚନା ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬\n" +" -l | --log ଫାଇଲ ଲଗକୠନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­\n" +" -v | --version ପà­à¬°à­‹à¬—à­à¬°à¬¾à¬® ସଂସà­à¬•à¬°à¬£\n" +"\n" +" ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• (ପାରସà­à¬ªà¬°à¬¿à¬• କà­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­à¬·à¬® ବିହୀନ ଧାରା):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ବିଷୟରେ ବିସà­à¬¤à­ƒà¬¤ ବିବରଣୀ ପାଇବା ପାଇଠhelp ନିରà­à¬¦à­à¬¦à¬¿à¬·à­à¬Ÿ କରନà­à¬¤à­)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "ଅସମରà­à¬¥ ବିକଳà­à¬ª '-%c'.--help ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬•à­ ଚଳାଇ ଦେଖନà­à¬¤à­à¥¤" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "%s, ଆଭାସୀକରଣ ପାରସà­à¬ªà¬°à¬¿à¬• କà­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬¤à­à¬®à¬• ଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à­‡ ଆପଣଙà­à¬• ସà­à¬¬à¬¾à¬—ତମ।\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"ଟାଇପ କରନà­à¬¤à­: ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ମାନଙà­à¬• ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଠ'help'\n" +" ବନà­à¬¦ କରିବା ପାଇଠ'quit'\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "ଚେତାବନୀ" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "ତୃଟି" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "କୌଣସି ତୃଟି ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯାଇ ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "ଆଭà­à¬¯à¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ତୃଟି %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "ଆଭà­à¬¯à¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ତୃଟି" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ hypervisor ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନà­à¬¹à­‡à¬" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ hypervisor ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନà­à¬¹à­‡à¬: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ସà­à¬¬à¬¤à¬¨à­à¬¤à­à¬°à¬šà¬°" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସà­à¬¬à¬¤à¬¨à­à¬¤à­à¬°à¬šà¬°" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "ଅଜଣା HTTP ତୃଟି ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ %d ପାଇଲା" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr କୠକà­à¬°à¬®à¬¾à¬¨à­à¬¬à­Ÿà¬°à­‡ ପà­à¬°à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr କୠକà­à¬°à¬®à¬¾à¬¨à­à¬¬à­Ÿà¬°à­‡ ପà­à¬°à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "ଜେନ hypervisor ପà­à¬°à¬¬à¬¿à¬·à­à¬Ÿà¬¿à¬•à­ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିପାରିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "ଜେନ hypervisor ପà­à¬°à¬¬à¬¿à¬·à­à¬Ÿà¬¿ %s କୠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିପାରିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "ଜେନ ଭଣà­à¬¡à¬¾à¬° ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "ଜେନ ଭଣà­à¬¡à¬¾à¬° %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "ଜେନ syscall %s %d ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ କରà­à¬£à­à¬£à¬² ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ରà­à¬Ÿ ଉପକରଣ ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s ରେ ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ରà­à¬Ÿ ଉପକରଣ ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉତà­à¬¸ ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉତà­à¬¸ ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥à¬³ ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥à¬³ ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s ରେ ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉପକରଣ ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s ପାଇଠଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉପକରଣ ସୂଚନା" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "ଅନେକ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ପଞà­à¬œà¬¿à¬•à­ƒà¬¤ ହୋଇଛନà­à¬¤à¬¿" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ପଞà­à¬œà¬¿à¬•à­ƒà¬¤ ହୋଇଛନà­à¬¤à¬¿" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମà­à¬­à¬¬à¬¤à¬ƒ ସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନà­à¬¹à­‡à¬" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "%s ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମà­à¬­à¬¬à¬¤à¬ƒ ସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନà­à¬¹à­‡à¬" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾ ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଠକିମà­à¬¬à¬¾ à¬à¬¹à¬¾ ଅବୈଧ ଅଟେ" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s ପାଇଠXML ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾ ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଠକିମà­à¬¬à¬¾ à¬à¬¹à¬¾ ଅବୈଧ ଅଟେ" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପରିସରଟି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ରହିଛି" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s ପରିସରଟି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ରହିଛି" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬Ÿà¬¿ କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଠନିଷିଦà­à¬§" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "%s ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬Ÿà¬¿ କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଠନିଷିଦà­à¬§" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "ପଢିବା ପାଇଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "ପଢିବା ପାଇଠ%s କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠପଢିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲ %s କୠପଢିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "%s ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲ ବାକà­à¬¯ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ତୃଟି" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲ ବାକà­à¬¯ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ତୃଟି: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲକୠଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "ବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ ତୃଟି" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚକ ଅଛି" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚକ ଅଛି" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ନେଟୱାରà­à¬• ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ରହିଛି" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s ନେଟୱାରà­à¬• ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ରହିଛି" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "system call ତୃଟି" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC ତୃଟି" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS call ତୃଟି" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିà¬: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବିଫଳ: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚକ ଅଛି" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚକ ଅଛି" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚକ ଅଛି" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାରà­à¬• ସୂଚକ ଅଛି" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•à¬•à­ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2325,7 +4349,249 @@ msgstr "ଶà­à¬°à­‡à­Ÿ ନିରà­à¬˜à¬£à­à¬Ÿà¬• ଓଜନ ପାରାମି msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "ଶà­à¬°à­‡à­Ÿ ନିରà­à¬˜à¬£à­à¬Ÿà¬• କà­à¬¯à¬¾à¬ª ପାରାମିଟର (%d) ପରିସର (à­¦-୬୫୫୩୫) ବାହାରେ ଅଛି।" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ପରିସର ସୂଚନା ବାଣà­à¬Ÿà­à¬…ଛି" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "ଗୋଟିଠନୋଡ ବାଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ବିଫଳ" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "ଜେନ ଭଣà­à¬¡à¬¾à¬°à¬•à­ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "ଜେନ ଡେମନରୠପଢିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "ନୂତନ ବଫର ବାଣà­à¬Ÿà¬¨à­à¬¤à­" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "ସୃଷà­à¬Ÿ S-Expr କୠurlencode କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, domid ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ " + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଭୂଲ domid ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¬¤à­à¬®à¬• ନà­à¬¹à­‡à¬" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, uuid ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ " + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, domid ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ " + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, domid ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ " + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, କରà­à¬£à­à¬£à¬² à¬à¬¬à¬‚ ବà­à¬Ÿ-ଲୋଡର ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ ଅଟେ, ପରିଚୟ ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, vbd ର କୌଣସି dev ନାହିà¬" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, vbd ର କୌଣସି src ନାହିà¬" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିପାରିବ ନାହିà¬, ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ନାମ ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିପାରିବ ନାହିà¬, ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "%s ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ପରିସରକୠସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "ନୂତନ ବଫର ବାଣà­à¬Ÿà¬¨à­à¬¤à­" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଫାଇଲ ବାକà­à¬¯ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ତୃଟି" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "ବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡ ଧାଡି ବଣà­à¬Ÿà¬¨ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "ଅତà­à¬¯à¬§à¬¿à¬• ପରିସର" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "ନୋଡ ପରିସର ତାଲିକା" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "ମୂଲà­à¬¯ ଧାଡି ମାନଙà­à¬•à­ ବାଣà­à¬Ÿà¬¨à­à¬¤à­" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "ନୋଡ ବିବରଣୀକୠନକଲ କରà­à¬…ଛି" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "ମୂଲà­à¬¯ ଧାଡି ମାନଙà­à¬•à­ ବାଣà­à¬Ÿà¬¨à­à¬¤à­" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "ନୂତନ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ବାଣà­à¬Ÿà¬¨à­à¬¤à­" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ dict ନୋଡ" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ମୂଲà­à¬¯ ନୋଡ" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "ନିବେଦନ ପଠାନà­à¬¤à­" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ mime ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "ଉତà­à¬¤à¬° ବଣà­à¬Ÿà¬¨ କରନà­à¬¤à­" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "ଉତà­à¬¤à¬° ପଢନà­à¬¤à­" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "ବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ ସେବକର ଉତà­à¬¤à¬° ବିଫଳ" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "ନୂତନ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ବାଣà­à¬Ÿà¬¨à­à¬¤à­" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "ଜେନ ଭଣà­à¬¡à¬¾à¬°à¬•à­ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' କୠଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: ପଢନà­à¬¤à­: %s" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 4c7790d233..76a0dc3ee4 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 15:12+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -19,2209 +19,588 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "%s ਨਾਲ ਜà©à©œ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "ਗਲਤੀ" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜà©à©œ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਜà©à©œ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਇਸ਼ਾਰਾ" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਇਸ਼ਾਰਾ" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਬਿੰਦੂ" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮà©à©±à¨²" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮà©à©±à¨²" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "ਅਣਜਾਣ HTTP ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਮਿਲਿਆ" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "ਜ਼ੈੱਨ (Xen) ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ %s ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ %s ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen syscall %s %d ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "ਕਰਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "ਲਾਇਬà©à¨°à©‡à¨°à©€ ਕਾਲ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "ਲਾਇਬà©à¨°à©‡à¨°à©€ ਕਾਲ %s ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s ਲਈ XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਹੀ ਲà©à¨•à¨µà©€à¨‚ ਹੈ" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "%s ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਹੀ ਲà©à¨•à¨µà©€à¨‚ ਹੈ" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "ਪਾਰਸਰ ਗਲਤੀ" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਹੈ" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਹੈ" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਗਲਤੀ" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC ਗਲਤੀ" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS ਕਾਲ ਗਲਤੀ" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "ਗਲਤ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "ਗਲਤ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "ਨੋਡ ਭਾਗ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "ਮà©à©±à¨² ਲਰੀ ਜਾਰੀ" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "ਅਚਾਨਕ dict ਨੋਡ" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "ਅਚਾਨਕ ਮà©à©±à¨² ਨੋਡ" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "ਮੰਗ ਭੇਜੀ" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "ਅਣਜਾਣ mime ਕਿਸਮ" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "ਜਾਰੀ ਜਵਾਬ" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "ਜਵਾਬ ਪੜà©à¨¹à©‹" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "ਸਤਰ ਲੜੀ ਜਾਰੀ" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਸੰਗ ਜਾਰੀ" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡੋਮੇਨ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "ਡੋਮੇਨ" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath ਪà©à¨°à¨¸à©°à¨— ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "ਡੋਮੇਨ uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੈਮੋਰੀ" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਮੋਰੀ" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਰਵੱਈਆ" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਰਵੱਈਆ" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਰਵੱਈਆ" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅੱਗੇ" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip ਨੈੱਟਮਾਸਕ" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪà©à¨°à©€à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "ਨੋਡ" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: supply a path or use test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡੋਮੇਨਾਂ" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "ਨਵਾਂ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "ਇੱਕ ਨੋਡ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "ਜੈੱਨ ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "ਨਵਾਂ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "S-Expr ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ urlencode ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, domid ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗਲਤ ਹੈ, domid ਅੰਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, uuid ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਕਰਨਲ ਤੇ ਬੂਟਲੋਡਰ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, id ਗà©à©°à¨® ਹੈ" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ dev ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ।" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਾ ਨਾਂ" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"ਕਮਾਂਡਾਂ:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ (ਮà©à©œ-)ਜà©à©œà©‹" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "ਲੋਕਲ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà©‹à¥¤ ਇਹ ਸ਼ੈੱਲ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਵਿਚੇ-ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਮਾਂਡ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨° URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "ਗੈੱਸਟ ਕਨਸੋਂਲ ਨਾਲ ਜà©à©œà©‹" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "ਗੈਸਟ ਲਈ ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਲ ਜà©à©œà©‹" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਕੋਈ ਕਨਸੋਂਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "ਹਾਲਤ" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਹਾਲਤ ਦੱਸਦੀ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਪਤਾ ਕਰੋ ਜੋ ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ %s %s ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੰਤਰ" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ %s %s ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮà©à¨…ੱਤਲ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮà©à¨…ੱਤਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à¨…ੱਤਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à¨…ੱਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: ਪੜੋ: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਪà©à¨°à©€à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ)" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਡੋਮੇਨ ਸ਼à©à¨°à©‚" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲੋ।" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ਲਈ ਮà©à©±à¨²" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ਲਈ ਕੈਪ" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮà©à©±à¨² ਹੈ" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮà©à©±à¨² ਹੈ" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਲਤ" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "ਕੋਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ਕੋਰ ਡੰਪ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "ਜਿੱਥੇ ਡੰਪ ਕੋਰ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "ਇੱਕ ਪਹਿਲਾਂ ਮà©à¨…ੱਤਲ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਲਾਓ।" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ।" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©€ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ।" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS ਕਿਸਮ:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "ਹਾਲਤ:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU ਸਮਾਂ:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਬਾਰੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©€ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU à¨à¨«à©ˆà¨‚ਟੀ:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਵਰਚà©à¨…ਲ CPUs ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡੋਮੇਨ vcpu à¨à¨«à©ˆà¨‚ਟੀ" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਭੌਤਿਕ CPU ਲਈ ਡੋਮੇਨ VCPU ਹਨ।" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu ਗਿਣਤੀ" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ cpu ਗਿਣਤੀ (ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਖਾਲੀ ਸਤਰ।" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਡਿਜ਼ਿਟ ਨੂੰ %d ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ('%c' ਦੇ ਨੇੜੇ)।" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਡਿਜ਼ਿਟ ਜਾਂ ਕਾਮਾ %d ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ('%c' ਦੇ ਨੇੜੇ)।" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਕਾਮੇ ਨੂੰ %d ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "ਭੌਤਿਕ CPU %d ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "ਵਰਚà©à¨…ਲ CPUs ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਸਾਰੇ ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ CPU ਹਨ।" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ।" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦੇ ਕਿਲੋਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਗਲਤੀ" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮà©à©±à¨² ਹੈ" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਤਬਦੀਲ" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਸੀਮਾ ਬਦਲੋ।" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਕਿਲੋਬਾਈਟ ਵਿੱਚ" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮੈਮਰੀ-ਅਕਾਰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਘਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "ਨੋਡ ਬਾਰੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©€ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU ਮਾਡਲ:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU ਸਾਕਟ:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "ਕੋਰ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸਾਕਟ:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "ਥਰਿੱਡ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਕੋਰ:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "ਅਨà©à¨•à©‚ਲਤਾ" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਿਰ/ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਅਨà©à¨•à©‚ਲਤਾ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ਅਨà©à¨•à©‚ਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੇਖਾਓ।" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ id ਬਦਲੋ" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ UUID ਬਦਲੋ" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ ਨਾਂ" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "ਡੋਮੇਨ UUID ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ। ਲਾਈਵ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ --live ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "ਲਾਈਵ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "ਨੀਯਤ ਹੋਸਟ ਦਾ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¶à¨¨ URI" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ URI, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ: ਨਾ-ਮੌਜੂਦ desturi" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ।" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ\n" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪà©à¨°à©€à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ)" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਿਓ।" +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ" -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ\n" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੇਖਾਓ।" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟਮ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਹੀਂ" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "ਸਰਗਰਮ" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ।" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ ਨਾਂ" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ %s %s ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਬਦਲੋ" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕਿਸਮ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ਲਾਈਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਰਾਹੀਂ: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API ਰਾਹੀਂ: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ %s ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਖੋਲà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕੈਨੋਨੀਕਲ URI ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "URI ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc display" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੇਖਾਓ।" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty ਕੰਸੋਲ" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY ਕੰਸੋਲ ਲਈ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ।" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ ।" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML ਫਾਇਲ" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ " - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜੋ" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜੋ।" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਸਰੋਤ" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "ਨੀਯਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਰਿਪਟ" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "ਕਮਾਂਡ 'attach-interface' ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ।" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "%s ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "ਜੈੱਨ ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵੇਂ %s ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "ਸਾਕਟ %d ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਫੇਲ\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "XML ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ।" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਰੋਤ" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਡਰਾਈਵਰ" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਬ-ਡਰਾਈਵਰ" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "ਜੰਤਰ ਪੜਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਮੋਡ" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "ਕਮਾਂਡ 'attach-disk' ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ।" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "%s ਟਾਰਗਿਟ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "ਇਹ ਇੰਟਰ-à¨à¨•à¨Ÿà¨¿à¨µ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ <%s> ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ --%s ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " ਵੇਰਵਾ\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" ਵੇਰਵਾ\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" ਚੋਣਾਂ\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(ਸਮਾਂ: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "ਗà©à©°à¨® \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟੋਕਣ (ਕਮਾਂਡ ਨਾਂ): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਚੋਣ --%s ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸੰਟੈਕਸ: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "ਨੰਬਰ" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "ਸਤਰ" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "ਚੋਣ" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "ਡਾਟਾ" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "ਬਲਾਕ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "ਕੋਈ ਠੀਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: ਗਲਤੀ: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "ਗਲਤੀ: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: ਬਾਈਟ %d ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦੇ ਮਾਰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ help ਦਿਓ)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚੋਣਾਂ '-%c' ਹੈ। --help ਵੇਖੋ" - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s, ਵà©à¨°à¨šà©à¨²à¨¾à¨ˆà¨œà¨¼à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਟਰਮੀਨਲ ਹੈ, ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"ਕਿਸਮ: ਕਮਾਂਡਾਂ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣ ਲਈ 'help'\n" -" ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ 'quit'\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "ਨਾ-ਖਤਮ ਨੰਬਰ" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "ਨਾ-ਖਤਮ ਸਤਰ" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਮà©à©±à¨²" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "ਸੂਚੀ ] ਨਾਲ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/conf.c:521 @@ -2248,9 +627,143 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" msgid "failed to save content" msgstr "ਭਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡੋਮੇਨ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡੋਮੇਨ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡੋਮੇਨ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "ਸਾਕਟ %d ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s ਨਾਲ ਜà©à©œ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗਲਤ ਹੈ, domid ਅੰਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2288,7 +801,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %d ਬਾਈਟ ਪੈਕਟ ਮਿਲੇ\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ: ਨਿਕਾਰਾ ਪੈਕਟ\n" @@ -2297,6 +809,3518 @@ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ: ਨਿਕਾ msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "ਨਾ-ਸਮਕਾਲੀ ਪੈਕਟ ਨੰਬਰ %d ਮਿਲਿਆ\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "ਅਚਾਨਕ dict ਨੋਡ" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ %s %s ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੰਤਰ" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ mime ਕਿਸਮ" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "ਇੱਕ ਨੋਡ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "ਡੋਮੇਨ" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath ਪà©à¨°à¨¸à©°à¨— ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "ਡੋਮੇਨ uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੈਮੋਰੀ" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਮੋਰੀ" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਰਵੱਈਆ" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਰਵੱਈਆ" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਰਵੱਈਆ" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅੱਗੇ" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip ਨੈੱਟਮਾਸਕ" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪà©à¨°à©€à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "ਨੋਡ" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: supply a path or use test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡੋਮੇਨਾਂ" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ।" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"ਕਮਾਂਡਾਂ:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ (ਮà©à©œ-)ਜà©à©œà©‹" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "ਲੋਕਲ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà©‹à¥¤ ਇਹ ਸ਼ੈੱਲ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਵਿਚੇ-ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਮਾਂਡ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨° URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "ਗੈੱਸਟ ਕਨਸੋਂਲ ਨਾਲ ਜà©à©œà©‹" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "ਗੈਸਟ ਲਈ ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਲ ਜà©à©œà©‹" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਕੋਈ ਕਨਸੋਂਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਹਾਲਤ ਦੱਸਦੀ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਪਤਾ ਕਰੋ ਜੋ ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ %s %s ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੰਤਰ" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ %s %s ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮà©à¨…ੱਤਲ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮà©à¨…ੱਤਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à¨…ੱਤਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à¨…ੱਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਪà©à¨°à©€à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ)" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਡੋਮੇਨ ਸ਼à©à¨°à©‚" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲੋ।" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ਲਈ ਮà©à©±à¨²" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ਲਈ ਕੈਪ" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮà©à©±à¨² ਹੈ" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮà©à©±à¨² ਹੈ" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਲਤ" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "ਕੋਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ਕੋਰ ਡੰਪ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "ਜਿੱਥੇ ਡੰਪ ਕੋਰ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "ਇੱਕ ਪਹਿਲਾਂ ਮà©à¨…ੱਤਲ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਲਾਓ।" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ।" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©€ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ।" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS ਕਿਸਮ:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "ਹਾਲਤ:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU ਸਮਾਂ:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਬਾਰੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©€ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU à¨à¨«à©ˆà¨‚ਟੀ:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਵਰਚà©à¨…ਲ CPUs ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡੋਮੇਨ vcpu à¨à¨«à©ˆà¨‚ਟੀ" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਭੌਤਿਕ CPU ਲਈ ਡੋਮੇਨ VCPU ਹਨ।" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu ਗਿਣਤੀ" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ cpu ਗਿਣਤੀ (ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਖਾਲੀ ਸਤਰ।" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਡਿਜ਼ਿਟ ਨੂੰ %d ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ('%c' ਦੇ ਨੇੜੇ)।" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਡਿਜ਼ਿਟ ਜਾਂ ਕਾਮਾ %d ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ('%c' ਦੇ ਨੇੜੇ)।" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਕਾਮੇ ਨੂੰ %d ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "ਭੌਤਿਕ CPU %d ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "ਵਰਚà©à¨…ਲ CPUs ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਸਾਰੇ ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ CPU ਹਨ।" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ।" + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦੇ ਕਿਲੋਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮà©à©±à¨² ਹੈ" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਤਬਦੀਲ" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਸੀਮਾ ਬਦਲੋ।" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਕਿਲੋਬਾਈਟ ਵਿੱਚ" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮੈਮਰੀ-ਅਕਾਰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਘਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "ਨੋਡ ਬਾਰੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©€ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU ਮਾਡਲ:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU ਸਾਕਟ:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "ਕੋਰ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸਾਕਟ:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "ਥਰਿੱਡ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਕੋਰ:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "ਅਨà©à¨•à©‚ਲਤਾ" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਿਰ/ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਅਨà©à¨•à©‚ਲਤਾ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "ਅਨà©à¨•à©‚ਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੇਖਾਓ।" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ id ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ UUID ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "ਡੋਮੇਨ UUID ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ। ਲਾਈਵ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ --live ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "ਲਾਈਵ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "ਨੀਯਤ ਹੋਸਟ ਦਾ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¶à¨¨ URI" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ URI, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ: ਨਾ-ਮੌਜੂਦ desturi" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ।" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪà©à¨°à©€à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ)" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਿਓ।" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੇਖਾਓ।" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟਮ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਹੀਂ" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਪà©à¨°à©€à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ)" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à¨…ੱਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੇਖਾਓ।" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "ਨੋਡ ਬਾਰੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©€ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "ਡੋਮੇਨ uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਡੋਮੇਨ ਸ਼à©à¨°à©‚" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "ਡੋਮੇਨ UUID ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "ਨੋਡ ਬਾਰੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©€ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS ਕਿਸਮ:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML ਫਾਇਲ" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "ਬਲਾਕ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੇਖਾਓ।" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "ਡੋਮੇਨ uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕਿਸਮ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ਲਾਈਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਰਾਹੀਂ: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API ਰਾਹੀਂ: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ %s ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਖੋਲà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕੈਨੋਨੀਕਲ URI ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URI ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc display" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੇਖਾਓ।" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty ਕੰਸੋਲ" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "TTY ਕੰਸੋਲ ਲਈ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ।" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ ।" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML ਫਾਇਲ" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ " + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜੋ" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜੋ।" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਸਰੋਤ" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "ਨੀਯਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਰਿਪਟ" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "ਕਮਾਂਡ 'attach-interface' ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ।" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "%s ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵੇਂ %s ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ।" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਰੋਤ" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਡਰਾਈਵਰ" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਬ-ਡਰਾਈਵਰ" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "ਜੰਤਰ ਪੜਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਮੋਡ" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "ਕਮਾਂਡ 'attach-disk' ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ।" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "%s ਟਾਰਗਿਟ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "ਇਹ ਇੰਟਰ-à¨à¨•à¨Ÿà¨¿à¨µ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ <%s> ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ --%s ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " ਵੇਰਵਾ\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" ਵੇਰਵਾ\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" ਚੋਣਾਂ\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "ਨਾ-ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(ਸਮਾਂ: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "ਗà©à©°à¨® \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟੋਕਣ (ਕਮਾਂਡ ਨਾਂ): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਚੋਣ --%s ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸੰਟੈਕਸ: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "ਨੰਬਰ" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "ਸਤਰ" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "ਡਾਟਾ" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "ਬਲਾਕ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "ਕੋਈ ਠੀਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: ਗਲਤੀ: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "ਗਲਤੀ: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: ਬਾਈਟ %d ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦੇ ਮਾਰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ help ਦਿਓ)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚੋਣਾਂ '-%c' ਹੈ। --help ਵੇਖੋ" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s, ਵà©à¨°à¨šà©à¨²à¨¾à¨ˆà¨œà¨¼à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਟਰਮੀਨਲ ਹੈ, ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"ਕਿਸਮ: ਕਮਾਂਡਾਂ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣ ਲਈ 'help'\n" +" ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ 'quit'\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜà©à©œ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s ਨਾਲ ਜà©à©œ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਇਸ਼ਾਰਾ" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਇਸ਼ਾਰਾ" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਬਿੰਦੂ" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮà©à©±à¨²" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮà©à©±à¨²" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "ਅਣਜਾਣ HTTP ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਮਿਲਿਆ" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "ਜ਼ੈੱਨ (Xen) ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ %s ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ %s ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "ਕਰਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "ਲਾਇਬà©à¨°à©‡à¨°à©€ ਕਾਲ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "ਲਾਇਬà©à¨°à©‡à¨°à©€ ਕਾਲ %s ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s ਲਈ XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਹੀ ਲà©à¨•à¨µà©€à¨‚ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "%s ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਹੀ ਲà©à¨•à¨µà©€à¨‚ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "ਪਾਰਸਰ ਗਲਤੀ" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਹੈ" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਹੈ" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਗਲਤੀ" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC ਗਲਤੀ" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS ਕਾਲ ਗਲਤੀ" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "ਗਲਤ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "ਗਲਤ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਹੈ" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਹੈ" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਹੈ" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਹੈ" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2307,7 +4331,249 @@ msgstr "ਕਰੈਡਿਟ ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਮà©à©±à¨² ਪੈਰਾਮ msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "ਕਰੈਡਿਟ ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਕੈਪ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%d) ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ (0-65535) ਹੈ" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "ਇੱਕ ਨੋਡ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "ਜੈੱਨ ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "S-Expr ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ urlencode ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, domid ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗਲਤ ਹੈ, domid ਅੰਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, uuid ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਕਰਨਲ ਤੇ ਬੂਟਲੋਡਰ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, id ਗà©à©°à¨® ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ dev ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "ਸਤਰ ਲੜੀ ਜਾਰੀ" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡੋਮੇਨਾਂ" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "ਮà©à©±à¨² ਲਰੀ ਜਾਰੀ" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "ਨੋਡ ਭਾਗ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "ਮà©à©±à¨² ਲਰੀ ਜਾਰੀ" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਸੰਗ ਜਾਰੀ" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "ਅਚਾਨਕ dict ਨੋਡ" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "ਅਚਾਨਕ ਮà©à©±à¨² ਨੋਡ" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "ਮੰਗ ਭੇਜੀ" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ mime ਕਿਸਮ" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "ਜਾਰੀ ਜਵਾਬ" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "ਜਵਾਬ ਪੜà©à¨¹à©‹" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਸੰਗ ਜਾਰੀ" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: ਪੜੋ: %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index eb74bf2a9d..9ddce4c5d0 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 20:27+0200\n" "Last-Translator: Piotr DrÄ…g \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,2212 +13,589 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "przydzielanie poÅ‚Ä…czenia" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "nie można przeanalizować URI poÅ‚Ä…czenia" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "ostrzeżenie" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "bÅ‚Ä…d" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Nie podano komunikatu bÅ‚Ä™du" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "wewnÄ™trzny bÅ‚Ä…d %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "wewnÄ™trzny bÅ‚Ä…d" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamiÄ™ci" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "ta funkcja jest nieobsÅ‚ugiwana przez nadzorcÄ™" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "ta funkcja jest nieobsÅ‚ugiwana przez nadzorcÄ™: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z nadzorcÄ…" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik poÅ‚Ä…czenia w" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik poÅ‚Ä…czenia w %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik domeny w" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik domeny w %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "nieprawidÅ‚owy argument w" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owy argument w %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operacja nie powiodÅ‚a siÄ™: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operacja nie powiodÅ‚a siÄ™" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "operacja GET nie powiodÅ‚a siÄ™: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "operacja GET nie powiodÅ‚a siÄ™" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "operacja POST nie powiodÅ‚a siÄ™: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "operacja POST nie powiodÅ‚a siÄ™" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "otrzymano nieznany kod bÅ‚Ä™du HTTP %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "nieznany host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "nieznany host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "wywoÅ‚anie systemowe Xen nie powiodÅ‚o siÄ™ %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "brak informacji o jÄ…drze" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "brak informacji o urzÄ…dzeniu root" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "brak informacji o urzÄ…dzeniu root w %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "brak informacji źródÅ‚owych dla urzÄ…dzenia" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "brak informacji źródÅ‚owych dla urzÄ…dzenia %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "brak informacji docelowej dla urzÄ…dzenia" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "brak informacji docelowej dla urzÄ…dzenia %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "brak informacji o nazwie domeny" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "brak informacji o nazwie domeny w %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "brak informacji o urzÄ…dzeniach" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "brak informacji o urzÄ…dzeniach dla %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "" "wywoÅ‚anie biblioteki nie powiodÅ‚o siÄ™, prawdopodobnie nie jest obsÅ‚ugiwana" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "" -"wywoÅ‚anie biblioteki %s nie powiodÅ‚o siÄ™, prawdopodobnie nie jest obsÅ‚ugiwana" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "opis XML nie jest dobrze sformuÅ‚owany lub jest nieprawidÅ‚owy" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "opis XML dla %s nie jest dobrze sformuÅ‚owany lub jest nieprawidÅ‚owy" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ta domena już istnieje" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domena %s już istnieje" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operacja jest zabroniona z powodu uprawnieÅ„ tylko do odczytu" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operacja %s jest zabroniona z powodu uprawnieÅ„ tylko do odczytu" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "otwarcie pliku konfiguracji do odczytania nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "odczytanie pliku konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni pliku konfiguracji" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni pliku konfiguracji: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "bÅ‚Ä…d parsera" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik sieciowy w" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik sieciowy w %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "ta sieć już istnieje" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "sieć %s już istnieje" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "bÅ‚Ä…d wywoÅ‚ania systemowego" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "bÅ‚Ä…d RPC" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "bÅ‚Ä…d wywoÅ‚ania GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Znalezienie sieci nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Znalezienie sieci nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Nie znaleziono domeny" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Nie znaleziono domeny: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Nie znaleziono sieci" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Nie znaleziono sieci: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "nieprawidÅ‚owy adres MAC" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owy adres MAC: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "uwierzytelnienie nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "uwierzytelnienie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "kopiowanie zawartoÅ›ci wÄ™zÅ‚a" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "przydziel tablicÄ™ wartoÅ›ci" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "nieoczekiwany wÄ™zeÅ‚ sÅ‚ownika" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "nieoczekiwana wartość wÄ™zÅ‚a" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "wyÅ›lij żądanie" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "nieoczekiwany typ mime" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "przydziel odpowiedź" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "odczytaj odpowiedź" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "przydziel tablicÄ™ Å‚aÅ„cuchów" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "przeanalizowanie odpowiedzi serwera nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "przydziel nowy kontekst" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "przydzielanie domeny" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "dodanie domeny do tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "brak domeny w tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "przydzielanie sieci" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "dodanie sieci do tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "brak sieci w tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "uzyskiwanie obecnego czasu" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domena" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "tworzenie kontekstu xpath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "nazwa domeny" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "UUID domeny" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "pamięć domeny" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "obecna pamięć domeny" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "wirtualne CPU domeny" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "zachowanie domeny przy ponownym uruchomieniu" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "zachowanie domeny przy wyÅ‚Ä…czeniu systemu" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "zachowanie domeny w przypadku zawieszenia siÄ™ systemu" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "wczytaj plik definicji domeny" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "sieć" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "nazwa sieci" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "UUID sieci" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "przekaż sieć" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "adres IP" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "maska sieciowa IP" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "wczytaj plik definicji sieci" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "wczytywanie pliku definicji hosta" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "wÄ™zeÅ‚" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "wÄ™zeÅ‚ CPU numa wÄ™zÅ‚y" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "wÄ™zeÅ‚ CPU gniazda" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "wÄ™zeÅ‚ CPU rdzenie" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "wÄ™zeÅ‚ CPU wÄ…tki" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "wÄ™zeÅ‚ aktywność CPU" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "wÄ™zeÅ‚ CPU MHz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "wÄ™zeÅ‚ pamięć" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "wÄ™zeÅ‚ domena lista" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "rozwiÄ…zywanie nazw plików domeny" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "rozwiÄ…zywanie nazw plików sieci" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOtwórz: podaj Å›cieżkÄ™ lub użyj test:///domyÅ›lna" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "za dużo domen" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domena jest już uruchomiona" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Domena jest wciąż uruchomiona" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "za dużo sieci" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Sieć jest wciąż uruchomiona" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Sieć jest już uruchomiona" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "przydziel bufor" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni topologii cpuset" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni topologii" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "przydzielenie wÄ™zÅ‚a nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "skopiowanie Å‚aÅ„cucha nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "przydziel nowy bufor" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "zakodowanie opisu użytego do utworzenia domeny nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "informacje o domenie sÄ… nieprawidÅ‚owe, domid nie jest numeryczne" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak UUID" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak nazwy" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak jÄ…dra i programu startowego" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak ID" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, vbd nie ma dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, vbd nie ma src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak typu sterownika" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "przeanalizowanie informacji o topologii nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "przeanalizowanie informacji o domenie Xend nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "wyÅ›wietl pomoc" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "WyÅ›wietl pomoc globalnÄ… lub okreÅ›lonÄ… dla polecenia." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "nazwa polecenia" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Polecenia:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "automatycznie uruchom domenÄ™" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Skonfiguruj domenÄ™ tak, aby byÅ‚a automatycznie startowana po uruchomieniu." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "nazwa domeny, ID lub UUID" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "wyÅ‚Ä…cz automatyczne uruchamianie" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Odznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s zostaÅ‚a oznaczona jako automatycznie uruchomiona\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s zostaÅ‚a odznaczona jako automatycznie uruchomiona\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "ponownie poÅ‚Ä…cz siÄ™ z nadzorcÄ…" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"PoÅ‚Ä…cz siÄ™ z lokalnym nadzorcÄ…. Jest to wbudowane polecenie po uruchomieniu " -"powÅ‚oki." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI poÅ‚Ä…czenia nadzorcÄ…" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "poÅ‚Ä…czenie tylko do odczytu" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "RozÅ‚Ä…czenie od nadzorcÄ… nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "PoÅ‚Ä…czenie z nadzorcÄ… nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "poÅ‚Ä…cz siÄ™ z konsolÄ… goÅ›cia" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "PoÅ‚Ä…cz wirtualnÄ… konsolÄ™ szeregowÄ… dla goÅ›cia" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Brak konsoli dostÄ™pnych dla domeny\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "lista domen" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Zwraca listÄ™ domen." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "lista nieaktywnych domen" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "WyÅ›wietlenie listy aktywnych domen nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "WyÅ›wietlenie listy aktywnych domen nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Stan" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "brak stanu" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "stan domeny" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Zwraca stan uruchomionej domeny." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "uzyskaj statystyki urzÄ…dzenia blokowego domeny" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Uzyskaj statystyki urzÄ…dzenia blokowego uruchomionej domeny." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "urzÄ…dzenie blokowe" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Uzyskanie statystyk urzÄ…dzenia blokowego %s %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "uzyskaj statystyki interfejsu sieciowego domeny" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Uzyskaj statystyki interfejsu sieciowego uruchomionej domeny." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "interfejs urzÄ…dzenia" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "uÅ›pij domenÄ™" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "UÅ›pij uruchomionÄ… domenÄ™." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domena %s zostaÅ‚a uÅ›piona\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "UÅ›pienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "utwórz domenÄ™ z pliku XML" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Utwórz domenÄ™." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "plik zawierajÄ…cy opis XML domeny" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: odczyt: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "BÅ‚Ä…d podczas przydzielania pamiÄ™ci: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domena %s zostaÅ‚a utworzona z %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "okreÅ›l (ale nie uruchamiaj) domenÄ™ z pliku XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "OkreÅ›l domenÄ™." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domena %s zostaÅ‚a okreÅ›lona z %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "OkreÅ›lenie domeny z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "usuÅ„ okreÅ›lenie nieaktywnej domeny" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "UsuÅ„ okreÅ›lenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "nazwa domeny lub UUID" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "OkreÅ›lenie domeny %s zostaÅ‚o usuniÄ™te\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "UsuniÄ™cie okreÅ›lenia domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "uruchom (wczeÅ›niej okreÅ›lonÄ…) nieaktywnÄ… domenÄ™" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Uruchom domenÄ™." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domena jest już aktywna" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domena %s zostaÅ‚a uruchomiona\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "zapisz stan domey do pliku" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Zapisz uruchomionÄ… domenÄ™." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "gdzie zapisać dane" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domena %s zostaÅ‚a zapisana do %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "wyÅ›wietl/ustaw parametry planisty" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "WyÅ›wietl/ustaw parametry planisty." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "waga XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "nakrycie XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "NieprawidÅ‚owa wartość szerokoÅ›ci" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "NieprawidÅ‚owa wartość nakrycia" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planista" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "przywróć domenÄ™ z zapisanego stanu w pliku" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Przywróć domenÄ™." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "stan do przywrócenia" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domena zostaÅ‚a przywrócona z %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "zrzuć core domeny do pliku do analiz" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Zrzuć core domeny." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "gdzie zrzucić core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domena %s zostaÅ‚a zrzucona do %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "wznów domenÄ™" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Wznów wczeÅ›niej uÅ›pionÄ… domenÄ™." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domena %s zostaÅ‚a wznowiona\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "stosownie wyÅ‚Ä…cz domenÄ™" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Uruchom shutdown w docelowej domenie." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domena %s jest wyÅ‚Ä…czana\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "WyÅ‚Ä…czenie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "uruchom ponownie domenÄ™" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Uruchom polecenie reboot w docelowej domenie." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "zniszcz domenÄ™" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Zniszcz podanÄ… domenÄ™." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domena %s zostaÅ‚a zniszczona\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "informacje o domenie" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "ID:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Typ systemu operacyjnego:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Stan:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Czas CPU:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Maksymalna pamięć:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "brak limitu" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Użyta pamięć:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Wolna pamięć NUMA" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "wyÅ›wietl dostÄ™pnÄ… wolnÄ… pamięć dla komórki NUMA." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Numer komórki NUMA" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Razem" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domena VCPU informacja" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych CPU domeny." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "PokrewieÅ„stwo CPU:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Domena jest wyÅ‚Ä…czona, nie ma wirtualnych CPU." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "kontrola domena VCPU pokrewieÅ„stwo" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Przypnij VCPU domeny do fizycznego CPU hosta." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "VCPU liczba" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host CPU liczny (oddzielne przecinkami)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: nieprawidÅ‚owy format. Pusty Å‚aÅ„cuch." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: nieprawidÅ‚owy format. Oczekiwana cyfra na pozycji %d (blisko \"%" -"c\")." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: nieprawidÅ‚owy format. Oczekiwana cyfra lub przecinek na pozycji " -"%d (blisko \"%c\")." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" -"cpulist: %s: nieprawidÅ‚owy format. WyÅ›ledzenie przecinka na pozycji %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Fizyczny CPU %d nie istnieje." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "zmieÅ„ liczbÄ™ wirtualnych CPU" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "ZmieÅ„ liczbÄ™ wirtualnych CPU aktywnych w domenie goÅ›cia." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "liczba wirtualnych CPU" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "NieprawidÅ‚owa liczba wirtualnych CPU." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Za dużo wirtualnych CPU." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "zmieÅ„ przydziaÅ‚ pamiÄ™ci" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "ZmieÅ„ obecny przydziaÅ‚ pamiÄ™ci w domenie goÅ›cia." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "liczba kilobajtów pamiÄ™ci" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "NieprawidÅ‚owa wartość %d dla rozmiaru pamiÄ™ci" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Nie można sprawdzić MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "zmieÅ„ maksymalny limit pamiÄ™ci" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "ZmieÅ„ maksymalny limit przydziaÅ‚u pamiÄ™ci w domenie goÅ›cia." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maksymalny limit pamiÄ™ci w kilobajtach" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Nie można sprawdzić obecnego MemorySize" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Nie można zmniejszyć obecnego MemorySize" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Nie można zmienić MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "informacje o węźle" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Model CPU:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CzÄ™stotliwość CPU:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Gniazda CPU:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Rdzeni na gniazdo:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "WÄ…tków na rdzeÅ„:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "WywoÅ‚ania NUMA:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Rozmiar pamiÄ™ci:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "możliwoÅ›ci" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Zwraca możliwoÅ›ci nadzorcy/sterownika." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "uzyskanie możliwoÅ›ci nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "informacje o domenie w XML-u" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Przekaż informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjÅ›cie." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "przekonwertuj ID lub UUID domeny do nazwy domeny" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ID lub UUID domeny" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "przekonwertuj nazwÄ™ domeny lub UUID na ID domeny" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "przekonwertuj nazwÄ™ lub ID domeny na UUID domeny" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ID lub nazwa domeny" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "migruj domenÄ™ do innego hosta" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "Migruj domenÄ™ do innego hosta. Dodaj --live, aby migrować na żywo." - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "migracja na żywo" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "URI poÅ‚Ä…czenia z hostem docelowym" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI migracji, zwykle można pominąć" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migracja: brak URI docelowego" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "automatycznie uruchom sieć" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Skonfiguruj sieć tak, aby byÅ‚a automatycznie startowana po uruchomieniu." -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nazwa sieci lub UUID" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "bÅ‚Ä…d wywoÅ‚ania systemowego" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodÅ‚o siÄ™" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodÅ‚o siÄ™" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "utwórz sieć z pliku XML" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Utwórz sieć." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "plik zawierajÄ…cy opis XML sieci" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a utworzona z %s\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "okreÅ›l (ale nie uruchamiaj) sieć z pliku XML" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "OkreÅ›l sieć." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a okreÅ›lona z %s\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "brak pamiÄ™ci" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "OkreÅ›lenie sieci z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "zniszcz sieć" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Zniszcz podanÄ… sieć." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nazwa sieci, ID lub UUID" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a zniszczona\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Zniszczenie sieci %s nie powiodÅ‚o siÄ™" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "informacje o sieci w XML-u" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Przekaż informacje o sieci jako zrzut XML na standardowe wyjÅ›cie." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "lista sieci" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Zwraca listÄ™ sieci." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "lista nieaktywnych sieci" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych sieci" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "WyÅ›wietlenie listy aktywnych sieci nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "WyÅ›wietlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Automatyczne uruchamianie" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "brak automatycznego uruchamiania" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "aktywne" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "nieaktywne" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "przekonwertuj ID lub UUID sieci do nazwy sieci" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "uruchom (wczeÅ›niej okreÅ›lonÄ…) nieaktywnÄ… sieć" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Uruchom sieć." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nazwa nieaktywnej sieci" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a uruchomiona\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodÅ‚o siÄ™" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "usuÅ„ okreÅ›lenie nieaktywnej sieci" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "UsuÅ„ okreÅ›lenie konfiguracji dla nieaktywnej sieci." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "OkreÅ›lenie sieci %s zostaÅ‚o usuniÄ™te\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "UsuniÄ™cie okreÅ›lenia sieci %s nie powiodÅ‚o siÄ™" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "przekonwertuj nazwÄ™ sieci na UUID sieci" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "uzyskanie UUID sieci nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "wyÅ›wietl wersjÄ™" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "WyÅ›wietl informacje o wersji systemu." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "uzyskanie typu nadzorcy nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Skompilowano z bibliotekÄ…: libvirt %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodÅ‚o siÄ™" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Używa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "uzyskanie wersji nadzorcy nie powiodÅ‚o siÄ™" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego nadzorcy %s\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Uruchamianie nadzorcy: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "wyÅ›wietl nazwÄ™ hosta nadzorcy" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "uzyskanie nazwy hosta nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "wyÅ›wietl kanoniczne URI nadzorcy" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "uzyskanie URI nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "ekran VNC" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Przekaż adres IP i numer portu do ekranu VNC." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "konsola TTY" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "WyjÅ›cie urzÄ…dzenia na konsolÄ™ TTY." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "doÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie z pliku XML" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "DoÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie z XML." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "Plik XML" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "DoÅ‚Ä…czenie urzÄ…dzenia z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "odÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie z pliku XML" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "OdÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie z XML" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "OdÅ‚Ä…czenie urzÄ…dzenia z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "doÅ‚Ä…cz interfejs sieciowy" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "DoÅ‚Ä…cz nowy interfejs sieciowy." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "typ interfejsu sieciowego" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "źródÅ‚o interfejsu sieciowego" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "nazwa sieci docelowej" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "Adres MAC" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "skrypt użyty do mostkowania interfejsu sieciowego" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Brak obsÅ‚ugi %s przez polecenie \"attach-interface\"" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "odÅ‚Ä…cz interfejs sieciowy" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "OdÅ‚Ä…cz interfejs sieciowy." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Uzyskanie informacji o interfejsie nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Nie znaleziono interfejsu o typie %s" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Nie znaleziono interfejsu o adresie MAC %s" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "przydzielanie konfiguracji" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas przydzielania pamiÄ™ci: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Przydzielenie pamiÄ™ci nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Odczytanie z gniazda %d nie powiodÅ‚o siÄ™\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Znalezienie sieci nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Przydzielenie pamiÄ™ci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Znalezienie sieci nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "PoÅ‚Ä…czenie z nadzorcÄ… nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "uwierzytelnienie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "operacja GET nie powiodÅ‚a siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Przydzielenie pamiÄ™ci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Przydzielenie pamiÄ™ci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Utworzenie XML nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "doÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie dyskowe" +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "DoÅ‚Ä…cz nowe urzÄ…dzenie dyskowe." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "źródÅ‚o urzÄ…dzenia dyskowego" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "cel urzÄ…dzenia dyskowego" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "sterownik urzÄ…dzenia dyskowego" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "podsterownik urzÄ…dzenia dyskowego" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "typ urzÄ…dzenia docelowego" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "tryb odczytywania i zapisywania urzÄ…dzenia" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Brak obsÅ‚ugi %s przez polecenie \"attach-disk\"" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "odÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie dyskowe" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "OdÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie dyskowe." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Uzyskanie informacji o dysku nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Nie znaleziono dysku o celu %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "zakoÅ„cz ten interaktywny terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAZWA\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -" STRESZCZENIE\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" OPIS\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCJE\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <Å‚aÅ„cuch>" - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nieokreÅ›lona nazwa domeny lub ID" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nieokreÅ›lona nazwa sieci" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Czas: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "brak \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "nieoczekiwany token (nazwa polecenia): \"%s\"" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "nieznane polecenie: \"%s\"" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "polecenie \"%s\" nie obsÅ‚uguje opcji --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "nieoczekiwana skÅ‚adnia: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "liczba" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "Å‚aÅ„cuch" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\"" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCJA" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DANE" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "uruchomione" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "zablokowane" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "wstrzymane" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "wyÅ‚Ä…cza siÄ™" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "wyÅ‚Ä…czone" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "zawieszone" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "brak prawidÅ‚owego poÅ‚Ä…czenia" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: bÅ‚Ä…d: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "bÅ‚Ä…d: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: przydzielenie %lu bajtów nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "poÅ‚Ä…czenie siÄ™ z nadzorcÄ… nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "uzyskanie informacji o pliku dziennika nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "Å›cieżka do dziennika nie jest plikiem" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"otwarcie pliku dziennika nie powiodÅ‚o siÄ™. sprawdź Å›cieżkÄ™ do pliku dziennika" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodÅ‚o siÄ™" - -#: src/virsh.c:4677 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [opcje] [polecenia]\n" -"\n" -" opcje:\n" -" -c | --connect URI poÅ‚Ä…czenia z nadzorcÄ…\n" -" -r | --readonly Å‚Ä…czy siÄ™ w trybie tylko do odczytu\n" -" -d | --debug poziom debugowania [0-5]\n" -" -h | --help ta pomoc\n" -" -q | --quiet tryb cichy\n" -" -t | --timing wyÅ›wietla informacje o czasie\n" -" -l | --log przekaż dziennik do pliku\n" -" -v | --version wersja programu\n" -"\n" -" polecenia (tryb nieinteraktywny):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (okreÅ›l help , aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "nieobsÅ‚ugiwana opcja \"-%c\". Zobacz --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Typ: \"help\"aby uzyskać pomoc o poleceniach\n" -" \"quit\", aby zakoÅ„czyć\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "przydzielanie konfiguracji" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "niezakoÅ„czona liczba" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "niezakoÅ„czony Å‚aÅ„cuch" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "oczekiwana wartość" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "oczekiwane rozdzielenia na liÅ›cie" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "lista nie jest zakoÅ„czona ] " #: src/conf.c:521 @@ -2245,9 +622,142 @@ msgstr "otwarcie pliku nie powiodÅ‚o siÄ™" msgid "failed to save content" msgstr "zapisanie zawartoÅ›ci nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "poÅ‚Ä…czenie siÄ™ z Xen Store nie powiodÅ‚o siÄ™" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "przydzielanie poÅ‚Ä…czenia" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "przydzielanie domeny" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "dodanie domeny do tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "brak domeny w tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "przydzielanie sieci" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "dodanie sieci do tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "brak sieci w tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "przydzielanie sieci" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "dodanie sieci do tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "brak domeny w tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "przydzielanie sieci" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "dodanie sieci do tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "brak domeny w tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Utworzenie XML nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Utworzenie XML nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Zapisanie do gniazda nie powiodÅ‚o siÄ™ %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "nie można przeanalizować URI poÅ‚Ä…czenia" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "przydzielanie poÅ‚Ä…czenia" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "informacje o domenie sÄ… nieprawidÅ‚owe, domid nie jest numeryczne" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2285,7 +795,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "BÅ‚Ä…d komunikacji z poÅ›rednikiem: otrzymano pakiet %d bajtów\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "BÅ‚Ä…d komunikacji z poÅ›rednikiem: niesformowany pakiet\n" @@ -2294,6 +803,3527 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d komunikacji z poÅ›rednikiem: niesformowany pakiet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "uzyskano niesynchroniczny pakiet o numerze %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "dodanie sieci do tablicy hashów poÅ‚Ä…czenia nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "brak pamiÄ™ci" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "brak pamiÄ™ci" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "nieoczekiwany wÄ™zeÅ‚ sÅ‚ownika" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Uzyskanie statystyk urzÄ…dzenia blokowego %s %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Znalezienie sieci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "przydzielanie domeny" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "zmieÅ„ przydziaÅ‚ pamiÄ™ci" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "brak pamiÄ™ci" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "wewnÄ™trzny bÅ‚Ä…d %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "brak informacji źródÅ‚owych dla urzÄ…dzenia" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "brak informacji źródÅ‚owych dla urzÄ…dzenia" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "brak informacji źródÅ‚owych dla urzÄ…dzenia" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "brak informacji źródÅ‚owych dla urzÄ…dzenia" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "nazwa domeny" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "nazwa domeny" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operacja nie powiodÅ‚a siÄ™: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "wyÅ›wietl wersjÄ™" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Razem" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "nieznany host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "nazwa sieci lub UUID" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "brak informacji źródÅ‚owych dla urzÄ…dzenia" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "interfejs urzÄ…dzenia" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "urzÄ…dzenie blokowe" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "brak informacji o urzÄ…dzeniu root" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "brak informacji docelowej dla urzÄ…dzenia" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "brak informacji o urzÄ…dzeniu root" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "nieoczekiwany typ mime" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "nieznany host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Utworzenie XML nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni pliku konfiguracji: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Nazwa" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domena jest już aktywna" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domena jest już aktywna" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "Å›cieżka do dziennika nie jest plikiem" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "przydzielenie wÄ™zÅ‚a nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "skopiowanie Å‚aÅ„cucha nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "uzyskiwanie obecnego czasu" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domena" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "tworzenie kontekstu xpath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "nazwa domeny" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "UUID domeny" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "pamięć domeny" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "obecna pamięć domeny" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "wirtualne CPU domeny" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "zachowanie domeny przy ponownym uruchomieniu" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "zachowanie domeny przy wyÅ‚Ä…czeniu systemu" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "zachowanie domeny w przypadku zawieszenia siÄ™ systemu" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "wczytaj plik definicji domeny" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "sieć" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "nazwa sieci" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "UUID sieci" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "przekaż sieć" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "adres IP" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "maska sieciowa IP" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "wczytaj plik definicji sieci" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "wczytywanie pliku definicji hosta" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "wÄ™zeÅ‚" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "wÄ™zeÅ‚ CPU numa wÄ™zÅ‚y" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "wÄ™zeÅ‚ CPU gniazda" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "wÄ™zeÅ‚ CPU rdzenie" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "wÄ™zeÅ‚ CPU wÄ…tki" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "wÄ™zeÅ‚ aktywność CPU" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "wÄ™zeÅ‚ CPU MHz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "wÄ™zeÅ‚ pamięć" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "wÄ™zeÅ‚ domena lista" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "rozwiÄ…zywanie nazw plików domeny" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "rozwiÄ…zywanie nazw plików sieci" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOtwórz: podaj Å›cieżkÄ™ lub użyj test:///domyÅ›lna" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "za dużo domen" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domena jest już uruchomiona" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Domena jest wciąż uruchomiona" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "za dużo sieci" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Sieć jest wciąż uruchomiona" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Sieć jest już uruchomiona" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "wyÅ›wietl pomoc" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "WyÅ›wietl pomoc globalnÄ… lub okreÅ›lonÄ… dla polecenia." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "nazwa polecenia" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Polecenia:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "automatycznie uruchom domenÄ™" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Skonfiguruj domenÄ™ tak, aby byÅ‚a automatycznie startowana po uruchomieniu." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nazwa domeny, ID lub UUID" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "wyÅ‚Ä…cz automatyczne uruchamianie" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Odznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a oznaczona jako automatycznie uruchomiona\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a odznaczona jako automatycznie uruchomiona\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "ponownie poÅ‚Ä…cz siÄ™ z nadzorcÄ…" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"PoÅ‚Ä…cz siÄ™ z lokalnym nadzorcÄ…. Jest to wbudowane polecenie po uruchomieniu " +"powÅ‚oki." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI poÅ‚Ä…czenia nadzorcÄ…" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "poÅ‚Ä…czenie tylko do odczytu" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "RozÅ‚Ä…czenie od nadzorcÄ… nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "PoÅ‚Ä…czenie z nadzorcÄ… nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "poÅ‚Ä…cz siÄ™ z konsolÄ… goÅ›cia" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "PoÅ‚Ä…cz wirtualnÄ… konsolÄ™ szeregowÄ… dla goÅ›cia" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Brak konsoli dostÄ™pnych dla domeny\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "lista domen" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Zwraca listÄ™ domen." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "lista nieaktywnych domen" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "WyÅ›wietlenie listy aktywnych domen nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "WyÅ›wietlenie listy aktywnych domen nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "brak stanu" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "stan domeny" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Zwraca stan uruchomionej domeny." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "uzyskaj statystyki urzÄ…dzenia blokowego domeny" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Uzyskaj statystyki urzÄ…dzenia blokowego uruchomionej domeny." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "urzÄ…dzenie blokowe" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Uzyskanie statystyk urzÄ…dzenia blokowego %s %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "uzyskaj statystyki interfejsu sieciowego domeny" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Uzyskaj statystyki interfejsu sieciowego uruchomionej domeny." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "interfejs urzÄ…dzenia" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "uÅ›pij domenÄ™" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "UÅ›pij uruchomionÄ… domenÄ™." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a uÅ›piona\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "UÅ›pienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "utwórz domenÄ™ z pliku XML" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Utwórz domenÄ™." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "plik zawierajÄ…cy opis XML domeny" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a utworzona z %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "okreÅ›l (ale nie uruchamiaj) domenÄ™ z pliku XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "OkreÅ›l domenÄ™." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a okreÅ›lona z %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "OkreÅ›lenie domeny z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "usuÅ„ okreÅ›lenie nieaktywnej domeny" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "UsuÅ„ okreÅ›lenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nazwa domeny lub UUID" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "OkreÅ›lenie domeny %s zostaÅ‚o usuniÄ™te\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "UsuniÄ™cie okreÅ›lenia domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "uruchom (wczeÅ›niej okreÅ›lonÄ…) nieaktywnÄ… domenÄ™" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Uruchom domenÄ™." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domena jest już aktywna" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a uruchomiona\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "zapisz stan domey do pliku" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Zapisz uruchomionÄ… domenÄ™." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "gdzie zapisać dane" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a zapisana do %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "wyÅ›wietl/ustaw parametry planisty" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "WyÅ›wietl/ustaw parametry planisty." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "waga XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "nakrycie XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "NieprawidÅ‚owa wartość szerokoÅ›ci" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "NieprawidÅ‚owa wartość nakrycia" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planista" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "przywróć domenÄ™ z zapisanego stanu w pliku" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Przywróć domenÄ™." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "stan do przywrócenia" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domena zostaÅ‚a przywrócona z %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "zrzuć core domeny do pliku do analiz" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Zrzuć core domeny." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "gdzie zrzucić core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a zrzucona do %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "wznów domenÄ™" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Wznów wczeÅ›niej uÅ›pionÄ… domenÄ™." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a wznowiona\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "stosownie wyÅ‚Ä…cz domenÄ™" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Uruchom shutdown w docelowej domenie." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domena %s jest wyÅ‚Ä…czana\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "WyÅ‚Ä…czenie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "uruchom ponownie domenÄ™" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Uruchom polecenie reboot w docelowej domenie." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "zniszcz domenÄ™" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Zniszcz podanÄ… domenÄ™." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a zniszczona\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "informacje o domenie" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "ID:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Typ systemu operacyjnego:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Stan:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Czas CPU:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Maksymalna pamięć:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "brak limitu" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Użyta pamięć:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Wolna pamięć NUMA" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "wyÅ›wietl dostÄ™pnÄ… wolnÄ… pamięć dla komórki NUMA." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Numer komórki NUMA" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Razem" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domena VCPU informacja" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych CPU domeny." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "PokrewieÅ„stwo CPU:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Domena jest wyÅ‚Ä…czona, nie ma wirtualnych CPU." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "kontrola domena VCPU pokrewieÅ„stwo" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Przypnij VCPU domeny do fizycznego CPU hosta." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "VCPU liczba" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host CPU liczny (oddzielne przecinkami)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: nieprawidÅ‚owy format. Pusty Å‚aÅ„cuch." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: nieprawidÅ‚owy format. Oczekiwana cyfra na pozycji %d (blisko \"%" +"c\")." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: nieprawidÅ‚owy format. Oczekiwana cyfra lub przecinek na pozycji " +"%d (blisko \"%c\")." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" +"cpulist: %s: nieprawidÅ‚owy format. WyÅ›ledzenie przecinka na pozycji %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Fizyczny CPU %d nie istnieje." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "zmieÅ„ liczbÄ™ wirtualnych CPU" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "ZmieÅ„ liczbÄ™ wirtualnych CPU aktywnych w domenie goÅ›cia." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "liczba wirtualnych CPU" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "NieprawidÅ‚owa liczba wirtualnych CPU." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Za dużo wirtualnych CPU." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "zmieÅ„ przydziaÅ‚ pamiÄ™ci" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "ZmieÅ„ obecny przydziaÅ‚ pamiÄ™ci w domenie goÅ›cia." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "liczba kilobajtów pamiÄ™ci" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "NieprawidÅ‚owa wartość %d dla rozmiaru pamiÄ™ci" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Nie można sprawdzić MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "zmieÅ„ maksymalny limit pamiÄ™ci" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "ZmieÅ„ maksymalny limit przydziaÅ‚u pamiÄ™ci w domenie goÅ›cia." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maksymalny limit pamiÄ™ci w kilobajtach" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Nie można sprawdzić obecnego MemorySize" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Nie można zmniejszyć obecnego MemorySize" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Nie można zmienić MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "informacje o węźle" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Model CPU:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CzÄ™stotliwość CPU:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Gniazda CPU:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Rdzeni na gniazdo:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "WÄ…tków na rdzeÅ„:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "WywoÅ‚ania NUMA:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Rozmiar pamiÄ™ci:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "możliwoÅ›ci" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Zwraca możliwoÅ›ci nadzorcy/sterownika." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "uzyskanie możliwoÅ›ci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informacje o domenie w XML-u" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Przekaż informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjÅ›cie." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "przekonwertuj ID lub UUID domeny do nazwy domeny" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID lub UUID domeny" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "przekonwertuj nazwÄ™ domeny lub UUID na ID domeny" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "przekonwertuj nazwÄ™ lub ID domeny na UUID domeny" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID lub nazwa domeny" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "migruj domenÄ™ do innego hosta" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "Migruj domenÄ™ do innego hosta. Dodaj --live, aby migrować na żywo." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "migracja na żywo" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "URI poÅ‚Ä…czenia z hostem docelowym" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI migracji, zwykle można pominąć" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migracja: brak URI docelowego" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "automatycznie uruchom sieć" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Skonfiguruj sieć tak, aby byÅ‚a automatycznie startowana po uruchomieniu." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nazwa sieci lub UUID" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "utwórz sieć z pliku XML" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Utwórz sieć." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "plik zawierajÄ…cy opis XML sieci" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a utworzona z %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "okreÅ›l (ale nie uruchamiaj) sieć z pliku XML" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "OkreÅ›l sieć." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a okreÅ›lona z %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "OkreÅ›lenie sieci z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "zniszcz sieć" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Zniszcz podanÄ… sieć." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "nazwa sieci, ID lub UUID" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a zniszczona\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Zniszczenie sieci %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "informacje o sieci w XML-u" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Przekaż informacje o sieci jako zrzut XML na standardowe wyjÅ›cie." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "lista sieci" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Zwraca listÄ™ sieci." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "lista nieaktywnych sieci" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych sieci" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "WyÅ›wietlenie listy aktywnych sieci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "WyÅ›wietlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatyczne uruchamianie" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "brak automatycznego uruchamiania" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "aktywne" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "nieaktywne" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "przekonwertuj ID lub UUID sieci do nazwy sieci" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "uruchom (wczeÅ›niej okreÅ›lonÄ…) nieaktywnÄ… sieć" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Uruchom sieć." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nazwa nieaktywnej sieci" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Sieć %s zostaÅ‚a uruchomiona\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "usuÅ„ okreÅ›lenie nieaktywnej sieci" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "UsuÅ„ okreÅ›lenie konfiguracji dla nieaktywnej sieci." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "OkreÅ›lenie sieci %s zostaÅ‚o usuniÄ™te\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "UsuniÄ™cie okreÅ›lenia sieci %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "przekonwertuj nazwÄ™ sieci na UUID sieci" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "uzyskanie UUID sieci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "automatycznie uruchom domenÄ™" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Skonfiguruj domenÄ™ tak, aby byÅ‚a automatycznie startowana po uruchomieniu." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "nazwa domeny lub UUID" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a oznaczona jako automatycznie uruchomiona\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a odznaczona jako automatycznie uruchomiona\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "utwórz domenÄ™ z pliku XML" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Utwórz domenÄ™." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "plik zawierajÄ…cy opis XML domeny" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a utworzona z %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "utwórz domenÄ™ z pliku XML" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a utworzona z %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "okreÅ›l (ale nie uruchamiaj) domenÄ™ z pliku XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "OkreÅ›l domenÄ™." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a okreÅ›lona z %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "OkreÅ›lenie domeny z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a okreÅ›lona z %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "UsuniÄ™cie okreÅ›lenia domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "UÅ›pienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "zniszcz domenÄ™" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Zniszcz podanÄ… domenÄ™." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a zniszczona\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Zniszcz podanÄ… domenÄ™." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a wznowiona\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "informacje o domenie w XML-u" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Przekaż informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjÅ›cie." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "lista domen" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Zwraca listÄ™ domen." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "lista nieaktywnych domen" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "WyÅ›wietlenie listy aktywnych domen nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "WyÅ›wietlenie listy aktywnych domen nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "informacje o węźle" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "uruchomione" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "przydzielanie domeny" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "przekonwertuj ID lub UUID sieci do nazwy sieci" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "UUID domeny" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "uruchom (wczeÅ›niej okreÅ›lonÄ…) nieaktywnÄ… domenÄ™" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Uruchom domenÄ™." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a uruchomiona\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "utwórz domenÄ™ z pliku XML" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Utwórz domenÄ™." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "nazwa domeny" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a utworzona z %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Utworzenie XML nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "usuÅ„ okreÅ›lenie nieaktywnej domeny" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "UsuÅ„ okreÅ›lenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "OkreÅ›lenie domeny %s zostaÅ‚o usuniÄ™te\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "UsuniÄ™cie okreÅ›lenia domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "przekonwertuj nazwÄ™ sieci na UUID sieci" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "utwórz domenÄ™ z pliku XML" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "plik zawierajÄ…cy opis XML domeny" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a utworzona z %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Zniszcz podanÄ… domenÄ™." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domena %s zostaÅ‚a zniszczona\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "informacje o węźle" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ systemu operacyjnego:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Plik XML" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "zablokowane" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "informacje o domenie w XML-u" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Przekaż informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjÅ›cie." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "lista domen" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Zwraca listÄ™ domen." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "WyÅ›wietlenie listy aktywnych domen nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "przekonwertuj ID lub UUID sieci do nazwy sieci" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "przekonwertuj ID lub UUID sieci do nazwy sieci" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "UUID domeny" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "przekonwertuj ID lub UUID sieci do nazwy sieci" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "wyÅ›wietl wersjÄ™" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "WyÅ›wietl informacje o wersji systemu." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "uzyskanie typu nadzorcy nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Skompilowano z bibliotekÄ…: libvirt %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Używa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "uzyskanie wersji nadzorcy nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego nadzorcy %s\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Uruchamianie nadzorcy: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "wyÅ›wietl nazwÄ™ hosta nadzorcy" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "uzyskanie nazwy hosta nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "wyÅ›wietl kanoniczne URI nadzorcy" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "uzyskanie URI nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "ekran VNC" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Przekaż adres IP i numer portu do ekranu VNC." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "konsola TTY" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "WyjÅ›cie urzÄ…dzenia na konsolÄ™ TTY." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "doÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie z pliku XML" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "DoÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie z XML." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "Plik XML" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "DoÅ‚Ä…czenie urzÄ…dzenia z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "odÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie z pliku XML" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "OdÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie z XML" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "OdÅ‚Ä…czenie urzÄ…dzenia z %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "doÅ‚Ä…cz interfejs sieciowy" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "DoÅ‚Ä…cz nowy interfejs sieciowy." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "typ interfejsu sieciowego" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "źródÅ‚o interfejsu sieciowego" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "nazwa sieci docelowej" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "Adres MAC" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "skrypt użyty do mostkowania interfejsu sieciowego" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Brak obsÅ‚ugi %s przez polecenie \"attach-interface\"" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "odÅ‚Ä…cz interfejs sieciowy" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "OdÅ‚Ä…cz interfejs sieciowy." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Uzyskanie informacji o interfejsie nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Nie znaleziono interfejsu o typie %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Nie znaleziono interfejsu o adresie MAC %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Przydzielenie pamiÄ™ci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Utworzenie XML nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "doÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie dyskowe" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "DoÅ‚Ä…cz nowe urzÄ…dzenie dyskowe." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "źródÅ‚o urzÄ…dzenia dyskowego" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "cel urzÄ…dzenia dyskowego" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "sterownik urzÄ…dzenia dyskowego" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "podsterownik urzÄ…dzenia dyskowego" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "typ urzÄ…dzenia docelowego" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "tryb odczytywania i zapisywania urzÄ…dzenia" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Brak obsÅ‚ugi %s przez polecenie \"attach-disk\"" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "odÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie dyskowe" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "OdÅ‚Ä…cz urzÄ…dzenie dyskowe." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Uzyskanie informacji o dysku nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Nie znaleziono dysku o celu %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "zakoÅ„cz ten interaktywny terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAZWA\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" STRESZCZENIE\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" OPIS\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCJE\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <Å‚aÅ„cuch>" + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nieokreÅ›lona nazwa domeny lub ID" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nieokreÅ›lona nazwa sieci" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nieokreÅ›lona nazwa sieci" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nieokreÅ›lona nazwa sieci" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Czas: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "brak \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "nieoczekiwany token (nazwa polecenia): \"%s\"" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "nieznane polecenie: \"%s\"" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "polecenie \"%s\" nie obsÅ‚uguje opcji --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "nieoczekiwana skÅ‚adnia: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "liczba" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "Å‚aÅ„cuch" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\"" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCJA" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DANE" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "zablokowane" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "wstrzymane" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "wyÅ‚Ä…cza siÄ™" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "wyÅ‚Ä…czone" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "zawieszone" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "brak prawidÅ‚owego poÅ‚Ä…czenia" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: bÅ‚Ä…d: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "bÅ‚Ä…d: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: przydzielenie %lu bajtów nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "poÅ‚Ä…czenie siÄ™ z nadzorcÄ… nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "uzyskanie informacji o pliku dziennika nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "Å›cieżka do dziennika nie jest plikiem" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" +"otwarcie pliku dziennika nie powiodÅ‚o siÄ™. sprawdź Å›cieżkÄ™ do pliku dziennika" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "RozÅ‚Ä…czenie od nadzorcÄ… nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opcje] [polecenia]\n" +"\n" +" opcje:\n" +" -c | --connect URI poÅ‚Ä…czenia z nadzorcÄ…\n" +" -r | --readonly Å‚Ä…czy siÄ™ w trybie tylko do odczytu\n" +" -d | --debug poziom debugowania [0-5]\n" +" -h | --help ta pomoc\n" +" -q | --quiet tryb cichy\n" +" -t | --timing wyÅ›wietla informacje o czasie\n" +" -l | --log przekaż dziennik do pliku\n" +" -v | --version wersja programu\n" +"\n" +" polecenia (tryb nieinteraktywny):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (okreÅ›l help , aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "nieobsÅ‚ugiwana opcja \"-%c\". Zobacz --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Typ: \"help\"aby uzyskać pomoc o poleceniach\n" +" \"quit\", aby zakoÅ„czyć\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "ostrzeżenie" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "bÅ‚Ä…d" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nie podano komunikatu bÅ‚Ä™du" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "wewnÄ™trzny bÅ‚Ä…d %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "wewnÄ™trzny bÅ‚Ä…d" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "ta funkcja jest nieobsÅ‚ugiwana przez nadzorcÄ™" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "ta funkcja jest nieobsÅ‚ugiwana przez nadzorcÄ™: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z nadzorcÄ…" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik poÅ‚Ä…czenia w" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik poÅ‚Ä…czenia w %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik domeny w" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik domeny w %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "nieprawidÅ‚owy argument w" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "nieprawidÅ‚owy argument w %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operacja nie powiodÅ‚a siÄ™: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operacja nie powiodÅ‚a siÄ™" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "operacja GET nie powiodÅ‚a siÄ™: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "operacja GET nie powiodÅ‚a siÄ™" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "operacja POST nie powiodÅ‚a siÄ™: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "operacja POST nie powiodÅ‚a siÄ™" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "otrzymano nieznany kod bÅ‚Ä™du HTTP %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "nieznany host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "nieznany host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "wywoÅ‚anie systemowe Xen nie powiodÅ‚o siÄ™ %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "brak informacji o jÄ…drze" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "brak informacji o urzÄ…dzeniu root" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "brak informacji o urzÄ…dzeniu root w %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "brak informacji źródÅ‚owych dla urzÄ…dzenia" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "brak informacji źródÅ‚owych dla urzÄ…dzenia %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "brak informacji docelowej dla urzÄ…dzenia" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "brak informacji docelowej dla urzÄ…dzenia %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "brak informacji o nazwie domeny" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "brak informacji o nazwie domeny w %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "brak informacji o urzÄ…dzeniach" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "brak informacji o urzÄ…dzeniach dla %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" +"wywoÅ‚anie biblioteki nie powiodÅ‚o siÄ™, prawdopodobnie nie jest obsÅ‚ugiwana" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" +"wywoÅ‚anie biblioteki %s nie powiodÅ‚o siÄ™, prawdopodobnie nie jest obsÅ‚ugiwana" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "opis XML nie jest dobrze sformuÅ‚owany lub jest nieprawidÅ‚owy" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "opis XML dla %s nie jest dobrze sformuÅ‚owany lub jest nieprawidÅ‚owy" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ta domena już istnieje" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domena %s już istnieje" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operacja jest zabroniona z powodu uprawnieÅ„ tylko do odczytu" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operacja %s jest zabroniona z powodu uprawnieÅ„ tylko do odczytu" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "otwarcie pliku konfiguracji do odczytania nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "odczytanie pliku konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji %s nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni pliku konfiguracji" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni pliku konfiguracji: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "bÅ‚Ä…d parsera" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik sieciowy w" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik sieciowy w %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "ta sieć już istnieje" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "sieć %s już istnieje" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "bÅ‚Ä…d wywoÅ‚ania systemowego" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "bÅ‚Ä…d RPC" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "bÅ‚Ä…d wywoÅ‚ania GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Znalezienie sieci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Znalezienie sieci nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Nie znaleziono domeny" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Nie znaleziono domeny: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Nie znaleziono sieci" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Nie znaleziono sieci: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "nieprawidÅ‚owy adres MAC" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "nieprawidÅ‚owy adres MAC: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "uwierzytelnienie nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "uwierzytelnienie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Nie znaleziono sieci" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Nie znaleziono sieci: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Nie znaleziono sieci" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Nie znaleziono sieci: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik sieciowy w" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik sieciowy w %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik sieciowy w" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik sieciowy w %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Znalezienie sieci nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Znalezienie sieci nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2304,7 +4334,246 @@ msgstr "Zaufany parametr wagi planisty (%d) jest poza zakresem (1-65535)" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Zaufany parametr nakrycia planisty (%d) jest poza zakresem (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "przydzielanie %d informacji o domenie" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "przydzielenie wÄ™zÅ‚a nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "poÅ‚Ä…czenie siÄ™ z Xen Store nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "przydziel nowy bufor" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "zakodowanie opisu użytego do utworzenia domeny nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "informacje o domenie sÄ… nieprawidÅ‚owe, domid nie jest numeryczne" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak UUID" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak nazwy" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak nazwy" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak jÄ…dra i programu startowego" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, brak ID" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, vbd nie ma dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informacje o domenie sÄ… niekompletne, vbd nie ma src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak typu sterownika" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "przeanalizowanie informacji o topologii nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "przeanalizowanie informacji o domenie Xend nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "przeanalizowanie informacji o domenie Xend nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodÅ‚o siÄ™\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "przydziel bufor" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni topologii cpuset" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni topologii" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "przydziel tablicÄ™ Å‚aÅ„cuchów" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "za dużo domen" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "wÄ™zeÅ‚ domena lista" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik domeny w" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "przydziel tablicÄ™ wartoÅ›ci" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "kopiowanie zawartoÅ›ci wÄ™zÅ‚a" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "przydziel tablicÄ™ wartoÅ›ci" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "przydziel nowy kontekst" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "nieoczekiwany wÄ™zeÅ‚ sÅ‚ownika" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "nieoczekiwana wartość wÄ™zÅ‚a" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "wyÅ›lij żądanie" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "nieoczekiwany typ mime" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "przydziel odpowiedź" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "odczytaj odpowiedź" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "przeanalizowanie odpowiedzi serwera nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "przydziel nowy kontekst" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "poÅ‚Ä…czenie siÄ™ z Xen Store nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: odczyt: %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f8cdee3a2d..12356ab6a0 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 18:14+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -16,2215 +16,588 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: warning\n" "X-POFile-SpellExtra: XENCREDIT attach MAC disk cpulist live TTY\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "a reservar a ligação" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "não foi possível processar o URI da ligação" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "atenção" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "erro" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "erro interno %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "erro interno" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "esta função não é suportada pelo supervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "esta função não é suportada pelo supervisor: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "não foi possível ligar ao supervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "não foi possível ligar a %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "ponteiro de ligação inválido em" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "ponteiro do domínio inválido em" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "argumento inválido em" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "argumento inválido em %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "a operação falhou: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "a operação falhou" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "A operação GET falhou: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "A operação GET falhou" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "A operação POST falhou: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "A operação POST falhou" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "obteve-se um código de erro de HTTP desconhecido %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "máquina desconhecida %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "máquina desconhecida" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "não foi possível serializar a Expr-S" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "não foi possível usar o item do supervisor do Xen" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "a chamada %s %d do Xen falhou" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "tipo de SO desconhecido" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "tipo de SO desconhecido %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "falta a informação do 'kernel'" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "falta a informação do destino do dispositivo" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "falta a informação do nome do domínio" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "falta a informação do sistema operativo" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "falta a informação do sistema operativo em %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "falta a informação dos dispositivos" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "estão demasiados controladores registados" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "estão demasiados controladores registados em %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "a chamada da biblioteca falhou, talvez por não ser suportada" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, talvez por não ser suportada" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "este domínio já existe" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "o domínio %s já existe" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "a operação é proibida para o acesso apenas para leitura" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "a operação %s é proibida para o acesso apenas para leitura" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro de configuração para leitura" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "não foi possível aceder ao %s para leitura" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "erro de processamento" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ponteiro de rede inválido em" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "esta rede já existe" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "a rede %s já existe" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "erro na chamada do sistema" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "erro de RPC" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "erro na chamada do GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Não foi possível encontrar a rede" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "O domínio não foi encontrado" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "O domínio não foi encontrado: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "A rede não foi encontrada" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "A rede não foi encontrada: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "endereço MAC inválido" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "endereço MAC inválido: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "a autenticação falhou" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "a autenticação falhou: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "a copiar o conteúdo dos nós" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "reservar uma lista de valores" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "nó inesperado do dicionário" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "nó inesperado do valor" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "enviar o pedido" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "tipo MIME inesperado" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "reservar uma resposta" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "ler a resposta" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "reservar a lista de texto" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "a resposta processada pelo servidor falhou" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "reservar um contexto novo" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "a reservar o domínio" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "não foi possível adicionar o domínio à lista de ligações" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "falta o domínio na lista de ligações" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "a reservar a rede" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "não foi possível adicionar a rede à lista de ligações" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "falta a rede na lista de ligações" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "a obter a data de hoje" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domínio" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "a criar o contexto de XPath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "nome do domínio" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "UUID do domínio" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "memória do domínio" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "memória actual do domínio" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vCPUs do domínio" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "comportamento do arranque do domínio" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "comportamento do encerramento do domínio" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "comportamento do estoiro do domínio" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "carregar o ficheiro de definição do domínio" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "rede" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "nome da rede" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "UUID da rede" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "encaminhamento da rede" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "Endereço IP" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "máscara de rede IP" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "carregar o ficheiro de definição da rede" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "a carregar o ficheiro de definição da rede" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "máquina" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "nó" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "nós NUMA do CPU do nó" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "'sockets' do CPU do nó" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "núcleos do CPU do nó" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "tarefas do CPU do nó" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "CPU activo do nó" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "MHz do CPU do nó" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "memória do nó" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "lista de domínios do nó" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "a resolver o ficheiro do domínio" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "a resolver o ficheiro da rede" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: Indique uma localização ou use a 'test:///default'" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "demasiados domínios" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "O domínio já está em execução" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "O domínio ainda está em execução" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "demasiadas redes" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "A rede ainda está em execução" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "A rede já está em execução" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "alocar o 'buffer'" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "erro de sintaxe no conjunto de CPU's da topologia" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "erro de sintaxe da topologia" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "não foi possível reservar um nó" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "não foi possível copiar a cadeia de caracteres" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "não foi possível ler do Servidor do Xen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "reservar um novo 'buffer'" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "não foi possível codificar o URL da Expr-S da criação" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'domid'" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "informação do domínio incompleta, o 'domid' não é numérico" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'uuid'" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta o nome" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" -"informação do domínio incompleta, falta o 'kernel' & o gestor de arranque" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta o ID" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem dispositivo" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem origem" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" -"não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o nome do " -"controlador" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" -"não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o tipo do " -"controlador" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "não foi possível processar a informação da topologia" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "não foi possível processar a informação do domínio do Xend" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Não foi possível criar o domínio inactivo %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "imprimir a ajuda" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Imprime a ajuda global ou uma específica por cada comando." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "nome do comando" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Comandos:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "iniciar automaticamente um domínio" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Configurar um domínio para se iniciar automaticamente no arranque." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do domínio" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "desactivar o arranque automático" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Não foi possível desmarcar o domínio %s como de arranque automático" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "O domínio %s foi marcado como de arranque automático\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "O domínio %s foi desmarcado como de arranque automático\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "ligar (de novo) ao supervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Ligar ao supervisor local. Este é um comando incorporado após o arranque da " -"linha de comandos." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI de ligação ao supervisor" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "ligação apenas para leitura" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Não foi possível desligar do supervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Não foi possível ligar ao supervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "ligar à consola-convidada" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Ligar à consola série virtual do sistema convidado" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Não está nenhuma consola disponível para o domínio\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "listar os domínios" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Devolve a lista de domínios." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "listar os domínios inactivos" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "listar os domínios activos e inactivos" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Não foi possível listar os domínios activos" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "sem estado" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "estado do domínio" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Devolve o estado do bloco do dispositivo de um domínio em execução." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "dispositivo em bloco" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "obter a interface de rede de um domínio" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "dispositivo da interface" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspender um domínio" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspender um domínio em execução." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domínio %s suspenso\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Criar um domínio." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "não foi possível aceder ao '%s': lidos: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Erro ao reservar memória: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um ficheiro XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definir um domínio." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "remover a definição de um domínio inactivo" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inactivo." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "nome ou UUID do domínio" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "iniciar um domínio inactivo (previamente definido)" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Iniciar um domínio." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "nome do domínio inactivo" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "O domínio já está activo" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Gravar um domínio em execução." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "onde gravar os dados" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Mostra/altera os parâmetros de escalonamento." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "peso no XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "valor do XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Foi indicado um peso inválido" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Foi usado um limite inválido" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Escalonamento" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Repor um domínio." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "o estado a repor" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "O domínio foi reposto a partir do %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "colocar o núcleo de um domínio num ficheiro para análise" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Gerar o 'core' de um domínio." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "onde gravar o 'core'" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "prosseguir um domínio" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Repor em funcionamento um domínio previamente suspenso." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "terminar um domínio ordeiramente" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Executar o encerramento no domínio-alvo." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Não foi possível encerrar o domínio %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reiniciar um domínio" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Executar um comando de reinício no domínio-alvo." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destruir um domínio" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destruir um domínio indicado." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "O domínio %s foi destruído\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "informação do domínio" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Tipo de SO:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Tempo de CPU:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Memória máx:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "sem limite" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Memória usada:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Memória livre do NUMA" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "mostrar a memória livre para a célula NUMA." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Número da célula NUMA" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "informação do vCPU do domínio" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Devolve a informação básica acerca dos CPUs virtuais do domínio." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Afinidade do CPU:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Domínio desligado, os CPUs virtuais não estão presentes." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "controlar a afinidade do vCPU do domínio" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Fixar os VCPUs do domínio nos CPUs físicos do anfitrião." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "número do vCPU" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "números de CPU do anfitrião (separados por vírgulas)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: Formato inválido. Texto em branco." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Formato inválido. Espera-se um algarismo na posição %d (perto " -"do '%c')." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Formato inválido. Espera-se um algarismo ou uma vírgula na " -"posição %d (perto do '%c')." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Apareceu uma vírgula na posição %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "o CPU físico %d não existe." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "mudar o número de CPUs virtuais" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais activos no domínio convidado." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "número de CPUs virtuais" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Número de CPUs virtuais inválido." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Existem demasiados CPU's virtuais." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "mudar a reserva de memória" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Mudar a reserva de memória actual no domínio convidado." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "número de quilobytes de memória" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Foi usado um valor inválido %d no tamanho da memória" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Não é possível verificar o Tamanho Máximo de Memória" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "mudar o limite máximo de memória" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Mudar o limite de memória reservada para o domínio convidado." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "limite máximo de memória em quilobytes" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Não é possível verificar o Tamanho de Memória actual" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Não é possível encolher a memória actual" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "informação do nó" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "não foi possível obter a informação do nó" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Modelo do CPU:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Frequência do CPU:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "'Sockets' do CPU:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Núcleos por 'socket':" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Tarefas por núcleo:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Células NUMA:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Tamanho da memória:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "capacidades" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Devolve as capacidades do supervisor/controlador." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "não foi possível obter as capacidades" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "informação do domínio em XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "converter um ID ou UUID do domínio para um nome" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ID ou UUID do domínio" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ID ou nome do domínio" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "migrar o domínio para outra máquina" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Migrar o domínio para outra máquina. Adicione --live para uma migração em " -"tempo-real." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "migração em tempo-real" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "o URI da ligação da máquina de destino" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "O URI da migração, que poderá estar em branco" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migrar: Falta o URI de destino" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "erro na chamada do sistema" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "iniciar automaticamente uma rede" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Configurar uma rede para se iniciar automaticamente no arranque." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nome ou UUID da rede" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconhecido" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "não foi possível desmarcar a rede %s como iniciada automaticamente" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "A rede %s foi marcada como de arranque automático\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "A rede %s foi desmarcada como de arranque automático\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Criar uma rede." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "A rede %s foi criada a partir do %s\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definir (mas não iniciar) uma rede a partir de um ficheiro XML" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Definir uma rede." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Rede %s definida a partir do %s\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "sem memória" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "destruir uma rede" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destruir uma rede indicada." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' da rede" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "A rede %s foi destruída\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Não foi possível destruir a rede %s" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "informação da rede em XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Envia a informação da rede em XML para o 'stdout'." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "listar as redes" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Devolve a lista de redes." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "listar as redes inactivas" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "listar as redes activas e inactivas" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Não foi possível listar as redes activas" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Arranque automático" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "sem arranque automático" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "activo" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "inactivo" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "iniciar uma rede inactiva (previamente definida)" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Iniciar uma rede." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nome da rede inactiva" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "A rede %s foi iniciada\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "remover a definição de uma rede inactiva" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Remover a definição da configuração de uma rede inactiva." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "A rede %s ficou indefinida\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "converter um nome ou ID de uma rede para um UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "não foi possível obter o UUID da rede" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "mostrar a versão" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Mostrar a informação da versão do sistema." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compilado com a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Não foi possível criar o domínio inactivo %s\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Não foi possível criar o domínio inactivo %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "A usar a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "A usar a API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "não foi possível obter a versão do supervisor" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %s em execução\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "A executar o supervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "imprimir o nome da máquina supervisora" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "não foi possível obter o nome da máquina" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "imprimir o URI canónico do supervisor" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "não foi possível obter o URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "visualização de VNC" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Devolve o endereço IP e o número de porto da consola de VNC." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "consola TTY" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Mostra o dispositivo para a consola TTY." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "associar um dispositivo a partir de um ficheiro XML" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Associa um dispositivo a partir de um em XML." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "ficheiro XML" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "remover a associação do dispositivo ao ficheiro XML" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Remove a associação do dispositivo ao XML" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "anexar a interface de rede" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Anexar uma interface de rede nova." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "tipo da interface de rede" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "origem da interface de rede" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "nome da rede de destino" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "Endereço MAC" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "programa usado para interligar a interface de rede" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Não existe o %s de suporte no comando 'attach-interface'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "desligar a interface de rede" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Desligar a interface de rede." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Não foi possível obter a informação da interface" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Não foi encontrada nenhuma interface com o tipo %s" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Não foi encontrada nenhuma interface com o endereço MAC %s" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de descrição %s" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "a reservar a configuração" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Erro ao reservar memória: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Não foi possível reservar memória" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Não foi possível ler do 'socket' %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Não foi possível reservar memória" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Não foi possível ligar ao supervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "a autenticação falhou: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "A operação GET falhou: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Não foi possível reservar memória" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Não foi possível reservar memória" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Não foi possível criar o XML" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "anexar um dispositivo em disco" +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Anexar um dispositivo em disco novo." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "origem do dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "destino do dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "controlador do dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "sub-controlador do dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "tipo do dispositivo de destino" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "modo de leitura e escrita do dispositivo" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Não existe o %s como suporte no comando 'attach-disk'" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "desligar o dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Desligar o dispositivo de disco." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Não foi possível obter a informação do disco" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Não foi encontrado o disco com o destino %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "sair deste terminal interactivo" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "o comando '%s' precisa da opção <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "o comando '%s' não existe" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NOME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -" RESUMO\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIÇÃO\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPÇÕES\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nome ou ID do domínio indefinido" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nome da rede indefinido" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "não foi possível obter a rede '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Tempo: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "falta o \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "item inesperado (nome do comando): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "comando desconhecido: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "número" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "texto" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "dados '%s' inesperados" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPÇÃO" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DADOS" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "em execução" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "bloqueado" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "em pausa" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "em encerramento" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "desligado" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "estoirado" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "inacessível" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "sem ligação válida" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: erro: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "erro: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %lu 'bytes'" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "não foi possível ligar ao supervisor" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro de registo" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "a localização do registo não é um ficheiro" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"não é possível aceder ao ficheiro de registo. Verifique a localização do " -"registo" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo" - -#: src/virsh.c:4677 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [opções] [comandos]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect URI de ligação do supervisor\n" -" -r | --readonly ligação apenas para leitura\n" -" -d | --debug nível de depuração [0-5]\n" -" -h | --help esta ajuda\n" -" -q | --quiet modo silencioso\n" -" -t | --timing imprimir a informação de tempos\n" -" -l | --log regista os dados num ficheiro\n" -" -v | --version versão do programa\n" -"\n" -" comandos (modo não-interactivo):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (indique help para saber mais detalhes do comando)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bem-vindo ao %s, o terminal interactivo de virtualização.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Escreva: 'help' para obter ajuda sobre os comandos\n" -" 'quit' para sair\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "a reservar a configuração" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "número sem terminação" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "texto sem terminação" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "era esperado um valor" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "era esperado um separador na lista" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "a lista não termina em ] " #: src/conf.c:521 @@ -2251,9 +624,142 @@ msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro" msgid "failed to save content" msgstr "não foi possível gravar o conteúdo" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "a reservar a ligação" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "a reservar o domínio" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "não foi possível adicionar o domínio à lista de ligações" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "falta o domínio na lista de ligações" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "a reservar a rede" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "não foi possível adicionar a rede à lista de ligações" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "falta a rede na lista de ligações" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "a reservar o nó" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "não foi possível adicionar a rede à lista de ligações" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "falta o domínio na lista de ligações" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "a reservar o nó" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "não foi possível adicionar a rede à lista de ligações" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "falta o domínio na lista de ligações" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Não foi possível criar o XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Não foi possível criar o XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Não foi possível escrever no 'socket' %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "não foi possível processar o URI da ligação" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "a reservar a ligação" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "informação do domínio incompleta, o 'domid' não é numérico" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2293,7 +799,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': obteve-se um pacote de %d 'bytes'\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': pacote inválido\n" @@ -2302,6 +807,3525 @@ msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': pacote inválido\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "foi obtido um número de pacote assíncrono %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "não foi possível adicionar a rede à lista de ligações" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "sem memória" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "sem memória" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "nó inesperado do dicionário" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "não foi possível obter a rede '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Não foi possível encontrar a rede" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "a reservar os dados privados" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "a reservar os dados privados" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "mudar a reserva de memória" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "sem memória" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "tipo de SO desconhecido" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "estão demasiados controladores registados" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "estão demasiados controladores registados" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "estão demasiados controladores registados" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "estão demasiados controladores registados" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "erro interno %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "nome do domínio" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "nome do domínio" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "a operação falhou: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "mostrar a versão" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nome" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Total" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "máquina desconhecida %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "nome ou UUID da rede" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "dispositivo da interface" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "dispositivo em bloco" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "falta a informação do destino do dispositivo" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "tipo MIME inesperado" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "máquina desconhecida %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Não foi possível criar o XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Nome" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "O domínio já está activo" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "O domínio já está activo" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "a localização do registo não é um ficheiro" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "não foi possível reservar um nó" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "não foi possível copiar a cadeia de caracteres" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "a obter a data de hoje" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domínio" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "a criar o contexto de XPath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "nome do domínio" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "UUID do domínio" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "memória do domínio" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "memória actual do domínio" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vCPUs do domínio" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportamento do arranque do domínio" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportamento do encerramento do domínio" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportamento do estoiro do domínio" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "carregar o ficheiro de definição do domínio" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "rede" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "nome da rede" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "UUID da rede" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "encaminhamento da rede" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "Endereço IP" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "máscara de rede IP" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "carregar o ficheiro de definição da rede" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "a carregar o ficheiro de definição da rede" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "máquina" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "nó" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "nós NUMA do CPU do nó" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "'sockets' do CPU do nó" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "núcleos do CPU do nó" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "tarefas do CPU do nó" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "CPU activo do nó" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "MHz do CPU do nó" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "memória do nó" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "lista de domínios do nó" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "a resolver o ficheiro do domínio" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "a resolver o ficheiro da rede" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: Indique uma localização ou use a 'test:///default'" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "demasiados domínios" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "O domínio já está em execução" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "O domínio ainda está em execução" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "demasiadas redes" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "A rede ainda está em execução" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "A rede já está em execução" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "imprimir a ajuda" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Imprime a ajuda global ou uma específica por cada comando." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "nome do comando" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Comandos:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "iniciar automaticamente um domínio" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Configurar um domínio para se iniciar automaticamente no arranque." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do domínio" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "desactivar o arranque automático" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Não foi possível desmarcar o domínio %s como de arranque automático" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "O domínio %s foi marcado como de arranque automático\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "O domínio %s foi desmarcado como de arranque automático\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "ligar (de novo) ao supervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Ligar ao supervisor local. Este é um comando incorporado após o arranque da " +"linha de comandos." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI de ligação ao supervisor" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "ligação apenas para leitura" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Não foi possível desligar do supervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Não foi possível ligar ao supervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "ligar à consola-convidada" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Ligar à consola série virtual do sistema convidado" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Não está nenhuma consola disponível para o domínio\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "listar os domínios" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Devolve a lista de domínios." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "listar os domínios inactivos" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "listar os domínios activos e inactivos" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Não foi possível listar os domínios activos" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "sem estado" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "estado do domínio" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Devolve o estado do bloco do dispositivo de um domínio em execução." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "dispositivo em bloco" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "obter a interface de rede de um domínio" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "dispositivo da interface" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspender um domínio" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspender um domínio em execução." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domínio %s suspenso\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Criar um domínio." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definir um domínio." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "remover a definição de um domínio inactivo" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inactivo." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nome ou UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "iniciar um domínio inactivo (previamente definido)" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Iniciar um domínio." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nome do domínio inactivo" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "O domínio já está activo" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Gravar um domínio em execução." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "onde gravar os dados" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Mostra/altera os parâmetros de escalonamento." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "peso no XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "valor do XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Foi indicado um peso inválido" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Foi usado um limite inválido" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Escalonamento" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Repor um domínio." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "o estado a repor" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "O domínio foi reposto a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "colocar o núcleo de um domínio num ficheiro para análise" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Gerar o 'core' de um domínio." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "onde gravar o 'core'" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "prosseguir um domínio" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Repor em funcionamento um domínio previamente suspenso." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "terminar um domínio ordeiramente" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Executar o encerramento no domínio-alvo." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Não foi possível encerrar o domínio %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reiniciar um domínio" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Executar um comando de reinício no domínio-alvo." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destruir um domínio" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destruir um domínio indicado." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "O domínio %s foi destruído\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "informação do domínio" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Tipo de SO:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Tempo de CPU:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Memória máx:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "sem limite" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Memória usada:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Memória livre do NUMA" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "mostrar a memória livre para a célula NUMA." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Número da célula NUMA" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "informação do vCPU do domínio" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Devolve a informação básica acerca dos CPUs virtuais do domínio." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Afinidade do CPU:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Domínio desligado, os CPUs virtuais não estão presentes." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "controlar a afinidade do vCPU do domínio" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Fixar os VCPUs do domínio nos CPUs físicos do anfitrião." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "número do vCPU" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "números de CPU do anfitrião (separados por vírgulas)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: Formato inválido. Texto em branco." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Formato inválido. Espera-se um algarismo na posição %d (perto " +"do '%c')." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Formato inválido. Espera-se um algarismo ou uma vírgula na " +"posição %d (perto do '%c')." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Apareceu uma vírgula na posição %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "o CPU físico %d não existe." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "mudar o número de CPUs virtuais" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais activos no domínio convidado." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "número de CPUs virtuais" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Número de CPUs virtuais inválido." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Existem demasiados CPU's virtuais." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "mudar a reserva de memória" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Mudar a reserva de memória actual no domínio convidado." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "número de quilobytes de memória" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Foi usado um valor inválido %d no tamanho da memória" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Não é possível verificar o Tamanho Máximo de Memória" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "mudar o limite máximo de memória" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Mudar o limite de memória reservada para o domínio convidado." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "limite máximo de memória em quilobytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Não é possível verificar o Tamanho de Memória actual" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Não é possível encolher a memória actual" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "informação do nó" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "não foi possível obter a informação do nó" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Modelo do CPU:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Frequência do CPU:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "'Sockets' do CPU:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Núcleos por 'socket':" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Tarefas por núcleo:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Células NUMA:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Tamanho da memória:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "capacidades" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Devolve as capacidades do supervisor/controlador." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "não foi possível obter as capacidades" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informação do domínio em XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "converter um ID ou UUID do domínio para um nome" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID ou UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID ou nome do domínio" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "migrar o domínio para outra máquina" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Migrar o domínio para outra máquina. Adicione --live para uma migração em " +"tempo-real." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "migração em tempo-real" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "o URI da ligação da máquina de destino" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "O URI da migração, que poderá estar em branco" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migrar: Falta o URI de destino" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "iniciar automaticamente uma rede" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Configurar uma rede para se iniciar automaticamente no arranque." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nome ou UUID da rede" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "não foi possível desmarcar a rede %s como iniciada automaticamente" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "A rede %s foi marcada como de arranque automático\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "A rede %s foi desmarcada como de arranque automático\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Criar uma rede." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "A rede %s foi criada a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definir (mas não iniciar) uma rede a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Definir uma rede." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Rede %s definida a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "destruir uma rede" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destruir uma rede indicada." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' da rede" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "A rede %s foi destruída\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Não foi possível destruir a rede %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "informação da rede em XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Envia a informação da rede em XML para o 'stdout'." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "listar as redes" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Devolve a lista de redes." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "listar as redes inactivas" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "listar as redes activas e inactivas" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Não foi possível listar as redes activas" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Arranque automático" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "sem arranque automático" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "activo" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "inactivo" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "iniciar uma rede inactiva (previamente definida)" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Iniciar uma rede." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nome da rede inactiva" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "A rede %s foi iniciada\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "remover a definição de uma rede inactiva" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Remover a definição da configuração de uma rede inactiva." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "A rede %s ficou indefinida\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "converter um nome ou ID de uma rede para um UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "não foi possível obter o UUID da rede" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "iniciar automaticamente um domínio" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Configurar um domínio para se iniciar automaticamente no arranque." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "nome ou UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "não foi possível desmarcar a rede %s como iniciada automaticamente" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "O domínio %s foi marcado como de arranque automático\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "O domínio %s foi desmarcado como de arranque automático\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Criar um domínio." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "nome do domínio inactivo" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definir um domínio." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destruir um domínio" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destruir um domínio indicado." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "O domínio %s foi destruído\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destruir um domínio indicado." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "informação do domínio em XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "listar os domínios" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Devolve a lista de domínios." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "listar os domínios inactivos" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "listar os domínios activos e inactivos" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Não foi possível listar os domínios activos" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "informação do nó" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "em execução" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "a reservar o domínio" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "iniciar um domínio inactivo (previamente definido)" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Iniciar um domínio." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "nome do domínio inactivo" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Criar um domínio." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "nome do domínio" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "nome do domínio inactivo" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Não foi possível criar o XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "remover a definição de um domínio inactivo" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inactivo." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "converter um nome ou ID de uma rede para um UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destruir um domínio indicado." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "O domínio %s foi destruído\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "informação do nó" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo de SO:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "bloqueado" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "informação do domínio em XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "listar os domínios" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Devolve a lista de domínios." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Não foi possível listar os domínios activos" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "mostrar a versão" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Mostrar a informação da versão do sistema." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compilado com a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "A usar a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "A usar a API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "não foi possível obter a versão do supervisor" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %s em execução\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "A executar o supervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "imprimir o nome da máquina supervisora" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "não foi possível obter o nome da máquina" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "imprimir o URI canónico do supervisor" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "não foi possível obter o URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "visualização de VNC" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Devolve o endereço IP e o número de porto da consola de VNC." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "consola TTY" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Mostra o dispositivo para a consola TTY." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "associar um dispositivo a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Associa um dispositivo a partir de um em XML." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "remover a associação do dispositivo ao ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Remove a associação do dispositivo ao XML" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "anexar a interface de rede" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Anexar uma interface de rede nova." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "tipo da interface de rede" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "origem da interface de rede" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "nome da rede de destino" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "Endereço MAC" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "programa usado para interligar a interface de rede" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Não existe o %s de suporte no comando 'attach-interface'" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "desligar a interface de rede" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Desligar a interface de rede." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Não foi possível obter a informação da interface" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Não foi encontrada nenhuma interface com o tipo %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Não foi encontrada nenhuma interface com o endereço MAC %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Não foi possível reservar memória" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Não foi possível criar o XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "anexar um dispositivo em disco" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Anexar um dispositivo em disco novo." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "origem do dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "destino do dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "controlador do dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "sub-controlador do dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "tipo do dispositivo de destino" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "modo de leitura e escrita do dispositivo" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Não existe o %s como suporte no comando 'attach-disk'" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "desligar o dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Desligar o dispositivo de disco." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Não foi possível obter a informação do disco" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Não foi encontrado o disco com o destino %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "sair deste terminal interactivo" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "o comando '%s' precisa da opção <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "o comando '%s' não existe" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" RESUMO\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIÇÃO\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPÇÕES\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nome ou ID do domínio indefinido" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nome da rede indefinido" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "não foi possível obter a rede '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nome da rede indefinido" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nome da rede indefinido" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tempo: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "falta o \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "item inesperado (nome do comando): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "comando desconhecido: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "número" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "texto" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "dados '%s' inesperados" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPÇÃO" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DADOS" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "bloqueado" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "em pausa" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "em encerramento" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "desligado" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "estoirado" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "inacessível" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "sem ligação válida" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: erro: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "erro: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %lu 'bytes'" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "não foi possível ligar ao supervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro de registo" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "a localização do registo não é um ficheiro" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" +"não é possível aceder ao ficheiro de registo. Verifique a localização do " +"registo" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Não foi possível desligar do supervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opções] [comandos]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect URI de ligação do supervisor\n" +" -r | --readonly ligação apenas para leitura\n" +" -d | --debug nível de depuração [0-5]\n" +" -h | --help esta ajuda\n" +" -q | --quiet modo silencioso\n" +" -t | --timing imprimir a informação de tempos\n" +" -l | --log regista os dados num ficheiro\n" +" -v | --version versão do programa\n" +"\n" +" comandos (modo não-interactivo):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (indique help para saber mais detalhes do comando)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bem-vindo ao %s, o terminal interactivo de virtualização.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Escreva: 'help' para obter ajuda sobre os comandos\n" +" 'quit' para sair\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "atenção" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "erro" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "erro interno %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "erro interno" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "esta função não é suportada pelo supervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "esta função não é suportada pelo supervisor: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "não foi possível ligar ao supervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "não foi possível ligar a %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ponteiro de ligação inválido em" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ponteiro do domínio inválido em" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argumento inválido em" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argumento inválido em %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "a operação falhou: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "a operação falhou" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "A operação GET falhou: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "A operação GET falhou" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "A operação POST falhou: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "A operação POST falhou" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "obteve-se um código de erro de HTTP desconhecido %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "máquina desconhecida %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "máquina desconhecida" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "não foi possível serializar a Expr-S" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "não foi possível usar o item do supervisor do Xen" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "a chamada %s %d do Xen falhou" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "tipo de SO desconhecido" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "falta a informação do 'kernel'" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "falta a informação do destino do dispositivo" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "falta a informação do nome do domínio" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "falta a informação do sistema operativo" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "falta a informação do sistema operativo em %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "falta a informação dos dispositivos" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "estão demasiados controladores registados" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "estão demasiados controladores registados em %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "a chamada da biblioteca falhou, talvez por não ser suportada" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, talvez por não ser suportada" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "este domínio já existe" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "o domínio %s já existe" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "a operação é proibida para o acesso apenas para leitura" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "a operação %s é proibida para o acesso apenas para leitura" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro de configuração para leitura" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "não foi possível aceder ao %s para leitura" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "erro de processamento" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ponteiro de rede inválido em" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "esta rede já existe" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "a rede %s já existe" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "erro na chamada do sistema" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "erro de RPC" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "erro na chamada do GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Não foi possível encontrar a rede" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "O domínio não foi encontrado" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "O domínio não foi encontrado: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "A rede não foi encontrada" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "A rede não foi encontrada: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "endereço MAC inválido" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "endereço MAC inválido: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "a autenticação falhou" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "a autenticação falhou: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "A rede não foi encontrada" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "A rede não foi encontrada: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "A rede não foi encontrada" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "A rede não foi encontrada: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "ponteiro de rede inválido em" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "ponteiro de rede inválido em" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Não foi possível encontrar a rede" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2316,16 +4340,254 @@ msgstr "" "O parâmetro de limite do escalonamento por créditos (%d) está fora do " "intervalo (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "a reservar a informação de %d domínios" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "a reservar o nó" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "não foi possível reservar um nó" -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "a reservar os dados privados" +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "não foi possível ler do Servidor do Xen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "reservar um novo 'buffer'" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "não foi possível codificar o URL da Expr-S da criação" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'domid'" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "informação do domínio incompleta, o 'domid' não é numérico" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'uuid'" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta o nome" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta o nome" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" +"informação do domínio incompleta, falta o 'kernel' & o gestor de arranque" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta o ID" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem dispositivo" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem origem" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" +"não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o nome do " +"controlador" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" +"não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o tipo do " +"controlador" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "não foi possível processar a informação da topologia" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "não foi possível processar a informação do domínio do Xend" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "não foi possível processar a informação do domínio do Xend" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Não foi possível criar o domínio inactivo %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "alocar o 'buffer'" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "erro de sintaxe no conjunto de CPU's da topologia" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "erro de sintaxe da topologia" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "reservar a lista de texto" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "demasiados domínios" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "lista de domínios do nó" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "ponteiro do domínio inválido em" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "reservar uma lista de valores" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "a copiar o conteúdo dos nós" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "reservar uma lista de valores" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "reservar um contexto novo" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "nó inesperado do dicionário" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "nó inesperado do valor" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "enviar o pedido" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "tipo MIME inesperado" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "reservar uma resposta" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "ler a resposta" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "a resposta processada pelo servidor falhou" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "reservar um contexto novo" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "não foi possível aceder ao '%s': lidos: %s" #~ msgid "allocating path" #~ msgstr "a reservar o local" @@ -2339,9 +4601,6 @@ msgstr "a reservar a informação de %d domínios" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de descrição %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Servidor ou Armazém do Xen" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 54bd63b954..d57f6bd37b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-08 14:30-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,2216 +18,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "alocando a conexão" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "não foi possível analisar a URI de conexão" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "aviso" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "erro" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Nenhuma mensagem de erro foi fornecida" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "erro interno %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "erro interno" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "esta função não é suportada pelo hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "esta função não é suportada pelo hypervisor: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "não foi possível conectar a %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "ponteiro de conexão inválido em" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "ponteiro de conexão inválido em %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "ponteiro de domínio inválido em" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "ponteiro de domínio inválido em %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "argumento inválido em" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "argumento inválido em %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "a operação falhou: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "a operação falhou" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "A operação GET falhou: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "A operação GET falhou" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "A operação POST falhou: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "A operação POST falhou" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "código de erro de HTTP %d desconhecido foi obtido" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "host desconhecido %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "host desconhecido" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "não foi possível serializar S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "não foi possível serializar S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "não foi possível usar o item do hypervisor do Xen" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "não foi possível usar o item %s do hypervisor do Xen" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "syscall do Xen %s %d falhou" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "tipo de SO desconhecido" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "Tipo de SO desconhecido %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "falta a informação do kernel" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "falta a informação do dispositivo raiz" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "falta a informação do dispositivo raiz em %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "falta a informação do destino do dispositivo" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "falta a informação do nome do domínio" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "falta a informação do sistema operacional" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "falta a informação do sistema operacional em %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "falta a informação dos dispositivos" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "falta a informação dos dispositivos para %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "há muitos drivers registrados" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "há muitos drivers registrados em %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "a chamada da biblioteca falhou, possivelmente por não ser suportada" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, possivelmente por não ser suportada" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "este domínio já existe" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "o domínio %s já existe" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operação proibida para acesso de somente leitura" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operação %s proibida para acesso de somente leitura" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração para leitura" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "erro do analisador" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ponteiro de rede inválido em" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "esta rede já existe" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "a rede %s já existe" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "erro de chamada do sistema" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "Erro RPC" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "Erro de chamada do GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Falha ao encontrar a rede" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Falha ao encontrar a rede: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Domínio não encontrado" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domínio não encontrado: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Rede não encontrada" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Rede não encontrada: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "endereço MAC inválido" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "endereço MAC inválido: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "a autenticação falhou" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "a autenticação falhou: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copiando conteúdo do nó" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "alocar uma matriz de valores" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "nó dict inesperado" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "nó de valor inesperado" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "enviar o pedido" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "tipo MIME inesperado" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "alocar resposta" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "ler resposta" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "alocar matriz de strings" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "falha ao analisar resposta do servidor" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "alocar novo contexto" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "alocando domínio" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "não foi possível adicionar o domínio à tabela hash de conexões" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domínio não disponível na tabela hash de conexões" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "alocando rede" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "não foi possível adicionar a rede à tabela hash de conexões" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "rede não disponível na tabela hash de conexões" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "obtendo horário" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domínio" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "criando contexto xpath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "nome do domínio" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "UUID do domínio" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "memória do domínio" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "memória atual do domínio" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vCPUs do domínio" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "comportamento da inicialização do domínio" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "comportamento do desligamento do domínio" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "comportamento do travamento do domínio" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "carregar arquivo de definição do domínio" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "rede" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "nome da rede" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid da rede" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "encaminhamento da rede" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "endereço ip" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip da máscara de rede" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "carregar arquivo de definição da rede" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "carregando arquivo de definição do host" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "nó" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "nós NUMA da CPU do nó" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "soquetes da CPU do nó" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "núcleos da CPU do nó" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "threads da CPU do nó" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "CPU ativa do nó" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "MHz da CPU do nó" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "memória do nó" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "lista de domínios do nó" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolvendo nome do arquivo do domínio" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolvendo nome do arquivo de rede" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: forneça um caminho ou use test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "domínios em excesso" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "O domínio já está em execução" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "O domínio ainda está em execução" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "redes em excesso" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "A rede ainda está em execução" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "A rede já está em execução" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "alocar buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "erro de sintaxe da topologia cpuset" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "erro de sintaxe da topologia" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "não foi possível alocar um nó" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "não foi possível copiar a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "não foi possível ler a partir do Daemon do Xen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "alocar novo buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "não foi possível efetuar o urlencode da S-Expr criada" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta o domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "informação do domínio incompleta, domid não numérico" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta nome" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" -"informação de domínio incompleta, está faltando o kernel e o gerenciador de " -"inicialização" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta o id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, nome do driver faltando" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, tipo de driver faltando" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "não foi possível analisar a informação da topologia" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "não foi possível analisar a informação do domínio do Xend" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Não foi possível criar o domínio inativo %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "exibir ajuda" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Exibe a ajuda global ou específica para cada comando." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "nome do comando" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Comandos:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "Iniciar um domínio automaticamente" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Configurar um domínio para ser iniciado automaticamente ao inicializar a " -"máquina." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "nome, id ou uuid do domínio" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "desabilitar início automático" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Falhou ao marcar o domínio %s para início automático" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Falha ao desmarcar o domínio %s para início automático" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domínio %s marcado para ser iniciado automaticamente\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domínio %s desmarcado para não ser iniciado automaticamente\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)conectar ao hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Conectar ao hypervisor local. Este é um comando incorporado após a " -"inicialização da linha de comandos." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI de conexão ao hypervisor" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "conexão em modo somente leitura" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Não foi possível desconectar do hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Não foi possível conectar ao hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "conectar ao console do convidado" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Conectar o console virtual serial para o convidado" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Nenhum console disponível para o domínio\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "listar os domínios" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Retorna lista de domínios." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "listar os domínios inativos" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "listar os domínios ativos e inativos" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Não foi possível listar os domínios ativos" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Não foi possível listar os domínios inativos" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "sem estado" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "estado do domínio" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "obter estatísticas do dispositivo de bloco para um domínio" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "" -"Obter estatísticas do dispositivo de bloco para um domínio em execução." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "dispositivo de bloco" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Não foi possível obter as estatísticas %s %s do bloco" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "obter estatísticas da interface de rede para um domínio" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Obter estatísticas da interface de rede para um domínio em execução." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "dispositivo da interface" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Falha ao obter as estatísticas %s %s da interface" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspender um domínio" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspender um domínio em execução." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domínio %s suspenso\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Criar um domínio." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Falha ao abrir \"%s\": ler: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Erro ao alocar memória: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domínio %s criado a partir de %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Não foi possível criar domínio a partir de %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um arquivo XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definir um domínio." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domínio %s definido a partir de %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir de %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "remover a definição de um domínio inativo" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inativo." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "nome ou UUID do domínio" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "O domínio %s teve sua definição removida\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "iniciar um domínio inativo (previamente definido)" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Iniciar um domínio." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "nome do domínio inativo" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "O domínio já está ativo" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "salvar o estado de um domínio em um arquivo" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Salvar um domínio em execução." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "onde salvar os dados" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domínio %s foi gravado em %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "mostrar/definir parâmetros do agendador" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Mostrar/definir parâmetros do agendador." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "espessura do XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "capitalização do XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Valor de espessura inválido" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Valor de capitalização inválido" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Agendador" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restaurar um domínio a partir de um estado gravado em arquivo" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restaurar um domínio." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "estado a ser restaurado" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "O domínio foi restaurado a partir de %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Não foi possível restaurar o domínio a partir de %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "descarregar memória de um domínio em um arquivo para análise" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Descarregar a memória de um domínio." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "onde salvar os dados de memória" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domínio %s foi descarregado em %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Não foi possível descarregar a memória do domínio %s em %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "restaurar um domínio" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Restaurar o funcionamento de um domínio previamente suspenso." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "O domínio %s teve seu funcionamento restaurado\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Não foi possível restaurar o domínio %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "fechar um domínio adequadamente" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Executar o desligamento no domínio alvo." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "O domínio %s está sendo desligado\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Não foi possível desligar o domínio %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reinicializar um domínio" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Executar um comando de reinicialização no domínio alvo." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "O domínio %s está sendo reinicializado\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Não foi possível reinicializar o domínio %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destruir um domínio" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destruir um certo domínio." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "O domínio %s foi destruído\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "informação do domínio" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Retorna informações básicas sobre o domínio." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Tipo de SO:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Tempo de CPU:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Memória máxima:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "ilimitado" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Memória usada:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Memória livre NUMA" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "mostrar memória livre disponível para a célula NUMA." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Número da célula NUMA" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "informação da vCPU do domínio" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Retorna a informação básica sobre as CPUs virtuais do domínio." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Afinidade da CPU:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Domínio desligado, as CPUs virtuais não estão presentes." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "controlar a afinidade da vCPU do domínio" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Fixar as vCPUs do domínio nas CPUs físicas do host." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "número da vCPU" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "número(s) da(s) CPU(s) do host (separados por vírgulas)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: Formato inválido. String vazia." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Formato inválido. Um dígito é esperado na posição %d (próximo a " -"\"%c\")." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Formato Inválido. Um dígito ou vírgula é esperada na posição %d " -"(próximo a \"%c\")." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Indicativo de vírgula na posição %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "A CPU física %d não existe." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "mudar o número de CPUs virtuais" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais ativas no domínio convidado." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "número de CPUs virtuais" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Número inválido de CPUs virtuais." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "CPUs virtuais em excesso." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "mudar a alocação de memória" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Mudar a alocação de memória atual no domínio convidado." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "número de kilobytes de memória" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "%d é um valor inválido para o tamanho da memória" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Não foi possível verificar MaxMemorySize (tamanho máximo de memória)" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "mudar o limite máximo de memória" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Mudar o limite de memória alocada para o domínio convidado." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "limite máximo de memória em kilobytes" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Não foi possível verificar o MaxMemorySize (tamanho máximo de memória) atual" -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Não foi possível reduzir o MemorySize (tamanho de memória) atual" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Não foi possível modificar o MaxMemorySize (tamanho máximo de memória)" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "informação do nó" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Retorna informações básicas sobre o nó." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "não foi possível obter informação sobre o nó" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Modelo da CPU:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Freqüência da CPU:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Soquete(s) da CPU:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Núcleo(s) por soquete:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) por núcleo:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Célula(s) NUMA:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Tamanho da memória:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "capacidades" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Retornar capacidades do hypervisor/driver." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "não foi possível obter as capacidades" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "informação do domínio em XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Exibe a informação do domínio como um despejo em XML no stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "converter um ID ou UUID de domínio para um nome" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ID ou UUID do domínio" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ID ou nome do domínio" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "migrar domínio para outro host" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "Migrar domínio para outro host. Adicione --live para migração live." - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "Migração live" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "conexão URI do host de destino" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "migração URI, normalmente pode ser omitida" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migração: desturi faltando" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "iniciar a rede automaticamente" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -"Configurar uma rede para ser automaticamente iniciada na inicialização da " -"máquina." -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nome ou uuid da rede" - -#: src/virsh.c:2327 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Falha ao marcar a rede %s para início automático" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Falha ao desmarcar a rede %s para início automático" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Rede %s marcada para início automático\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Rede %s desmarcada para início automático\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "criar uma rede a partir de um arquivo XML" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Criar uma rede." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML da rede" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Rede %s criada a partir de %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Não foi possível criar uma rede a partir de %s" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definir (mas não iniciar) uma rede a partir de um arquivo XML" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Definir uma rede." - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Rede %s definida a partir de %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Não foi possível definir a rede a partir de %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "destruir uma rede" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destruir uma rede fornecida." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nome, id ou uuid da rede" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "A rede %s foi destruída\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Não foi possível destruir a rede %s" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "informação de rede em XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Exibe a informação da rede como um despejo em XML no stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "listar redes" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Retorna uma lista de redes." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "listar redes inativas" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "listar redes ativas e inativas" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Não foi possível listar as redes ativas" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Não foi possível listar as redes inativas" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Início automático" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "sem início automático" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "ativa" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "inativa" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "converter um UUID de rede para um nome" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "iniciar uma rede inativa (previamente definida)" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Iniciar uma rede." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nome da rede inativa" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Rede %s iniciada\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "remover a definição de uma rede inativa" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Remover a definição da configuração de uma rede inativa." - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "A rede %s teve sua definição removida\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "converter um nome de rede para um UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "não foi possível obter o UUID da rede" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "exibir versão" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Exibir informação da versão do sistema." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "não foi possível obter o tipo de hypervisor" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compilado usando a biblioteca: libvirt %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Usando a biblioteca: libvirt %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Usando a API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "não foi possível obter a versão do hypervisor" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Não é possível extrair a versão do hypervisor %s em execução\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Executando o hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "exibir o nome de máquina do hypervisor" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "falha ao obter o nome de máquina" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "exibir a URI canônica do hypervisor" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "não foi possível obter a URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "display do vnc" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" -"Exibe informação do endereço IP e do número da porta para o display do VNC." -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "console tty" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Saída do dispositivo para o console TTY." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "erro de chamada do sistema" -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "anexar dispositivo a partir de um arquivo XML" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Anexar dispositivo a partir de um arquivo XML." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "Arquivo XML" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3117 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconhecido" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Falhou ao anexar dispositivo a partir de %s" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "desanexar dispositivo a partir de um arquivo XML" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Desanexar dispositivo a partir de um arquivo XML" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Falhou ao desanexar dispositivo a partir de %s" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "conectar interface de rede" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Conectar nova interface de rede." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "tipo da interface de rede" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "fonte da interface de rede" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "nome da rede de destino" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "Endereço MAC" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "script utilizado para a interface de rede bridge" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Nenhum suporte a %s no comando \"attach-interface\"" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "desconectar interface de rede" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Desconectar interface de rede." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Falha na obtenção de informações da interface" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "A interface cujo tipo é %s não foi encontrada" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "A interface cujo endereço MAC é %s não foi encontrada" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "sem memória" + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Falha ao obter as estatísticas %s %s da interface" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2635 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Não foi possível criar o domínio inativo %s\n" + +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Não foi possível criar o domínio inativo %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de descrição %s" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "alocando a configuração" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Erro ao alocar memória: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Falha ao alocar memória" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Não foi possível ler o soquete %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Falha ao encontrar a rede: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Falha ao alocar memória" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Falha ao encontrar a rede: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Não foi possível conectar ao hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "a autenticação falhou: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "A operação GET falhou: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Falha ao alocar memória" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Falha ao alocar memória" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Falha ao criar XML" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "desconectar dispositivo de disco" +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Não foi possível restaurar o domínio %s" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Conectar novo dispositivo de disco." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "fonte do dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "destino do dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "driver do dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "subdriver do dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "tipo do dispositivo de destino" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "modo de leitura e escrita do dispositivo" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Nenhum suporte a %s no comando \"attach-disk\"" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "desconectar o dispositivo de disco" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Desconectar o dispositivo de disco." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Falha na obtenção de informações do disco" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "O disco cujo destino é %s não foi encontrado" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "sair deste terminal interativo" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "o comando \"%s\" precisa da opção <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "o comando \"%s\" precisa da opção --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "o comando \"%s\" não existe" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NOME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -" SUMÃRIO\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIÇÃO\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPÇÕES\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nome ou ID do domínio indefinido" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "não foi possível obter o domínio \"%s\"" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nome da rede indefinido" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "não foi possível obter a rede \"%s\"" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Tempo: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "falta o \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "item inesperado (nome do comando): \"%s\"" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "comando desconhecido: \"%s\"" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "o comando \"%s\" não suporta a opção --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "número" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "texto" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "dados \"%s\" inesperados" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPÇÃO" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DADOS" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "em execução" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "bloqueado" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "pausado" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "desligando" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "desligado" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "travado" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "sem conexão válida" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: erro: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "erro: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %d bytes" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %lu bytes" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "falha ao obter a informação do arquivo de log" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "o caminho do log não é um arquivo" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"falha ao abrir o arquivo de log. Verifique o caminho do arquivo de log." - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "falha ao escrever o arquivo de log" - -#: src/virsh.c:4677 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: falha ao escrever o arquivo de log: %s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [opções] [comandos]\n" -"\n" -" opções:\n" -" -c | --connect URI de conexão do hypervisor\n" -" -r | --readonly conectar em modo somente leitura\n" -" -d | --debug nível de depuração [0-5]\n" -" -h | --help esta ajuda\n" -" -q | --quiet modo quieto\n" -" -t | --timing exibir informações de tempo\n" -" -l | --log gravar log em um arquivo\n" -" -v | --version versão do programa\n" -"\n" -" comandos (modo não interativo):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (especifique help para saber mais detalhes sobre o comando)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "a opção \"-%c\" não é suportada. Veja o --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bem-vindo ao %s, o terminal interativo de virtualização.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Digite: \"help\" para obter ajuda sobre os comandos\n" -" \"quit\" para sair\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "alocando a configuração" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "número sem terminação" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "texto sem terminação" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "esperando um valor" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "esperando um separador na lista" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "a lista não termina com ] " #: src/conf.c:521 @@ -2254,9 +626,142 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo" msgid "failed to save content" msgstr "não foi possível salvar o conteúdo" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "não foi possível conectar ao Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "alocando a conexão" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "alocando domínio" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "não foi possível adicionar o domínio à tabela hash de conexões" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domínio não disponível na tabela hash de conexões" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "alocando rede" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "não foi possível adicionar a rede à tabela hash de conexões" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "rede não disponível na tabela hash de conexões" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "alocando nó" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "não foi possível adicionar a rede à tabela hash de conexões" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domínio não disponível na tabela hash de conexões" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "alocando nó" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "não foi possível adicionar a rede à tabela hash de conexões" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domínio não disponível na tabela hash de conexões" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Falha ao criar XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Falha ao criar XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Não foi possível escrever no soquete %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Não foi possível criar uma rede a partir de %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "não foi possível analisar a URI de conexão" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "alocando a conexão" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "informação do domínio incompleta, domid não numérico" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2296,7 +801,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o proxy: obteve-se um pacote de %d bytes\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o proxy: pacote mal formado\n" @@ -2305,6 +809,3531 @@ msgstr "Erro de comunicação com o proxy: pacote mal formado\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "foi obtido um número de pacote assíncrono %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "não foi possível adicionar a rede à tabela hash de conexões" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "sem memória" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "sem memória" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s: falha ao escrever o arquivo de log: %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s: falha ao escrever o arquivo de log: %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "nó dict inesperado" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "não foi possível obter a rede \"%s\"" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Não foi possível obter as estatísticas %s %s do bloco" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Falha ao encontrar a rede" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "alocando dados privados" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "alocando dados privados" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "mudar a alocação de memória" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "sem memória" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "tipo de SO desconhecido" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "há muitos drivers registrados" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "há muitos drivers registrados" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "há muitos drivers registrados" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "há muitos drivers registrados" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "Tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "Tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "erro interno %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "nome do domínio" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "Tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "nome do domínio" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "a operação falhou: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "exibir versão" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nome" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Total" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "host desconhecido %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "nome ou uuid da rede" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "dispositivo da interface" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "dispositivo de bloco" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "falta a informação do dispositivo raiz" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "Tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "falta a informação do destino do dispositivo" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "falta a informação do dispositivo raiz" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "tipo MIME inesperado" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "host desconhecido %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Falha ao criar XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Nome" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "O domínio já está ativo" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "O domínio já está ativo" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "o caminho do log não é um arquivo" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "não foi possível alocar um nó" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "não foi possível copiar a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "obtendo horário" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domínio" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "criando contexto xpath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "nome do domínio" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "UUID do domínio" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "memória do domínio" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "memória atual do domínio" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vCPUs do domínio" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportamento da inicialização do domínio" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportamento do desligamento do domínio" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportamento do travamento do domínio" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "carregar arquivo de definição do domínio" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "rede" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "nome da rede" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid da rede" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "encaminhamento da rede" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "endereço ip" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip da máscara de rede" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "carregar arquivo de definição da rede" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "carregando arquivo de definição do host" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "nó" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "nós NUMA da CPU do nó" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "soquetes da CPU do nó" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "núcleos da CPU do nó" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "threads da CPU do nó" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "CPU ativa do nó" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "MHz da CPU do nó" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "memória do nó" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "lista de domínios do nó" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolvendo nome do arquivo do domínio" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolvendo nome do arquivo de rede" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: forneça um caminho ou use test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "domínios em excesso" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "O domínio já está em execução" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "O domínio ainda está em execução" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "redes em excesso" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "A rede ainda está em execução" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "A rede já está em execução" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "exibir ajuda" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Exibe a ajuda global ou específica para cada comando." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "nome do comando" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Comandos:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "Iniciar um domínio automaticamente" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configurar um domínio para ser iniciado automaticamente ao inicializar a " +"máquina." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nome, id ou uuid do domínio" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "desabilitar início automático" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Falhou ao marcar o domínio %s para início automático" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Falha ao desmarcar o domínio %s para início automático" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domínio %s marcado para ser iniciado automaticamente\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domínio %s desmarcado para não ser iniciado automaticamente\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)conectar ao hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Conectar ao hypervisor local. Este é um comando incorporado após a " +"inicialização da linha de comandos." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI de conexão ao hypervisor" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "conexão em modo somente leitura" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Não foi possível desconectar do hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Não foi possível conectar ao hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "conectar ao console do convidado" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Conectar o console virtual serial para o convidado" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Nenhum console disponível para o domínio\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "listar os domínios" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Retorna lista de domínios." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "listar os domínios inativos" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "listar os domínios ativos e inativos" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Não foi possível listar os domínios ativos" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Não foi possível listar os domínios inativos" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "sem estado" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "estado do domínio" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "obter estatísticas do dispositivo de bloco para um domínio" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "" +"Obter estatísticas do dispositivo de bloco para um domínio em execução." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "dispositivo de bloco" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Não foi possível obter as estatísticas %s %s do bloco" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "obter estatísticas da interface de rede para um domínio" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Obter estatísticas da interface de rede para um domínio em execução." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "dispositivo da interface" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Falha ao obter as estatísticas %s %s da interface" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspender um domínio" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspender um domínio em execução." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domínio %s suspenso\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Criar um domínio." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domínio %s criado a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Não foi possível criar domínio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definir um domínio." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domínio %s definido a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "remover a definição de um domínio inativo" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inativo." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nome ou UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "O domínio %s teve sua definição removida\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "iniciar um domínio inativo (previamente definido)" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Iniciar um domínio." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nome do domínio inativo" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "O domínio já está ativo" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "salvar o estado de um domínio em um arquivo" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Salvar um domínio em execução." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "onde salvar os dados" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domínio %s foi gravado em %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "mostrar/definir parâmetros do agendador" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Mostrar/definir parâmetros do agendador." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "espessura do XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "capitalização do XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Valor de espessura inválido" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Valor de capitalização inválido" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Agendador" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restaurar um domínio a partir de um estado gravado em arquivo" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restaurar um domínio." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "estado a ser restaurado" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "O domínio foi restaurado a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Não foi possível restaurar o domínio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "descarregar memória de um domínio em um arquivo para análise" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Descarregar a memória de um domínio." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "onde salvar os dados de memória" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domínio %s foi descarregado em %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Não foi possível descarregar a memória do domínio %s em %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "restaurar um domínio" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Restaurar o funcionamento de um domínio previamente suspenso." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "O domínio %s teve seu funcionamento restaurado\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Não foi possível restaurar o domínio %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "fechar um domínio adequadamente" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Executar o desligamento no domínio alvo." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "O domínio %s está sendo desligado\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Não foi possível desligar o domínio %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reinicializar um domínio" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Executar um comando de reinicialização no domínio alvo." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "O domínio %s está sendo reinicializado\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Não foi possível reinicializar o domínio %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destruir um domínio" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destruir um certo domínio." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "O domínio %s foi destruído\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "informação do domínio" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Retorna informações básicas sobre o domínio." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Tipo de SO:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Tempo de CPU:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Memória máxima:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "ilimitado" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Memória usada:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Memória livre NUMA" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "mostrar memória livre disponível para a célula NUMA." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Número da célula NUMA" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "informação da vCPU do domínio" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Retorna a informação básica sobre as CPUs virtuais do domínio." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Afinidade da CPU:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Domínio desligado, as CPUs virtuais não estão presentes." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "controlar a afinidade da vCPU do domínio" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Fixar as vCPUs do domínio nas CPUs físicas do host." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "número da vCPU" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "número(s) da(s) CPU(s) do host (separados por vírgulas)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: Formato inválido. String vazia." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Formato inválido. Um dígito é esperado na posição %d (próximo a " +"\"%c\")." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Formato Inválido. Um dígito ou vírgula é esperada na posição %d " +"(próximo a \"%c\")." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Indicativo de vírgula na posição %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "A CPU física %d não existe." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "mudar o número de CPUs virtuais" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais ativas no domínio convidado." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "número de CPUs virtuais" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Número inválido de CPUs virtuais." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "CPUs virtuais em excesso." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "mudar a alocação de memória" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Mudar a alocação de memória atual no domínio convidado." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "número de kilobytes de memória" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "%d é um valor inválido para o tamanho da memória" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Não foi possível verificar MaxMemorySize (tamanho máximo de memória)" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "mudar o limite máximo de memória" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Mudar o limite de memória alocada para o domínio convidado." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "limite máximo de memória em kilobytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" +"Não foi possível verificar o MaxMemorySize (tamanho máximo de memória) atual" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Não foi possível reduzir o MemorySize (tamanho de memória) atual" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Não foi possível modificar o MaxMemorySize (tamanho máximo de memória)" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "informação do nó" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Retorna informações básicas sobre o nó." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "não foi possível obter informação sobre o nó" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Modelo da CPU:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Freqüência da CPU:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Soquete(s) da CPU:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Núcleo(s) por soquete:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) por núcleo:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Célula(s) NUMA:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Tamanho da memória:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "capacidades" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Retornar capacidades do hypervisor/driver." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "não foi possível obter as capacidades" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informação do domínio em XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Exibe a informação do domínio como um despejo em XML no stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "converter um ID ou UUID de domínio para um nome" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID ou UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID ou nome do domínio" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "migrar domínio para outro host" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "Migrar domínio para outro host. Adicione --live para migração live." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "Migração live" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "conexão URI do host de destino" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "migração URI, normalmente pode ser omitida" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migração: desturi faltando" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "iniciar a rede automaticamente" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configurar uma rede para ser automaticamente iniciada na inicialização da " +"máquina." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nome ou uuid da rede" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Falha ao marcar a rede %s para início automático" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Falha ao desmarcar a rede %s para início automático" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Rede %s marcada para início automático\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Rede %s desmarcada para início automático\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "criar uma rede a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Criar uma rede." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML da rede" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Rede %s criada a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Não foi possível criar uma rede a partir de %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definir (mas não iniciar) uma rede a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Definir uma rede." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Rede %s definida a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Não foi possível definir a rede a partir de %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "destruir uma rede" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destruir uma rede fornecida." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "nome, id ou uuid da rede" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "A rede %s foi destruída\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Não foi possível destruir a rede %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "informação de rede em XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Exibe a informação da rede como um despejo em XML no stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "listar redes" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Retorna uma lista de redes." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "listar redes inativas" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "listar redes ativas e inativas" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Não foi possível listar as redes ativas" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Não foi possível listar as redes inativas" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Início automático" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "sem início automático" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "ativa" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "inativa" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "iniciar uma rede inativa (previamente definida)" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Iniciar uma rede." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nome da rede inativa" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Rede %s iniciada\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "remover a definição de uma rede inativa" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Remover a definição da configuração de uma rede inativa." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "A rede %s teve sua definição removida\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "converter um nome de rede para um UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "não foi possível obter o UUID da rede" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Iniciar um domínio automaticamente" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configurar um domínio para ser iniciado automaticamente ao inicializar a " +"máquina." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "nome ou UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Falha ao marcar a rede %s para início automático" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Falha ao desmarcar a rede %s para início automático" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domínio %s marcado para ser iniciado automaticamente\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domínio %s desmarcado para não ser iniciado automaticamente\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Criar um domínio." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domínio %s criado a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Não foi possível criar domínio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "nome do domínio inativo" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domínio %s criado a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Não foi possível criar domínio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definir um domínio." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domínio %s definido a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domínio %s definido a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destruir um domínio" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destruir um certo domínio." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "O domínio %s foi destruído\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destruir um certo domínio." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "O domínio %s teve seu funcionamento restaurado\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Não foi possível restaurar o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "informação do domínio em XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Exibe a informação do domínio como um despejo em XML no stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "listar os domínios" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Retorna lista de domínios." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "listar os domínios inativos" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "listar os domínios ativos e inativos" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Não foi possível listar os domínios ativos" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Não foi possível listar os domínios inativos" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "informação do nó" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Retorna informações básicas sobre o nó." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "em execução" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "alocando domínio" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "iniciar um domínio inativo (previamente definido)" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Iniciar um domínio." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "nome do domínio inativo" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Criar um domínio." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "nome do domínio" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "nome do domínio inativo" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domínio %s criado a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Falha ao criar XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "remover a definição de um domínio inativo" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inativo." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "O domínio %s teve sua definição removida\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "converter um nome de rede para um UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domínio %s criado a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Não foi possível criar domínio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destruir um certo domínio." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "O domínio %s foi destruído\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "informação do nó" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Retorna informações básicas sobre o nó." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo de SO:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Arquivo XML" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "bloqueado" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "informação do domínio em XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Exibe a informação do domínio como um despejo em XML no stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "listar os domínios" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Retorna lista de domínios." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Não foi possível listar os domínios ativos" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "UUID do domínio" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "exibir versão" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Exibir informação da versão do sistema." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "não foi possível obter o tipo de hypervisor" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compilado usando a biblioteca: libvirt %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Usando a biblioteca: libvirt %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Usando a API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "não foi possível obter a versão do hypervisor" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Não é possível extrair a versão do hypervisor %s em execução\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Executando o hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "exibir o nome de máquina do hypervisor" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "falha ao obter o nome de máquina" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "exibir a URI canônica do hypervisor" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "não foi possível obter a URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "display do vnc" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" +"Exibe informação do endereço IP e do número da porta para o display do VNC." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "console tty" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Saída do dispositivo para o console TTY." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "anexar dispositivo a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Anexar dispositivo a partir de um arquivo XML." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "Arquivo XML" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Falhou ao anexar dispositivo a partir de %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "desanexar dispositivo a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Desanexar dispositivo a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Falhou ao desanexar dispositivo a partir de %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "conectar interface de rede" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Conectar nova interface de rede." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "tipo da interface de rede" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "fonte da interface de rede" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "nome da rede de destino" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "Endereço MAC" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "script utilizado para a interface de rede bridge" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Nenhum suporte a %s no comando \"attach-interface\"" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "desconectar interface de rede" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Desconectar interface de rede." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Falha na obtenção de informações da interface" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "A interface cujo tipo é %s não foi encontrada" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "A interface cujo endereço MAC é %s não foi encontrada" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Falha ao alocar memória" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Falha ao criar XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "desconectar dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Conectar novo dispositivo de disco." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "fonte do dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "destino do dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "driver do dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "subdriver do dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "tipo do dispositivo de destino" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "modo de leitura e escrita do dispositivo" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Nenhum suporte a %s no comando \"attach-disk\"" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "desconectar o dispositivo de disco" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Desconectar o dispositivo de disco." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Falha na obtenção de informações do disco" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "O disco cujo destino é %s não foi encontrado" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "sair deste terminal interativo" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "o comando \"%s\" precisa da opção <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "o comando \"%s\" precisa da opção --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "o comando \"%s\" não existe" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SUMÃRIO\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIÇÃO\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPÇÕES\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nome ou ID do domínio indefinido" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "não foi possível obter o domínio \"%s\"" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nome da rede indefinido" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "não foi possível obter a rede \"%s\"" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nome da rede indefinido" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "não foi possível obter o domínio \"%s\"" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nome da rede indefinido" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "não foi possível obter o domínio \"%s\"" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tempo: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "falta o \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "item inesperado (nome do comando): \"%s\"" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "comando desconhecido: \"%s\"" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "o comando \"%s\" não suporta a opção --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "número" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "texto" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "dados \"%s\" inesperados" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPÇÃO" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DADOS" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "bloqueado" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "pausado" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "desligando" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "desligado" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "travado" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "sem conexão válida" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: erro: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "erro: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %lu bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "falha ao obter a informação do arquivo de log" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "o caminho do log não é um arquivo" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" +"falha ao abrir o arquivo de log. Verifique o caminho do arquivo de log." + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "falha ao escrever o arquivo de log" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: falha ao escrever o arquivo de log: %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Não foi possível desconectar do hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opções] [comandos]\n" +"\n" +" opções:\n" +" -c | --connect URI de conexão do hypervisor\n" +" -r | --readonly conectar em modo somente leitura\n" +" -d | --debug nível de depuração [0-5]\n" +" -h | --help esta ajuda\n" +" -q | --quiet modo quieto\n" +" -t | --timing exibir informações de tempo\n" +" -l | --log gravar log em um arquivo\n" +" -v | --version versão do programa\n" +"\n" +" comandos (modo não interativo):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (especifique help para saber mais detalhes sobre o comando)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "a opção \"-%c\" não é suportada. Veja o --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bem-vindo ao %s, o terminal interativo de virtualização.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Digite: \"help\" para obter ajuda sobre os comandos\n" +" \"quit\" para sair\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "aviso" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "erro" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nenhuma mensagem de erro foi fornecida" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "erro interno %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "erro interno" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "esta função não é suportada pelo hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "esta função não é suportada pelo hypervisor: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "não foi possível conectar a %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ponteiro de conexão inválido em" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ponteiro de conexão inválido em %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ponteiro de domínio inválido em" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ponteiro de domínio inválido em %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argumento inválido em" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argumento inválido em %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "a operação falhou: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "a operação falhou" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "A operação GET falhou: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "A operação GET falhou" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "A operação POST falhou: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "A operação POST falhou" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "código de erro de HTTP %d desconhecido foi obtido" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "host desconhecido %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "host desconhecido" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "não foi possível serializar S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "não foi possível serializar S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "não foi possível usar o item do hypervisor do Xen" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "não foi possível usar o item %s do hypervisor do Xen" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "syscall do Xen %s %d falhou" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "tipo de SO desconhecido" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "Tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "falta a informação do kernel" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "falta a informação do dispositivo raiz" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "falta a informação do dispositivo raiz em %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "falta a informação do destino do dispositivo" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "falta a informação do nome do domínio" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "falta a informação do sistema operacional" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "falta a informação do sistema operacional em %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "falta a informação dos dispositivos" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "falta a informação dos dispositivos para %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "há muitos drivers registrados" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "há muitos drivers registrados em %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "a chamada da biblioteca falhou, possivelmente por não ser suportada" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, possivelmente por não ser suportada" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "este domínio já existe" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "o domínio %s já existe" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operação proibida para acesso de somente leitura" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operação %s proibida para acesso de somente leitura" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração para leitura" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "erro do analisador" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ponteiro de rede inválido em" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "esta rede já existe" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "a rede %s já existe" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "erro de chamada do sistema" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "Erro RPC" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "Erro de chamada do GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Falha ao encontrar a rede" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Falha ao encontrar a rede: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Domínio não encontrado" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domínio não encontrado: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Rede não encontrada" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Rede não encontrada: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "endereço MAC inválido" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "endereço MAC inválido: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "a autenticação falhou" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "a autenticação falhou: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Rede não encontrada" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Rede não encontrada: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Rede não encontrada" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Rede não encontrada: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "ponteiro de rede inválido em" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "ponteiro de rede inválido em" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Falha ao encontrar a rede" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Falha ao encontrar a rede: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2319,16 +4348,251 @@ msgstr "" "Parâmetro de capitalização do agendador de créditos (%d) está fora do " "intervalo (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "alocando %d informações de domínio" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "alocando nó" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "não foi possível alocar um nó" -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "alocando dados privados" +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "não foi possível conectar ao Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "não foi possível ler a partir do Daemon do Xen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "alocar novo buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "não foi possível efetuar o urlencode da S-Expr criada" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta o domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "informação do domínio incompleta, domid não numérico" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta nome" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta nome" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "" +"informação de domínio incompleta, está faltando o kernel e o gerenciador de " +"inicialização" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta o id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, nome do driver faltando" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, tipo de driver faltando" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "não foi possível analisar a informação da topologia" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "não foi possível analisar a informação do domínio do Xend" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "não foi possível analisar a informação do domínio do Xend" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Não foi possível criar o domínio inativo %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "alocar buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "erro de sintaxe da topologia cpuset" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "erro de sintaxe da topologia" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "alocar matriz de strings" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "domínios em excesso" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "lista de domínios do nó" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "ponteiro de domínio inválido em" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "alocar uma matriz de valores" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copiando conteúdo do nó" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "alocar uma matriz de valores" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "alocar novo contexto" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "nó dict inesperado" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "nó de valor inesperado" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "enviar o pedido" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "tipo MIME inesperado" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "alocar resposta" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "ler resposta" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "falha ao analisar resposta do servidor" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "alocar novo contexto" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "não foi possível conectar ao Xen Store" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Falha ao abrir \"%s\": ler: %s" #~ msgid "allocating path" #~ msgstr "alocando caminho" @@ -2342,9 +4606,6 @@ msgstr "alocando %d informações de domínio" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de descrição %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Daemon ou Store do Xen" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fd2a0790a8..bdee05dd7c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:00+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -24,2256 +24,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "выделение ÑоединениÑ" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "невозможно подключитьÑÑ Ðº %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "ошибка" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Ðе указано Ñообщение об ошибке" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "недоÑтаточно памÑти" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "нет поддержки гипервизора" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "нет поддержки гипервизора %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "невозможно подключитьÑÑ Ðº гипервизору" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "невозможно подключитьÑÑ Ðº %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "неправильный указатель ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "неправильный указатель ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "неправильный указатель домена в" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "неправильный указатель домена в %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "неверный аргумент в" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "неверный аргумент %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "ошибка дейÑтвиÑ: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "ошибка дейÑтвиÑ" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "Ошибка дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GET: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "Ошибка дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GET" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "Ошибка дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ POST: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "Ошибка дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ POST" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "неизвеÑтный код ошибки HTTP %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "неизвеÑтный узел %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "неизвеÑтный узел" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "ошибка Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "ошибка Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "невозможно иÑпользовать запиÑÑŒ Xen гипервизора" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "невозможно иÑпользовать запиÑÑŒ Xen %s " - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "невозможно подключитьÑÑ Ðº хранилищу Xen" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "невозможно подключитьÑÑ Ðº хранилищу Xen %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "ошибка Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "неизвеÑтный тип ОС" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "неизвеÑтный тип ОС %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñдра" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ корневом уÑтройÑтве" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ корневом уÑтройÑтве %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "отÑутÑтвует иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "отÑутÑтвует иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "отÑутÑтвует Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "отÑутÑтвует Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± имени домена" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± имени домена в %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± ОС" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± ОС Ð´Ð»Ñ %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± уÑтройÑтвах" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± уÑтройÑтвах Ð´Ð»Ñ %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "зарегиÑтрировано Ñлишком много драйверов" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "зарегиÑтрировано Ñлишком много драйверов в %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "ошибка Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº библиотеке, возможно не поддерживаетÑÑ" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "ошибка Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s к библиотеке, возможно не поддерживаетÑÑ" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "опиÑание XML неправильно Ñформировано или неверно" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "опиÑание XML Ð´Ð»Ñ %s неправильно Ñформировано или неверно" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "домен уже ÑущеÑтвует" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "домен %s уже ÑущеÑтвует" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "дейÑтвию запрещен доÑтуп в режиме чтениÑ" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "дейÑтвию %s запрещен доÑтуп в режиме чтениÑ" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "ошибка при попытке открыть файл конфигурации Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "ошибка при попытке открыть %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° конфигурации" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° конфигурации %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "ошибка разбора файла конфигурации" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "ошибка разбора файла конфигурации %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа файла конфигурации" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа файла конфигурации: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "ошибка разбора" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "неправильный указатель Ñети в" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "неправильный указатель Ñети в %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "Ñта Ñеть уже ÑущеÑтвует" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "Ñеть %s уже ÑущеÑтвует" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "ошибка ÑиÑтемного вызова" - -#: src/virterror.c:642 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "ошибка" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "ошибка ÑиÑтемного вызова" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ домене" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Домен воÑÑтановлен из %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети или uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Сеть %s Ñоздана из %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -#, fuzzy -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "неверный аргумент %s" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "неверный аргумент %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "ошибка дейÑтвиÑ" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "ошибка дейÑтвиÑ: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "копирование Ñодержимого узла" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "выделить маÑÑив Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "непредвиденный узел dict" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "непредвиденный узел значений" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "отправить запроÑ" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "непредвиденный тип mime" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "назначить ответ" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "прочитать ответ" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "выделить маÑÑив Ñтрок" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "ошибка разбора ответа Ñервера" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "назначить новый контекÑÑ‚" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "выделение домена" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° к Ñ…Ñш-таблице Ñоединений" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "домен отÑутÑтвует в Ñ…Ñш-таблице Ñоединений" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "выделение Ñети" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети в Ñ…Ñш-таблицу Ñоединений" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "Ñеть отÑутÑтвует в Ñ…Ñш-таблице Ñоединений" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "получение времени днÑ" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "домен" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "Ñоздание контекÑта xpath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid домена" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "памÑÑ‚ÑŒ домена" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑ‚ÑŒ домена" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vcpus домена" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "поведение домена при перезагрузке" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "поведение домена при отключении питаниÑ" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "поведение домена при аварийном выходе" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "загрузить файл определений домена" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid Ñети" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "загрузить файл определений домена" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "загрузка файла Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ñта" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "хоÑÑ‚" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "узел" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "узлы numa cpu узла" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "Ñокеты cpu узла" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "Ñдра cpu узла" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "потоки cpu узла" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "активный cpu узла" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "cpu узла (Mгц)" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "памÑÑ‚ÑŒ узла" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "ÑпиÑок доменов узла" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "разрешение имени файла домена" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "разрешение имени файла домена" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "Ñлишком много доменов" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Домен уже работает" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Домен вÑе еще работает" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "Ñлишком много подключений" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Домен вÑе еще работает" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Домен уже работает" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "выделить новый буфер" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа файла конфигурации" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "ошибка ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтроки" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· демона Xen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "выделить новый буфер" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "ошибка urlencode при Ñоздании S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, domid должен быть чиÑлом" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует имÑ" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует Ñдро и загрузчик" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, нет dev Ð´Ð»Ñ vbd" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, нет src Ð´Ð»Ñ vbd" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отÑутÑтвует Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð°" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отÑутÑтвует тип драйвера" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "ошибка разбора информации домена Xend" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "ошибка разбора информации домена Xend" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "помощь печати" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "РаÑпечатывает общую информацию помощи или помощь Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… команд." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Команды:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "автозапуÑк домена" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "ÐаÑтроить домен на автоматичеÑкий запуÑк при загрузке." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, id или uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "отключить автозапуÑк" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Ошибка отметки домена %s как автозапуÑкаемого" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Ошибка отметки домена %s как автозапуÑкаемого" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s помечен как автозапуÑкаемый\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s отмечен как не запуÑкаемый автоматичеÑки\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(пере)подключитьÑÑ Ðº гипервизору" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"ПодключитьÑÑ Ðº локальному гипервизору. Эта вÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° активна поÑле " -"Ñтарта оболочки." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€Ð°" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "Ñоединение только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ гипервизора" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº гипервизору" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "подключитьÑÑ Ðº гоÑтевой конÑоли" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "ПодключитьÑÑ Ðº поÑледовательной фиртуальной конÑоли в качеÑтве гоÑÑ‚Ñ" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "КонÑоль недоÑтупна Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "проÑмотр доменов" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Возвращает ÑпиÑок доменов." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "проÑмотр неактивных доменов" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "проÑмотр неактивных и активных доменов" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка активных доменов" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка неактивных доменов" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "ИмÑ" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "СтатуÑ" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "нет ÑтатуÑа" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Возвращает ÑоÑтоÑние выполнÑющегоÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Возвращает ÑоÑтоÑние выполнÑющегоÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "заблокирован" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s в %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Возвращает ÑоÑтоÑние выполнÑющегоÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… узла" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "перевеÑти домен в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ПеревеÑти выполнÑющийÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½ в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Домен %s переведен в ÑоÑтоÑние Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ \n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "Ñоздать домен из файла XML" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Создать домен." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "файл, Ñодержащий XML опиÑание домена" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "ошибка при попытке открыть %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "выделение Ñети" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Домен %s Ñоздан из %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "определить (но не запуÑкать) домен из файла XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Определить домен." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Домен %s определен на оÑнове %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Ошибка Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° на оÑнове %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "отменить определение неактивного домена" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Отменить назначение конфигурации Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s отменена\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Ошибка отмены конфигурации домена %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "запуÑтить ранее определенный неактивный домен" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ЗапуÑк домена." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Домен уже активен" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Домен %s запущен\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Ошибка запуÑка домена %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "Ñохранить ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° в файл" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Сохранить выполнÑющийÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "где Ñохранить" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Домен %s Ñохранен в %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s в %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Ðекорректное значение Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ¼Ð° памÑти (%d)" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Ðекорректное значение Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ¼Ð° памÑти (%d)" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "неизвеÑтный узел" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "воÑÑтановить домен из Ñохраненного файла ÑтатуÑа" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ВоÑÑтановить домен." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "воÑÑтанавливаемый ÑтатуÑ" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Домен воÑÑтановлен из %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Ошибка воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "выполнить дамп Ñдра домена в файл Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Дамп Ñдра домена." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "где Ñохранить дамп Ñдра" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Дамп домена %s Ñохранен в %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ð° домена %s в %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "возобновить домен" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Возобновить работу ранее приоÑтановленного домена." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Выполнение домена %s возобновлено\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Ошибка Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ домена %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "коректно отключить домен" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Выполнить отключение целевого домена." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Отключение домена %s\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "перезагрузить домен" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Выполнить команду reboot целевого домена." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Перезагрузка домена %s\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Ошибка перезагрузки домена %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "разрушить домен" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Разрушить заданный домен." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Домен %s разрушен\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Ошибка Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ домене" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Возвращает оÑновную информацию о домене." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "ID:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "ИмÑ:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Тип ОС:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "СтатуÑ:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ CPU:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "МакÑ.памÑÑ‚ÑŒ:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "без ограничений" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "ЗанÑто памÑти:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "ЗанÑто памÑти:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Ячейки NUMA:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "данные vcpu домена" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Возвращает оÑновную информацию о виртуальных процеÑÑорах домена." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "ПривÑзка CPU:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "контролирует принадлежноÑÑ‚ÑŒ задач виртуальным процеÑÑорам домена" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "СопоÑтавить VCPU домена физичеÑким CPU." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "чиÑло vcpu" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "номера cpu хоÑта (разделенные запÑтой)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "ФизичеÑкий процеÑÑор %d не ÑущеÑтвует." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "изменить чиÑло виртуальных процеÑÑоров" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Изменить чиÑло виртуальных процеÑÑоров, активных в гоÑтевом домене." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "чиÑло виртуальных процеÑÑоров" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "чиÑло виртуальных процеÑÑоров" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Слишком много виртуальных процеÑÑоров." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "изменить выделение памÑти" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Изменить раÑпределение памÑти в гоÑтевом домене." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "количеÑтво килобайт памÑти" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Ðекорректное значение Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ¼Ð° памÑти (%d)" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "изменить макÑимальный лимит памÑти" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "" -"Изменить макÑимально допуÑтимый лимит выделÑемой памÑти в гоÑтевом домене." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "макÑимальный лимит памÑти в килобайтах" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑ‚ÑŒ домена" +msgid "System error" +msgstr "ошибка ÑиÑтемного вызова" -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± узле" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Возвращает общую информацию об узле." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "неизвеÑтный узел" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 +#, c-format +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "недоÑтаточно памÑти" + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… узла" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Модель CPU:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "ЧаÑтота CPU:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Сокет(Ñ‹) CPU:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Ядер на Ñокет:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Потоков на Ñдро:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Ячейки NUMA:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Объем памÑти:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "возможноÑти" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Возвращает возможноÑти гипервизора/драйвера." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ошибка запроÑа возможноÑтей" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ домене в XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Вывод информации о домене в виде XML или на stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "преобразовать ID домена или UUID в Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ID домена или UUID" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "преобразовать Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или UUID в ID домена" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "преобразовать Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или ID в UUID домена" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ID домена или имÑ" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ UUID домена" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "live migration" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± узле" - -#: src/virsh.c:2243 -#, fuzzy -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "подключитьÑÑ Ðº гоÑтевой конÑоли" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "автозапуÑк Ñети" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "ÐаÑтроить Ñеть на автоматичеÑкий запуÑк при загрузке." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети или uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ошибка отметки Ñети %s как автозапуÑкаемой" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ошибка отметки Ñети %s как не запуÑкаемой автоматичеÑки" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Сеть %s помечена как автозапуÑкаемаÑ\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Сеть %s помечена как не запуÑÐºÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "Ñоздать Ñеть из файла XML" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Создать Ñеть." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "файл, Ñодержащий XML опиÑание Ñети" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Сеть %s Ñоздана из %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñети из %s" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "определить (но не запуÑкать) Ñеть из файла XML" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Определить Ñеть." - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Сеть %s определена на оÑнове %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Ошибка Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети на оÑнове %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "разрушить Ñеть" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Разрушить данную Ñеть." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети, id или uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Сеть %s разрушена\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Ошибка Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети %s" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Ñети в XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Вывод информации о Ñети в виде XML на stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "проÑмотр Ñетей" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Возвращает ÑпиÑок Ñетей." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "проÑмотр неактивных Ñетей" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "проÑмотр неактивных и активных Ñетей" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка активных Ñетей" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка неактивных Ñетей" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "ÐвтозапуÑк" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "без автозапуÑка" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "активно" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "неактивен(-на)" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "преобразовать UUID в Ñетевое имÑ" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "запуÑтить ранее определенную неактивную Ñеть" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "ЗапуÑк Ñети." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ Ñети" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Сеть %s запущена\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Ошибка запуÑка Ñети %s" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "отменить определение неактивной Ñети" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Отменить назначение конфигурации Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ Ñети." - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñети %s отменена\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "преобразовать Ð¸Ð¼Ñ Ñети в UUID Ñети" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ UUID Ñети" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "показать верÑию" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Отобразить информацию о верÑии ÑиÑтемы" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° гипервизора" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Выполнена компилÑÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° базе библиотеки: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии библиотеки" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ИÑпользуетÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ИÑпользуетÑÑ API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии гипервизора" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Ðевозможно извлечь верÑию гипервизора, выполнÑющего %s\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° гипервизора" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° гипервизора" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "URI ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€Ð°" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ UUID домена" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "диÑплей vnc" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Вывод IP адреÑа и номера порта на диÑплей VNC." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "Ñоздать домен из файла XML" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Ñоздать домен из файла XML" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена %s\n" -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "Ñоздать домен из файла XML" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Ñоздать домен из файла XML" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена %s\n" -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -#, fuzzy -msgid "network interface type" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "неопределенное Ð¸Ð¼Ñ Ñети" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… узла" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ %s" + +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "назначение конфигурации" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "выделение Ñети" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñокета %d\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… узла" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "выйти из интерактивного терминала" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "формат команды '%s' требует ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸ <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "формат команды '%s' требует ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸ --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "команда '%s' не ÑущеÑтвует" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " ИМЯ\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" ПÐРÐМЕТРЫ\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" ОПИСÐÐИЕ\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" ПÐРÐМЕТРЫ\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <чиÑло>" - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <Ñтрока>" - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "неопределенное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или ID" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "ошибка при получении домена '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "неопределенное Ð¸Ð¼Ñ Ñети" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "ошибка при получении Ñети '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(ВремÑ: %.3f мÑ)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "отÑутÑтвует \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "непредвиденный признак (Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "команда '%s' не поддерживает опции --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "ожидаемый формат: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "чиÑло" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "Ñтрока" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "неожидаемые данные '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "ПÐРÐМЕТР" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "ДÐÐÐЫЕ" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "выполнение" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "заблокирован" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "приоÑтановлен" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "отключаетÑÑ" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "отключить" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "аварийный Ñбой" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "автономный режим" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "нет дейÑтвительного ÑоединениÑ" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: ошибка: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "ошибка: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "Сбой %s: %d: при попытке Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ %d байт" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "Сбой %s: %d: при попытке Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ %lu байт" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº гипервизору" - -#: src/virsh.c:4583 -#, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… узла" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -#, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации" +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" -#: src/virsh.c:4873 +#: qemud/qemud.c:511 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [параметры] [команды]\n" -"\n" -" параметры:\n" -" -c | --connect URI Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€Ð°\n" -" -r | --readonly подключение только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ\n" -" -d | --debug <чиÑло> уровень отладки [0-5]\n" -" -h | --help данный Ñкран помощи\n" -" -q | --quiet режим без вывода Ñообщений\n" -" -t | --timing вывод информации времени\n" -" -v | --version верÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹\n" -"\n" -" команды (текÑтовый режим):\n" +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (наберите --help <команда> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ информации о команде)\n" -"\n" +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº гипервизору" + +#: qemud/qemud.c:879 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ '-%c'. ОбратитеÑÑŒ к --help." +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:896 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -"Добро пожаловать в %s - интерактивный терминал виртуализации.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" msgstr "" -"Введите: 'help' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð¸ по командам\n" -" 'quit' Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð°\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "ошибка дейÑтвиÑ: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Ошибка запуÑка Ñети %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "Ошибка дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GET: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñокета %d\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Ошибка Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ домена %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "назначение конфигурации" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "незавершенное чиÑло" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтрока" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "ожидаетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "ожидаетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ ÑпиÑка" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "отÑутÑтвует ] в конце ÑпиÑка" #: src/conf.c:521 @@ -2301,9 +633,143 @@ msgstr "ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" msgid "failed to save content" msgstr "ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñодержимого" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "выделение ÑоединениÑ" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "выделение домена" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° к Ñ…Ñш-таблице Ñоединений" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "домен отÑутÑтвует в Ñ…Ñш-таблице Ñоединений" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "выделение Ñети" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети в Ñ…Ñш-таблицу Ñоединений" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "Ñеть отÑутÑтвует в Ñ…Ñш-таблице Ñоединений" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "выделение узла" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети в Ñ…Ñш-таблицу Ñоединений" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "домен отÑутÑтвует в Ñ…Ñш-таблице Ñоединений" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "выделение узла" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети в Ñ…Ñш-таблицу Ñоединений" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "домен отÑутÑтвует в Ñ…Ñш-таблице Ñоединений" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñокета %d\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñокета %d\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Ошибка запиÑи Ñокета %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñети из %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s в %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "невозможно подключитьÑÑ Ðº %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "выделение ÑоединениÑ" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, domid должен быть чиÑлом" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2341,7 +807,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Ошибка ÑвÑзи Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑи: получен пакет из %d байт\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Ошибка ÑвÑзи Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑи: плохо Ñформированный пакет\n" @@ -2350,6 +815,3564 @@ msgstr "Ошибка ÑвÑзи Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑи: плохо Ñформирова msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "получен аÑинхронный номер пакета - %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети в Ñ…Ñш-таблицу Ñоединений" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Ошибка запуÑка Ñети %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "недоÑтаточно памÑти" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "недоÑтаточно памÑти" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "непредвиденный узел dict" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "ошибка при получении Ñети '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s в %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "выделить маÑÑив Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "выделить маÑÑив Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "изменить выделение памÑти" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "недоÑтаточно памÑти" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "неизвеÑтный тип ОС" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "зарегиÑтрировано Ñлишком много драйверов" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "зарегиÑтрировано Ñлишком много драйверов" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "зарегиÑтрировано Ñлишком много драйверов" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "зарегиÑтрировано Ñлишком много драйверов" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "неизвеÑтный тип ОС %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "неизвеÑтный тип ОС %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Ошибка запуÑка домена %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "отÑутÑтвует иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "отÑутÑтвует иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "отÑутÑтвует иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "отÑутÑтвует иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "неизвеÑтный тип ОС %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "ошибка дейÑтвиÑ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "показать верÑию" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "ИмÑ" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "неизвеÑтный узел %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети или uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "отÑутÑтвует иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "заблокирован" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ корневом уÑтройÑтве" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "неизвеÑтный тип ОС %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "отÑутÑтвует Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ корневом уÑтройÑтве" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "непредвиденный тип mime" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "неизвеÑтный узел %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñокета %d\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа файла конфигурации: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "ИмÑ" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Домен уже активен" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Домен уже активен" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s в %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "ошибка ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтроки" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "получение времени днÑ" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "домен" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "Ñоздание контекÑта xpath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid домена" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "памÑÑ‚ÑŒ домена" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑ‚ÑŒ домена" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus домена" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "поведение домена при перезагрузке" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "поведение домена при отключении питаниÑ" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "поведение домена при аварийном выходе" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "загрузить файл определений домена" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid Ñети" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "загрузить файл определений домена" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "загрузка файла Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ñта" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "хоÑÑ‚" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "узел" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "узлы numa cpu узла" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "Ñокеты cpu узла" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "Ñдра cpu узла" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "потоки cpu узла" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "активный cpu узла" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "cpu узла (Mгц)" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "памÑÑ‚ÑŒ узла" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "ÑпиÑок доменов узла" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "разрешение имени файла домена" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "разрешение имени файла домена" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "Ñлишком много доменов" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Домен уже работает" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Домен вÑе еще работает" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "Ñлишком много подключений" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Домен вÑе еще работает" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Домен уже работает" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "помощь печати" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "РаÑпечатывает общую информацию помощи или помощь Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… команд." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Команды:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "автозапуÑк домена" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ÐаÑтроить домен на автоматичеÑкий запуÑк при загрузке." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, id или uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "отключить автозапуÑк" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Ошибка отметки домена %s как автозапуÑкаемого" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Ошибка отметки домена %s как автозапуÑкаемого" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s помечен как автозапуÑкаемый\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s отмечен как не запуÑкаемый автоматичеÑки\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(пере)подключитьÑÑ Ðº гипервизору" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"ПодключитьÑÑ Ðº локальному гипервизору. Эта вÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° активна поÑле " +"Ñтарта оболочки." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€Ð°" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "Ñоединение только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ гипервизора" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº гипервизору" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "подключитьÑÑ Ðº гоÑтевой конÑоли" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "ПодключитьÑÑ Ðº поÑледовательной фиртуальной конÑоли в качеÑтве гоÑÑ‚Ñ" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "КонÑоль недоÑтупна Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "проÑмотр доменов" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Возвращает ÑпиÑок доменов." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "проÑмотр неактивных доменов" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "проÑмотр неактивных и активных доменов" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка активных доменов" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка неактивных доменов" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "ИмÑ" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "СтатуÑ" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "нет ÑтатуÑа" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Возвращает ÑоÑтоÑние выполнÑющегоÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Возвращает ÑоÑтоÑние выполнÑющегоÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "заблокирован" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s в %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Возвращает ÑоÑтоÑние выполнÑющегоÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… узла" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "перевеÑти домен в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ПеревеÑти выполнÑющийÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½ в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Домен %s переведен в ÑоÑтоÑние Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ \n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "Ñоздать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Создать домен." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "файл, Ñодержащий XML опиÑание домена" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Домен %s Ñоздан из %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "определить (но не запуÑкать) домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Определить домен." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Домен %s определен на оÑнове %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Ошибка Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° на оÑнове %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "отменить определение неактивного домена" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Отменить назначение конфигурации Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s отменена\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации домена %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "запуÑтить ранее определенный неактивный домен" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ЗапуÑк домена." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Домен уже активен" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Домен %s запущен\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Ошибка запуÑка домена %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "Ñохранить ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° в файл" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Сохранить выполнÑющийÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "где Ñохранить" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Домен %s Ñохранен в %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s в %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Ðекорректное значение Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ¼Ð° памÑти (%d)" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Ðекорректное значение Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ¼Ð° памÑти (%d)" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "неизвеÑтный узел" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "воÑÑтановить домен из Ñохраненного файла ÑтатуÑа" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ВоÑÑтановить домен." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "воÑÑтанавливаемый ÑтатуÑ" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Домен воÑÑтановлен из %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Ошибка воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "выполнить дамп Ñдра домена в файл Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Дамп Ñдра домена." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "где Ñохранить дамп Ñдра" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Дамп домена %s Ñохранен в %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ð° домена %s в %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "возобновить домен" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Возобновить работу ранее приоÑтановленного домена." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Выполнение домена %s возобновлено\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Ошибка Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ домена %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "коректно отключить домен" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Выполнить отключение целевого домена." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Отключение домена %s\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "перезагрузить домен" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Выполнить команду reboot целевого домена." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Перезагрузка домена %s\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Ошибка перезагрузки домена %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "разрушить домен" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Разрушить заданный домен." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Домен %s разрушен\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Ошибка Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ домене" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Возвращает оÑновную информацию о домене." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "ID:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "ИмÑ:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Тип ОС:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "СтатуÑ:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ CPU:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "МакÑ.памÑÑ‚ÑŒ:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "без ограничений" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "ЗанÑто памÑти:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "ЗанÑто памÑти:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Ячейки NUMA:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "данные vcpu домена" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Возвращает оÑновную информацию о виртуальных процеÑÑорах домена." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "ПривÑзка CPU:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "контролирует принадлежноÑÑ‚ÑŒ задач виртуальным процеÑÑорам домена" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "СопоÑтавить VCPU домена физичеÑким CPU." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "чиÑло vcpu" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "номера cpu хоÑта (разделенные запÑтой)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "ФизичеÑкий процеÑÑор %d не ÑущеÑтвует." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "изменить чиÑло виртуальных процеÑÑоров" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Изменить чиÑло виртуальных процеÑÑоров, активных в гоÑтевом домене." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "чиÑло виртуальных процеÑÑоров" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "чиÑло виртуальных процеÑÑоров" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Слишком много виртуальных процеÑÑоров." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "изменить выделение памÑти" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Изменить раÑпределение памÑти в гоÑтевом домене." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "количеÑтво килобайт памÑти" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Ðекорректное значение Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ¼Ð° памÑти (%d)" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "изменить макÑимальный лимит памÑти" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Изменить макÑимально допуÑтимый лимит выделÑемой памÑти в гоÑтевом домене." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "макÑимальный лимит памÑти в килобайтах" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑ‚ÑŒ домена" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± узле" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Возвращает общую информацию об узле." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… узла" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Модель CPU:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "ЧаÑтота CPU:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Сокет(Ñ‹) CPU:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Ядер на Ñокет:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Потоков на Ñдро:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Ячейки NUMA:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Объем памÑти:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "возможноÑти" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Возвращает возможноÑти гипервизора/драйвера." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "ошибка запроÑа возможноÑтей" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ домене в XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Вывод информации о домене в виде XML или на stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "преобразовать ID домена или UUID в Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID домена или UUID" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "преобразовать Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или UUID в ID домена" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "преобразовать Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или ID в UUID домена" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID домена или имÑ" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ UUID домена" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +#, fuzzy +msgid "live migration" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± узле" + +#: src/virsh.c:2202 +#, fuzzy +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "подключитьÑÑ Ðº гоÑтевой конÑоли" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "автозапуÑк Ñети" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "ÐаÑтроить Ñеть на автоматичеÑкий запуÑк при загрузке." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети или uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "ошибка отметки Ñети %s как автозапуÑкаемой" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "ошибка отметки Ñети %s как не запуÑкаемой автоматичеÑки" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Сеть %s помечена как автозапуÑкаемаÑ\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Сеть %s помечена как не запуÑÐºÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "Ñоздать Ñеть из файла XML" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Создать Ñеть." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "файл, Ñодержащий XML опиÑание Ñети" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Сеть %s Ñоздана из %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñети из %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "определить (но не запуÑкать) Ñеть из файла XML" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Определить Ñеть." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Сеть %s определена на оÑнове %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Ошибка Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети на оÑнове %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "разрушить Ñеть" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Разрушить данную Ñеть." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети, id или uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Сеть %s разрушена\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Ошибка Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Ñети в XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Вывод информации о Ñети в виде XML на stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "проÑмотр Ñетей" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Возвращает ÑпиÑок Ñетей." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "проÑмотр неактивных Ñетей" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "проÑмотр неактивных и активных Ñетей" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка активных Ñетей" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка неактивных Ñетей" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "ÐвтозапуÑк" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "без автозапуÑка" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "активно" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "неактивен(-на)" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "преобразовать UUID в Ñетевое имÑ" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "запуÑтить ранее определенную неактивную Ñеть" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "ЗапуÑк Ñети." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ Ñети" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Сеть %s запущена\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Ошибка запуÑка Ñети %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "отменить определение неактивной Ñети" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Отменить назначение конфигурации Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ Ñети." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñети %s отменена\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "преобразовать Ð¸Ð¼Ñ Ñети в UUID Ñети" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ UUID Ñети" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "автозапуÑк домена" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "ÐаÑтроить домен на автоматичеÑкий запуÑк при загрузке." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "ошибка отметки Ñети %s как автозапуÑкаемой" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "ошибка отметки Ñети %s как не запуÑкаемой автоматичеÑки" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s помечен как автозапуÑкаемый\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s отмечен как не запуÑкаемый автоматичеÑки\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "Ñоздать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Создать домен." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "файл, Ñодержащий XML опиÑание домена" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Домен %s Ñоздан из %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "Ñоздать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Домен %s Ñоздан из %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "определить (но не запуÑкать) домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Определить домен." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Домен %s определен на оÑнове %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Ошибка Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° на оÑнове %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Домен %s определен на оÑнове %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации домена %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в ÑоÑтоÑние ожиданиÑ" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "разрушить домен" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Разрушить заданный домен." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Домен %s разрушен\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Ошибка Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Разрушить заданный домен." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Ошибка Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Выполнение домена %s возобновлено\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Ошибка Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ домена %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ домене в XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Вывод информации о домене в виде XML или на stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "проÑмотр доменов" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Возвращает ÑпиÑок доменов." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "проÑмотр неактивных доменов" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "проÑмотр неактивных и активных доменов" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка активных доменов" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка неактивных доменов" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± узле" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Возвращает общую информацию об узле." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "выполнение" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "выделение домена" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "преобразовать UUID в Ñетевое имÑ" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid домена" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "запуÑтить ранее определенный неактивный домен" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ЗапуÑк домена." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Домен %s запущен\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Ошибка запуÑка домена %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "Ñоздать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Создать домен." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Домен %s Ñоздан из %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñокета %d\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "отменить определение неактивного домена" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Отменить назначение конфигурации Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s отменена\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации домена %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "преобразовать Ð¸Ð¼Ñ Ñети в UUID Ñети" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ UUID домена" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "Ñоздать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "файл, Ñодержащий XML опиÑание домена" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Домен %s Ñоздан из %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Разрушить заданный домен." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Домен %s разрушен\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Ошибка Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± узле" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Возвращает общую информацию об узле." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип ОС:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "заблокирован" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ домене в XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Вывод информации о домене в виде XML или на stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "проÑмотр доменов" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Возвращает ÑпиÑок доменов." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка активных доменов" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "преобразовать UUID в Ñетевое имÑ" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "преобразовать UUID в Ñетевое имÑ" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid домена" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "преобразовать UUID в Ñетевое имÑ" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "показать верÑию" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Отобразить информацию о верÑии ÑиÑтемы" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° гипервизора" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Выполнена компилÑÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° базе библиотеки: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии библиотеки" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ИÑпользуетÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ИÑпользуетÑÑ API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии гипервизора" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Ðевозможно извлечь верÑию гипервизора, выполнÑющего %s\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° гипервизора" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° гипервизора" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "URI ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€Ð°" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ UUID домена" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "диÑплей vnc" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Вывод IP адреÑа и номера порта на диÑплей VNC." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "Ñоздать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Ñоздать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "Ñоздать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Ñоздать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° из %s" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +#, fuzzy +msgid "network interface type" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "неопределенное Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… узла" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñокета %d\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… узла" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "выйти из интерактивного терминала" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "формат команды '%s' требует ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸ <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "формат команды '%s' требует ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸ --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "команда '%s' не ÑущеÑтвует" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " ИМЯ\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" ПÐРÐМЕТРЫ\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" ОПИСÐÐИЕ\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" ПÐРÐМЕТРЫ\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <чиÑло>" + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <Ñтрока>" + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "неопределенное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или ID" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "ошибка при получении домена '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "неопределенное Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "ошибка при получении Ñети '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "неопределенное Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "ошибка при получении домена '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "неопределенное Ð¸Ð¼Ñ Ñети" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "ошибка при получении домена '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(ВремÑ: %.3f мÑ)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "отÑутÑтвует \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "непредвиденный признак (Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "команда '%s' не поддерживает опции --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "ожидаемый формат: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "чиÑло" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "Ñтрока" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "неожидаемые данные '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "ПÐРÐМЕТР" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "ДÐÐÐЫЕ" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "заблокирован" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "приоÑтановлен" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "отключаетÑÑ" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "отключить" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "аварийный Ñбой" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "автономный режим" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "нет дейÑтвительного ÑоединениÑ" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: ошибка: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "ошибка: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "Сбой %s: %d: при попытке Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ %d байт" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "Сбой %s: %d: при попытке Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ %lu байт" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº гипервизору" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… узла" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ гипервизора" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [параметры] [команды]\n" +"\n" +" параметры:\n" +" -c | --connect URI Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€Ð°\n" +" -r | --readonly подключение только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ\n" +" -d | --debug <чиÑло> уровень отладки [0-5]\n" +" -h | --help данный Ñкран помощи\n" +" -q | --quiet режим без вывода Ñообщений\n" +" -t | --timing вывод информации времени\n" +" -v | --version верÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹\n" +"\n" +" команды (текÑтовый режим):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (наберите --help <команда> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ информации о команде)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ '-%c'. ОбратитеÑÑŒ к --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Добро пожаловать в %s - интерактивный терминал виртуализации.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Введите: 'help' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð¸ по командам\n" +" 'quit' Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð°\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "ошибка" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Ðе указано Ñообщение об ошибке" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "нет поддержки гипервизора" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "нет поддержки гипервизора %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "невозможно подключитьÑÑ Ðº гипервизору" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "невозможно подключитьÑÑ Ðº %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "неправильный указатель ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "неправильный указатель ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "неправильный указатель домена в" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "неправильный указатель домена в %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "неверный аргумент в" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "неверный аргумент %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "ошибка дейÑтвиÑ: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "ошибка дейÑтвиÑ" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "Ошибка дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GET: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "Ошибка дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GET" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "Ошибка дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ POST: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "Ошибка дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ POST" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "неизвеÑтный код ошибки HTTP %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "неизвеÑтный узел %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "неизвеÑтный узел" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "ошибка Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "ошибка Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "невозможно иÑпользовать запиÑÑŒ Xen гипервизора" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "невозможно иÑпользовать запиÑÑŒ Xen %s " + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "невозможно подключитьÑÑ Ðº хранилищу Xen" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "невозможно подключитьÑÑ Ðº хранилищу Xen %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "ошибка Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "неизвеÑтный тип ОС" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "неизвеÑтный тип ОС %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñдра" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ корневом уÑтройÑтве" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ корневом уÑтройÑтве %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "отÑутÑтвует иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "отÑутÑтвует иÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "отÑутÑтвует Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "отÑутÑтвует Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± имени домена" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± имени домена в %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± ОС" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± ОС Ð´Ð»Ñ %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± уÑтройÑтвах" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± уÑтройÑтвах Ð´Ð»Ñ %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "зарегиÑтрировано Ñлишком много драйверов" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "зарегиÑтрировано Ñлишком много драйверов в %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "ошибка Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº библиотеке, возможно не поддерживаетÑÑ" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "ошибка Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s к библиотеке, возможно не поддерживаетÑÑ" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "опиÑание XML неправильно Ñформировано или неверно" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "опиÑание XML Ð´Ð»Ñ %s неправильно Ñформировано или неверно" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "домен уже ÑущеÑтвует" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "домен %s уже ÑущеÑтвует" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "дейÑтвию запрещен доÑтуп в режиме чтениÑ" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "дейÑтвию %s запрещен доÑтуп в режиме чтениÑ" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "ошибка при попытке открыть файл конфигурации Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "ошибка при попытке открыть %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° конфигурации" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° конфигурации %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "ошибка разбора файла конфигурации" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "ошибка разбора файла конфигурации %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа файла конфигурации" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа файла конфигурации: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "ошибка запиÑи файла конфигурации: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "ошибка разбора" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "неправильный указатель Ñети в" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "неправильный указатель Ñети в %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "Ñта Ñеть уже ÑущеÑтвует" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "Ñеть %s уже ÑущеÑтвует" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "ошибка ÑиÑтемного вызова" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "ошибка" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "ошибка ÑиÑтемного вызова" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ домене" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Домен воÑÑтановлен из %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети или uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Сеть %s Ñоздана из %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +#, fuzzy +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "неверный аргумент %s" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "неверный аргумент %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ошибка дейÑтвиÑ" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ошибка дейÑтвиÑ: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети или uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Сеть %s Ñоздана из %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñети или uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Сеть %s Ñоздана из %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "неправильный указатель Ñети в" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "неправильный указатель Ñети в %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "неправильный указатель Ñети в" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "неправильный указатель Ñети в %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации Ñети %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2360,17 +4383,253 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "выделение %d данных домена" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "выделение узла" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· демона Xen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "выделить новый буфер" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "ошибка urlencode при Ñоздании S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, domid должен быть чиÑлом" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует имÑ" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует имÑ" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует Ñдро и загрузчик" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, отÑутÑтвует id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, нет dev Ð´Ð»Ñ vbd" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, нет src Ð´Ð»Ñ vbd" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отÑутÑтвует Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð°" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отÑутÑтвует тип драйвера" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "ошибка разбора информации домена Xend" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "ошибка разбора информации домена Xend" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "ошибка разбора информации домена Xend" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домена %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "выделить новый буфер" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа файла конфигурации" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "выделить маÑÑив Ñтрок" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "Ñлишком много доменов" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "ÑпиÑок доменов узла" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "неправильный указатель домена в" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "выделить маÑÑив Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "копирование Ñодержимого узла" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "выделить маÑÑив Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "назначить новый контекÑÑ‚" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "непредвиденный узел dict" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "непредвиденный узел значений" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "отправить запроÑ" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "непредвиденный тип mime" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "назначить ответ" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "прочитать ответ" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "ошибка разбора ответа Ñервера" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "назначить новый контекÑÑ‚" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "выделить маÑÑив Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "ошибка при попытке открыть %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2384,6 +4643,3 @@ msgstr "выделение %d данных домена" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "файл, Ñодержащий XML опиÑание домена" - -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ %s" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 8a46c8b71b..52f040eeb8 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-06 20:47-0000\n" "Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -17,2209 +17,588 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "заузимам везу" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "не могу да рашчланим УРИ везе" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "упозорење" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Ðије пружена порука о грешци" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "унутрашња грешка %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "унутрашња грешка" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "неÑтало меморије" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "хипервизор не подржава ову функцију" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "хипервизор не подржава ову функцију: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "не могу да Ñе повежем Ñа хипервизором" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "не могу да Ñе повежем Ñа %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "неиÑправан показивач везе у" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "неиÑправан показивач везе у %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "неиÑправан показивач домена у" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "неиÑправан показивач домена у %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "неиÑправан аргумент у" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "неиÑправан аргумент у %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "неуÑпела радња: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "неуÑпела радња" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "неуÑпела GET радња: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "неуÑпела GET радња" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "неуÑпела POST радња: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "неуÑпела POST радња" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "добијен непознат број HTTP грешке %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "непознат домаћин %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "непознат домаћин" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "не могу да Ñеријализујем С-израз: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "не могу да Ñеријализујем С-израз" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "не могу да употребим Ñтавку Xen хипервизора" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "не могу да употребим %s Ñтавку Xen хипервизора" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "не могу да Ñе повежем Ñа Xen Ñкладиштем" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "не могу да Ñе повежем Ñа Xen Ñкладиштем %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "неуÑпео Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "непозната врÑта ОС-а" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "непозната врÑта ОС-а %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "недоÑтају подаци о језгру" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "недоÑтају подаци о коренÑком уређају" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "недоÑтају подаци о коренÑком уређају %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "недоÑтају изворни подаци за уређај" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "недоÑтају изворни подаци за уређај %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "недоÑтају циљни подаци за уређај" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "недоÑтају циљни подаци за уређај %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "недоÑтају подаци о имену домена" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "недоÑтају подаци о имену домена у %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "недоÑтају подаци о оперативном ÑиÑтему" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "недоÑтају подаци о оперативном ÑиÑтему за %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "недоÑтају подаци о уређајима" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "недоÑтају подаци о уређајима за %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "региÑтровано је превише управљачких програма" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "региÑтровано је превише управљачких програма у %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "неуÑпео позив у библиотеци, вероватно није подржан" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "неуÑпео позив %s у библиотеци, вероватно није подржан" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ˜Ðµ добро обликован или је неиÑправан" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° %s није добро обликован или је неиÑправан" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "овај домен већ поÑтоји" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "домен %s већ поÑтоји" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "радња је забрањена за приÑтуп Ñамо читања" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "радња %s је забрањена за приÑтуп Ñамо читања" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "неуÑпело отварање датотеку подешавања за читање" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "неуÑпело отварање %s за читање" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "неуÑпело читање датотеке подешавања" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "неуÑпело читање %s датотеке подешавања" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "неуÑпело тумачење датотеке подешавања" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "неуÑпело тумачење %s датотеке подешавања" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "ÑинтакÑна грешка у датотеци подешавања" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "ÑинтакÑна грешка у датотеци подешавања: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "неуÑпело упиÑивање датотеке подешавања" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "неуÑпело упиÑивање датотеке подешавања: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "грешка у рашчлањавању" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "неиÑправан показивач везе у" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "неиÑправан показивач везе у %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "ова мрежа већ поÑтоји" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "мрежа %s већ поÑтоји" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "грешка у ÑиÑтемÑком позиву" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC грешка" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "грешка у GNUTLS позиву" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "ÐеуÑпело проналажење мреже" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "ÐеуÑпело проналажење мреже: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Домен није пронађен" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Домен није пронађен: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Мрежа није пронађена" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Мрежа није пронађена: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "неиÑправна MAC адреÑа" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "неиÑправна MAC адреÑа: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "неуÑпела аутентификација" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "неуÑпела аутентификација: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "умножавам Ñадржај чвора" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "заузимам низ вредноÑти" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "неочекиван dict чвор" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "неочекиван чвор вредноÑти" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "пошаљи захтев" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "неочекивана mime врÑта" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "додели одговор" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "прочитај одговор" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "заузми низ знакова" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "неуÑпео одговор Ñервера тумачења" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "заузми нови контекÑÑ‚" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "заузимам домен" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "неуÑпело додавање домена у хеш табелу веза" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "домен недоÑтаје у хеш табели веза" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "заузимам мрежу" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "неуÑпело додавање мреже у хаш табелу веза" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "мрежа недоÑтаје у хаш табели веза" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "добављам време дана" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "домен" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "правим xpath контекÑÑ‚" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "име домена" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid домена" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "меморија домена" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "тренутна меморија домена" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vcpu-и домена" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "понашање поновног покретања домена" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "понашање гашења домена" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "понашање крахирања домена" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "учитај датотеку дефиниције домена" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "мрежа" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "име мреже" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid мреже" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "проÑлеђивање мреже" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip адреÑа" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip мрежна маÑка" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "учитај датотеку дефиниције мреже" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "учитавам датотеку дефиниције домаћина" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "домаћин" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "чвор" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "cpu numa чворови за чвор" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "cpu прикључци за чвор" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "cpu Ñржи за чвор" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "cpu нити за чвор" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "активни cpu за чвор" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "cpu mhz за чвор" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "меморија чвора" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "ÑпиÑак домена за чвор" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "разрешавам име датотеке домена" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "разрешавам мрежно име датотеке" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: наведите путању или кориÑтите test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "превише домена" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Домен је већ покренут" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Домен још увек ради" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "превише мрежа" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Мрежа још увек ради" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Мрежа је већ покренута" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "заузми бафер" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "cpuset ÑинтакÑна грешка топологије" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "ÑинтакÑна грешка топологије" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "неуÑпело заузимање чвора" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "неуÑпело умножавање ниÑке" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "неуÑпело читање из Xen демона" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "заузми нови бафер" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "неуÑпех при urlencode С-израза create" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "подаци о домену Ñу нетачни или domid није бројчан" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје име" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје језгро и покретачки програм" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје ид" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" -"не могу протумачити vbd име датотеке, недоÑтаје име управљачког програма" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" -"не могу протумачити vbd име датотеке, недоÑтаје врÑта управљачког програма" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "неуÑпело тумачење података о топологији" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "неуÑпело тумачење података о Xend домену" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "ÐеуÑпело прављење не активираног домена %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "штампај помоћ" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Штампа општу помоћ или помоћ за одређену наредбу." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "име наредбе" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ðаредбе:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "ÑамоÑтално покрени домен" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "ПодеÑите домен да Ñе ÑамоÑтално покреће при покретању ÑиÑтема." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "име домена, id или uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "онемогући ÑамоÑтално покретање" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ÐеуÑпело означавање домена %s као Ñамо покренути" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ÐеуÑпело Ñкидање ознаке Ñамо покренути домену %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s је означен као Ñамо покренути\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Домену %s је Ñкинута ознака Ñамо покренути\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "повежи Ñе (поново) Ñа хипервизором" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Повезивање Ñа локалним хипервизором. Ово је уграђена наредба поÑле подизања " -"љуÑке." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "УРИ хипервизорÑке везе" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "веза Ñамо за читање" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "ÐеуÑпело прекидање везе Ñа хипервизором" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "ÐеуÑпело повезивање Ñа хипервизором" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "прикључи Ñе на гоÑтујући конзолу" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Прикључи виртуелну ÑеријÑку конзолу за гоÑта" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Ðема доÑтупних конзола за доме\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "иÑпиши домене" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Враћа ÑпиÑак домена." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "иÑпиши неактивне домене" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "иÑпиши неактивне и активне домене" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање активних домена" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање неактивних домена" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Стање" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "нема Ñтања" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "Ñтање домена" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Враћа Ñтање о текућем домену." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "добави ÑтатиÑтику блок уређаја за домен" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Добавља ÑтатиÑтику блок уређаја за текући домен." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "блок уређај" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "ÐеуÑпело добављање ÑтатиÑтике блока %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "добави ÑтатиÑтику мрежне Ñпреге за домен" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Добавља ÑтатиÑтику мрежне Ñпреге за текући домен." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "уређај Ñпреге" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "ÐеуÑпело добављање ÑтатиÑтике Ñпреге %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "обуÑтави домен" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ОбуÑтавља текући домен. " - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Домен %s је обуÑтављен\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "ÐеуÑпело обуÑтављање домена %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "направи домен из XML датотеке" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Прављење домена." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "датотека која Ñадржи XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: прочитано %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Грешка при заузимању меморије:: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Домен %s је направљен из %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "ÐеуÑпело прављење домена из %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "дефиниши (али немој покретати) домен из XML датотеке" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "ДефиниÑање домена." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Домен %s је дефиниÑан из %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "ÐеуÑпело дефиниÑање домена из %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "укини дефиницију неактивног домена" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактиван домен." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "име домена или uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Домену %s је укинута дефиниција\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "ÐеуÑпело укидање дефиниције домена %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "покрени (претходно дефиниÑан) неактивни домен" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Покреће домен." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "име неактивног домена" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Домен је већ активан" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Домен %s је покренут\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "ÐеуÑпело покретање домена %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "Ñачувај Ñтање домена у датотеку" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Чување текућег домена." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "где Ñачувати податке" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Домен %s је Ñачуван у %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "ÐеуÑпело чување домена %s у %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "прикажи/подеÑи параметре планера" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Прикажи/подеÑи параметре планера." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "тежина за XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "граница за XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "ÐеиÑправна вредноÑÑ‚ тежине" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "ÐеиÑправна вредноÑÑ‚ границе" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Планер" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Ðепознато" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "врати домен из Ñачуваног Ñтања у датотеци" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Враћање домена." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "Ñтање за повраћај" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Домен је повраћен из %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "ÐеуÑпело враћање домена из %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "избаци Ñрж домена у датотеку ради анализе" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Избаци Ñрж домена" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "где избацити Ñрж" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Домен %s је избачен у %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "ÐеуÑпео избачај Ñржи домена %s у %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "наÑтави домен" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "ÐаÑтављање претходно обуÑтављеног домена." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Домен %s је наÑтављен\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "ÐеуÑпело наÑтављање домена %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "љубазно угаÑи домен" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Покретање гашења у циљном домену." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Домен %s Ñе гаÑи\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "ÐеуÑпело гашење домена %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "поново покрени домен" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Покретање наредбе поновног покретања у циљном домену." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Домен %s Ñе поново покреће\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "ÐеуÑпело поновно покретање домена %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "уништи домен" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Уништавање задатог домена." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Домен %s је уништен\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "ÐеуÑпело уништавање домена %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "подаци о домену" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Враћа оÑновне податке о домену." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Ð’Ñ€Ñта ОС-а:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Стање:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(-и):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU време:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Ðајвише меморије:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "без ограничења" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Употребљена меморија:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Ñлободна NUMA меморија" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "прикажи доÑтупну Ñлободну меморију за NUMA ћелију." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "број NUMA ћелије" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Укупно" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "vcpu подаци домена" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Враћа оÑновне податке о виртуелним CPU-има домена." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU ÑклоноÑÑ‚:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Домен је угашен, нема приÑутних виртуелних CPU-а." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "контролиши ÑклоноÑÑ‚ vcpu домена" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Прикуј VCPU-е домена за физичке CPU-е домаћина." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu број" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "cpu број(еви) домаћина (раздвојени зарезом)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: ÐеиÑправан формат. Празна ниÑка." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: ÐеиÑправан формат. Очекује Ñе бројка на меÑту %d (близу „%c“)." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: ÐеиÑправан формат. Очекује Ñе бројка или зарез на меÑту %d " -"(близу „%c“)." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: ÐеиÑправан формат. Пратећи зарез на меÑту %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Физички процеÑор %d не поÑтоји" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "промени број виртуелних CPU-а" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Мења број виртуелних CPU-а активних у домену гоÑта." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "број виртуелних CPU-а" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "ÐеиÑправан број виртуелних CPU-а." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Превише виртуелних CPU-а." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "промени доделу меморије" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Мења текућу доделу меморије за домен гоÑта." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "број килобајтова за меморију" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "ÐеиÑправна вредноÑÑ‚ %d за величину меморије" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Ðе могу да потврдим највећу количину меморије" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "промени највишу границу меморије" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Мења границу највећег заузећа меморије у домену гоÑта." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "највиша граница меморије у килобајтовима" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Ðе могу да потврдим текућу количину меморије" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Ðе могу да умањим текућу количину меморије" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Ðе могу да изменим највећу количину меморије" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "подаци о чвору" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Враћа оÑновне податке о чвору." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "неуÑпело добављање података о чвору" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU модел:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU учеÑтаноÑÑ‚:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU прикључака:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Сржи по прикључку:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Ðити по Ñржи:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA ћелија:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Величина меморије:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "могућноÑти" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Враћа могућноÑти хипервиÑора/управљачког програма." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "неуÑпело преузимање могућноÑти" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "подаци о домену у XML-у" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "ИÑпиши податке о домену као XML избачај на stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "пребаци id или UUID домена у име домена" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "id или uuid домена" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "пребаци име или UUID домена у id домена" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "пребаци име или id домена у UUID домена" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "id или име домена" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "неуÑпело добављање UUID домена" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "преÑели домен на другог домаћина" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"ПреÑелите домен на другог домаћина. Додајте --live за преÑељење уживо." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "преÑељење уживо" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "УРИ везе до циљног домаћина" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "УРИ Ñелидбе, обично Ñе може изоÑтавити" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "Ñелидба: ÐедоÑтаје desturi" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "грешка у ÑиÑтемÑком позиву" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "СамоÑтално покретање мреже" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "ПодеÑите мрежу да Ñе ÑамоÑтално покреће при подизању ÑиÑтема." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "име мреже или uuid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ðепознато" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ÐеуÑпешно означавање мреже %s као Ñамо покренута" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ÐеуÑпешно Ñкидање ознаке мреже %s као Ñамо покренута" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Мрежа %s означена као Ñамо покреута\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Мрежи %s је Ñкинута ознака Ñамо покренута\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "направи мрежу из XML датотеке" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Прављење мреже." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "датотека која Ñадржи XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ðµ" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Мрежа %s је направљена из %s\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "ÐеуÑпело прављење мреже из %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "дефиниши (али немој покретати) мрежу из XML датотеке" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "ДефиниÑање мреже." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Мрежа %s је дефиниÑана из %s\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "неÑтало меморије" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "ÐеуÑпело дефиниÑање мреже из %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "уништи мрежу" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Уништавање задате мреже." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "име мреже, id или uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Мрежа %s је уништена\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ÐеуÑпело уништавање мреже %s" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "подаци о мрежи у XML-у" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "ИÑпиши податке о мрежи као XML избачај на stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "ÑпиÑак мрежа" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Враћа ÑпиÑак мрежа." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "иÑпиши неактивне мреже" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "иÑпиши неактивне и активне мреже" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање активних мрежа" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање неактивних мрежа" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "СамоÑтално покретање" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "без Ñамопокретања" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "ради" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "неактивно" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "пребаци мрежни UUID у име мреже" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "покрени (претходно дефиниÑану) неактивну мрежу" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Покрени мрежу." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "име неактивне мреже" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Мрежа %s је покренута\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "ÐеуÑпело покретање мреже %s" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "укини дефиницију неактивне мреже" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактивне мреже." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "ÐеуÑпело добављање ÑтатиÑтике Ñпреге %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Мрежи %s је укинута дефиниција\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "ÐеуÑпело укидање дефиниције мреже %s" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "пребаци име мреже у UUID мреже" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "неуÑпело добављање UUID мреже" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "прикажи верзију" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Приказује податке о верзији ÑиÑтема." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "неуÑпело добављање врÑте хипервизора" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Компилирано уз библиотеку: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "неуÑпело добављање верзије библиотеке" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "ÐеуÑпело прављење не активираног домена %s\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "ÐеуÑпело прављење не активираног домена %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "КориÑтим библиотеку: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "КориÑтим API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "неуÑпело добављање верзије хипервизора" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Ðе могу да извучем верзију текућег %s хипервизора\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Текући хипервизор: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "иÑпиши име домаћина хипервизора" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "неуÑпело добављање имена домаћина" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "иÑпиши канонÑки УРИ хипервизора" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "неуÑпело добављање УРИ-а" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc приказ" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "ИÑпиши ИП адреÑу и број порта за VNC приказ." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty конзола" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Излазни уређај за TTY конзолу." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "закачи уређај из XML датотеке" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Закачи уређај из XML <датотеке>." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML датотека" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "ÐеуÑпело качење уређаја из %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "откачи уређај из XML датотеке" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Откачи уређај из XML <датотеке>." - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "ÐеуÑпело откачињање уређаја из %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "прикачи мрежну Ñпрегу" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Прикачи нову мрежну Ñпрегу." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "врÑта мрежне Ñпреге" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "извор мрежне Ñпреге" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "име циљне мреже" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC адреÑа" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "Ñкрипта употребљена за премошћавање мрежне Ñпреге" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Ðема подршке за %s у наредби „attach-interface“" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "откачи мрежну Ñпрегу" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Откачи мрежну Ñпрегу." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "ÐеуÑпело добављање података о Ñпрези" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Ðије пронађена Ñпрега врÑте %s" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Ðије пронађена Ñпрега чија је MAC адреÑа %s" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "неуÑпело читање из Xen демона" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "додељујем подешавања" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Грешка при заузимању меморије:: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "ÐеуÑпело заузимање меморије" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "ÐеуÑпело читање прикључка %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "ÐеуÑпело проналажење мреже: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "ÐеуÑпело заузимање меморије" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "ÐеуÑпело проналажење мреже: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "ÐеуÑпело повезивање Ñа хипервизором" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "неуÑпела аутентификација: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "ÐеуÑпело покретање мреже %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "неуÑпела GET радња: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "ÐеуÑпело заузимање меморије" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "ÐеуÑпело заузимање меморије" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "ÐеуÑпело прављење XML-а" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "прикачи уређај диÑка" +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "ÐеуÑпело наÑтављање домена %s" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Прикачи нови уређај диÑка." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "извор уређаја диÑка" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "циљ уређаја диÑка" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "управљачки програм уређаја диÑка" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "управљачки подпрограм уређаја диÑка" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "врÑта циљног уређаја" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "режим читања и упиÑивања уређаја" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Ðема подршке за %s у наредби „attach-disk“" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "откачи уређај диÑка" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Откачи уређај диÑка." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "ÐеуÑпело добављање података о диÑку" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Ðије пронађен диÑк чији је циљ %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "напуÑти овај интерактивни терминал" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "наредба „%s“ захтева <%s> опцију" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "наредба „%s“ захтева --%s опцију" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "наредба „%s“ не поÑтоји" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " ИМЕ\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -" СÐЖЕТÐК\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" ОПИС\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" ОПЦИЈЕ\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <број>" - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <ниÑка>" - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "недефиниÑано име или id домена" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "неуÑпело добављање домена „%s“" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "недефиниÑано име мреже" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "неуÑпело добављање мреже „%s“" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Време: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "недоÑтаје \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "неочекивани израз (име наредбе): „%s“" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "неочекивана наредба: „%s“" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "наредба „%s“ не подржава опцију --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "очекивана ÑинтакÑа: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "број" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "ниÑка" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "неочекивани подаци „%s“" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "ОПЦИЈÐ" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "ПОДÐЦИ" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "покренуто" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "блокирано" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "паузирано" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "у гашењу" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "зауÑтављено" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "крахирало" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "ван употребе" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "нема иÑправне везе" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: грешка: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "грешка: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: неуÑпело заузимање %d бајтова" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: неуÑпело заузимање %lu бајтова" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "неуÑпело повезивање Ñа хипервизором" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "неуÑпело добављање података о датотеци дневника" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "путања дневника није датотека" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"неуÑпело отварање датотеке дневника. проверите путању до датотеке дневника" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "неуÑпело упиÑивање датотеке дневника" - -#: src/virsh.c:4677 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: неуÑпело упиÑивање датотеке дневника: %s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [опције] [наредбе]\n" -"\n" -" опције:\n" -" -c | --connect <ури> УРИ везе хипервизора\n" -" -r | --readonly повежи Ñамо за читање\n" -" -d | --debug <бр> ниво лова на грешке [0-5]\n" -" -h | --help ова помоћ\n" -" -q | --quiet тихи режим\n" -" -t | --timing штампај временÑке податке\n" -" -l | --log <датотека> запиÑивање излаза у датотеку\n" -" -v | --version верзија програма\n" -"\n" -" наредбе (неитерактивни режим):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (наведите help <наредба> за детаље о наредби)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "неподржана опција „-%c“. Погледајте --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Добродошли у %s, интерактивни терминал за виртуализацију.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"УнеÑите: „help“ за помоћ око наредби\n" -" „quit“ за излаз\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "додељујем подешавања" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "недовршен број" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "недовршена ниÑка" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "очекујем вредноÑÑ‚" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "очекујем разделник у ÑпиÑку" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "ÑпиÑак није затворен Ñа ] " #: src/conf.c:521 @@ -2246,9 +625,142 @@ msgstr "неуÑпело отварање датотеке" msgid "failed to save content" msgstr "неуÑпело чување Ñадржаја" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "неуÑпело повезивање Ñа Xen Ñкладиштем" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "заузимам везу" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "заузимам домен" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "неуÑпело додавање домена у хеш табелу веза" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "домен недоÑтаје у хеш табели веза" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "заузимам мрежу" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "неуÑпело додавање мреже у хаш табелу веза" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "мрежа недоÑтаје у хаш табели веза" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "заузимам мрежу" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "неуÑпело додавање мреже у хаш табелу веза" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "домен недоÑтаје у хеш табели веза" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "заузимам мрежу" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "неуÑпело додавање мреже у хаш табелу веза" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "домен недоÑтаје у хеш табели веза" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "ÐеуÑпело прављење XML-а" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "ÐеуÑпело прављење XML-а" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "ÐеуÑпело пиÑање на прикључак %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "ÐеуÑпело прављење мреже из %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "ÐеуÑпело чување домена %s у %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "не могу да рашчланим УРИ везе" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "заузимам везу" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "подаци о домену Ñу нетачни или domid није бројчан" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2287,7 +799,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Грешка у комуникацији Ñа прокÑијем: примљен пакет од %d бајтова\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Грешка у комуникацији Ñа прокÑијем: погрешно обликован пакет\n" @@ -2296,6 +807,3521 @@ msgstr "Грешка у комуникацији Ñа прокÑијем: пог msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "примљен аÑинхрони број пакета %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "неуÑпело додавање мреже у хаш табелу веза" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело покретање мреже %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "неÑтало меморије" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "неÑтало меморије" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s: неуÑпело упиÑивање датотеке дневника: %s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s: неуÑпело упиÑивање датотеке дневника: %s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "неочекиван dict чвор" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "неуÑпело добављање мреже „%s“" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело добављање ÑтатиÑтике блока %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "ÐеуÑпело проналажење мреже" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "заузимам домен" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "промени доделу меморије" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "неÑтало меморије" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "непозната врÑта ОС-а" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "региÑтровано је превише управљачких програма" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "региÑтровано је превише управљачких програма" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "региÑтровано је превише управљачких програма" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "региÑтровано је превише управљачких програма" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "непозната врÑта ОС-а %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "непозната врÑта ОС-а %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "ÐеуÑпело покретање домена %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "унутрашња грешка %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "недоÑтају изворни подаци за уређај" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "недоÑтају изворни подаци за уређај" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "недоÑтају изворни подаци за уређај" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "недоÑтају изворни подаци за уређај" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "име домена" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "непозната врÑта ОС-а %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "име домена" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "неуÑпела радња: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "прикажи верзију" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Име" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Укупно" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "непознат домаћин %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "име мреже или uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "недоÑтају изворни подаци за уређај" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "уређај Ñпреге" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "блок уређај" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "недоÑтају подаци о коренÑком уређају" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "непозната врÑта ОС-а %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "недоÑтају циљни подаци за уређај" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "недоÑтају подаци о коренÑком уређају" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "неочекивана mime врÑта" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "непознат домаћин %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "ÐеуÑпело прављење XML-а" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "неуÑпело упиÑивање датотеке подешавања: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "неуÑпело упиÑивање датотеке подешавања: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "ÑинтакÑна грешка у датотеци подешавања: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Име" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Домен је већ активан" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Домен је већ активан" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "путања дневника није датотека" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело чување домена %s у %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "неуÑпело заузимање чвора" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "неуÑпело умножавање ниÑке" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "добављам време дана" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "домен" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "правим xpath контекÑÑ‚" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "име домена" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid домена" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "меморија домена" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "тренутна меморија домена" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpu-и домена" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "понашање поновног покретања домена" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "понашање гашења домена" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "понашање крахирања домена" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "учитај датотеку дефиниције домена" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "мрежа" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "име мреже" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid мреже" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "проÑлеђивање мреже" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip адреÑа" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip мрежна маÑка" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "учитај датотеку дефиниције мреже" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "учитавам датотеку дефиниције домаћина" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "домаћин" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "чвор" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "cpu numa чворови за чвор" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "cpu прикључци за чвор" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "cpu Ñржи за чвор" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "cpu нити за чвор" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "активни cpu за чвор" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "cpu mhz за чвор" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "меморија чвора" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "ÑпиÑак домена за чвор" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "разрешавам име датотеке домена" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "разрешавам мрежно име датотеке" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: наведите путању или кориÑтите test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "превише домена" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Домен је већ покренут" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Домен још увек ради" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "превише мрежа" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Мрежа још увек ради" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Мрежа је већ покренута" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "штампај помоћ" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Штампа општу помоћ или помоћ за одређену наредбу." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "име наредбе" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ðаредбе:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "ÑамоÑтално покрени домен" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ПодеÑите домен да Ñе ÑамоÑтално покреће при покретању ÑиÑтема." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "име домена, id или uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "онемогући ÑамоÑтално покретање" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпело означавање домена %s као Ñамо покренути" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпело Ñкидање ознаке Ñамо покренути домену %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s је означен као Ñамо покренути\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домену %s је Ñкинута ознака Ñамо покренути\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "повежи Ñе (поново) Ñа хипервизором" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Повезивање Ñа локалним хипервизором. Ово је уграђена наредба поÑле подизања " +"љуÑке." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "УРИ хипервизорÑке везе" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "веза Ñамо за читање" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ÐеуÑпело прекидање везе Ñа хипервизором" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "ÐеуÑпело повезивање Ñа хипервизором" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "прикључи Ñе на гоÑтујући конзолу" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Прикључи виртуелну ÑеријÑку конзолу за гоÑта" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Ðема доÑтупних конзола за доме\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "иÑпиши домене" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Враћа ÑпиÑак домена." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "иÑпиши неактивне домене" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "иÑпиши неактивне и активне домене" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање активних домена" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање неактивних домена" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Стање" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "нема Ñтања" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "Ñтање домена" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Враћа Ñтање о текућем домену." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "добави ÑтатиÑтику блок уређаја за домен" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Добавља ÑтатиÑтику блок уређаја за текући домен." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "блок уређај" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "ÐеуÑпело добављање ÑтатиÑтике блока %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "добави ÑтатиÑтику мрежне Ñпреге за домен" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Добавља ÑтатиÑтику мрежне Ñпреге за текући домен." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "уређај Ñпреге" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "ÐеуÑпело добављање ÑтатиÑтике Ñпреге %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "обуÑтави домен" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ОбуÑтавља текући домен. " + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Домен %s је обуÑтављен\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "ÐеуÑпело обуÑтављање домена %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "направи домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Прављење домена." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "датотека која Ñадржи XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Домен %s је направљен из %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "ÐеуÑпело прављење домена из %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "дефиниши (али немој покретати) домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "ДефиниÑање домена." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Домен %s је дефиниÑан из %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "ÐеуÑпело дефиниÑање домена из %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "укини дефиницију неактивног домена" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактиван домен." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "име домена или uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Домену %s је укинута дефиниција\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "ÐеуÑпело укидање дефиниције домена %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "покрени (претходно дефиниÑан) неактивни домен" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Покреће домен." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "име неактивног домена" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Домен је већ активан" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Домен %s је покренут\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "ÐеуÑпело покретање домена %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "Ñачувај Ñтање домена у датотеку" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Чување текућег домена." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "где Ñачувати податке" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Домен %s је Ñачуван у %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "ÐеуÑпело чување домена %s у %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "прикажи/подеÑи параметре планера" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Прикажи/подеÑи параметре планера." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "тежина за XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "граница за XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "ÐеиÑправна вредноÑÑ‚ тежине" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "ÐеиÑправна вредноÑÑ‚ границе" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Планер" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Ðепознато" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "врати домен из Ñачуваног Ñтања у датотеци" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Враћање домена." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "Ñтање за повраћај" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Домен је повраћен из %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "ÐеуÑпело враћање домена из %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "избаци Ñрж домена у датотеку ради анализе" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Избаци Ñрж домена" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "где избацити Ñрж" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Домен %s је избачен у %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "ÐеуÑпео избачај Ñржи домена %s у %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "наÑтави домен" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "ÐаÑтављање претходно обуÑтављеног домена." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Домен %s је наÑтављен\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "ÐеуÑпело наÑтављање домена %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "љубазно угаÑи домен" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Покретање гашења у циљном домену." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Домен %s Ñе гаÑи\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "ÐеуÑпело гашење домена %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "поново покрени домен" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Покретање наредбе поновног покретања у циљном домену." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Домен %s Ñе поново покреће\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "ÐеуÑпело поновно покретање домена %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "уништи домен" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Уништавање задатог домена." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Домен %s је уништен\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "ÐеуÑпело уништавање домена %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "подаци о домену" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Враћа оÑновне податке о домену." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Ð’Ñ€Ñта ОС-а:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Стање:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(-и):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU време:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Ðајвише меморије:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "без ограничења" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Употребљена меморија:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Ñлободна NUMA меморија" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "прикажи доÑтупну Ñлободну меморију за NUMA ћелију." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "број NUMA ћелије" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Укупно" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "vcpu подаци домена" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Враћа оÑновне податке о виртуелним CPU-има домена." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU ÑклоноÑÑ‚:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Домен је угашен, нема приÑутних виртуелних CPU-а." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "контролиши ÑклоноÑÑ‚ vcpu домена" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Прикуј VCPU-е домена за физичке CPU-е домаћина." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu број" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "cpu број(еви) домаћина (раздвојени зарезом)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: ÐеиÑправан формат. Празна ниÑка." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: ÐеиÑправан формат. Очекује Ñе бројка на меÑту %d (близу „%c“)." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: ÐеиÑправан формат. Очекује Ñе бројка или зарез на меÑту %d " +"(близу „%c“)." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: ÐеиÑправан формат. Пратећи зарез на меÑту %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Физички процеÑор %d не поÑтоји" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "промени број виртуелних CPU-а" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Мења број виртуелних CPU-а активних у домену гоÑта." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "број виртуелних CPU-а" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "ÐеиÑправан број виртуелних CPU-а." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Превише виртуелних CPU-а." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "промени доделу меморије" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Мења текућу доделу меморије за домен гоÑта." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "број килобајтова за меморију" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "ÐеиÑправна вредноÑÑ‚ %d за величину меморије" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Ðе могу да потврдим највећу количину меморије" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "промени највишу границу меморије" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Мења границу највећег заузећа меморије у домену гоÑта." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "највиша граница меморије у килобајтовима" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Ðе могу да потврдим текућу количину меморије" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Ðе могу да умањим текућу количину меморије" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Ðе могу да изменим највећу количину меморије" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "подаци о чвору" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Враћа оÑновне податке о чвору." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "неуÑпело добављање података о чвору" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU модел:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU учеÑтаноÑÑ‚:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU прикључака:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Сржи по прикључку:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Ðити по Ñржи:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA ћелија:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Величина меморије:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "могућноÑти" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Враћа могућноÑти хипервиÑора/управљачког програма." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "неуÑпело преузимање могућноÑти" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "подаци о домену у XML-у" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "ИÑпиши податке о домену као XML избачај на stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "пребаци id или UUID домена у име домена" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id или uuid домена" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "пребаци име или UUID домена у id домена" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "пребаци име или id домена у UUID домена" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "id или име домена" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "неуÑпело добављање UUID домена" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "преÑели домен на другог домаћина" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"ПреÑелите домен на другог домаћина. Додајте --live за преÑељење уживо." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "преÑељење уживо" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "УРИ везе до циљног домаћина" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "УРИ Ñелидбе, обично Ñе може изоÑтавити" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "Ñелидба: ÐедоÑтаје desturi" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "СамоÑтално покретање мреже" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "ПодеÑите мрежу да Ñе ÑамоÑтално покреће при подизању ÑиÑтема." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "име мреже или uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпешно означавање мреже %s као Ñамо покренута" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñкидање ознаке мреже %s као Ñамо покренута" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Мрежа %s означена као Ñамо покреута\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Мрежи %s је Ñкинута ознака Ñамо покренута\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "направи мрежу из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Прављење мреже." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "датотека која Ñадржи XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ðµ" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Мрежа %s је направљена из %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "ÐеуÑпело прављење мреже из %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "дефиниши (али немој покретати) мрежу из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "ДефиниÑање мреже." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Мрежа %s је дефиниÑана из %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "ÐеуÑпело дефиниÑање мреже из %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "уништи мрежу" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Уништавање задате мреже." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "име мреже, id или uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Мрежа %s је уништена\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "ÐеуÑпело уништавање мреже %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "подаци о мрежи у XML-у" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "ИÑпиши податке о мрежи као XML избачај на stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "ÑпиÑак мрежа" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Враћа ÑпиÑак мрежа." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "иÑпиши неактивне мреже" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "иÑпиши неактивне и активне мреже" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање активних мрежа" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање неактивних мрежа" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "СамоÑтално покретање" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "без Ñамопокретања" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "ради" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "неактивно" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "пребаци мрежни UUID у име мреже" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "покрени (претходно дефиниÑану) неактивну мрежу" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Покрени мрежу." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "име неактивне мреже" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Мрежа %s је покренута\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "ÐеуÑпело покретање мреже %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "укини дефиницију неактивне мреже" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактивне мреже." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Мрежи %s је укинута дефиниција\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "ÐеуÑпело укидање дефиниције мреже %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "пребаци име мреже у UUID мреже" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "неуÑпело добављање UUID мреже" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "ÑамоÑтално покрени домен" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "ПодеÑите домен да Ñе ÑамоÑтално покреће при покретању ÑиÑтема." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "име домена или uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпешно означавање мреже %s као Ñамо покренута" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "ÐеуÑпешно Ñкидање ознаке мреже %s као Ñамо покренута" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s је означен као Ñамо покренути\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домену %s је Ñкинута ознака Ñамо покренути\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "направи домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Прављење домена." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "датотека која Ñадржи XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Домен %s је направљен из %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "ÐеуÑпело прављење домена из %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "направи домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "име неактивног домена" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Домен %s је направљен из %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "ÐеуÑпело прављење домена из %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "дефиниши (али немој покретати) домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "ДефиниÑање домена." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Домен %s је дефиниÑан из %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "ÐеуÑпело дефиниÑање домена из %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Домен %s је дефиниÑан из %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "ÐеуÑпело укидање дефиниције домена %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "ÐеуÑпело обуÑтављање домена %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "уништи домен" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Уништавање задатог домена." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Домен %s је уништен\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "ÐеуÑпело уништавање домена %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Уништавање задатог домена." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "ÐеуÑпело уништавање домена %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Домен %s је наÑтављен\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "ÐеуÑпело наÑтављање домена %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "подаци о домену у XML-у" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "ИÑпиши податке о домену као XML избачај на stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "иÑпиши домене" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Враћа ÑпиÑак домена." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "иÑпиши неактивне домене" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "иÑпиши неактивне и активне домене" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање активних домена" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање неактивних домена" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "подаци о чвору" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Враћа оÑновне податке о чвору." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "покренуто" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "заузимам домен" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "пребаци мрежни UUID у име мреже" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid домена" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "покрени (претходно дефиниÑан) неактивни домен" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Покреће домен." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "име неактивног домена" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Домен %s је покренут\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "ÐеуÑпело покретање домена %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "направи домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Прављење домена." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "име домена" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "име неактивног домена" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Домен %s је направљен из %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "ÐеуÑпело прављење XML-а" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "укини дефиницију неактивног домена" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактиван домен." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Домену %s је укинута дефиниција\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "ÐеуÑпело укидање дефиниције домена %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "пребаци име мреже у UUID мреже" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "неуÑпело добављање UUID домена" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "направи домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "датотека која Ñадржи XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Домен %s је направљен из %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "ÐеуÑпело прављење домена из %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Уништавање задатог домена." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Домен %s је уништен\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "ÐеуÑпело уништавање домена %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "подаци о чвору" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Враћа оÑновне податке о чвору." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Ð’Ñ€Ñта ОС-а:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML датотека" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "блокирано" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "подаци о домену у XML-у" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "ИÑпиши податке о домену као XML избачај на stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "иÑпиши домене" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Враћа ÑпиÑак домена." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "ÐеуÑпело иÑпиÑивање активних домена" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "пребаци мрежни UUID у име мреже" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "пребаци мрежни UUID у име мреже" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid домена" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "пребаци мрежни UUID у име мреже" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "прикажи верзију" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Приказује податке о верзији ÑиÑтема." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "неуÑпело добављање врÑте хипервизора" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Компилирано уз библиотеку: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "неуÑпело добављање верзије библиотеке" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "КориÑтим библиотеку: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "КориÑтим API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "неуÑпело добављање верзије хипервизора" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Ðе могу да извучем верзију текућег %s хипервизора\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Текући хипервизор: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "иÑпиши име домаћина хипервизора" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "неуÑпело добављање имена домаћина" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "иÑпиши канонÑки УРИ хипервизора" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "неуÑпело добављање УРИ-а" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc приказ" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "ИÑпиши ИП адреÑу и број порта за VNC приказ." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty конзола" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Излазни уређај за TTY конзолу." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "закачи уређај из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Закачи уређај из XML <датотеке>." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML датотека" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "ÐеуÑпело качење уређаја из %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "откачи уређај из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Откачи уређај из XML <датотеке>." + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "ÐеуÑпело откачињање уређаја из %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "прикачи мрежну Ñпрегу" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Прикачи нову мрежну Ñпрегу." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "врÑта мрежне Ñпреге" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "извор мрежне Ñпреге" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "име циљне мреже" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC адреÑа" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "Ñкрипта употребљена за премошћавање мрежне Ñпреге" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Ðема подршке за %s у наредби „attach-interface“" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "откачи мрежну Ñпрегу" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Откачи мрежну Ñпрегу." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "ÐеуÑпело добављање података о Ñпрези" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Ðије пронађена Ñпрега врÑте %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Ðије пронађена Ñпрега чија је MAC адреÑа %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "ÐеуÑпело заузимање меморије" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "ÐеуÑпело прављење XML-а" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "прикачи уређај диÑка" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Прикачи нови уређај диÑка." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "извор уређаја диÑка" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "циљ уређаја диÑка" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "управљачки програм уређаја диÑка" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "управљачки подпрограм уређаја диÑка" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "врÑта циљног уређаја" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "режим читања и упиÑивања уређаја" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Ðема подршке за %s у наредби „attach-disk“" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "откачи уређај диÑка" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Откачи уређај диÑка." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "ÐеуÑпело добављање података о диÑку" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Ðије пронађен диÑк чији је циљ %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "напуÑти овај интерактивни терминал" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "наредба „%s“ захтева <%s> опцију" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "наредба „%s“ захтева --%s опцију" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "наредба „%s“ не поÑтоји" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " ИМЕ\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" СÐЖЕТÐК\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" ОПИС\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" ОПЦИЈЕ\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <број>" + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <ниÑка>" + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "недефиниÑано име или id домена" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "неуÑпело добављање домена „%s“" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "недефиниÑано име мреже" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "неуÑпело добављање мреже „%s“" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "недефиниÑано име мреже" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "неуÑпело добављање домена „%s“" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "недефиниÑано име мреже" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "неуÑпело добављање домена „%s“" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Време: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "недоÑтаје \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "неочекивани израз (име наредбе): „%s“" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "неочекивана наредба: „%s“" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "наредба „%s“ не подржава опцију --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "очекивана ÑинтакÑа: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "број" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "ниÑка" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "неочекивани подаци „%s“" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "ОПЦИЈÐ" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "ПОДÐЦИ" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "блокирано" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "паузирано" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "у гашењу" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "зауÑтављено" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "крахирало" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "ван употребе" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "нема иÑправне везе" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: грешка: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "грешка: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: неуÑпело заузимање %d бајтова" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: неуÑпело заузимање %lu бајтова" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "неуÑпело повезивање Ñа хипервизором" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "неуÑпело добављање података о датотеци дневника" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "путања дневника није датотека" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" +"неуÑпело отварање датотеке дневника. проверите путању до датотеке дневника" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "неуÑпело упиÑивање датотеке дневника" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: неуÑпело упиÑивање датотеке дневника: %s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "ÐеуÑпело прекидање везе Ñа хипервизором" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [опције] [наредбе]\n" +"\n" +" опције:\n" +" -c | --connect <ури> УРИ везе хипервизора\n" +" -r | --readonly повежи Ñамо за читање\n" +" -d | --debug <бр> ниво лова на грешке [0-5]\n" +" -h | --help ова помоћ\n" +" -q | --quiet тихи режим\n" +" -t | --timing штампај временÑке податке\n" +" -l | --log <датотека> запиÑивање излаза у датотеку\n" +" -v | --version верзија програма\n" +"\n" +" наредбе (неитерактивни режим):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (наведите help <наредба> за детаље о наредби)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "неподржана опција „-%c“. Погледајте --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Добродошли у %s, интерактивни терминал за виртуализацију.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"УнеÑите: „help“ за помоћ око наредби\n" +" „quit“ за излаз\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "упозорење" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "грешка" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Ðије пружена порука о грешци" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "унутрашња грешка %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "унутрашња грешка" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "хипервизор не подржава ову функцију" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "хипервизор не подржава ову функцију: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "не могу да Ñе повежем Ñа хипервизором" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "не могу да Ñе повежем Ñа %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "неиÑправан показивач везе у" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "неиÑправан показивач везе у %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "неиÑправан показивач домена у" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "неиÑправан показивач домена у %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "неиÑправан аргумент у" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "неиÑправан аргумент у %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "неуÑпела радња: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "неуÑпела радња" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "неуÑпела GET радња: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "неуÑпела GET радња" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "неуÑпела POST радња: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "неуÑпела POST радња" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "добијен непознат број HTTP грешке %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "непознат домаћин %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "непознат домаћин" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "не могу да Ñеријализујем С-израз: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "не могу да Ñеријализујем С-израз" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "не могу да употребим Ñтавку Xen хипервизора" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "не могу да употребим %s Ñтавку Xen хипервизора" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "не могу да Ñе повежем Ñа Xen Ñкладиштем" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "не могу да Ñе повежем Ñа Xen Ñкладиштем %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "неуÑпео Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "непозната врÑта ОС-а" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "непозната врÑта ОС-а %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "недоÑтају подаци о језгру" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "недоÑтају подаци о коренÑком уређају" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "недоÑтају подаци о коренÑком уређају %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "недоÑтају изворни подаци за уређај" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "недоÑтају изворни подаци за уређај %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "недоÑтају циљни подаци за уређај" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "недоÑтају циљни подаци за уређај %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "недоÑтају подаци о имену домена" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "недоÑтају подаци о имену домена у %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "недоÑтају подаци о оперативном ÑиÑтему" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "недоÑтају подаци о оперативном ÑиÑтему за %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "недоÑтају подаци о уређајима" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "недоÑтају подаци о уређајима за %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "региÑтровано је превише управљачких програма" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "региÑтровано је превише управљачких програма у %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "неуÑпео позив у библиотеци, вероватно није подржан" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "неуÑпео позив %s у библиотеци, вероватно није подржан" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ˜Ðµ добро обликован или је неиÑправан" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° %s није добро обликован или је неиÑправан" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "овај домен већ поÑтоји" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "домен %s већ поÑтоји" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "радња је забрањена за приÑтуп Ñамо читања" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "радња %s је забрањена за приÑтуп Ñамо читања" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "неуÑпело отварање датотеку подешавања за читање" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "неуÑпело отварање %s за читање" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "неуÑпело читање датотеке подешавања" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "неуÑпело читање %s датотеке подешавања" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "неуÑпело тумачење датотеке подешавања" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "неуÑпело тумачење %s датотеке подешавања" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "ÑинтакÑна грешка у датотеци подешавања" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "ÑинтакÑна грешка у датотеци подешавања: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "неуÑпело упиÑивање датотеке подешавања" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "неуÑпело упиÑивање датотеке подешавања: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "грешка у рашчлањавању" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "неиÑправан показивач везе у" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "неиÑправан показивач везе у %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "ова мрежа већ поÑтоји" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "мрежа %s већ поÑтоји" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "грешка у ÑиÑтемÑком позиву" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC грешка" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "грешка у GNUTLS позиву" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "ÐеуÑпело проналажење мреже" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "ÐеуÑпело проналажење мреже: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Домен није пронађен" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Домен није пронађен: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Мрежа није пронађена" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Мрежа није пронађена: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "неиÑправна MAC адреÑа" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "неиÑправна MAC адреÑа: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "неуÑпела аутентификација" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "неуÑпела аутентификација: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Мрежа није пронађена" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Мрежа није пронађена: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Мрежа није пронађена" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Мрежа није пронађена: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "неиÑправан показивач везе у" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "неиÑправан показивач везе у %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "неиÑправан показивач везе у" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "неиÑправан показивач везе у %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "ÐеуÑпело проналажење мреже" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "ÐеуÑпело проналажење мреже: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2306,7 +4332,248 @@ msgstr "Параметар значаја планера кредита (%d) ј msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Параметар ограничења планера кредита (%d) је ван опÑега (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "додељујем инфо %d домена" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "неуÑпело заузимање чвора" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "неуÑпело повезивање Ñа Xen Ñкладиштем" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "неуÑпело читање из Xen демона" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "заузми нови бафер" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "неуÑпех при urlencode С-израза create" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "подаци о домену Ñу нетачни или domid није бројчан" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје име" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје име" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје језгро и покретачки програм" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "непотпуни подаци о домену, недоÑтаје ид" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" +"не могу протумачити vbd име датотеке, недоÑтаје име управљачког програма" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" +"не могу протумачити vbd име датотеке, недоÑтаје врÑта управљачког програма" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "неуÑпело тумачење података о топологији" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "неуÑпело тумачење података о Xend домену" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "неуÑпело тумачење података о Xend домену" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "ÐеуÑпело прављење не активираног домена %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "заузми бафер" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "cpuset ÑинтакÑна грешка топологије" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "ÑинтакÑна грешка топологије" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "заузми низ знакова" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "превише домена" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "ÑпиÑак домена за чвор" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "неиÑправан показивач домена у" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "заузимам низ вредноÑти" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "умножавам Ñадржај чвора" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "заузимам низ вредноÑти" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "заузми нови контекÑÑ‚" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "неочекиван dict чвор" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "неочекиван чвор вредноÑти" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "пошаљи захтев" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "неочекивана mime врÑта" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "додели одговор" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "прочитај одговор" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "неуÑпео одговор Ñервера тумачења" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "заузми нови контекÑÑ‚" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "неуÑпело повезивање Ñа Xen Ñкладиштем" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "ÐеуÑпело отварање „%s“: прочитано %s" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 3e22b26027..9d381e2d18 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 22:50-0000\n" "Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -17,2215 +17,588 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "zauzimam vezu" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "upozorenje" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "greÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Nije pružena poruka o greÅ¡ci" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "unutraÅ¡nja greÅ¡ka %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "unutraÅ¡nja greÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "nestalo memorije" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "ne mogu da se povežem sa hipervizorom" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "neispravan pokazivaÄ domena u" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "neispravan pokazivaÄ domena u %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "neispravan argument u" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "neispravan argument u %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "neuspela radnja: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "neuspela radnja" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "neuspela GET radnja: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "neuspela GET radnja" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "neuspela POST radnja: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "neuspela POST radnja" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "dobijen nepoznat broj HTTP greÅ¡ke %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "nepoznat domaćin %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "nepoznat domaćin" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "ne mogu da upotrebim stavku Xen hipervizora" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "ne mogu da upotrebim %s stavku Xen hipervizora" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladiÅ¡tem" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladiÅ¡tem %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "neuspeo Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "nepoznata vrsta OS-a" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "nedostaju podaci o jezgru" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "nedostaju podaci o korenskom ureÄ‘aju" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "nedostaju podaci o korenskom ureÄ‘aju %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "nedostaju izvorni podaci za ureÄ‘aj" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "nedostaju izvorni podaci za ureÄ‘aj %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "nedostaju ciljni podaci za ureÄ‘aj" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "nedostaju ciljni podaci za ureÄ‘aj %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "nedostaju podaci o imenu domena" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "nedostaju podaci o imenu domena u %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu za %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘ajima" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘ajima za %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "registrovano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "registrovano je previÅ¡e upravljaÄkih programa u %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "neuspeo poziv u biblioteci, verovatno nije podržan" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "neuspeo poziv %s u biblioteci, verovatno nije podržan" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML opis nije dobro oblikovan ili je neispravan" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML opis za %s nije dobro oblikovan ili je neispravan" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ovaj domen već postoji" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domen %s već postoji" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "radnja je zabranjena za pristup samo Äitanja" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "radnja %s je zabranjena za pristup samo Äitanja" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "neuspelo otvaranje datoteku podeÅ¡avanja za Äitanje" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "neuspelo otvaranje %s za Äitanje" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "neuspelo Äitanje datoteke podeÅ¡avanja" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "neuspelo Äitanje %s datoteke podeÅ¡avanja" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "neuspelo tumaÄenje datoteke podeÅ¡avanja" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "neuspelo tumaÄenje %s datoteke podeÅ¡avanja" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "sintaksna greÅ¡ka u datoteci podeÅ¡avanja" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "sintaksna greÅ¡ka u datoteci podeÅ¡avanja: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podeÅ¡avanja" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podeÅ¡avanja: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "greÅ¡ka u raÅ¡Älanjavanju" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "ova mreža već postoji" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "mreža %s već postoji" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "greÅ¡ka u sistemskom pozivu" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC greÅ¡ka" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "greÅ¡ka u GNUTLS pozivu" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Domen nije pronaÄ‘en" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domen nije pronaÄ‘en: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "neispravna MAC adresa" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "neispravna MAC adresa: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "neuspela radnja" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "neuspela radnja: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "umnožavam sadržaj Ävora" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "zauzimam niz vrednosti" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "neoÄekivan dict Ävor" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "neoÄekivan Ävor vrednosti" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "poÅ¡alji zahtev" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "neoÄekivana mime vrsta" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "dodeli odgovor" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "proÄitaj odgovor" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "zauzmi niz znakova" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "neuspeo odgovor servera tumaÄenja" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "zauzmi novi kontekst" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "zauzimam domen" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "neuspelo dodavanje domena u heÅ¡ tabelu veza" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domen nedostaje u heÅ¡ tabeli veza" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "zauzimam mrežu" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "neuspelo dodavanje mreže u haÅ¡ tabelu veza" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "mreža nedostaje u haÅ¡ tabeli veza" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "dobavljam vreme dana" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domen" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "pravim xpath kontekst" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "ime domena" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "uuid domena" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "memorija domena" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "trenutna memorija domena" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vcpu-i domena" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ponaÅ¡anje ponovnog pokretanja domena" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "ponaÅ¡anje gaÅ¡enja domena" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "ponaÅ¡anje krahiranja domena" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "uÄitaj datoteku definicije domena" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "mreža" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "ime mreže" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid mreže" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "prosleÄ‘ivanje mreže" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip adresa" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip mrežna maska" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "uÄitaj datoteku definicije mreže" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "uÄitavam datoteku definicije domaćina" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "domaćin" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "Ävor" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "cpu numa Ävorovi za Ävor" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "cpu prikljuÄci za Ävor" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "cpu srži za Ävor" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "cpu niti za Ävor" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "aktivni cpu za Ävor" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "cpu mhz za Ävor" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "memorija Ävora" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "spisak domena za Ävor" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "razreÅ¡avam ime datoteke domena" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "razreÅ¡avam mrežno ime datoteke" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: navedite putanju ili koristite test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "previÅ¡e domena" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domen je već pokrenut" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Domen joÅ¡ uvek radi" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "previÅ¡e mreža" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Mreža joÅ¡ uvek radi" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Mreža je već pokrenuta" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "zauzmi novi bafer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "sintaksna greÅ¡ka u datoteci podeÅ¡avanja" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "neuspelo zauzimanje Ävora" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "neuspelo umnožavanje niske" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "neuspelo Äitanje iz Xen demona" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "zauzmi novi bafer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "neuspeh pri urlencode S-izraza create" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "podaci o domenu su netaÄni ili domid nije brojÄan" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje ime" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje jezgro i pokretaÄki program" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" -"ne mogu protumaÄiti vbd ime datoteke, nedostaje ime upravljaÄkog programa" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" -"ne mogu protumaÄiti vbd ime datoteke, nedostaje vrsta upravljaÄkog programa" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "neuspelo tumaÄenje podataka o topologiji" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "neuspelo tumaÄenje podataka o Xend domenu" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Neuspelo pravljenje ne aktiviranog domena %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "Å¡tampaj pomoć" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Å tampa opÅ¡tu pomoć ili pomoć za odreÄ‘enu naredbu." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "ime naredbe" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Naredbe:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "samostalno pokreni domen" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Podesite domen da se samostalno pokreće pri pokretanju sistema." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ime domena, id ili uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "onemogući samostalno pokretanje" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Neuspelo oznaÄavanje domena %s kao samo pokrenuti" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Neuspelo skidanje oznake samo pokrenuti domenu %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domen %s je oznaÄen kao samo pokrenuti\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domenu %s je skinuta oznaka samo pokrenuti\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Povezivanje sa lokalnim hipervizorom. Ovo je ugraÄ‘ena naredba posle " -"podizanja ljuske." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI hipervizorske veze" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "veza samo za Äitanje" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Neuspelo prekidanje veze sa hipervizorom" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "prikljuÄi se na gostujući konzolu" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "PrikljuÄi virtuelnu serijsku konzolu za gosta" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Nema dostupnih konzola za dome\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ispiÅ¡i domene" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Vraća spisak domena." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "nema stanja" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "stanje domena" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Vraća stanje o tekućem domenu." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "dobavi statistiku blok ureÄ‘aja za domen" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Dobavlja statistiku blok ureÄ‘aja za tekući domen." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "blok ureÄ‘aj" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "dobavi statistiku mrežne sprege za domen" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "ureÄ‘aj sprege" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "obustavi domen" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Obustavlja tekući domen. " - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domen %s je obustavljen\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "napravi domen iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Pravljenje domena." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: proÄitano %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "GreÅ¡ka pri zauzimanju memorije:: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definiÅ¡i (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definisanje domena." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "ukini definiciju neaktivnog domena" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Ukidanje definicije podeÅ¡avanja za neaktivan domen." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ime domena ili uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Pokreće domen." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "ime neaktivnog domena" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domen je već aktivan" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domen %s je pokrenut\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "saÄuvaj stanje domena u datoteku" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "ÄŒuvanje tekućeg domena." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "gde saÄuvati podatke" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domen %s je saÄuvan u %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Neuspelo Äuvanje domena %s u %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "prikaži/podesi parametre planera" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Prikaži/podesi parametre planera." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "težina za XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "granica za XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Neispravna vrednost %d za veliÄinu memorije" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Neispravna vrednost %d za veliÄinu memorije" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planer" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "vrati domen iz saÄuvanog stanja u datoteci" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Vraćanje domena." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "stanje za povraćaj" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domen je povraćen iz %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "izbaci srž domena u datoteku radi analize" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Izbaci srž domena" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "gde izbaciti srž" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domen %s je izbaÄen u %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Neuspeo izbaÄaj srži domena %s u %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "nastavi domen" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Nastavljanje prethodno obustavljenog domena." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domen %s je nastavljen\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "ljubazno ugasi domen" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Pokretanje gaÅ¡enja u ciljnom domenu." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domen %s se gasi\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Neuspelo gaÅ¡enje domena %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ponovo pokreni domen" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domen %s se ponovo pokreće\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "uniÅ¡ti domen" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "UniÅ¡tavanje zadatog domena." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domen %s je uniÅ¡ten\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Neuspelo uniÅ¡tavanje domena %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "podaci o domenu" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Vrsta OS-a:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "Stanje:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(-i):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU vreme:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "NajviÅ¡e memorije:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "bez ograniÄenja" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Upotrebljena memorija:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "slobodna NUMA memorija" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "broj NUMA ćelije" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "vcpu podaci domena" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Vraća osnovne podatke o virtuelnim CPU-ima domena." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU sklonost:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Domen je ugaÅ¡en, nema prisutnih virtuelnih CPU-a." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "kontroliÅ¡i sklonost vcpu domena" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fiziÄke CPU-e domaćina." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu broj" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "cpu broj(evi) domaćina (razdvojeni zarezom)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: Neispravan format. Prazna niska." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Neispravan format. OÄekuje se brojka na mestu %d (blizu „%c“)." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Neispravan format. OÄekuje se brojka ili zarez na mestu %d " -"(blizu „%c“)." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Neispravan format. Prateći zarez na mestu %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "FiziÄki procesor %d ne postoji" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "broj virtuelnih CPU-a" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Neispravan broj virtuelnih CPU-a." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "PreviÅ¡e virtuelnih CPU-a." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "promeni dodelu memorije" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Menja tekuću dodelu memorije za domen gosta." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "broj kilobajtova za memoriju" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Neispravna vrednost %d za veliÄinu memorije" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Ne mogu da potvrdim najveću koliÄinu memorije" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "promeni najviÅ¡u granicu memorije" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "najviÅ¡a granica memorije u kilobajtovima" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Ne mogu da potvrdim tekuću koliÄinu memorije" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Ne mogu da umanjim tekuću koliÄinu memorije" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Ne mogu da izmenim najveću koliÄinu memorije" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "podaci o Ävoru" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Vraća osnovne podatke o Ävoru." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o Ävoru" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU uÄestanost:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU prikljuÄaka:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Srži po prikljuÄku:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Niti po srži:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA ćelija:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "VeliÄina memorije:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "mogućnosti" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Vraća mogućnosti hipervisora/upravljaÄkog programa." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "podaci o domenu u XML-u" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "IspiÅ¡i podatke o domenu kao XML izbaÄaj na stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "prebaci id ili UUID domena u ime domena" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "id ili uuid domena" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "prebaci ime ili UUID domena u id domena" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "id ili ime domena" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "preseli domen na drugog domaćina" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Preselite domen na drugog domaćina. Dodajte --live za preseljenje uživo." -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "preseljenje uživo" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "URI veze do ciljnog domaćina" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI selidbe, obiÄno se može izostaviti" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "selidba: Nedostaje desturi" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "greÅ¡ka u sistemskom pozivu" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "Samostalno pokretanje mreže" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Podesite mrežu da se samostalno pokreće pri podizanju sistema." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "ime mreže ili uuid" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2327 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznato" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "NeuspeÅ¡no oznaÄavanje mreže %s kao samo pokrenuta" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "NeuspeÅ¡no skidanje oznake mreže %s kao samo pokrenuta" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Mreža %s oznaÄena kao samo pokreuta\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Mreži %s je skinuta oznaka samo pokrenuta\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Pravljenje mreže." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Mreža %s je napravljena iz %s\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definiÅ¡i (ali nemoj pokretati) mrežu iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Definisanje mreže." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Mreža %s je definisana iz %s\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "nestalo memorije" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "uniÅ¡ti mrežu" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "UniÅ¡tavanje zadate mreže." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ime mreže, id ili uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Mreža %s je uniÅ¡tena\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Neuspelo uniÅ¡tavanje mreže %s" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "podaci o mreži u XML-u" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "IspiÅ¡i podatke o mreži kao XML izbaÄaj na stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "spisak mreža" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Vraća spisak mreža." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne mreže" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne mreže" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Samostalno pokretanje" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "bez samopokretanja" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "radi" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "neaktivno" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "pokreni (prethodno definisanu) neaktivnu mrežu" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Pokreni mrežu." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "ime neaktivne mreže" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "ukini definiciju neaktivne mreže" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Ukidanje definicije podeÅ¡avanja za neaktivne mreže." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Mreži %s je ukinuta definicija\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "prebaci ime mreže u UUID mreže" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "neuspelo dobavljanje UUID mreže" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "prikaži verziju" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Kompilirano uz biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Neuspelo pravljenje ne aktiviranog domena %s\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Neuspelo pravljenje ne aktiviranog domena %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Koristim biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Koristim API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Ne mogu da izvuÄem verziju tekućeg %s hipervizora\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Tekući hipervizor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "ispiÅ¡i ime domaćina hipervizora" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "ispiÅ¡i kanonski URI hipervizora" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "neuspelo dobavljanje URI-a" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc prikaz" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "IspiÅ¡i IP adresu i broj porta za VNC prikaz." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty konzola" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Izlazni ureÄ‘aj za TTY konzolu." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "zakaÄi ureÄ‘aj iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "ZakaÄi ureÄ‘aj iz XML ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML datoteka" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Neuspelo kaÄenje ureÄ‘aja iz %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "otkaÄi ureÄ‘aj iz XML datoteke" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "OtkaÄi ureÄ‘aj iz XML ." - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Neuspelo otkaÄinjanje ureÄ‘aja iz %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "prikaÄi mrežnu spregu" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "PrikaÄi novu mrežnu spregu." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "vrsta mrežne sprege" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "izvor mrežne sprege" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "ime ciljne mreže" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC adresa" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "skripta upotrebljena za premošćavanje mrežne sprege" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Nema podrÅ¡ke za %s u naredbi „attach-interface“" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "otkaÄi mrežnu spregu" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "OtkaÄi mrežnu spregu." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Nije pronaÄ‘ena sprega vrste %s" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Nije pronaÄ‘ena sprega Äija je MAC adresa %s" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "neuspelo Äitanje iz Xen demona" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "dodeljujem podeÅ¡avanja" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "GreÅ¡ka pri zauzimanju memorije:: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Neuspelo Äitanje prikljuÄka %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "neuspela radnja: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "neuspela GET radnja: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "prikaÄi ureÄ‘aj diska" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "PrikaÄi novi ureÄ‘aj diska." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "izvor ureÄ‘aja diska" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "cilj ureÄ‘aja diska" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "upravljaÄki program ureÄ‘aja diska" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "upravljaÄki podprogram ureÄ‘aja diska" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "vrsta ciljnog ureÄ‘aja" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "režim Äitanja i upisivanja ureÄ‘aja" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Nema podrÅ¡ke za %s u naredbi „attach-disk“" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "otkaÄi ureÄ‘aj diska" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "OtkaÄi ureÄ‘aj diska." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Nije pronaÄ‘en disk Äiji je cilj %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "naredba „%s“ zahteva <%s> opciju" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "naredba „%s“ zahteva --%s opciju" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "naredba „%s“ ne postoji" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " IME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" SAŽETAK\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" OPIS\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCIJE\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nedefinisano ime ili id domena" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "nedefinisano ime mreže" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Vreme: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "nedostaje \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "neoÄekivani izraz (ime naredbe): „%s“" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "neoÄekivana naredba: „%s“" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "oÄekivana sintaksa: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "broj" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "niska" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "neoÄekivani podaci „%s“" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCIJA" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "PODACI" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "pokrenuto" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blokirano" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "pauzirano" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "u gaÅ¡enju" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "zaustavljeno" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "krahiralo" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "van upotrebe" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "nema ispravne veze" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: greÅ¡ka: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "greÅ¡ka: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %lu bajtova" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o datoteci dnevnika" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "putanja dnevnika nije datoteka" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"neuspelo otvaranje datoteke dnevnika. proverite putanju do datoteke dnevnika" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [opcije] [naredbe]\n" -"\n" -" opcije:\n" -" -c | --connect URI veze hipervizora\n" -" -r | --readonly poveži samo za Äitanje\n" -" -d | --debug
nivo lova na greÅ¡ke [0-5]\n" -" -h | --help ova pomoć\n" -" -q | --quiet tihi režim\n" -" -t | --timing Å¡tampaj vremenske podatke\n" -" -l | --log zapisivanje izlaza u datoteku\n" -" -v | --version verzija programa\n" -"\n" -" naredbe (neiteraktivni režim):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (navedite help za detalje o naredbi)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "nepodržana opcija „-%c“. Pogledajte --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"DobrodoÅ¡li u %s, interaktivni terminal za virtualizaciju.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Unesite: „help“ za pomoć oko naredbi\n" -" „quit“ za izlaz\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "dodeljujem podeÅ¡avanja" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "nedovrÅ¡en broj" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "nedovrÅ¡ena niska" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "oÄekujem vrednost" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "oÄekujem razdelnik u spisku" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "spisak nije zatvoren sa ] " #: src/conf.c:521 @@ -2252,9 +625,143 @@ msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" msgid "failed to save content" msgstr "neuspelo Äuvanje sadržaja" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "neuspelo povezivanje sa Xen skladiÅ¡tem" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "zauzimam vezu" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "zauzimam domen" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "neuspelo dodavanje domena u heÅ¡ tabelu veza" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domen nedostaje u heÅ¡ tabeli veza" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "zauzimam mrežu" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "neuspelo dodavanje mreže u haÅ¡ tabelu veza" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "mreža nedostaje u haÅ¡ tabeli veza" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "zauzimam mrežu" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "neuspelo dodavanje mreže u haÅ¡ tabelu veza" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domen nedostaje u heÅ¡ tabeli veza" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "zauzimam mrežu" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "neuspelo dodavanje mreže u haÅ¡ tabelu veza" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domen nedostaje u heÅ¡ tabeli veza" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Neuspelo pisanje na prikljuÄak %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Neuspelo Äuvanje domena %s u %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "zauzimam vezu" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "podaci o domenu su netaÄni ili domid nije brojÄan" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2293,7 +800,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "GreÅ¡ka u komunikaciji sa proksijem: primljen paket od %d bajtova\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "GreÅ¡ka u komunikaciji sa proksijem: pogreÅ¡no oblikovan paket\n" @@ -2302,6 +808,3524 @@ msgstr "GreÅ¡ka u komunikaciji sa proksijem: pogreÅ¡no oblikovan paket\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "primljen asinhroni broj paketa %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "neuspelo dodavanje mreže u haÅ¡ tabelu veza" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "nestalo memorije" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "nestalo memorije" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "neoÄekivan dict Ävor" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "zauzimam domen" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "promeni dodelu memorije" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "nestalo memorije" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "nepoznata vrsta OS-a" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "registrovano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "registrovano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "registrovano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "registrovano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "unutraÅ¡nja greÅ¡ka %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "nedostaju izvorni podaci za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "nedostaju izvorni podaci za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "nedostaju izvorni podaci za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "nedostaju izvorni podaci za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "ime domena" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "ime domena" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "neuspela radnja: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "prikaži verziju" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Ime" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "Ukupno" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "nepoznat domaćin %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "ime mreže ili uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "nedostaju izvorni podaci za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "ureÄ‘aj sprege" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blok ureÄ‘aj" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "nedostaju podaci o korenskom ureÄ‘aju" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "nedostaju ciljni podaci za ureÄ‘aj" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "nedostaju podaci o korenskom ureÄ‘aju" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "neoÄekivana mime vrsta" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "nepoznat domaćin %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podeÅ¡avanja: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podeÅ¡avanja: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "sintaksna greÅ¡ka u datoteci podeÅ¡avanja: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Ime" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domen je već aktivan" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domen je već aktivan" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "putanja dnevnika nije datoteka" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Neuspelo Äuvanje domena %s u %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "neuspelo zauzimanje Ävora" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "neuspelo umnožavanje niske" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "dobavljam vreme dana" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domen" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "pravim xpath kontekst" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "ime domena" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid domena" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "memorija domena" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "trenutna memorija domena" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpu-i domena" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ponaÅ¡anje ponovnog pokretanja domena" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "ponaÅ¡anje gaÅ¡enja domena" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "ponaÅ¡anje krahiranja domena" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "uÄitaj datoteku definicije domena" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "mreža" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "ime mreže" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid mreže" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "prosleÄ‘ivanje mreže" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip adresa" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip mrežna maska" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "uÄitaj datoteku definicije mreže" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "uÄitavam datoteku definicije domaćina" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "domaćin" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "Ävor" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "cpu numa Ävorovi za Ävor" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "cpu prikljuÄci za Ävor" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "cpu srži za Ävor" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "cpu niti za Ävor" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "aktivni cpu za Ävor" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "cpu mhz za Ävor" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "memorija Ävora" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "spisak domena za Ävor" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "razreÅ¡avam ime datoteke domena" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "razreÅ¡avam mrežno ime datoteke" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: navedite putanju ili koristite test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "previÅ¡e domena" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domen je već pokrenut" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Domen joÅ¡ uvek radi" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "previÅ¡e mreža" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Mreža joÅ¡ uvek radi" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Mreža je već pokrenuta" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "Å¡tampaj pomoć" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Å tampa opÅ¡tu pomoć ili pomoć za odreÄ‘enu naredbu." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "ime naredbe" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Naredbe:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "samostalno pokreni domen" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Podesite domen da se samostalno pokreće pri pokretanju sistema." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ime domena, id ili uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "onemogući samostalno pokretanje" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Neuspelo oznaÄavanje domena %s kao samo pokrenuti" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Neuspelo skidanje oznake samo pokrenuti domenu %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domen %s je oznaÄen kao samo pokrenuti\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domenu %s je skinuta oznaka samo pokrenuti\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Povezivanje sa lokalnim hipervizorom. Ovo je ugraÄ‘ena naredba posle " +"podizanja ljuske." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI hipervizorske veze" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "veza samo za Äitanje" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Neuspelo prekidanje veze sa hipervizorom" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "prikljuÄi se na gostujući konzolu" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "PrikljuÄi virtuelnu serijsku konzolu za gosta" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Nema dostupnih konzola za dome\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ispiÅ¡i domene" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Vraća spisak domena." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "nema stanja" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "stanje domena" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Vraća stanje o tekućem domenu." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "dobavi statistiku blok ureÄ‘aja za domen" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Dobavlja statistiku blok ureÄ‘aja za tekući domen." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "blok ureÄ‘aj" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "dobavi statistiku mrežne sprege za domen" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "ureÄ‘aj sprege" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "obustavi domen" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Obustavlja tekući domen. " + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domen %s je obustavljen\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "napravi domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Pravljenje domena." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definiÅ¡i (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definisanje domena." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "ukini definiciju neaktivnog domena" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Ukidanje definicije podeÅ¡avanja za neaktivan domen." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ime domena ili uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Pokreće domen." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "ime neaktivnog domena" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domen je već aktivan" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domen %s je pokrenut\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "saÄuvaj stanje domena u datoteku" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "ÄŒuvanje tekućeg domena." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "gde saÄuvati podatke" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domen %s je saÄuvan u %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Neuspelo Äuvanje domena %s u %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "prikaži/podesi parametre planera" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Prikaži/podesi parametre planera." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "težina za XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "granica za XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Neispravna vrednost %d za veliÄinu memorije" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Neispravna vrednost %d za veliÄinu memorije" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planer" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "vrati domen iz saÄuvanog stanja u datoteci" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Vraćanje domena." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "stanje za povraćaj" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domen je povraćen iz %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "izbaci srž domena u datoteku radi analize" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Izbaci srž domena" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "gde izbaciti srž" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domen %s je izbaÄen u %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Neuspeo izbaÄaj srži domena %s u %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "nastavi domen" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Nastavljanje prethodno obustavljenog domena." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domen %s je nastavljen\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "ljubazno ugasi domen" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Pokretanje gaÅ¡enja u ciljnom domenu." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domen %s se gasi\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Neuspelo gaÅ¡enje domena %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ponovo pokreni domen" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domen %s se ponovo pokreće\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "uniÅ¡ti domen" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "UniÅ¡tavanje zadatog domena." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domen %s je uniÅ¡ten\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Neuspelo uniÅ¡tavanje domena %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "podaci o domenu" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Vrsta OS-a:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "Stanje:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(-i):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU vreme:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "NajviÅ¡e memorije:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "bez ograniÄenja" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Upotrebljena memorija:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "slobodna NUMA memorija" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "broj NUMA ćelije" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "vcpu podaci domena" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Vraća osnovne podatke o virtuelnim CPU-ima domena." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU sklonost:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Domen je ugaÅ¡en, nema prisutnih virtuelnih CPU-a." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "kontroliÅ¡i sklonost vcpu domena" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fiziÄke CPU-e domaćina." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu broj" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "cpu broj(evi) domaćina (razdvojeni zarezom)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: Neispravan format. Prazna niska." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Neispravan format. OÄekuje se brojka na mestu %d (blizu „%c“)." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Neispravan format. OÄekuje se brojka ili zarez na mestu %d " +"(blizu „%c“)." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Neispravan format. Prateći zarez na mestu %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "FiziÄki procesor %d ne postoji" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "broj virtuelnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Neispravan broj virtuelnih CPU-a." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "PreviÅ¡e virtuelnih CPU-a." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "promeni dodelu memorije" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Menja tekuću dodelu memorije za domen gosta." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "broj kilobajtova za memoriju" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Neispravna vrednost %d za veliÄinu memorije" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Ne mogu da potvrdim najveću koliÄinu memorije" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "promeni najviÅ¡u granicu memorije" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "najviÅ¡a granica memorije u kilobajtovima" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Ne mogu da potvrdim tekuću koliÄinu memorije" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Ne mogu da umanjim tekuću koliÄinu memorije" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Ne mogu da izmenim najveću koliÄinu memorije" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "podaci o Ävoru" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Vraća osnovne podatke o Ävoru." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o Ävoru" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU uÄestanost:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU prikljuÄaka:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Srži po prikljuÄku:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Niti po srži:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA ćelija:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "VeliÄina memorije:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "mogućnosti" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Vraća mogućnosti hipervisora/upravljaÄkog programa." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "podaci o domenu u XML-u" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "IspiÅ¡i podatke o domenu kao XML izbaÄaj na stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "prebaci id ili UUID domena u ime domena" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id ili uuid domena" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "prebaci ime ili UUID domena u id domena" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "id ili ime domena" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "preseli domen na drugog domaćina" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Preselite domen na drugog domaćina. Dodajte --live za preseljenje uživo." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "preseljenje uživo" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "URI veze do ciljnog domaćina" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI selidbe, obiÄno se može izostaviti" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "selidba: Nedostaje desturi" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "Samostalno pokretanje mreže" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Podesite mrežu da se samostalno pokreće pri podizanju sistema." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "ime mreže ili uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "NeuspeÅ¡no oznaÄavanje mreže %s kao samo pokrenuta" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "NeuspeÅ¡no skidanje oznake mreže %s kao samo pokrenuta" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Mreža %s oznaÄena kao samo pokreuta\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Mreži %s je skinuta oznaka samo pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Pravljenje mreže." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Mreža %s je napravljena iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definiÅ¡i (ali nemoj pokretati) mrežu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Definisanje mreže." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Mreža %s je definisana iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "uniÅ¡ti mrežu" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "UniÅ¡tavanje zadate mreže." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "ime mreže, id ili uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Mreža %s je uniÅ¡tena\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Neuspelo uniÅ¡tavanje mreže %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "podaci o mreži u XML-u" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "IspiÅ¡i podatke o mreži kao XML izbaÄaj na stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "spisak mreža" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Vraća spisak mreža." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Samostalno pokretanje" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "bez samopokretanja" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "radi" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "neaktivno" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "pokreni (prethodno definisanu) neaktivnu mrežu" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Pokreni mrežu." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "ime neaktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "ukini definiciju neaktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Ukidanje definicije podeÅ¡avanja za neaktivne mreže." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Mreži %s je ukinuta definicija\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "prebaci ime mreže u UUID mreže" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "neuspelo dobavljanje UUID mreže" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "samostalno pokreni domen" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Podesite domen da se samostalno pokreće pri pokretanju sistema." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "ime domena ili uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "NeuspeÅ¡no oznaÄavanje mreže %s kao samo pokrenuta" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "NeuspeÅ¡no skidanje oznake mreže %s kao samo pokrenuta" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domen %s je oznaÄen kao samo pokrenuti\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domenu %s je skinuta oznaka samo pokrenuti\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "napravi domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Pravljenje domena." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "napravi domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "ime neaktivnog domena" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definiÅ¡i (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definisanje domena." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "uniÅ¡ti domen" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "UniÅ¡tavanje zadatog domena." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domen %s je uniÅ¡ten\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Neuspelo uniÅ¡tavanje domena %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "UniÅ¡tavanje zadatog domena." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Neuspelo uniÅ¡tavanje domena %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domen %s je nastavljen\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "podaci o domenu u XML-u" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "IspiÅ¡i podatke o domenu kao XML izbaÄaj na stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ispiÅ¡i domene" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Vraća spisak domena." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "ispiÅ¡i neaktivne i aktivne domene" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "podaci o Ävoru" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Vraća osnovne podatke o Ävoru." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "pokrenuto" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "zauzimam domen" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid domena" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Pokreće domen." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "ime neaktivnog domena" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domen %s je pokrenut\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "napravi domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Pravljenje domena." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "ime domena" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "ime neaktivnog domena" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "ukini definiciju neaktivnog domena" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Ukidanje definicije podeÅ¡avanja za neaktivan domen." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "prebaci ime mreže u UUID mreže" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "napravi domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "UniÅ¡tavanje zadatog domena." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domen %s je uniÅ¡ten\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Neuspelo uniÅ¡tavanje domena %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "podaci o Ävoru" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Vraća osnovne podatke o Ävoru." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta OS-a:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML datoteka" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blokirano" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "podaci o domenu u XML-u" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "IspiÅ¡i podatke o domenu kao XML izbaÄaj na stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ispiÅ¡i domene" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Vraća spisak domena." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "uuid domena" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "prikaži verziju" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompilirano uz biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Koristim biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Koristim API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Ne mogu da izvuÄem verziju tekućeg %s hipervizora\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Tekući hipervizor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "ispiÅ¡i ime domaćina hipervizora" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "ispiÅ¡i kanonski URI hipervizora" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "neuspelo dobavljanje URI-a" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc prikaz" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "IspiÅ¡i IP adresu i broj porta za VNC prikaz." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty konzola" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Izlazni ureÄ‘aj za TTY konzolu." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "zakaÄi ureÄ‘aj iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "ZakaÄi ureÄ‘aj iz XML ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML datoteka" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Neuspelo kaÄenje ureÄ‘aja iz %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "otkaÄi ureÄ‘aj iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "OtkaÄi ureÄ‘aj iz XML ." + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Neuspelo otkaÄinjanje ureÄ‘aja iz %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "prikaÄi mrežnu spregu" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "PrikaÄi novu mrežnu spregu." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "vrsta mrežne sprege" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "izvor mrežne sprege" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "ime ciljne mreže" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC adresa" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "skripta upotrebljena za premošćavanje mrežne sprege" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Nema podrÅ¡ke za %s u naredbi „attach-interface“" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "otkaÄi mrežnu spregu" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "OtkaÄi mrežnu spregu." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Nije pronaÄ‘ena sprega vrste %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Nije pronaÄ‘ena sprega Äija je MAC adresa %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "prikaÄi ureÄ‘aj diska" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "PrikaÄi novi ureÄ‘aj diska." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "izvor ureÄ‘aja diska" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "cilj ureÄ‘aja diska" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "upravljaÄki program ureÄ‘aja diska" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "upravljaÄki podprogram ureÄ‘aja diska" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "vrsta ciljnog ureÄ‘aja" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "režim Äitanja i upisivanja ureÄ‘aja" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Nema podrÅ¡ke za %s u naredbi „attach-disk“" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "otkaÄi ureÄ‘aj diska" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "OtkaÄi ureÄ‘aj diska." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Nije pronaÄ‘en disk Äiji je cilj %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "naredba „%s“ zahteva <%s> opciju" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "naredba „%s“ zahteva --%s opciju" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "naredba „%s“ ne postoji" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " IME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SAŽETAK\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" OPIS\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIJE\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nedefinisano ime ili id domena" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "nedefinisano ime mreže" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "nedefinisano ime mreže" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "nedefinisano ime mreže" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Vreme: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "nedostaje \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "neoÄekivani izraz (ime naredbe): „%s“" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "neoÄekivana naredba: „%s“" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "oÄekivana sintaksa: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "broj" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "niska" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "neoÄekivani podaci „%s“" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIJA" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "PODACI" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blokirano" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "pauzirano" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "u gaÅ¡enju" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "zaustavljeno" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "krahiralo" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "van upotrebe" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "nema ispravne veze" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: greÅ¡ka: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "greÅ¡ka: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %lu bajtova" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o datoteci dnevnika" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "putanja dnevnika nije datoteka" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" +"neuspelo otvaranje datoteke dnevnika. proverite putanju do datoteke dnevnika" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Neuspelo prekidanje veze sa hipervizorom" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opcije] [naredbe]\n" +"\n" +" opcije:\n" +" -c | --connect URI veze hipervizora\n" +" -r | --readonly poveži samo za Äitanje\n" +" -d | --debug
nivo lova na greÅ¡ke [0-5]\n" +" -h | --help ova pomoć\n" +" -q | --quiet tihi režim\n" +" -t | --timing Å¡tampaj vremenske podatke\n" +" -l | --log zapisivanje izlaza u datoteku\n" +" -v | --version verzija programa\n" +"\n" +" naredbe (neiteraktivni režim):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (navedite help za detalje o naredbi)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "nepodržana opcija „-%c“. Pogledajte --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"DobrodoÅ¡li u %s, interaktivni terminal za virtualizaciju.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Unesite: „help“ za pomoć oko naredbi\n" +" „quit“ za izlaz\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "upozorenje" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "greÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nije pružena poruka o greÅ¡ci" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "unutraÅ¡nja greÅ¡ka %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "unutraÅ¡nja greÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "ne mogu da se povežem sa hipervizorom" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ domena u" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ domena u %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "neispravan argument u" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "neispravan argument u %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "neuspela radnja: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "neuspela radnja" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "neuspela GET radnja: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "neuspela GET radnja" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "neuspela POST radnja: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "neuspela POST radnja" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "dobijen nepoznat broj HTTP greÅ¡ke %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "nepoznat domaćin %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "nepoznat domaćin" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "ne mogu da upotrebim stavku Xen hipervizora" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "ne mogu da upotrebim %s stavku Xen hipervizora" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladiÅ¡tem" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladiÅ¡tem %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "neuspeo Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "nepoznata vrsta OS-a" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "nedostaju podaci o jezgru" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "nedostaju podaci o korenskom ureÄ‘aju" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "nedostaju podaci o korenskom ureÄ‘aju %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "nedostaju izvorni podaci za ureÄ‘aj" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "nedostaju izvorni podaci za ureÄ‘aj %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "nedostaju ciljni podaci za ureÄ‘aj" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "nedostaju ciljni podaci za ureÄ‘aj %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "nedostaju podaci o imenu domena" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "nedostaju podaci o imenu domena u %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu za %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘ajima" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "nedostaju podaci o ureÄ‘ajima za %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "registrovano je previÅ¡e upravljaÄkih programa" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "registrovano je previÅ¡e upravljaÄkih programa u %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "neuspeo poziv u biblioteci, verovatno nije podržan" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "neuspeo poziv %s u biblioteci, verovatno nije podržan" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML opis nije dobro oblikovan ili je neispravan" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML opis za %s nije dobro oblikovan ili je neispravan" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ovaj domen već postoji" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domen %s već postoji" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "radnja je zabranjena za pristup samo Äitanja" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "radnja %s je zabranjena za pristup samo Äitanja" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "neuspelo otvaranje datoteku podeÅ¡avanja za Äitanje" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "neuspelo otvaranje %s za Äitanje" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "neuspelo Äitanje datoteke podeÅ¡avanja" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "neuspelo Äitanje %s datoteke podeÅ¡avanja" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "neuspelo tumaÄenje datoteke podeÅ¡avanja" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "neuspelo tumaÄenje %s datoteke podeÅ¡avanja" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "sintaksna greÅ¡ka u datoteci podeÅ¡avanja" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "sintaksna greÅ¡ka u datoteci podeÅ¡avanja: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podeÅ¡avanja" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podeÅ¡avanja: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "greÅ¡ka u raÅ¡Älanjavanju" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "ova mreža već postoji" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "mreža %s već postoji" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "greÅ¡ka u sistemskom pozivu" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC greÅ¡ka" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "greÅ¡ka u GNUTLS pozivu" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Domen nije pronaÄ‘en" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domen nije pronaÄ‘en: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "neispravna MAC adresa" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "neispravna MAC adresa: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "neuspela radnja" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "neuspela radnja: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Mreža nije pronaÄ‘ena: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "neispravan pokazivaÄ veze u %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2312,7 +4336,250 @@ msgstr "Parametar znaÄaja planera kredita (%d) je van opsega (1-65535)" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Parametar ograniÄenja planera kredita (%d) je van opsega (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "dodeljujem info %d domena" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "neuspelo zauzimanje Ävora" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "neuspelo povezivanje sa Xen skladiÅ¡tem" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "neuspelo Äitanje iz Xen demona" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "zauzmi novi bafer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "neuspeh pri urlencode S-izraza create" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "podaci o domenu su netaÄni ili domid nije brojÄan" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje ime" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje ime" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje jezgro i pokretaÄki program" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" +"ne mogu protumaÄiti vbd ime datoteke, nedostaje ime upravljaÄkog programa" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" +"ne mogu protumaÄiti vbd ime datoteke, nedostaje vrsta upravljaÄkog programa" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "neuspelo tumaÄenje podataka o topologiji" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "neuspelo tumaÄenje podataka o Xend domenu" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "neuspelo tumaÄenje podataka o Xend domenu" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Neuspelo pravljenje ne aktiviranog domena %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "zauzmi novi bafer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "sintaksna greÅ¡ka u datoteci podeÅ¡avanja" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "zauzmi niz znakova" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "previÅ¡e domena" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "spisak domena za Ävor" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "neispravan pokazivaÄ domena u" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "zauzimam niz vrednosti" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "umnožavam sadržaj Ävora" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "zauzimam niz vrednosti" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "zauzmi novi kontekst" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "neoÄekivan dict Ävor" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "neoÄekivan Ävor vrednosti" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "poÅ¡alji zahtev" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "neoÄekivana mime vrsta" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "dodeli odgovor" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "proÄitaj odgovor" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "neuspeo odgovor servera tumaÄenja" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "zauzmi novi kontekst" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "neuspelo povezivanje sa Xen skladiÅ¡tem" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: proÄitano %s" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0008ff450d..676ab2e1b2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-19 12:53-0400\n" "Last-Translator: Magnus Larsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,2228 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allokerar anslutning" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "kunde inte ansluta till %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "varning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "fel" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Inget felmeddelande gavs" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internt fel %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internt fel" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "slut pÃ¥ minne" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "kan inte ansluta till hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "kunde inte ansluta till %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "ogiltig anslutningspekare i" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "ogiltig domänpekare i" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "ogiltigt argument i " - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "ogiltigt argument i %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation misslyckades: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation misslyckades" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET-operation misslyckades: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET-operation misslyckades" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST-operation misslyckades: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST-operation misslyckades" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "fick okänd HTTP-felkod %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "okänd värd %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "okänd värd" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "misslyckat Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "okänd OS-typ" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "okänd OS-typ %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "saknar kärninformation" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "saknar rot-enhetsinformation" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "saknar källinformation för enhet" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "saknar källinformation för enhet %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "saknar mÃ¥linformation för enhet" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "saknar mÃ¥linformation för enhet %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "saknar domännamnsinformation" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "saknar domännamnsinformation i %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "saknar operativsysteminformation" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "saknar operativsysteminformation för %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "saknar enhetsinformation" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "saknar enhetsinformation för %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "för mÃ¥nga drivrutiner registrerade" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "för mÃ¥nga drivrutiner registrerade i %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "biblioteksanrop misslyckades, stöds troligen inte" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "biblioteksanrop %s misslyckades, stöds troligen inte" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML-beskrivning inte välformulerad eller ogiltig" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML-beskrivning för %s är inte välformulerad eller ogiltig" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "denna domän finns redan" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domän %s finns redan" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation ej tillÃ¥ten vid skrivskyddad Ã¥tkomst" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s otillÃ¥ten vid skrivskyddad Ã¥tkomst" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen för läsning" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "kunde inte öppna %s för läsning" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "avläsningsfel" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "detta nätverk finns redan" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "nätverk %s finns redan" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "systemanropsfel" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC-fel" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS-anropsfel" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Domän hittades inte" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domän hittades inte: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Nätverk hittades inte" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Nätverk hittades inte: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "ogiltig MAC-adress" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation misslyckades" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation misslyckades: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "kopiera nod-innehÃ¥ll" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allokera värdelista" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "oväntad dict-nod" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "oväntad värde-nod" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "skicka förfrÃ¥gan" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "oväntad mime-typ" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allokera svar" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "läs svar" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allokera lista av strängar" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "analys av svar frÃ¥n server misslyckades" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allokera ny kontext" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allokerar domän" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "kunde inte lägga till domän till hashindextabellen för anslutningar" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domän saknas frÃ¥n hashindextabellen för anslutningar<" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "allokerar nätverk" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "nätverk saknas frÃ¥n hashindextabellen för anslutningar<" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "hämtar tid pÃ¥ dygnet" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domän" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "skapar kontext för xpath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domännamn" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domän-uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domänminne" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "domänminne för närvarande" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domän-vcpu:er" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "omstartsbeteende för domänen" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "beteende för avstängning av domän" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "beteende för krasch av domän" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "läs in domändefinitionsfil" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "nätverksnamn" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "nätverksnamn" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "nätverks-uuid" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "nätverksnamn" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -#, fuzzy -msgid "ip address" -msgstr "MAC-adress" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "läs in domändefinitionsfil" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "läser in värddefinitionsfil<" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "värd" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "nod" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "nodens cpu-numa-noder" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "nodens cpu-uttag" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "nodens cpu-kärnor" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "nodens cpu-trÃ¥dar" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "nodens aktiva cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "nodens cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "nodens minne" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "nodens domänlista" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "slÃ¥ upp domänfilnamn" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "slÃ¥ upp domänfilnamn" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "för mÃ¥nga domäner" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domänen kör redan" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Domänen kör fortfarande" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "för mÃ¥nga anslutningar" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domänen kör fortfarande" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domänen kör redan" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allokera ny buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "misslyckades att allokera en nod" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "misslyckades att kopiera en sträng" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "misslyckades att läsa frÃ¥n Xen-demonen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allokera ny buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "misslyckades att urlkoda den skapade S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domäninformation inkomplett, saknar domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domäninformation ej komplett, saknar kärna & startprogram" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domäninformation ej komplett, saknar uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinsnamn" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinstyp" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "skriv ut hjälp" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Skriv ut global hjälp eller beordra speficik hjälp." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "namn pÃ¥ kommando" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kommandon:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "autostarta en domän" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domännman, id eller uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "inaktivera autostartning" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Misslyckades att avmarkera domän %s som autostartad" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(Ã¥ter)anslut till hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Anslut till lokal hypervisor. Detta är inbyggt kommando efter skalet startat " -"upp." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "anslutning skrivskyddad" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Misslyckades att koppla ner frÃ¥n hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "anslut till gästkonsollen" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Anslut virtuella seriekonsollen för gästen" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Ingen konsoll tillgänglig för domänen\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "lista domäner" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returnera lista pÃ¥ domäner" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "lista inaktiva domäner" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "TilstÃ¥nd" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "inget tillstÃ¥nd" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domäntillstÃ¥nd" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returnerar tillstÃ¥nd för en köranade domän." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returnerar tillstÃ¥nd för en köranade domän." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blockerad" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "anslut nätverksgränssnitt" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returnerar tillstÃ¥nd för en köranade domän." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "misslyckades att fÃ¥ gränssnittsinformation" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspendera en domän" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspendera en körande domän." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domän %s suspenderad\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "skapa en domän frÃ¥n en XML-fil" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Skapa en domän." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "fil som innehÃ¥ller XML-domänbeskrivningen" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Misslyckades att öppna %s för läsning:%s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Fel allokering av minne: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domän %s skapad frÃ¥n %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa domän frÃ¥n %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definiera (men start inte) en domän frÃ¥n en XML-fil" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definiera en domän." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domän %s definierad frÃ¥n %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera domän frÃ¥n %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "avdefiniera en inaktiv domän" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domännamn eller uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Starta en domän." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "namn för den inaktiva domänen" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domänen är redan aktiv" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domän %s startade\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "spara ett domäntillstÃ¥nd till en fil" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Spara en körande domän." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "var data ska sparas" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domän %s sparad till %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "vikt för XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "gräns för XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Schemaläggare" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "Ã¥terställ en domän frÃ¥n ett sparat tillstÃ¥nd i en fil" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Ã…terställ en domän." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "tillstÃ¥ndet som ska Ã¥terställas" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domän Ã¥terställd frÃ¥n %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Misslyckades att Ã¥terställa domän frÃ¥n %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dumpa kärnan för en domän till en fil för analys" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Spara kärnan för en domän." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "var kärnan ska sparas" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domän %s sparad till %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "fortsätt en domän" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domän %s fortsatt\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "stäng snällt ned en domän" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Kör nedstängning i mÃ¥ldomänen." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domän %s hÃ¥ller pÃ¥ att stängas ned\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Misslyckades att stänga ned domän %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "starta om en domän" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Kör ett omstartskommando i mÃ¥ldomänen." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domän %s hÃ¥ller pÃ¥ att starts om\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "förstör en domän" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Förstör en given domän." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domän %s förstörd\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domäninformation" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returnerar grundinformation om domänen." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS-typ:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "TillstÃ¥nd:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(er):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU-tid:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max minne:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "ingen gräns" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Använt minne:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Använt minne:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA-cell(er):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domänens vcpu-information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU-släktskap:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Domän avstängd, virtuella CPU:er ej närvarande." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "kontrolldomänens vcpu-släktskap" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu-nummer" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "värdens cpu-nummmer (komma-separerade)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: Ogiltigt format. Tom sträng." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Ogiltigt format. Förväntade siffra pÃ¥ position %d (nära '%c')." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Ogiltigt format. Förväntade siffra eller komma pÃ¥ position %d " -"(nära '%c')." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Ogiltigt format. Komma pÃ¥ slutet vid position %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Fysisk CPU %d finns inte." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "ändra antal virtuella CPU:er" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Ändra antalet virtuella, aktiva CPU:er i gästdomänen." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "antal virtuella CPU:er" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Ogiltigt antal virtuella CPU:er." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "För mÃ¥nga virtuella CPU:er." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "ändra minnesallokering" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Ändra nuvarande minnesallokering i gästdomänen." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "antal kilobytes minne" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Kan inte verifiera MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "ändra gräns för maximalt minne" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maximal minnesgräns i kilobytes" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Kan inte krympa aktuell MemorySize" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "nodinformation" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returnerar grundinformation om noden." - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "misslyckades att fÃ¥ nodinformation" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU-modell:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU-frekvens:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU-uttag:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Kärnor per uttag:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "TrÃ¥dar per kärna:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA-cell(er):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Minnesstorlek:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "kapabiliteter" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Returnera kapabiliteter för hypervisor/drivrutin." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domäninformation i XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domännamn eller uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "konvertera ett domännamn eller UUID till ett domän-id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domännamn eller uuid" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/virsh.c:2241 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "live migration" -msgstr "nodinformation" +msgid "System error" +msgstr "systemanropsfel" -#: src/virsh.c:2243 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 #, fuzzy -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "anslut till gästkonsollen" +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänd" -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" +#: qemud/remote.c:2173 +#, c-format +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "starta ett nätverk automatiskt" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Konfigurera ett nätverk att starta automatiskt vid uppstart." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nätverksnamn eller uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat" - -#: src/virsh.c:2330 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat" - -#: src/virsh.c:2337 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Nätverk %s markerat som autostartat\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Nätverk %s avmarkerat som autostartat\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "skapa ett nätverk frÃ¥n en XML-fil" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Skapa ett nätverk." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "fil som innehÃ¥ller XML-nätverksbeskrivningen" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Nätverk %s skapat frÃ¥n %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa nätverk frÃ¥n %s" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk frÃ¥n en XML-fil" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Definiera ett nätverk." - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Nätverk %s definierad frÃ¥n %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera nätverk frÃ¥n %s" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "förstör ett nätverk" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Förstör ett givet nätverk." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nätverksnamn, id eller uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Nätverk %s förstört\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "nätverksinformation i XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "lista nätverk" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returnera lista pÃ¥ nätverk." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "lista inaktiva nätverk" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "Autostart" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "ingen autostart" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "inaktiv" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "starta ett (tidigare definierat) inaktivt nätverk" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "Starta ett nätverk." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "namn för det inaktiva nätverket" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Nätverk %s startat\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk." - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "visa version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Visa informationen om systemversion" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Kompilerad med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Använder bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Kan inte hämta ut version frÃ¥n körande %s hypervisor\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "skriv ut värdnamnet för hypervisor" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "misslyckades att fÃ¥ värdnamn" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "skriv ut de canonical-URI för hypervisor" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "misslyckades att hämta URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc-skärm" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "anslut enhet frÃ¥n en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Anslut enhet frÃ¥n en XML ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML-fil" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Misslyckades att ansluta enhet frÃ¥n %s" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "avmontera enhet frÃ¥n en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Avmontera enhet frÃ¥n en XML-fil" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Misslyckades att avmontera enheten frÃ¥n %s" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "anslut nätverksgränssnitt" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Anslut nytt nätverksgränssnitt." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "nätverksgränssnittstyp" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "källa för nätverksgränssnitt" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "mÃ¥lets nätverksnamn" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC-adress" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Inget stöd för %s i kommando 'attach-interface'" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "anslut nätverksgränssnitt" +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Avmontera nätverksgränssnitt." +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "slut pÃ¥ minne" + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "misslyckades att fÃ¥ gränssnittsinformation" -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Hittade inget gränssnitt vars typ är %s" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Hittade inget gränssnitt vars MAC-adress är %s" +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2635 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n" + +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allokerar konfiguration" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Fel allokering av minne: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Misslyckades att allokera minne" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Misslyckades att läsa frÃ¥n uttag %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Misslyckades att allokera minne" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation misslyckades: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET-operation misslyckades: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Misslyckades att allokera minne" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Misslyckades att allokera minne" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Misslyckades att skapa XML" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "anslut diskenhet" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Anslut ny diskenhet." - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "källa för skivenhet" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "mÃ¥l för diskenhet" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "drivrutin för diskenhet" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "underdrivrutin till diskenhet" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "mÃ¥lenhetstyp" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "läge för enhetsläsning och skrivning" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Inget stöd för %s i kommando 'attach-disk'" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "avmontera diskenhet" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Avmontera diskenhet." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Misslyckades att fÃ¥ diskinformation" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Hittade ingen disk som hade mÃ¥let %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "avsluta denna interaktiva terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "kommandot '%s' finns inte" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAMN\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" BESKRIVNING\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" FLAGGOR\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "odefinierat domännamn eller id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "odefinierat nätverksnamn" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Tid: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "saknar \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "oväntad token (kommandonamn): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "okänt kommando: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "nummer" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "sträng" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "FLAGGA" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "kör" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blockerad" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "stannad" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "stänger ner" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "avstängd" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "kraschad" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "oansluten" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "ingen giltig anslutning" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: fel: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "fel: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %lu bytes" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "misslyckades att fÃ¥ loggfilsinformation" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "misslyckades att öppna loggfil. kontrollera sökvägen till loggfilen" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [flaggor] [kommandon]\n" -"\n" -" flaggor:\n" -" -c | --connect URI för hypervisor-anslutning\n" -" -r | --readonly anslut skrivskyddat\n" -" -d | --debug felutskriftnivÃ¥ [0-5]\n" -" -h | --help denna hjälp\n" -" -q | --quiet tyst läge\n" -" -t | --timing skriv ut tidsinformation\n" -" -l | --log skriv loginformation till fil\n" -" -v | --version programversion\n" -"\n" -" kommandon (icke-interaktivt läge):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (ange --help för detaljer om kommandot)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Skriv: 'help' för hjälp med kommandon\n" -" 'quit' för att avsluta\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allokerar konfiguration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "oterminerade nummer" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "oterminerad sträng" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "förväntar sig ett värde" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "förväntar sig en separator i listan" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "listan är inte avslutad med ] " #: src/conf.c:521 @@ -2264,9 +624,143 @@ msgstr "misslyckades att öppna fil" msgid "failed to save content" msgstr "misslyckades att spara innehÃ¥ll" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allokerar anslutning" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allokerar domän" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "kunde inte lägga till domän till hashindextabellen för anslutningar" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domän saknas frÃ¥n hashindextabellen för anslutningar<" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "allokerar nätverk" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "nätverk saknas frÃ¥n hashindextabellen för anslutningar<" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allokerar nod" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domän saknas frÃ¥n hashindextabellen för anslutningar<" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allokerar nod" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domän saknas frÃ¥n hashindextabellen för anslutningar<" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Misslyckades att skapa XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Misslyckades att skapa XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Misslyckades att skapa nätverk frÃ¥n %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "kunde inte ansluta till %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allokerar anslutning" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2304,7 +798,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes paket\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikationsfel med proxy: felformaterat paket\n" @@ -2313,6 +806,3537 @@ msgstr "Kommunikationsfel med proxy: felformaterat paket\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "fick asynkront paketnummer %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "slut pÃ¥ minne" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "slut pÃ¥ minne" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "oväntad dict-nod" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allokera privat data" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allokera privat data" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "ändra minnesallokering" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "slut pÃ¥ minne" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "okänd OS-typ" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "för mÃ¥nga drivrutiner registrerade" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "för mÃ¥nga drivrutiner registrerade" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "för mÃ¥nga drivrutiner registrerade" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "för mÃ¥nga drivrutiner registrerade" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "okänd OS-typ %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "okänd OS-typ %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Misslyckades att starta domän %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internt fel %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "saknar källinformation för enhet" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "saknar källinformation för enhet" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "saknar källinformation för enhet" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "saknar källinformation för enhet" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domännamn" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "okänd OS-typ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domännamn" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation misslyckades: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "visa version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Namn" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "okänd värd %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "nätverksnamn eller uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "saknar källinformation för enhet" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blockerad" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "saknar rot-enhetsinformation" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "okänd OS-typ %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "saknar mÃ¥linformation för enhet" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "saknar rot-enhetsinformation" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "oväntad mime-typ" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "okänd värd %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Misslyckades att skapa XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Namn" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domänen är redan aktiv" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domänen är redan aktiv" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "misslyckades att allokera en nod" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "misslyckades att kopiera en sträng" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "hämtar tid pÃ¥ dygnet" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domän" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "skapar kontext för xpath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domännamn" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domän-uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domänminne" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "domänminne för närvarande" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domän-vcpu:er" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "omstartsbeteende för domänen" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "beteende för avstängning av domän" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "beteende för krasch av domän" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "läs in domändefinitionsfil" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "nätverksnamn" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "nätverksnamn" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "nätverks-uuid" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "nätverksnamn" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +#, fuzzy +msgid "ip address" +msgstr "MAC-adress" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "läs in domändefinitionsfil" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "läser in värddefinitionsfil<" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "värd" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "nod" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "nodens cpu-numa-noder" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "nodens cpu-uttag" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "nodens cpu-kärnor" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "nodens cpu-trÃ¥dar" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "nodens aktiva cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "nodens cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "nodens minne" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "nodens domänlista" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "slÃ¥ upp domänfilnamn" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "slÃ¥ upp domänfilnamn" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "för mÃ¥nga domäner" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domänen kör redan" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Domänen kör fortfarande" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "för mÃ¥nga anslutningar" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domänen kör fortfarande" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domänen kör redan" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "skriv ut hjälp" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Skriv ut global hjälp eller beordra speficik hjälp." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "namn pÃ¥ kommando" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommandon:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "autostarta en domän" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domännman, id eller uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "inaktivera autostartning" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att avmarkera domän %s som autostartad" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(Ã¥ter)anslut till hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Anslut till lokal hypervisor. Detta är inbyggt kommando efter skalet startat " +"upp." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "anslutning skrivskyddad" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Misslyckades att koppla ner frÃ¥n hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "anslut till gästkonsollen" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Anslut virtuella seriekonsollen för gästen" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Ingen konsoll tillgänglig för domänen\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "lista domäner" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returnera lista pÃ¥ domäner" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "lista inaktiva domäner" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "TilstÃ¥nd" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "inget tillstÃ¥nd" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domäntillstÃ¥nd" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returnerar tillstÃ¥nd för en köranade domän." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returnerar tillstÃ¥nd för en köranade domän." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blockerad" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "anslut nätverksgränssnitt" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returnerar tillstÃ¥nd för en köranade domän." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "misslyckades att fÃ¥ gränssnittsinformation" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspendera en domän" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspendera en körande domän." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domän %s suspenderad\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "skapa en domän frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Skapa en domän." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "fil som innehÃ¥ller XML-domänbeskrivningen" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domän %s skapad frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Misslyckades att skapa domän frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definiera (men start inte) en domän frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definiera en domän." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domän %s definierad frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Misslyckades att definiera domän frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "avdefiniera en inaktiv domän" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domännamn eller uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Starta en domän." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "namn för den inaktiva domänen" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domänen är redan aktiv" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domän %s startade\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Misslyckades att starta domän %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "spara ett domäntillstÃ¥nd till en fil" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Spara en körande domän." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "var data ska sparas" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domän %s sparad till %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "vikt för XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "gräns för XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Schemaläggare" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "Ã¥terställ en domän frÃ¥n ett sparat tillstÃ¥nd i en fil" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Ã…terställ en domän." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "tillstÃ¥ndet som ska Ã¥terställas" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domän Ã¥terställd frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Misslyckades att Ã¥terställa domän frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dumpa kärnan för en domän till en fil för analys" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Spara kärnan för en domän." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "var kärnan ska sparas" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domän %s sparad till %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "fortsätt en domän" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domän %s fortsatt\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "stäng snällt ned en domän" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Kör nedstängning i mÃ¥ldomänen." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domän %s hÃ¥ller pÃ¥ att stängas ned\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Misslyckades att stänga ned domän %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "starta om en domän" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Kör ett omstartskommando i mÃ¥ldomänen." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domän %s hÃ¥ller pÃ¥ att starts om\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "förstör en domän" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Förstör en given domän." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domän %s förstörd\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domäninformation" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returnerar grundinformation om domänen." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS-typ:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "TillstÃ¥nd:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(er):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU-tid:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max minne:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "ingen gräns" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Använt minne:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Använt minne:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA-cell(er):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domänens vcpu-information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU-släktskap:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Domän avstängd, virtuella CPU:er ej närvarande." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "kontrolldomänens vcpu-släktskap" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu-nummer" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "värdens cpu-nummmer (komma-separerade)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: Ogiltigt format. Tom sträng." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Ogiltigt format. Förväntade siffra pÃ¥ position %d (nära '%c')." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Ogiltigt format. Förväntade siffra eller komma pÃ¥ position %d " +"(nära '%c')." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Ogiltigt format. Komma pÃ¥ slutet vid position %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Fysisk CPU %d finns inte." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "ändra antal virtuella CPU:er" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Ändra antalet virtuella, aktiva CPU:er i gästdomänen." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "antal virtuella CPU:er" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Ogiltigt antal virtuella CPU:er." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "För mÃ¥nga virtuella CPU:er." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "ändra minnesallokering" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Ändra nuvarande minnesallokering i gästdomänen." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "antal kilobytes minne" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Kan inte verifiera MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "ändra gräns för maximalt minne" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maximal minnesgräns i kilobytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Kan inte krympa aktuell MemorySize" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "nodinformation" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returnerar grundinformation om noden." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "misslyckades att fÃ¥ nodinformation" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU-modell:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU-frekvens:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU-uttag:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Kärnor per uttag:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "TrÃ¥dar per kärna:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA-cell(er):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Minnesstorlek:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "kapabiliteter" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Returnera kapabiliteter för hypervisor/drivrutin." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domäninformation i XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domännamn eller uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "konvertera ett domännamn eller UUID till ett domän-id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domännamn eller uuid" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +#, fuzzy +msgid "live migration" +msgstr "nodinformation" + +#: src/virsh.c:2202 +#, fuzzy +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "anslut till gästkonsollen" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "starta ett nätverk automatiskt" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Konfigurera ett nätverk att starta automatiskt vid uppstart." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nätverksnamn eller uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Nätverk %s markerat som autostartat\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Nätverk %s avmarkerat som autostartat\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "skapa ett nätverk frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Skapa ett nätverk." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "fil som innehÃ¥ller XML-nätverksbeskrivningen" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Nätverk %s skapat frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Misslyckades att skapa nätverk frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Definiera ett nätverk." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Nätverk %s definierad frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Misslyckades att definiera nätverk frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "förstör ett nätverk" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Förstör ett givet nätverk." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "nätverksnamn, id eller uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Nätverk %s förstört\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "nätverksinformation i XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "lista nätverk" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returnera lista pÃ¥ nätverk." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "lista inaktiva nätverk" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "ingen autostart" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "inaktiv" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "starta ett (tidigare definierat) inaktivt nätverk" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "Starta ett nätverk." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "namn för det inaktiva nätverket" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Nätverk %s startat\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "autostarta en domän" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domännamn eller uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "skapa en domän frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Skapa en domän." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "fil som innehÃ¥ller XML-domänbeskrivningen" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domän %s skapad frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Misslyckades att skapa domän frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "skapa en domän frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "namn för den inaktiva domänen" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domän %s skapad frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Misslyckades att skapa domän frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "definiera (men start inte) en domän frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Definiera en domän." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domän %s definierad frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Misslyckades att definiera domän frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domän %s definierad frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "förstör en domän" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Förstör en given domän." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domän %s förstörd\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Förstör en given domän." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domän %s fortsatt\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domäninformation i XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "lista domäner" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returnera lista pÃ¥ domäner" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "lista inaktiva domäner" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "nodinformation" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returnerar grundinformation om noden." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "kör" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allokerar domän" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domän-uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Starta en domän." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "namn för den inaktiva domänen" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domän %s startade\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Misslyckades att starta domän %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "skapa en domän frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Skapa en domän." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domännamn" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "namn för den inaktiva domänen" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domän %s skapad frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Misslyckades att skapa XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "avdefiniera en inaktiv domän" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "skapa en domän frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "fil som innehÃ¥ller XML-domänbeskrivningen" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domän %s skapad frÃ¥n %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Misslyckades att skapa domän frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Förstör en given domän." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domän %s förstörd\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "nodinformation" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returnerar grundinformation om noden." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS-typ:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML-fil" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blockerad" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domäninformation i XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "lista domäner" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returnera lista pÃ¥ domäner" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domän-uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "visa version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Visa informationen om systemversion" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompilerad med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Använder bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Kan inte hämta ut version frÃ¥n körande %s hypervisor\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "skriv ut värdnamnet för hypervisor" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "misslyckades att fÃ¥ värdnamn" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "skriv ut de canonical-URI för hypervisor" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "misslyckades att hämta URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc-skärm" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "anslut enhet frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Anslut enhet frÃ¥n en XML ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML-fil" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Misslyckades att ansluta enhet frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "avmontera enhet frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Avmontera enhet frÃ¥n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Misslyckades att avmontera enheten frÃ¥n %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "anslut nätverksgränssnitt" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Anslut nytt nätverksgränssnitt." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "nätverksgränssnittstyp" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "källa för nätverksgränssnitt" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "mÃ¥lets nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC-adress" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Inget stöd för %s i kommando 'attach-interface'" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "anslut nätverksgränssnitt" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Avmontera nätverksgränssnitt." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "misslyckades att fÃ¥ gränssnittsinformation" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "Hittade inget gränssnitt vars typ är %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "Hittade inget gränssnitt vars MAC-adress är %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Misslyckades att allokera minne" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Misslyckades att skapa XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "anslut diskenhet" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Anslut ny diskenhet." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "källa för skivenhet" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "mÃ¥l för diskenhet" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "drivrutin för diskenhet" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "underdrivrutin till diskenhet" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "mÃ¥lenhetstyp" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "läge för enhetsläsning och skrivning" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Inget stöd för %s i kommando 'attach-disk'" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "avmontera diskenhet" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Avmontera diskenhet." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Misslyckades att fÃ¥ diskinformation" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Hittade ingen disk som hade mÃ¥let %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "avsluta denna interaktiva terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "kommandot '%s' finns inte" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAMN\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" BESKRIVNING\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" FLAGGOR\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "odefinierat domännamn eller id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "odefinierat nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "odefinierat nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "odefinierat nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tid: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "saknar \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "oväntad token (kommandonamn): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "okänt kommando: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "nummer" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "sträng" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "oväntad data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "FLAGGA" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blockerad" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "stannad" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "stänger ner" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "avstängd" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "kraschad" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "oansluten" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "ingen giltig anslutning" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: fel: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "fel: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %lu bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "misslyckades att fÃ¥ loggfilsinformation" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "misslyckades att öppna loggfil. kontrollera sökvägen till loggfilen" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Misslyckades att koppla ner frÃ¥n hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [flaggor] [kommandon]\n" +"\n" +" flaggor:\n" +" -c | --connect URI för hypervisor-anslutning\n" +" -r | --readonly anslut skrivskyddat\n" +" -d | --debug felutskriftnivÃ¥ [0-5]\n" +" -h | --help denna hjälp\n" +" -q | --quiet tyst läge\n" +" -t | --timing skriv ut tidsinformation\n" +" -l | --log skriv loginformation till fil\n" +" -v | --version programversion\n" +"\n" +" kommandon (icke-interaktivt läge):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (ange --help för detaljer om kommandot)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv: 'help' för hjälp med kommandon\n" +" 'quit' för att avsluta\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "varning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "fel" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Inget felmeddelande gavs" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internt fel %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internt fel" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "kan inte ansluta till hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "kunde inte ansluta till %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ogiltig anslutningspekare i" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ogiltig domänpekare i" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ogiltig domänpekare i %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ogiltigt argument i " + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "ogiltigt argument i %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation misslyckades: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation misslyckades" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-operation misslyckades: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-operation misslyckades" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-operation misslyckades: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST-operation misslyckades" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "fick okänd HTTP-felkod %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "okänd värd %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "okänd värd" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "misslyckat Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "okänd OS-typ" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "okänd OS-typ %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "saknar kärninformation" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "saknar rot-enhetsinformation" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "saknar källinformation för enhet" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "saknar källinformation för enhet %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "saknar mÃ¥linformation för enhet" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "saknar mÃ¥linformation för enhet %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "saknar domännamnsinformation" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "saknar domännamnsinformation i %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "saknar operativsysteminformation" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "saknar operativsysteminformation för %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "saknar enhetsinformation" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "saknar enhetsinformation för %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "för mÃ¥nga drivrutiner registrerade" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "för mÃ¥nga drivrutiner registrerade i %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "biblioteksanrop misslyckades, stöds troligen inte" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "biblioteksanrop %s misslyckades, stöds troligen inte" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML-beskrivning inte välformulerad eller ogiltig" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML-beskrivning för %s är inte välformulerad eller ogiltig" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "denna domän finns redan" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domän %s finns redan" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation ej tillÃ¥ten vid skrivskyddad Ã¥tkomst" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s otillÃ¥ten vid skrivskyddad Ã¥tkomst" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen för läsning" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "kunde inte öppna %s för läsning" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "avläsningsfel" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "detta nätverk finns redan" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "nätverk %s finns redan" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "systemanropsfel" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC-fel" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS-anropsfel" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Domän hittades inte" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domän hittades inte: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Nätverk hittades inte" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Nätverk hittades inte: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "ogiltig MAC-adress" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation misslyckades" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation misslyckades: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Nätverk hittades inte" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Nätverk hittades inte: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Nätverk hittades inte" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Nätverk hittades inte: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2323,16 +4347,252 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allokerar %d domän-info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allokerar nod" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "misslyckades att allokera en nod" -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allokera privat data" +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "misslyckades att läsa frÃ¥n Xen-demonen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allokera ny buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "misslyckades att urlkoda den skapade S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domäninformation inkomplett, saknar domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domäninformation ej komplett, saknar kärna & startprogram" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domäninformation ej komplett, saknar uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinsnamn" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinstyp" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allokera ny buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allokera lista av strängar" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "för mÃ¥nga domäner" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "nodens domänlista" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "ogiltig domänpekare i" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allokera värdelista" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "kopiera nod-innehÃ¥ll" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allokera värdelista" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allokera ny kontext" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "oväntad dict-nod" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "oväntad värde-nod" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "skicka förfrÃ¥gan" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "oväntad mime-typ" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allokera svar" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "läs svar" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "analys av svar frÃ¥n server misslyckades" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allokera ny kontext" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Misslyckades att öppna %s för läsning:%s" #~ msgid "allocating path" #~ msgstr "allokerar sökväg" @@ -2346,9 +4606,6 @@ msgstr "allokerar %d domän-info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "fil som innehÃ¥ller XML-domänbeskrivningen" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen-demon eller Xen-lager" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index f3204426c9..3478c61d5b 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 18:04+0530\n" "Last-Translator: I felix \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -29,2227 +29,588 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr " %sஉடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "பிழை" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "பிழையான செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "உளà¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ பிழை %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "உளà¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ பிழை" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "நினைவகம௠போதவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "இநà¯à®¤ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ hypervisorஆல௠தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "இநà¯à®¤ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ hypervisorஆல௠தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "hypervisorஉடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr " %sஉடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "தவறான இணைபà¯à®ªà¯ பà¯à®³à¯à®³à®¿" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%sஇல௠தவறான இணைபà¯à®ªà¯ பà¯à®³à¯à®³à®¿" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "தவறான கள பà¯à®³à¯à®³à®¿" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%sஇல௠தவறான களபà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "தவறான அளவà¯à®°à¯" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%sஇல௠தவறான அளவà¯à®°à¯" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "தெரியாத HTTP பிழை கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ %d பெறபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "தெரியாத பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "தெரியாத பà¯à®°à®µà®²à®©à¯" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr஠வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr ஠வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen hypervisor உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen hypervisor உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ %s஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen Store உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen Store %s உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "தெரியாத OS வகை" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "தெரியாத OS வகை %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கரà¯à®©à®²à¯ தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ரூட௠சாதன தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s இல௠விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ரூட௠சாதன தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூல தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "சாதனம௠%sகà¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூல தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இலகà¯à®•à¯ தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "சாதனம௠%s கà¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இலகà¯à®•à¯ தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³ பெயர௠தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%sஇல௠விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³ பெயர௠தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®³ தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%sகà¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®³ தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சாதனஙà¯à®•à®³à¯ தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%sகà¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சாதனஙà¯à®•à®³à¯ தகவலà¯" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "பல இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "பல இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ %s இல௠பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "நூலக அழைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "நூலக அழைபà¯à®ªà¯ %s செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML விவரம௠சரியாக அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ தவறானதà¯" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML விவரம௠%sகà¯à®•à¯ சரியாக அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ தவறானதà¯" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "இநà¯à®¤ செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "வாசிபà¯à®ªà¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அணà¯à®•à®²à¯à®•à¯à®•à¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ தடை செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "வாசிபà¯à®ªà¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அணà¯à®•à®²à¯à®•à¯à®•à¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ %s தடை செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "வாசிகà¯à®• கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "வாசிகà¯à®• %s ஠திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ %s ஠வாசிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ இலகà¯à®•à®£à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ %s ஠இலகà¯à®•à®£à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ இலகà¯à®•à®£ பிழை" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ இலகà¯à®•à®£ பிழை: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "பிரிபà¯à®ªà¯ பிழை" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "தவறான பிணைய சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%sஇல௠தவறான பிணைய சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "இநà¯à®¤ பிணையம௠à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "பிணையம௠%s à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "கணினி அழைபà¯à®ªà¯ பிழை" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC பிழை" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS அழைபà¯à®ªà¯ பிழை" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "பிணையம௠இலà¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "பிணையம௠இலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "தவறான MAC à®®à¯à®•à®µà®°à®¿" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "தவறான MAC à®®à¯à®•à®µà®°à®¿: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ நகலெடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "மதிபà¯à®ªà®³à®µà¯ வரிசையை ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ dict à®®à¯à®©à¯ˆ" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ மதிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®©à¯ˆ" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®•à¯‹à®³à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯à®®à¯" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ mime வகை" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "பதிலை ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "பதிலை படிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "சர வரிசையை ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse சேவையகம௠பதிலளிகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சூழல௠ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à®®à¯" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "பிணையம௠ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பிணையமà¯" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "நாளின௠நேரதà¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பெறà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xpath சூழலை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயரà¯" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ நினைவகமà¯" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நடபà¯à®ªà¯ நினைவகமà¯" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ மற௠தà¯à®µà®•à¯à®• பணà¯à®ªà¯" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ மினà¯à®¨à®¿à®±à¯à®¤à¯à®¤ பணà¯à®ªà¯" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ அழிதà¯à®¤à®²à¯ பணà¯à®ªà¯" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ விளகà¯à®• கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "பிணையமà¯" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "பிணைய பெயரà¯" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "பிணைய uuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "பிணைய à®®à¯à®©à¯à®©à®©à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "à®à®ªà®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip netmask" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "பிணைய விளகà¯à®• கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ விளகà¯à®• கோபà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à¯" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ நினைவகமà¯" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "பிணைய கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: ஒர௠பாதையை கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ test:///default ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "அதிகமான செயறà¯à®•à®³à®®à¯" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ இனà¯à®©à¯à®®à¯ இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "அதிகமான பிணையஙà¯à®•à®³à¯" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "பிணையம௠இனà¯à®©à¯à®®à¯ இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "பிணையம௠à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ இடையகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ இலகà¯à®•à®£ பிழை" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "ஒர௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "ஒர௠சரதà¯à®¤à¯ˆ நகலெடà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen டீமானிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வாசிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ இடையகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "S-Exprகà¯à®•à¯ urlencode செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, domid எணà¯à®£à®²à¯à®²" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பெயரà¯" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கரà¯à®©à®²à¯ & தà¯à®µà®•à¯à®• à®à®±à¯à®±à®¿" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, vbd dev எதà¯à®µà¯à®®à¯ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, vbd ஆனத௠src ஠கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd கோபà¯à®ªà¯ பெயரை பிரிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, இயகà¯à®•à®¿ பெயர௠விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd கோபà¯à®ªà¯ பெயரை பிரிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, இயகà¯à®•à®¿ வகை விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Xend செயறà¯à®•à®³ தகவலை இலகà¯à®•à®£à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend செயறà¯à®•à®³ தகவலை இலகà¯à®•à®£à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s ஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "அசà¯à®šà¯ உதவி" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© உதவி அலà¯à®²à®¤à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ உதவியை அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ பெயரà¯" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "தானாக தà¯à®µà®™à¯à®• ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®¤à®²à¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "%smark லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %s தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "hypervisor உடன௠(மறà¯)இணைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"உளà¯à®³à®®à¯ˆ hypervisor உடன௠இணைகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. இத௠ஷெல௠தà¯à®µà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உள௠கடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à®¾à®•à¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor இணைபà¯à®ªà¯ URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "வாசிபà¯à®ªà¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "hypervisor இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "hypervisor உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ பணியகதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯à®•à¯à®•à¯ மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ தொடர௠பணியகதà¯à®¤à¯ˆ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ பணியகம௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "செயலிலிலà¯à®²à®¾à®¤ செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "செயலறà¯à®± & செயலிலà¯à®³à¯à®³ செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³ செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "பெயரà¯" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "நிலை" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "நிலையிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ நிலை" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலையை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலையை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "தடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சாதனமà¯" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "பிணைய பெயரà¯" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலையை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ சாதனமà¯" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ தகவலை பெறà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• நீகà¯à®•à®®à¯." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• நிறà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "XML செயறà¯à®•à®³ விளகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ கோபà¯à®ªà¯" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s'஠திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: வாசிதà¯à®¤à®²à¯: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "ஒர௠XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (ஆனால௠ஆரமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯)" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ ஒர௠செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "ஒர௠செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "ஒர௠செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ ஆரமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (à®®à¯à®©à¯à®ªà¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயரà¯" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ செயலில௠உளà¯à®³à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s தொடஙà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s ஠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலையை கோபà¯à®ªà®¾à®• சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "தரவினை எஙà¯à®•à¯‡ சேமிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %s இல௠சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "திடà¯à®Ÿà®®à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯/அமைதà¯à®¤à®²à¯" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "திடà¯à®Ÿà®®à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯/அமைதà¯à®¤à®²à¯." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT இன௠எடை" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT கà¯à®•à¯ cap" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "தவறான %dஇன௠நினைவக அளவ௠" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "தவறான %dஇன௠நினைவக அளவ௠" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "திடà¯à®Ÿ மேலாளரà¯" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாததà¯" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ஒர௠கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிலையிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "நிலையினை மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®®à¯ மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ ஆயà¯à®µà¯ செயà¯à®¯ ஒர௠கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கோர௠சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ கோரில௠சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "கோரை எஙà¯à®•à¯ சேமிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %s இல௠சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ கோர௠சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà¯ தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à¯à®®à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடர செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ பணிநிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "இலகà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பணிநிறà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ˆ இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s பணி நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠பணி நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ மற௠தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "இலகà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ மற௠தà¯à®µà®•à¯à®• கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s மற௠தà¯à®µà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠மற௠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ தகவலà¯" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ பறà¯à®±à®¿à®¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ தகவலை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "பெயரà¯:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS வகை:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "நிலை:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU நேரமà¯:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "அதிகபடà¯à®š நினைவகமà¯:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "வரையறை இலà¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நினைவகமà¯:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நினைவகமà¯:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA கலஙà¯à®•à®³à¯:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "vcpu செயறà¯à®•à®³ தகவலà¯" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ CPUகள௠பறà¯à®±à®¿à®¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ தகவலை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU :" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU :" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ vcpu உறவினை கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin செயறà¯à®•à®³ VCPUகள௠பரà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ CPUகளை நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu எணà¯" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ cpu எணà¯(களà¯) (அரைபà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "பரà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ CPU %d இலà¯à®²à¯ˆ." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr " CPUகள௠மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ செயலிலà¯à®³à¯à®³ மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ CPUகà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ CPUகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ CPUகளின௠தவறான எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "நிறைய மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ CPUகள௠உளà¯à®³à®©." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "நினைவக ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நடபà¯à®ªà¯ நினைவக ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "நினைவகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கிலோபைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "தவறான %dஇன௠நினைவக அளவ௠" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "அதிகபடà¯à®š நினைவக வரையறையை மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ அதிகபடà¯à®š நினைவக ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "அதிகபடà¯à®š நினைவக வரையறை கிலோபைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®²à¯" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நடபà¯à®ªà¯ நினைவகமà¯" +msgid "System error" +msgstr "கணினி அழைபà¯à®ªà¯ பிழை" -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ தகவலà¯" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ பறà¯à®±à®¿à®¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ தகவலை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாததà¯" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 +#, c-format +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "நினைவகம௠போதவிலà¯à®²à¯ˆ" + +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ தகவலை பெறà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU மாதிர:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU அலைவரிசை:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU சாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯(களà¯):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "சாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¾à®© கோரà¯à®•à®³à¯:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "கோரà¯à®•à¯à®•à®¾à®© தà¯à®°à®Ÿà¯(களà¯):" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA கலஙà¯à®•à®³à¯:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "நினைவக அளவà¯:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "செயலà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯à®•à®³à¯" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "hypervisor/இயகà¯à®•à®¿à®¯à®¿à®©à¯ செயலà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "செயலà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr " XML பறà¯à®±à®¿à®¯ செயறà¯à®•à®³ தகவலà¯" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "XML dump லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ stdoutகà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³ தகவலின௠வெளியீடà¯." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ à®à®Ÿà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ UUID஠செயறà¯à®•à®³ பெயரà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ id அலà¯à®²à®¤à¯ uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ பெயரை மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ UUID ஠செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "செயறà¯à®•à®³ பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id஠செயறà¯à®•à®³à®®à¯ UUIDகà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®Ÿà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ பெயரà¯" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "UUID செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "live migration" -msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ தகவலà¯" - -#: src/virsh.c:2243 -#, fuzzy -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ பணியகதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆ தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +#: qemud/remote.c:2635 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "தானாக தà¯à®µà®™à¯à®• ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆà®•à¯ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "பிணைய பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "%s ஠கà¯à®±à®¿à®•à¯à®• பிணையம௠%s஠தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s ஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "%s ஠கà¯à®±à®¿à®•à¯à®• பிணையம௠%s஠தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s ஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "பிணையம௠%s %s தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¾à®• கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "பிணையம௠%s %s தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¾à®• கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML பிணைய விளகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ கோபà¯à®ªà¯" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "பிணைய %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "ஒர௠XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (ஆனால௠ஆரமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯)" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "பிணையம௠%s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆ அழிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ அழிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "பிணையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯, id அலà¯à®²à®¤à¯ uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "பிணையம௠%s அழிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "பிணையம௠%s஠சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr " XML பறà¯à®±à®¿à®¯ பிணைய தகவலà¯" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "XML dump லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ stdoutகà¯à®•à¯ பிணைய தகவலின௠வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ பிணையஙà¯à®•à®³à¯" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "பிணையஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "செயலிலிலà¯à®²à®¾à®¤ பிணையஙà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "செயலறà¯à®± & செயலிலà¯à®³à¯à®³ பிணையஙà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³ பிணையஙà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "செயலறà¯à®± பிணையஙà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "செயலிலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "பிணைய à®à®Ÿà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ UUID஠பிணைய பெயரà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "ஒர௠செயலறà¯à®± பிணையதà¯à®¤à¯ˆ ஆரமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (à®®à¯à®©à¯à®ªà¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "செயலறà¯à®± பிணைய பெயரà¯" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "பிணைய %s தொடஙà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "பிணைய %s ஠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ ஒர௠செயலறà¯à®± பிணையமக" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "ஒர௠செயலறà¯à®± பிணையதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯." - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "பிணையம௠%s வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "பிணையம௠%s஠வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "பிணையப௠பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id஠பிணையம௠UUIDகà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "UUID பிணையதà¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "பதிபà¯à®ªà¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "கணினி பதிபà¯à®ªà¯ தகவலை காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "hypervisor வகையை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "நூலகதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ எதிரான மொழிமாறà¯à®±à®®à¯: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "நூலக பதிபà¯à®ªà¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "நூலகதà¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "hypervisor பதிபà¯à®ªà¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ %s hypervisor பதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ பிரிதà¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "hypervisor வகையை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "hypervisor வகையை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor இணைபà¯à®ªà¯ URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "UUID செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc காடà¯à®šà®¿" - -#: src/virsh.c:2938 -#, fuzzy -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC காடà¯à®šà®¿à®•à¯à®•à¯ IP à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®±à¯ˆ எணà¯à®£à®¿à®©à¯ வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML கோபà¯à®ªà¯" +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Xen டீமானிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வாசிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" -#: src/virsh.c:3132 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "ஒர௠XML இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை: %s" -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ˆ இணைதà¯à®¤à®²à¯" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ˆ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ வகை" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ மூலமà¯" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "இலகà¯à®•à¯ பிணைய பெயரà¯" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC à®®à¯à®•à®µà®°à®¿" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" +msgid "Shutting down on signal %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "%s 'attach-interface' கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ சேவையிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ˆ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ தகவலை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "%s வகையிலà¯à®³à¯à®³ à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "XML஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "சாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯ %d஠வாசிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" msgstr "" -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "வடà¯à®Ÿà¯ தகவலை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "இநà¯à®¤ இடைசà¯à®šà¯†à®¯à®²à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ விடà¯à®Ÿà¯ வெளயேறவà¯à®®à¯" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ '%s' கà¯à®•à¯ <%s> விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ '%s' கà¯à®•à¯ --%s விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ '%s' இலà¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " பெயரà¯\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" விளகà¯à®•à®®à¯\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ செயறà¯à®•à®³ பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ '%s'஠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ பிணைய பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "பிணையம௠'%s'஠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(நேரமà¯: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ டோகà¯à®•à®©à¯ (கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ பெயரà¯): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "தெரியாத கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ '%s' --%sவிரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ தà¯à®£à¯ˆ பà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤ இலகà¯à®•à®£à®®à¯: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "எணà¯" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "சரமà¯" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ தரவ௠'%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "தகவலà¯" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "தடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "இடை நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "பணி நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "பணி நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "à®®à¯à®±à®¿à®µà¯à®±à¯à®±à®¤à¯" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "சரியான இணைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: பிழை: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "பிழை: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d பைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu பைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "hypervisor உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "பதிவà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ தகவலை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "பதிவ௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "பதிவ௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." msgstr "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ '-%c'. --help ஠பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." msgstr "" -"%sகà¯à®•à¯ வரவேறà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à¯, மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à®¾à®•à¯à®• இடைசà¯à®šà¯†à®¯à®²à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 +#: qemud/qemud.c:952 msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." msgstr "" -"வகை: 'help' கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯à®Ÿà®©à¯ உதவி\n" -" 'quit' வெளியேறà¯à®¤à®²à¯\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "பிணைய %s ஠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "XML஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடர செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®±à®¾à®¤ எணà¯" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®±à®¾à®¤ சரமà¯" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤ ஒர௠மதிபà¯à®ªà¯" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பிரிபà¯à®ªà®¿ எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯] ஆல௠மூடபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: src/conf.c:521 @@ -2276,9 +637,143 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯ msgid "failed to save content" msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen Store உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à®®à¯" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "பிணையம௠ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பிணையமà¯" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "பிணையம௠ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à®®à¯" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "பிணையம௠ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à®®à¯" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "சாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯ %d஠எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr " %sஉடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, domid எணà¯à®£à®²à¯à®²" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2316,7 +811,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "பதிலாளà¯à®Ÿà®©à¯ தொடரà¯à®ªà¯ பிழை: %d பைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ பாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯ பெறபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "பதிலாளà¯à®Ÿà®©à¯ தொடரà¯à®ªà¯ பிழை: தவறான பாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯\n" @@ -2325,6 +819,3535 @@ msgstr "பதிலாளà¯à®Ÿà®©à¯ தொடரà¯à®ªà¯ பிழை: த msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "à®’à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®£à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ பாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯ எண௠%d பெறபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ hash அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "பிணைய %s ஠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "நினைவகம௠போதவிலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "நினைவகம௠போதவிலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "பதிவ௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "பதிவ௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ dict à®®à¯à®©à¯ˆ" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "பிணையம௠'%s'஠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "நினைவக ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "நினைவகம௠போதவிலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "தெரியாத OS வகை" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "பல இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "பல இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "பல இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "பல இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "தெரியாத OS வகை %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "தெரியாத OS வகை %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s ஠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "உளà¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ பிழை %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூல தகவலà¯" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூல தகவலà¯" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூல தகவலà¯" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூல தகவலà¯" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயரà¯" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "தெரியாத OS வகை %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயரà¯" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "பதிபà¯à®ªà¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "பெயரà¯" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "தெரியாத பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "பிணைய பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூல தகவலà¯" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ சாதனமà¯" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "தடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சாதனமà¯" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ரூட௠சாதன தகவலà¯" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "தெரியாத OS வகை %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இலகà¯à®•à¯ தகவலà¯" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ரூட௠சாதன தகவலà¯" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ mime வகை" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "தெரியாத பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ இலகà¯à®•à®£ பிழை: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "பெயரà¯" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ செயலில௠உளà¯à®³à®¤à¯" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ செயலில௠உளà¯à®³à®¤à¯" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s'திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "ஒர௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "ஒர௠சரதà¯à®¤à¯ˆ நகலெடà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "நாளின௠நேரதà¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பெறà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath சூழலை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயரà¯" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ நினைவகமà¯" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நடபà¯à®ªà¯ நினைவகமà¯" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ மற௠தà¯à®µà®•à¯à®• பணà¯à®ªà¯" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ மினà¯à®¨à®¿à®±à¯à®¤à¯à®¤ பணà¯à®ªà¯" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ அழிதà¯à®¤à®²à¯ பணà¯à®ªà¯" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ விளகà¯à®• கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "பிணையமà¯" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "பிணைய பெயரà¯" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "பிணைய uuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "பிணைய à®®à¯à®©à¯à®©à®©à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "à®à®ªà®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip netmask" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "பிணைய விளகà¯à®• கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ விளகà¯à®• கோபà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à¯" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ நினைவகமà¯" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "பிணைய கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: ஒர௠பாதையை கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ test:///default ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "அதிகமான செயறà¯à®•à®³à®®à¯" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ இனà¯à®©à¯à®®à¯ இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "அதிகமான பிணையஙà¯à®•à®³à¯" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "பிணையம௠இனà¯à®©à¯à®®à¯ இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "பிணையம௠à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "அசà¯à®šà¯ உதவி" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© உதவி அலà¯à®²à®¤à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ உதவியை அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "தானாக தà¯à®µà®™à¯à®• ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®¤à®²à¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "%smark லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %s தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "hypervisor உடன௠(மறà¯)இணைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"உளà¯à®³à®®à¯ˆ hypervisor உடன௠இணைகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. இத௠ஷெல௠தà¯à®µà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உள௠கடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à®¾à®•à¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor இணைபà¯à®ªà¯ URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "வாசிபà¯à®ªà¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "hypervisor இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "hypervisor உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ பணியகதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯à®•à¯à®•à¯ மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ தொடர௠பணியகதà¯à®¤à¯ˆ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ பணியகம௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "செயலிலிலà¯à®²à®¾à®¤ செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "செயலறà¯à®± & செயலிலà¯à®³à¯à®³ செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³ செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "நிலை" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "நிலையிலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ நிலை" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலையை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலையை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "தடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சாதனமà¯" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "பிணைய பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலையை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ சாதனமà¯" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ தகவலை பெறà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• நீகà¯à®•à®®à¯." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• நிறà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "XML செயறà¯à®•à®³ விளகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ கோபà¯à®ªà¯" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "ஒர௠XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (ஆனால௠ஆரமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯)" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ ஒர௠செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®®à¯" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "ஒர௠செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "ஒர௠செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ ஆரமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (à®®à¯à®©à¯à®ªà¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ செயலில௠உளà¯à®³à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s தொடஙà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s ஠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலையை கோபà¯à®ªà®¾à®• சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "தரவினை எஙà¯à®•à¯‡ சேமிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %s இல௠சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "திடà¯à®Ÿà®®à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯/அமைதà¯à®¤à®²à¯" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "திடà¯à®Ÿà®®à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯/அமைதà¯à®¤à®²à¯." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT இன௠எடை" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT கà¯à®•à¯ cap" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "தவறான %dஇன௠நினைவக அளவ௠" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "தவறான %dஇன௠நினைவக அளவ௠" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "திடà¯à®Ÿ மேலாளரà¯" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாததà¯" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ஒர௠கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிலையிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "நிலையினை மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®®à¯ மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ ஆயà¯à®µà¯ செயà¯à®¯ ஒர௠கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கோர௠சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ கோரில௠சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "கோரை எஙà¯à®•à¯ சேமிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %s இல௠சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s கà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ கோர௠சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà¯ தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à¯à®®à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடர செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ பணிநிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "இலகà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பணிநிறà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ˆ இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s பணி நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠பணி நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ மற௠தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "இலகà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ மற௠தà¯à®µà®•à¯à®• கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s மற௠தà¯à®µà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠மற௠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ பறà¯à®±à®¿à®¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ தகவலை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "பெயரà¯:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS வகை:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "நிலை:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU நேரமà¯:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "அதிகபடà¯à®š நினைவகமà¯:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "வரையறை இலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நினைவகமà¯:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நினைவகமà¯:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA கலஙà¯à®•à®³à¯:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "vcpu செயறà¯à®•à®³ தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ CPUகள௠பறà¯à®±à®¿à®¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ தகவலை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU :" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU :" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ vcpu உறவினை கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin செயறà¯à®•à®³ VCPUகள௠பரà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ CPUகளை நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu எணà¯" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ cpu எணà¯(களà¯) (அரைபà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "பரà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ CPU %d இலà¯à®²à¯ˆ." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr " CPUகள௠மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ செயலிலà¯à®³à¯à®³ மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ CPUகà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ CPUகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ CPUகளின௠தவறான எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "நிறைய மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯ CPUகள௠உளà¯à®³à®©." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "நினைவக ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நடபà¯à®ªà¯ நினைவக ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "நினைவகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கிலோபைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "தவறான %dஇன௠நினைவக அளவ௠" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "அதிகபடà¯à®š நினைவக வரையறையை மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ அதிகபடà¯à®š நினைவக ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "அதிகபடà¯à®š நினைவக வரையறை கிலோபைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®²à¯" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நடபà¯à®ªà¯ நினைவகமà¯" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ பறà¯à®±à®¿à®¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ தகவலை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ தகவலை பெறà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU மாதிர:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU அலைவரிசை:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU சாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯(களà¯):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "சாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¾à®© கோரà¯à®•à®³à¯:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "கோரà¯à®•à¯à®•à®¾à®© தà¯à®°à®Ÿà¯(களà¯):" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA கலஙà¯à®•à®³à¯:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "நினைவக அளவà¯:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "செயலà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯à®•à®³à¯" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "hypervisor/இயகà¯à®•à®¿à®¯à®¿à®©à¯ செயலà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "செயலà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr " XML பறà¯à®±à®¿à®¯ செயறà¯à®•à®³ தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML dump லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ stdoutகà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³ தகவலின௠வெளியீடà¯." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ à®à®Ÿà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ UUID஠செயறà¯à®•à®³ பெயரà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ id அலà¯à®²à®¤à¯ uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ பெயரை மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ UUID ஠செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id஠செயறà¯à®•à®³à®®à¯ UUIDகà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®Ÿà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "UUID செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +#, fuzzy +msgid "live migration" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:2202 +#, fuzzy +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ பணியகதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆ தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "தானாக தà¯à®µà®™à¯à®• ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆà®•à¯ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "பிணைய பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "%s ஠கà¯à®±à®¿à®•à¯à®• பிணையம௠%s஠தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "%s ஠கà¯à®±à®¿à®•à¯à®• பிணையம௠%s஠தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "பிணையம௠%s %s தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¾à®• கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "பிணையம௠%s %s தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¾à®• கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "XML பிணைய விளகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ கோபà¯à®ªà¯" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "பிணைய %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "ஒர௠XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (ஆனால௠ஆரமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯)" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "பிணையம௠%s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆ அழிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ அழிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "பிணையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯, id அலà¯à®²à®¤à¯ uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "பிணையம௠%s அழிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "பிணையம௠%s஠சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr " XML பறà¯à®±à®¿à®¯ பிணைய தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML dump லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ stdoutகà¯à®•à¯ பிணைய தகவலின௠வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ பிணையஙà¯à®•à®³à¯" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "பிணையஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "செயலிலிலà¯à®²à®¾à®¤ பிணையஙà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "செயலறà¯à®± & செயலிலà¯à®³à¯à®³ பிணையஙà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³ பிணையஙà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "செயலறà¯à®± பிணையஙà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "செயலிலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "பிணைய à®à®Ÿà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ UUID஠பிணைய பெயரà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "ஒர௠செயலறà¯à®± பிணையதà¯à®¤à¯ˆ ஆரமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (à®®à¯à®©à¯à®ªà¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "ஒர௠பிணையதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "செயலறà¯à®± பிணைய பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "பிணைய %s தொடஙà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "பிணைய %s ஠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ ஒர௠செயலறà¯à®± பிணையமக" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "ஒர௠செயலறà¯à®± பிணையதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "பிணையம௠%s வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "பிணையம௠%s஠வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "பிணையப௠பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id஠பிணையம௠UUIDகà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "UUID பிணையதà¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ தானாக தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "தானாக தà¯à®µà®™à¯à®• ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "%s ஠கà¯à®±à®¿à®•à¯à®• பிணையம௠%s஠தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "%s ஠கà¯à®±à®¿à®•à¯à®• பிணையம௠%s஠தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %s தானாக தà¯à®µà®•à¯à®• கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "XML செயறà¯à®•à®³ விளகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ கோபà¯à®ªà¯" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "ஒர௠XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (ஆனால௠ஆரமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯)" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ வரையறà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• நிறà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடர செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr " XML பறà¯à®±à®¿à®¯ செயறà¯à®•à®³ தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML dump லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ stdoutகà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³ தகவலின௠வெளியீடà¯." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "செயலிலிலà¯à®²à®¾à®¤ செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "செயலறà¯à®± & செயலிலà¯à®³à¯à®³ செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³ செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ பறà¯à®±à®¿à®¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ தகவலை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "பிணைய à®à®Ÿà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ UUID஠பிணைய பெயரà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "ஒர௠செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ ஆரமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (à®®à¯à®©à¯à®ªà¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ஒர௠செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s தொடஙà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s ஠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ ஒர௠செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®®à¯" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "ஒர௠செயலறà¯à®± செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "பிணையப௠பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id஠பிணையம௠UUIDகà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "UUID செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "XML செயறà¯à®•à®³ விளகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ கோபà¯à®ªà¯" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s %sலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s஠சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ பறà¯à®±à®¿à®¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ தகவலை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS வகை:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML கோபà¯à®ªà¯" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "தடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr " XML பறà¯à®±à®¿à®¯ செயறà¯à®•à®³ தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML dump லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ stdoutகà¯à®•à¯ செயறà¯à®•à®³ தகவலின௠வெளியீடà¯." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³ செயறà¯à®•à®³à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "பிணைய à®à®Ÿà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ UUID஠பிணைய பெயரà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "பிணைய à®à®Ÿà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ UUID஠பிணைய பெயரà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "செயறà¯à®•à®³ uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "பிணைய à®à®Ÿà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ UUID஠பிணைய பெயரà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "பதிபà¯à®ªà¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "கணினி பதிபà¯à®ªà¯ தகவலை காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "hypervisor வகையை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "நூலகதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ எதிரான மொழிமாறà¯à®±à®®à¯: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "நூலக பதிபà¯à®ªà¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "நூலகதà¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "hypervisor பதிபà¯à®ªà¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ %s hypervisor பதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ பிரிதà¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "hypervisor வகையை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "hypervisor வகையை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor இணைபà¯à®ªà¯ URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "UUID செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc காடà¯à®šà®¿" + +#: src/virsh.c:4310 +#, fuzzy +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC காடà¯à®šà®¿à®•à¯à®•à¯ IP à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®±à¯ˆ எணà¯à®£à®¿à®©à¯ வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML கோபà¯à®ªà¯" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "ஒர௠XML இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr " %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ˆ இணைதà¯à®¤à®²à¯" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ˆ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ வகை" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ மூலமà¯" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "இலகà¯à®•à¯ பிணைய பெயரà¯" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC à®®à¯à®•à®µà®°à®¿" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "%s 'attach-interface' கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ சேவையிலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "பிணைய à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ˆ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ தகவலை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "%s வகையிலà¯à®³à¯à®³ à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "வடà¯à®Ÿà¯ தகவலை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "இநà¯à®¤ இடைசà¯à®šà¯†à®¯à®²à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ விடà¯à®Ÿà¯ வெளயேறவà¯à®®à¯" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ '%s' கà¯à®•à¯ <%s> விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ '%s' கà¯à®•à¯ --%s விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ '%s' இலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " பெயரà¯\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" விளகà¯à®•à®®à¯\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ செயறà¯à®•à®³ பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ '%s'஠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ பிணைய பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "பிணையம௠'%s'஠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ பிணைய பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ '%s'஠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ பிணைய பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ '%s'஠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(நேரமà¯: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ டோகà¯à®•à®©à¯ (கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ பெயரà¯): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "தெரியாத கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ '%s' --%sவிரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ தà¯à®£à¯ˆ பà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤ இலகà¯à®•à®£à®®à¯: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "எணà¯" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "சரமà¯" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ தரவ௠'%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "தகவலà¯" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "தடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "இடை நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "பணி நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "பணி நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "à®®à¯à®±à®¿à®µà¯à®±à¯à®±à®¤à¯" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "சரியான இணைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: பிழை: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "பிழை: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d பைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu பைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "hypervisor உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "பதிவà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ தகவலை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "பதிவ௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "பதிவ௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "hypervisor இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ '-%c'. --help ஠பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%sகà¯à®•à¯ வரவேறà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à¯, மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à®¾à®•à¯à®• இடைசà¯à®šà¯†à®¯à®²à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"வகை: 'help' கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯à®Ÿà®©à¯ உதவி\n" +" 'quit' வெளியேறà¯à®¤à®²à¯\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "பிழை" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "பிழையான செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "உளà¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ பிழை %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "உளà¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ பிழை" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "இநà¯à®¤ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ hypervisorஆல௠தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "இநà¯à®¤ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ hypervisorஆல௠தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "hypervisorஉடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr " %sஉடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "தவறான இணைபà¯à®ªà¯ பà¯à®³à¯à®³à®¿" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%sஇல௠தவறான இணைபà¯à®ªà¯ பà¯à®³à¯à®³à®¿" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "தவறான கள பà¯à®³à¯à®³à®¿" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%sஇல௠தவறான களபà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "தவறான அளவà¯à®°à¯" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%sஇல௠தவறான அளவà¯à®°à¯" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "தெரியாத HTTP பிழை கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ %d பெறபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "தெரியாத பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "தெரியாத பà¯à®°à®µà®²à®©à¯" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr஠வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr ஠வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen hypervisor உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen hypervisor உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ %s஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen Store %s உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "தெரியாத OS வகை" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "தெரியாத OS வகை %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கரà¯à®©à®²à¯ தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ரூட௠சாதன தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s இல௠விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ரூட௠சாதன தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூல தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "சாதனம௠%sகà¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூல தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இலகà¯à®•à¯ தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "சாதனம௠%s கà¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இலகà¯à®•à¯ தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³ பெயர௠தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%sஇல௠விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயறà¯à®•à®³ பெயர௠தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®³ தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%sகà¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®³ தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சாதனஙà¯à®•à®³à¯ தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%sகà¯à®•à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சாதனஙà¯à®•à®³à¯ தகவலà¯" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "பல இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "பல இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ %s இல௠பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "நூலக அழைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "நூலக அழைபà¯à®ªà¯ %s செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML விவரம௠சரியாக அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ தவறானதà¯" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML விவரம௠%sகà¯à®•à¯ சரியாக அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ தவறானதà¯" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "இநà¯à®¤ செயறà¯à®•à®³à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "வாசிபà¯à®ªà¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அணà¯à®•à®²à¯à®•à¯à®•à¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ தடை செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "வாசிபà¯à®ªà¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அணà¯à®•à®²à¯à®•à¯à®•à¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ %s தடை செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "வாசிகà¯à®• கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "வாசிகà¯à®• %s ஠திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ %s ஠வாசிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ இலகà¯à®•à®£à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ %s ஠இலகà¯à®•à®£à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ இலகà¯à®•à®£ பிழை" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ இலகà¯à®•à®£ பிழை: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "பிரிபà¯à®ªà¯ பிழை" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "தவறான பிணைய சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%sஇல௠தவறான பிணைய சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "இநà¯à®¤ பிணையம௠à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "பிணையம௠%s à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "கணினி அழைபà¯à®ªà¯ பிழை" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC பிழை" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS அழைபà¯à®ªà¯ பிழை" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "பிணையம௠இலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "பிணையம௠இலà¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "தவறான MAC à®®à¯à®•à®µà®°à®¿" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "தவறான MAC à®®à¯à®•à®µà®°à®¿: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலிழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "பிணையம௠இலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "பிணையம௠இலà¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "பிணையம௠இலà¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "பிணையம௠இலà¯à®²à¯ˆ: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "தவறான பிணைய சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%sஇல௠தவறான பிணைய சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "தவறான பிணைய சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%sஇல௠தவறான பிணைய சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "பிணையதà¯à®¤à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2335,7 +4358,249 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d செயறà¯à®•à®³à®¤à¯ தகவல௠ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "ஒர௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen Store உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen டீமானிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வாசிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ இடையகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "S-Exprகà¯à®•à¯ urlencode செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, domid எணà¯à®£à®²à¯à®²" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பெயரà¯" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பெயரà¯" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கரà¯à®©à®²à¯ & தà¯à®µà®•à¯à®• à®à®±à¯à®±à®¿" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, vbd dev எதà¯à®µà¯à®®à¯ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ தகவல௠நிறைவ௠பெறாமல௠உளà¯à®³à®¤à¯, vbd ஆனத௠src ஠கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd கோபà¯à®ªà¯ பெயரை பிரிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, இயகà¯à®•à®¿ பெயர௠விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd கோபà¯à®ªà¯ பெயரை பிரிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, இயகà¯à®•à®¿ வகை விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "Xend செயறà¯à®•à®³ தகவலை இலகà¯à®•à®£à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend செயறà¯à®•à®³ தகவலை இலகà¯à®•à®£à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend செயறà¯à®•à®³ தகவலை இலகà¯à®•à®£à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "செயறà¯à®•à®³à®®à¯ %s ஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ இடையகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ இலகà¯à®•à®£ பிழை" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "சர வரிசையை ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "அதிகமான செயறà¯à®•à®³à®®à¯" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ செயறà¯à®•à®³à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "தவறான கள பà¯à®³à¯à®³à®¿" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "மதிபà¯à®ªà®³à®µà¯ வரிசையை ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ நகலெடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "மதிபà¯à®ªà®³à®µà¯ வரிசையை ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சூழல௠ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ dict à®®à¯à®©à¯ˆ" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ மதிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®©à¯ˆ" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®•à¯‹à®³à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯à®®à¯" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ mime வகை" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "பதிலை ஒதà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "பதிலை படிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse சேவையகம௠பதிலளிகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சூழல௠ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store உடன௠இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s'஠திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: வாசிதà¯à®¤à®²à¯: %s" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 209145a7e6..cf59f5d84b 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 13:14+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -17,2202 +17,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానానà±à°¨à°¿ కేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం URI ని పారà±à°¶à± చేయలేదà±" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°•" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "దోషం" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "ఠదోష సమాచారమూ సమకూరà±à°šà°¬à°¡à°²à±‡à°¦à±" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "అంతరà±à°—à°¤ దోషం %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "అంతరà±à°—à°¤ దోషం" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "à°œà±à°žà°ªà±à°¤à°¿à°²à±‹ లేదà±" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "à°ˆ à°«à°‚à°•à±à°·à°¨à± హైపరà±â€Œà°µà°¿à°œà°°à± చేత మదà±à°¦à°¤à±€à°¯à°¬à°¡à°¦à±" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "à°ˆ à°«à°‚à°•à±à°·à°¨à± హైపరà±â€Œà°µà°¿à°œà°°à± చేత మదà±à°¦à°¤à±€à°¯à°¬à°¡à°¦à±: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడలేదà±" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "%sà°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడలేదà±" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "సరికాని à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన కేందà±à°°à°‚" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%sలో సరికాని à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన కేందà±à°°à°‚" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "సరికాని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° కేందà±à°°à°‚" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s యందౠసరికాని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° కేందà±à°°à°‚" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "సరికాని వాదం" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s యందౠసరికాని వాదం" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "విధాన వైఫలà±à°¯à°‚: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "విధానం విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET విధాన వైఫలà±à°¯à°‚: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET విధానం విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST విధాన వైఫలà±à°¯à°‚: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST విధానం విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "తెలియని HTTP దోష కోడౠ%dనౠపొందానà±" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "తెలియని ఆతిధేయి" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Exprనౠకà±à°°à°®à°‚లో ఉంచటంలో వైఫలà±à°¯à°‚: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Exprనౠకà±à°°à°®à°‚లో ఉంచటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "Xen అధిపà±à°°à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¾à°¨à±à°¨à°¿ ఉపయోగించలేదà±" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen అధిపà±à°°à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°‚ %sని ఉపయోగించలేదà±" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడలేదà±" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à± %sà°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడలేదà±" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen sysకాలౠ%s %d విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "తెలియని OS à°°à°•à°‚" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "తెలియని OS %s à°°à°•à°‚" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "కెరà±à°¨à°²à± సమాచారమౠతపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "రూటౠసాధన సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%sలో రూటౠసాధన సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "%s సాధనం కోసం ఆకర సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "సాధనం కోసం లకà±à°·à±à°¯ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "%s సాధనంకోసం లకà±à°·à±à°¯ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%sలో à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "ఆపరేటింగౠసిసà±à°Ÿà°‚ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s కోసం ఆపరేటింగౠసిసà±à°Ÿà°‚ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "సాధన సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s కోసం సాధన సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "చాలా à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à± నమోదయà±à°¯à°¾à°¯à°¿" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%sలో చాలా à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à± నమోదయà±à°¯à°¾à°¯à°¿" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" msgstr "library కాలౠవిఫలమైంది, సాధà±à°¯à°®à±ˆà°‚నంతవరకూ మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°• పోవచà±à°šà±" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "%s library కాలౠవిఫలమైంది, సాధà±à°¯à°®à±ˆà°‚నంతవరకూ మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°• పోవచà±à°šà±" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదౠలేదా చెలà±à°²à°¨à°¿à°¦à°¿à°—à°¾ ఉంది" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s కోసం XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదౠలేదా చెలà±à°²à°¨à°¿à°¦à°¿à°—à°¾ ఉంది" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "à°ˆ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ఉంది" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ఉంది" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "విధానం నిషేధించబడింది చదవటానికి మాతà±à°°à°®à±‡ వీలౌతà±à°‚ది" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "విధానం %s నిషేధించబడింది చదవటానికి మాతà±à°°à°®à±‡ వీలౌతà±à°‚ది" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "చదవటానికి ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± తెరవటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "చదవటానికి %sనౠతెరవటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± చదవటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± చదవటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± విశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± విశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలౠవాకà±à°¯ దోషం" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలౠవాకà±à°¯ దోషం: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± రాయటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± రాయటంలో వైఫలà±à°¯à°‚: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "పారà±à°¶à°°à± దోషం" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "సరికాని నెటà±à°µà°°à±à°•à± సూచిక ఉంది" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%sలో సరికాని నెటà±à°µà°°à±à°•à± సూచిక" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "à°ˆ నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ఉంది" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ఉంది" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à± కాలౠదోషం" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC దోషం" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS కాలౠదోషం" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "డొమైనౠకనపడలేదà±" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "డొమైనౠకనపడలేదà±: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± కనబడలేదà±" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± కనబడలేదà±: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "సరికాని MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "సరికాని MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾: %s" - -#: src/virterror.c:678 -msgid "authentication failed" -msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది" - -#: src/virterror.c:680 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "నోడౠవిషయానà±à°¨à°¿ కాపీ చేసà±à°¤à±‹à°‚ది" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "వాలà±à°¯à±‚ ఎరేని కేటాయించà±" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "ఊహించని à°¡à°¿à°•à±à°Ÿà± నోడà±" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "ఊహీమà±à°šà°¨à°¿ వాలà±à°¯à±‚ నోడà±" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "వినà±à°¨à°ªà°¾à°¨à±à°¨à°¿ పంపండి" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "ఊహించని మైం à°°à°•à°‚" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¸à±à°ªà°‚దననౠకేటాయించà±" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¸à±à°ªà°‚దననౠచదà±à°µà±" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚గౠఎరేని కేటాయించà±" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "విశà±à°²à±‡à°·à°£ సరà±à°µà°°à± బాధà±à°¯à°¤ విఫలమైంది" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "కొతà±à°¤ సందరà±à°­à°¾à°¨à±à°¨à°¿ కేటాయించà±" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ కేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°•à± à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ కలపటంలో విఫలమైంది" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠకేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±à°Ÿà°•à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠకలà±à°ªà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలంమైంది" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°¨à±à°‚à°¡à±€ నెటà±à°µà°°à±à°•à± తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "రోజౠయొకà±à°• సమయానà±à°¨à°¿ పొందà±à°¤à±‹à°‚ది" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "xమారà±à°— సందరà±à°­à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° మెమోరీ" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "డొమైనౠపà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ మెమోరీ" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­ వరà±à°¤à°¨à°‚" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° poweroff వరà±à°¤à°¨à°‚" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°•à±à°°à°¾à°·à± వరà±à°¤à°¨à°‚" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నిరà±à°µà°šà°¨ ఫైలà±à°¨à± లోడౠచేసà±à°¤à±‹à°‚ది" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామమà±" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± uuid " - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°‚à°¦à±à°•à±" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip నెటà±â€Œà°®à°¾à°¸à±à°•à±" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నిరà±à°µà°šà°¨ దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ లోడౠచేయà±à°®à±" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "ఆతిధేయ నిరà±à°µà°šà°¨ ఫైలà±à°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "ఆతిధేయి" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "నోడౠcpu సాకెటà±à°²à±" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node మెమోరీ" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° జాబితా" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° ఫైలౠపేరà±à°¨à± తీరà±à°®à°¾à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à±à°¨à°¿ రిజాలà±à°µà± చేయమà±" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: పాతౠనౠసమకూరà±à°šà°‚à°¡à°¿ లేదా test:///default ఉపయోగించండి" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "à°Žà°•à±à°•à±à°µ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à±" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "డొమైనౠఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "డొమైనౠఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±€ నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "మరీ à°Žà°•à±à°•à±à°µ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à±" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±€ నడà±à°¸à±à°¤à±‚నే ఉంది" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿à°‚ది" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "బఫరౠకేటాయించà±" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "టోపాలజీ à°•à°ªà±â€Œà°¸à±†à°Ÿà± సినà±à°Ÿà°¾à°•à±à°¸à± దోషం" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "టోపాలజీ సినà±à°Ÿà°¾à°•à±à°¸à± దోషం" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "నోడà±à°¨à± కేటాయించటంలో విఫలమైంది" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±à°•à°¿ కాపీ చేయటంలో విఫలమైంది" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen డెమోనà±à°¨à±à°‚à°¡à±€ చదవటంలో విఫలమైంది" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "కొతà±à°¤ బఫà±à°«à°°à± కేటాయించà±" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "urlencodeనౠS-Exprà°•à°¿ చేయటంలో విఫలమైంది" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం సరైనదికాదౠకà±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ సంఖà±à°¯à°¾à°ªà°°à°®à±ˆà°‚ది కాదà±" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, uuid తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, పేరౠతపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "డొమైనౠసమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, కెరà±à°¨à°²à± & బూటà±â€Œà°²à±‹à°¡ తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "డొమైనౠసమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, id తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, vbd devని కలిగిలేదà±" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, vbd srcని కలిగిలేదà±" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd ఫైలౠపేరౠవిశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటానికి à°•à±à°¦à°°à°¦à±, à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± పేరౠతపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd ఫైలౠపేరౠవిశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటానికి à°•à±à°¦à°°à°¦à±, à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± à°°à°•à°‚ తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "టొపాలజీ సమాచారం పారà±à°¶à± చేయà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచరానà±à°¨à°¿ విశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "చతనం గాని డొమైనౠ%s ని సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ సహాయం" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "సారà±à°µà°œà°¨à°¿à°• సహాయం లేదా కమాండౠఆధారిత సహాయానà±à°¨à°¿ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "ఆదేశం యొకà±à°• నామమà±" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"ఆదేశాలà±:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "డొమైనౠనౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "బూటౠవదà±à°¦ à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚ à°…à°—à±à°Ÿà°•à± డొమైనౠనౠఆకృతీకరించà±." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం, à°à°¡à°¿ లేదా uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚భానà±à°¨à°¿ అచేతనంచేయండి" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "%s డొమైనౠనౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ ఉంచà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "%s డొమైనౠనౠసà±à°µà°¯à°‚చాలక à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà°• పోవà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "డొమైనౠ%s à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడింది\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "డొమైనౠ%s à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడలేదà±\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°•à°¿ (తిరిగి) à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించà±" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• అధిపà±à°°à°¤à°¿à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం. ఇది షలౠసà±à°Ÿà°¾à°°à±à°Ÿà°ªà± తరà±à°µà°¾à°¤ కమాండà±à°²à±‹ నిరà±à°®à°¿à°‚చబడà±à°¤à±à°‚ది." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "చదవటానికి-మాతà±à°°à°®à±‡ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం తొలగించటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "à°•à°•à±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à°¿ à°•à°¨à±à°¸à±‹à°²à± à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "వాసà±à°¤à°µà°¿à°• à°•à±à°°à°®à°¾à°‚à°• à°•à°¨à±à°¸à±‹à°²à± నౠకకà±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à°¿ à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "డొమైనౠకొరకౠఠకనà±à°¸à±‹à°²à± à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ లేదà±\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "జాబితా à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à±" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² తిరà±à°—ౠజాబితా." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² జాబితా చెయà±à°¯à°¿" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ & à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² జాబితా చేయి" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² జాబితా ఇవà±à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à°¨à± జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "à°à°¡à°¿" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "పేరà±" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ రాహితà±à°¯à°‚" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ పరిధి à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ తిరà±à°—à± à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "డొమైనౠకౠపరికరం à°¬à±à°²à°¾à°•à± à°¸à±à°Ÿà°Ÿà±à°¸à± నౠపొందà±à°®à±" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ డొమైనౠకౠపరికరం à°¬à±à°²à°¾à°•à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± నౠపొందà±à°®à±." - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "à°¬à±à°²à°¾à°•à± పరికరం" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "à°¬à±à°²à°¾à°•à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± పొందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "డొమైనౠకొరకౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± నౠపొందà±à°®à±" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ డొమైనౠకొరకౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± నౠపొందà±à°®à±." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± పరికరం" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± పోందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తొలగించà±" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తొలగించà±" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ తొలగించబడింది\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తొలగించటంలో విఫలమైంది %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "XML ఫైలà±à°•à±‹à°¸à°‚ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°‚ à°’à°• XML డొమైనౠవివరణ నౠకలిగి ఉంది" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "'%s' తెరà±à°šà°Ÿà°•à±: à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°•à±: %s విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "మెమొరీ కేటాయించà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %s %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడింది\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "XML ఫైలౠనà±à°‚à°¡à±€ à°’à°• à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ (కానీ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించవదà±à°¦à±)" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà±." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడింది\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°•à±" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° ఆకృతీకరణనౠనిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°•à±." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం లేదా uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడనిది\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "%s నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "à°’à°• à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ (à°®à±à°‚దే నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడిన) à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ‌కà±à°°à°¿à°¯à°¾à°¸à°¹à°¿à°¤à°‚à°—à°¾ ఉంది" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించబడింది\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ ఫైలà±à°•à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°µà±" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "à°’à°• నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°µà±." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "సమాచారానà±à°¨à°¿ à°Žà°•à±à°•à°¡ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°µà°¾à°²à°¿" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %sలో à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°µà°¬à°¡à°¿à°‚ది\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ %sà°•à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "చూపà±à°®à±/అమరà±à°šà±à°®à± షెడà±à°¯à±‚లరౠపారామితà±à°²à°¨à±." - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "చూపà±à°®à±/అమరà±à°šà±à°®à± షెడà±à°¯à±‚లరౠపారామితà±à°²à°¨à±." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT కొరకౠబరà±à°µà±" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT కొరకౠకాపà±" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "బరà±à°µà± యొకà±à°• సరికాని విలà±à°µ" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "కాపౠయొకà±à°• సరికాని విలà±à°µ" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "షెడà±à°¯à±‚లరà±" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "తెలియని" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ఫైలà±à°²à±‹à°¨à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°¿à°šà±‡ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తిరిగి à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°šà±‡à°¯à°¿" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "à°’à°• à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తిరిగి à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°šà±‡à°¯à°¿." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "తిరిగి à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à± చేసే à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ తిరిగి à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à± చేయబడింది\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తిరిగి à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°šà±‡à°¯à°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ కోరà±à°¨à± విశà±à°²à±‡à°·à°£à°•à±‹à°¸à°‚ ఫైలà±à°•à°¿ నింపà±" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "కోరà±à°¨à± à°Žà°•à±à°•à°¡ నింపా" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚నౠ%sలో నిం\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ %sà°•à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "ఇంతకà±à°®à±à°‚దౠతొలగించబడిన à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚చబడింది\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "విజయవంతంగా à°’à°• à°•à±à°·à±‡à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°®à±à°¯à±à°¯à°¿" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "లకà±à°·à±à°¯ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚నౠఉపయోగిసà±à°¤à±‚ à°®à±à°¯à±à°¯à°¿." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ à°®à±à°—ించబడà±à°¤à±‹à°‚ది\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°®à±à°—ించటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "à°’à°• à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "లకà±à°·à±à°¯ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚లో à°’à°• రీబూటౠఆదేశానà±à°¨à°¿ ఉపయోగించà±." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించబడà±à°¤à±‚ ఉంది\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించటంలో వైఫలà±à°¯à°‚ %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనం చేయి" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "ఇచà±à°šà°¿à°¨ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనంచేయి." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ నాశనం చేయబడింది\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ సంబంధించిన à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• సమాచారానికి తిరిగి వెళà±à°²à±." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "à°à°¡à°¿:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "పేరà±:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS వరà±à°—à°‚:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU సమయం:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿ మెమోరీ:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "హదà±à°¦à± లేదà±" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "NUMA ఖాళీ మెమొరి" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "NUMA సెలౠకౠఅందà±à°¬à°¾à°Ÿà± లో ఉనà±à°¨ ఉచిత మెమొరీ ని à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°ªà±à°®à±." - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA సెలౠసంఖà±à°¯" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "మొతà±à°¤à°‚" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° vcpu సమాచారం" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° వాసà±à°¤à°µà°¿à°• CPUà°² à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• సమాచారానికి తిరిగి వెళà±à°²à±." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "డొమైనౠషటౠఆఫౠఅవà±à°¤à±‹à°‚ది, వాసà±à°¤à°µà°¿ CPUs హాజరౠకాలేదà±." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "నియంతà±à°°à°£ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "భౌతిక CPUలకౠఆతిధేయ పినౠడొమైనౠVCPUà°²à±." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu సంఖà±à°¯" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "ఆతిధేయ cpu సంఖà±à°¯(à°²à±) (కామాచే వేరà±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°¨à°µà°¿)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: సరికాని ఫారà±à°®à°¾à°Ÿà±. ఖాళీ à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "cpulist: %s: సరికాని ఫారà±à°®à°¾à°Ÿà±. à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°‚ %d (near '%c') అంకెకోసం చూసà±à°¤à±‹à°‚ది." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: సరికాని ఫారà±à°®à°¾à°Ÿà±. à°¸à±à°¥à°¾à°¨ %d (near '%c'. వదà±à°¦ అంకెనౠగాని లేదా కామా నౠగాని " -"కావాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: సరికాని పారà±à°®à°¾à°Ÿà±.కామానౠసà±à°¥à°¾à°¨à°‚ %d వదà±à°¦ à°ªà±à°°à°¯à±‹à°—à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "భౌతిక CPU %d లేదà±." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "వాసà±à°¤à°µà°¿à°• సంఖà±à°¯à°² CPUà°² మారà±à°ªà±" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "ఆతిధేయ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚లోని వాసà±à°¤à°µà°¿à°• CPUà°² à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² సంఖà±à°¯à°¨à± మారà±à°šà°‚à°¡à°¿." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "వాసà±à°¤à°µà°¿à°• CPUà°² సంఖà±à°¯" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "సరికాని వాసà±à°¤à°µà°¿à°• CPUà°² సంఖà±à°¯" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "చాలా à°Žà°•à±à°•à°µ వాసà±à°¤à°µà°¿à°• CPUà°² సంఖà±à°¯" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" msgstr "మెమోరీ కేటాయింపà±à°²à°¨à± మారà±à°šà±" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "ఆతిధేయ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚లోని à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ మెమోరీ కేటాయింపà±à°²à°¨à± మారà±à°šà±." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "మెమోరీ కిలోబైటà±à°² సంఖà±à°¯" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à± కాలౠదోషం" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "తెలియని" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకౠ%d యొకà±à°• సరికాని విలà±à°µ" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à° à°®à±†à°®à±Šà°°à±€à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°‚ నౠనిరà±à°¦à°¾à°°à°¿à°‚à°š లేదà±" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿ మెమోరీ హదà±à°¦à±à°¨à± మారà±à°šà±" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "ఆతిధేయ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚లోని à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿ మెమోరీ కేటాయింపà±à°² హదà±à°¦à±à°¨à± మారà±à°šà±." - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "కిలోబైటà±à°² లో à°—à°°à°¿à°·à±à°  మెమొరీ హదà±à°¦à±" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ మెమొరి పరిమాణం నౠనిరà±à°¦à°¾à°°à°¿à°‚à°š లేదà±" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ మెమొరి పరిమాణం నౠకà±à°šà°¿à°‚చలేదà±" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à° à°®à±†à°®à±Šà°°à°¿à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°‚ నౠమారà±à°šà°²à±‡à°¦à±" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "నోడౠసమాచారం" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "నోడà±à°¨à± à°—à°¿à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• సమాచారానికి తిరిగి వెళà±à°²à±" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "నోడౠసమాచారానà±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU మాదిరి:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU తరచà±à°¦à°¨à°‚:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU సాకెటà±(à°²à±):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "సాకెటà±à°•à°¿ కోరà±(à°²à±):" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "కోరà±à°•à± à°¤à±à°°à±†à°¡à±(à°²à±):" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA సెలà±(à°²à±):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "సామారà±à°§à±à°¯à°¾à°²à±" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "హైపరà±à°µà°¿à°œà°°à±/పరికరం యొకà±à°• సామరà±à°§à±à°¯à°¾à°²à± తిరిగివచà±à°šà°¿à°¨à°µà°¿." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "సామరà±à°§à±à°¯à°®à±à°²à°¨à± పొందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XMLలో à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "డొమైనౠసమాచారానà±à°¨à°¿ XML డంపౠలా stdout à°•à± à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± చేయà±à°®à±" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°à°¡à°¿ లేదా UUIDని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామంగా మారà±à°šà±" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°à°¡à°¿ లేదా uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం లేదా UUIDని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°à°¡à°¿à°—à°¾ మారà±à°šà±" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం లేదా à°à°¡à°¿à°¨à°¿ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° UUIDగా‌మారà±à°šà±" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°à°¡à°¿ లేదా నామం" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "డొమైనౠనౠవేరొక అతిధేయ à°•à± à°ªà±à°°à°µà°¾à°¸à°‚ చేయి" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "డొమైనౠనౠవేరొక అతిధేయ à°•à± à°ªà±à°°à°µà°¾à°¸à°‚ చేయి. లైవౠపà±à°°à°µà°¾à°¸à°‚ à°•à± --live నౠకలపండి." - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "లైవౠపà±à°°à°µà°¾à°¸à°‚" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "చేరవలిసిన అతిధేయ యొకà±à°• à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం URI" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "à°ªà±à°°à°µà°¾à°¸ URI, సాదారణంగా వదిలివేయవచà±à°šà±" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "à°ªà±à°°à°µà°¾à°¸à°‚: తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨ డెసà±à°Ÿà±à°°à°¿" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "à°’à°• నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à± à°¸à±à°µà°¯à°šà°¾à°²à°•à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚ చేయà±à°®à±" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "బూటౠసమయమందౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భంమగà±à°¨à°Ÿà±à°²à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠఆకృతీకరించà±" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామం లేదా uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s నౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగాపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°•à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s నౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగాపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°•à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చకపోవà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడింది\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°•à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడింది\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "XML దసà±à°¤à±à°°à°‚ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°’à°• నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°‚ XML నెటà±à°µà°°à±à°•à± వివరణనౠకలిగిఉంది" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడింది\n" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నెటà±à°µà°°à±à°•à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "XML ఫైలౠనà±à°‚à°¡à±€ à°’à°• నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à± నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ (కానీ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించవదà±à°¦à±)" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à± నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà±." +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "à°œà±à°žà°ªà±à°¤à°¿à°²à±‹ లేదà±" -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడింది\n" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "ఇచà±à°šà°¿à°¨ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠనాశనంచేయి" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "ఇచà±à°šà°¿à°¨ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠనాశనంచేయి." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామమà±, à°à°¡à°¿ లేదా uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "%s నెటà±à°µà°°à±à°•à± నాశనం చేయబడింది\n" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XMLలో నెటà±à°µà°°à±à°•à± సమాచారం" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± సమాచారానà±à°¨à°¿ XML డంపౠలాగా stdout à°•à± à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± చేయà±à°®à±." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°² జాబితాచేయి" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°² జాబితానౠతిరిగిఇవà±à°µà±." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à°¨à± జాబితా చెయà±à°¯à°¿" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ & à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à°¨à± జాబితా చేయి" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°² జాబితా ఇవà±à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à°¨à± జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "à°¸à±à°¯à°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°šà°¾à°²à°•à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భంకాదà±" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°‚" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¹à±€à°¨à°‚" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDని నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామంగా మారà±à°šà±à°®à±" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "à°’à°• à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ (à°®à±à°‚దే నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడిన) నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామం" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "%s నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించబడింది\n" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± పోందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "%s నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించటంలో విఫలమైంది" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠనిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°•à±" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఆకృతీకరణనౠనిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°•à±." - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "%s నెటà±à°µà°°à±à°•à± నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడనిది\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "%s నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°•à± విఫలమైంది" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామమà±à°¨à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDగా‌మారà±à°šà±" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "చతనం గాని డొమైనౠ%s ని సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం\n" -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది" +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "చతనం గాని డొమైనౠ%s ని సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం\n" -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¨à°¿ చూపించà±" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚టరౠవరà±à°·à°¨à± సమాచారానà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿ రకానà±à°¨à°¿ పొందటంలో వైఫలà±à°¯à°‚" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "లైబà±à°°à°°à±€à°•à°¿ విరà±à°¦à±à°§à°‚à°—à°¾ సంగà±à°°à°¹à°¿à°‚à°šà±: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "లైబà±à°°à°°à±€ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ఉపయోగిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨ లైబà±à°°à°°à±€: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ఉపయోగిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨ API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "అధివిశోరౠపà±à°°à°¤à°¿à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ %s అధివిశోరౠపà±à°°à°¤à°¿à°¨à°¿ సంగà±à°°à°¹à°¿à°‚చలేదà±\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ అధివిశోరà±: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "హైపరà±â€Œà°µà°¿à°œà°°à± అతిధేయ నామమà±à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "అతిధేయ నామమà±à°¨à± పొందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "హైపరà±â€Œà°µà°¿à°œà°°à± కానోనికలౠURI à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "URI నౠపొందటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ మరియౠపోరà±à°Ÿà± సంఖà±à°¯ నౠVNC à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨ కొరకౠఅవà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± చేయండి." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty à°•à°¨à±à°¸à±‹à°²à±" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "పరికరానà±à°¨à°¿ TTY à°•à°¨à±à°¸à±‹à°²à± కొరకౠఅవà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± చేయండి." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "XML దసà±à°¤à±à°°à°‚à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పరికరానà±à°¨à°¿ జతపరచండి" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "పరికరానà±à°¨à°¿ XML à°¨à±à°‚à°¡à°¿ జతపరచండి." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML దసà±à°¤à±à°°à°‚" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పరికరానà±à°¨à°¿ జతపరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "XML ధసà±à°¤à±à°°à°‚à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పరికరానà±à°¨à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "XML à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పరికరానà±à°¨à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à°®à±" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పరికారానà±à°¨à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± నౠజతపరà±à°šà±à°®à±" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "కొతà±à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± నౠజతపరà±à°šà±à°®à±" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°°à°•à°‚" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "మూల నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à±" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "లకà±à°·à±à°¯ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామమà±" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "à°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà± నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°¬à±à°°à°¿à°¡à±à°œà± చేయà±à°Ÿà°•à± ఉపయోగించింది" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "ఆదేశం 'attach-interface' లో మదà±à°¦à°¤à± %s లేదà±" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à°‡à°‚à°Ÿà°°à±â€Œà°«à±‡à°¸à± నౠవేరà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± నౠవేరà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± సమాచారానà±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "%s రకమైన దాని ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± కనబడలేదà±" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Xen డెమోనà±à°¨à±à°‚à°¡à±€ చదవటంలో విఫలమైంది" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "ఆకృతీకరణనౠకేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "మెమొరీ కేటాయించà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "%s MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ కలిగినదాని ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± కనబడలేదà±" +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "XML సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "%d సాకెటà±à°Ÿà±à°¨à± చదవటంలో విఫలమైంది\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరం జతపరచండి" +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "కొతà±à°¤ à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరానà±à°¨à°¿ జతపరచండి." +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరం యొకà±à°• మూలం" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరం యొకà±à°• లకà±à°·à±à°¯à°‚" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరం యొకà±à°• à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరం యొకà±à°• సబà±â€Œà°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "లకà±à°·à±à°¯ పరికరం à°°à°•à°‚" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "పరికరం యొకà±à°• రీతి à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿ మరియౠవà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿ" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "ఆదేశం 'attach-disk' లో %s మదà±à°¦à°¤à± లేదà±" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరానà±à°¨à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à°¿" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరానà±à°¨à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à°¿" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± సమాచారానà±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "%s లకà±à°·à±à°¯à°‚à°—à°¾ à°—à°² దాని à°¡à°¿à°¸à±à°•à± కనబడలేదà±" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "à°ˆ à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¶à±€à°² టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± à°¨à±à°‚à°¡à±€ బయటకà±à°°à°¾" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "'%s' ఆదేశానికి <%s> à°à°šà±à°šà°¿à°•à°‚ కావలసి ఉంది" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s à°à°šà±à°›à°¿à°•à°‚ కావలసి ఉంది" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "'%s' ఆదేశం లేదà±" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " నామం\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"\n" -" వివరణ\n" -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"\n" -" à°à°šà±à°›à°¿à°•à°¾à°²à±\n" -#: src/virsh.c:3900 +#: qemud/qemud.c:567 #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం లేదా à°à°¡à°¿" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "'%s' à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామం" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "'%s' నెటà±à°µà°°à±à°•à± పొందటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "bind: %s" msgstr "" -"\n" -"(సమయం: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/qemud.c:574 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "ఊహించని టోకెనౠ(ఆదేశ నామం): '%s'" +msgid "listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/qemud.c:611 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'" +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:642 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "'%s' ఆదేశం --%s à°à°šà±à°›à°¿à°•à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°¦à±" +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "ఊహించిన సినà±à°Ÿà°¾à°•à±à°¸à±: --%s <%s>" +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "సంఖà±à°¯" +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±" +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం" +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "à°à°šà±à°›à°¿à°•à°‚" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "సమాచారం" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "ఉపయోగించబడà±à°¤à±‹à°‚ది" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°•à±Šà°¨à°¬à°¡à°¿à°‚ది" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "నిలిచింది" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "మూసివేయటంలో" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "మూసివేయి" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "à°•à±à°°à°¾à°·à°¯à±à°¯à°¿à°‚ది" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "ఆఫౠలైనà±" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "సరైన à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం కాదà±" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: దోషం: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "దోషం: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d బైటà±à°²à°¨à± కేటాయించటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d:విఫలమైంది %lu బైటà±à°²à± కేటాయించà±à°Ÿà°²à±‹" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ సమాచారానà±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "లాగౠపాతౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ కాదà±" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం.లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ పాతౠపరిశీలించండి" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:879 #, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: విఫలమైంది లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹:%s" - -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4891 +#: qemud/qemud.c:896 #, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -"\n" -" (తెలపండి help à°ˆ ఆదేశానికి సంబంధించిన వివరాలకోసం)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:915 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°¨à°¿ à°à°šà±à°›à°¿à°•à°‚ '-%c'. చాడండి --సహాయం." +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "%s నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించటంలో విఫలమైంది" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET విధాన వైఫలà±à°¯à°‚: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "read: %s" msgstr "" -"%sà°•à°¿ à°¸à±à°¸à±à°µà°¾à°—తం, వాసà±à°¤à°µà°¿à°• పరిచయాతà±à°®à°• టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à±.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" msgstr "" -"à°°à°•à°‚: 'సహాయం' ఆదేశంతో సహాయం కోసం\n" -" 'బయటకà±' బయటకౠరావటానికి\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "XML సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "ఆకృతీకరణనౠకేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "పూరà±à°¤à°¿à°•à°¾à°¨à°¿ సంఖà±à°¯" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "పూరà±à°¤à°¿à°•à°¾à°¨à°¿ à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "à°’à°• విలà±à°µà°¨à± ఊహిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¨à±" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "జాబితాలో à°’à°• వేరà±à°ªà°¾à°Ÿà±à°¨à± ఆశిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¨à±" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "జాబితా ]తో మూయబడలేదà±" #: src/conf.c:521 @@ -2239,9 +625,142 @@ msgstr "ఫైలà±à°¨à± తెరవటంలో విఫలమైంది" msgid "failed to save content" msgstr "విషయానà±à°¨à°¿ à°­à°§à±à°°à°ªà°°à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించటంలో విఫలమైంది" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానానà±à°¨à°¿ కేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ కేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°•à± à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ కలపటంలో విఫలమైంది" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠకేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±à°Ÿà°•à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠకలà±à°ªà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలంమైంది" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°¨à±à°‚à°¡à±€ నెటà±à°µà°°à±à°•à± తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠకేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±à°Ÿà°•à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠకలà±à°ªà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలంమైంది" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠకేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±à°Ÿà°•à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠకలà±à°ªà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలంమైంది" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "XML సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "XML సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "%d సాకెటà±à°Ÿà±à°•à± రాయటంలో విఫలమైంది\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నెటà±à°µà°°à±à°•à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ %sà°•à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం URI ని పారà±à°¶à± చేయలేదà±" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానానà±à°¨à°¿ కేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం సరైనదికాదౠకà±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ సంఖà±à°¯à°¾à°ªà°°à°®à±ˆà°‚ది కాదà±" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2279,7 +798,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైటà±à°² పాకెటà±à°Ÿà±à°¨à± పొందామà±\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: malformed పాకెటà±\n" @@ -2288,6 +806,3516 @@ msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: malfo msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "asynchronous పాకెతౠసంఖà±à°¯ %dనౠపొందామà±\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±à°Ÿà°•à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠకలà±à°ªà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలంమైంది" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "%s నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "à°œà±à°žà°ªà±à°¤à°¿à°²à±‹ లేదà±" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "à°œà±à°žà°ªà±à°¤à°¿à°²à±‹ లేదà±" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "%s: విఫలమైంది లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹:%s" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "%s: విఫలమైంది లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹:%s" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "ఊహించని à°¡à°¿à°•à±à°Ÿà± నోడà±" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "'%s' నెటà±à°µà°°à±à°•à± పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "à°¬à±à°²à°¾à°•à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± పొందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ కేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "మెమోరీ కేటాయింపà±à°²à°¨à± మారà±à°šà±" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "à°œà±à°žà°ªà±à°¤à°¿à°²à±‹ లేదà±" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "తెలియని OS à°°à°•à°‚" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "చాలా à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à± నమోదయà±à°¯à°¾à°¯à°¿" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "చాలా à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à± నమోదయà±à°¯à°¾à°¯à°¿" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "చాలా à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à± నమోదయà±à°¯à°¾à°¯à°¿" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "చాలా à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à± నమోదయà±à°¯à°¾à°¯à°¿" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "తెలియని OS %s à°°à°•à°‚" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "తెలియని OS %s à°°à°•à°‚" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "అంతరà±à°—à°¤ దోషం %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "తెలియని OS %s à°°à°•à°‚" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "విధాన వైఫలà±à°¯à°‚: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¨à°¿ చూపించà±" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "పేరà±" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "మొతà±à°¤à°‚" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామం లేదా uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± పరికరం" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "à°¬à±à°²à°¾à°•à± పరికరం" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "రూటౠసాధన సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "తెలియని OS %s à°°à°•à°‚" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "సాధనం కోసం లకà±à°·à±à°¯ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "రూటౠసాధన సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "ఊహించని మైం à°°à°•à°‚" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± రాయటంలో వైఫలà±à°¯à°‚: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± రాయటంలో వైఫలà±à°¯à°‚: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలౠవాకà±à°¯ దోషం: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "పేరà±" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ‌కà±à°°à°¿à°¯à°¾à°¸à°¹à°¿à°¤à°‚à°—à°¾ ఉంది" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ‌కà±à°°à°¿à°¯à°¾à°¸à°¹à°¿à°¤à°‚à°—à°¾ ఉంది" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "లాగౠపాతౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ కాదà±" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ %sà°•à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "'%s'తెరà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "నోడà±à°¨à± కేటాయించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±à°•à°¿ కాపీ చేయటంలో విఫలమైంది" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "రోజౠయొకà±à°• సమయానà±à°¨à°¿ పొందà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xమారà±à°— సందరà±à°­à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° మెమోరీ" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "డొమైనౠపà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ మెమోరీ" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­ వరà±à°¤à°¨à°‚" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° poweroff వరà±à°¤à°¨à°‚" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°•à±à°°à°¾à°·à± వరà±à°¤à°¨à°‚" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నిరà±à°µà°šà°¨ ఫైలà±à°¨à± లోడౠచేసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామమà±" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± uuid " + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°‚à°¦à±à°•à±" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip నెటà±â€Œà°®à°¾à°¸à±à°•à±" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నిరà±à°µà°šà°¨ దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ లోడౠచేయà±à°®à±" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "ఆతిధేయ నిరà±à°µà°šà°¨ ఫైలà±à°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "ఆతిధేయి" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "నోడౠcpu సాకెటà±à°²à±" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node మెమోరీ" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° జాబితా" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° ఫైలౠపేరà±à°¨à± తీరà±à°®à°¾à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à±à°¨à°¿ రిజాలà±à°µà± చేయమà±" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: పాతౠనౠసమకూరà±à°šà°‚à°¡à°¿ లేదా test:///default ఉపయోగించండి" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "à°Žà°•à±à°•à±à°µ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à±" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "డొమైనౠఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "డొమైనౠఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±€ నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "మరీ à°Žà°•à±à°•à±à°µ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à±" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±€ నడà±à°¸à±à°¤à±‚నే ఉంది" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿à°‚ది" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ సహాయం" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "సారà±à°µà°œà°¨à°¿à°• సహాయం లేదా కమాండౠఆధారిత సహాయానà±à°¨à°¿ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "ఆదేశం యొకà±à°• నామమà±" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"ఆదేశాలà±:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "డొమైనౠనౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "బూటౠవదà±à°¦ à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚ à°…à°—à±à°Ÿà°•à± డొమైనౠనౠఆకృతీకరించà±." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం, à°à°¡à°¿ లేదా uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚భానà±à°¨à°¿ అచేతనంచేయండి" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "%s డొమైనౠనౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ ఉంచà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "%s డొమైనౠనౠసà±à°µà°¯à°‚చాలక à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà°• పోవà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "డొమైనౠ%s à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "డొమైనౠ%s à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడలేదà±\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°•à°¿ (తిరిగి) à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించà±" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• అధిపà±à°°à°¤à°¿à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం. ఇది షలౠసà±à°Ÿà°¾à°°à±à°Ÿà°ªà± తరà±à°µà°¾à°¤ కమాండà±à°²à±‹ నిరà±à°®à°¿à°‚చబడà±à°¤à±à°‚ది." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "చదవటానికి-మాతà±à°°à°®à±‡ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం తొలగించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "à°•à°•à±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à°¿ à°•à°¨à±à°¸à±‹à°²à± à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "వాసà±à°¤à°µà°¿à°• à°•à±à°°à°®à°¾à°‚à°• à°•à°¨à±à°¸à±‹à°²à± నౠకకà±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à°¿ à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "డొమైనౠకొరకౠఠకనà±à°¸à±‹à°²à± à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ లేదà±\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "జాబితా à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à±" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² తిరà±à°—ౠజాబితా." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² జాబితా చెయà±à°¯à°¿" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ & à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² జాబితా చేయి" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² జాబితా ఇవà±à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à°¨à± జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "à°à°¡à°¿" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "పేరà±" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ రాహితà±à°¯à°‚" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ పరిధి à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ తిరà±à°—à± à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "డొమైనౠకౠపరికరం à°¬à±à°²à°¾à°•à± à°¸à±à°Ÿà°Ÿà±à°¸à± నౠపొందà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ డొమైనౠకౠపరికరం à°¬à±à°²à°¾à°•à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± నౠపొందà±à°®à±." + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "à°¬à±à°²à°¾à°•à± పరికరం" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "à°¬à±à°²à°¾à°•à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± పొందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "డొమైనౠకొరకౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± నౠపొందà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ డొమైనౠకొరకౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± నౠపొందà±à°®à±." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± పరికరం" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°Ÿà±à°¸à± పోందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తొలగించà±" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తొలగించà±" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ తొలగించబడింది\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తొలగించటంలో విఫలమైంది %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML ఫైలà±à°•à±‹à°¸à°‚ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°‚ à°’à°• XML డొమైనౠవివరణ నౠకలిగి ఉంది" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %s %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "XML ఫైలౠనà±à°‚à°¡à±€ à°’à°• à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ (కానీ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించవదà±à°¦à±)" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà±." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°•à±" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° ఆకృతీకరణనౠనిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°•à±." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం లేదా uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడనిది\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "%s నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "à°’à°• à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ (à°®à±à°‚దే నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడిన) à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ‌కà±à°°à°¿à°¯à°¾à°¸à°¹à°¿à°¤à°‚à°—à°¾ ఉంది" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించబడింది\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ ఫైలà±à°•à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°µà±" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "à°’à°• నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°µà±." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "సమాచారానà±à°¨à°¿ à°Žà°•à±à°•à°¡ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°µà°¾à°²à°¿" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %sలో à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°µà°¬à°¡à°¿à°‚ది\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ %sà°•à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "చూపà±à°®à±/అమరà±à°šà±à°®à± షెడà±à°¯à±‚లరౠపారామితà±à°²à°¨à±." + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "చూపà±à°®à±/అమరà±à°šà±à°®à± షెడà±à°¯à±‚లరౠపారామితà±à°²à°¨à±." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT కొరకౠబరà±à°µà±" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT కొరకౠకాపà±" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "బరà±à°µà± యొకà±à°• సరికాని విలà±à°µ" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "కాపౠయొకà±à°• సరికాని విలà±à°µ" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "షెడà±à°¯à±‚లరà±" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "తెలియని" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ఫైలà±à°²à±‹à°¨à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°¿à°šà±‡ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తిరిగి à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°šà±‡à°¯à°¿" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "à°’à°• à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తిరిగి à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°šà±‡à°¯à°¿." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "తిరిగి à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à± చేసే à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ తిరిగి à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à± చేయబడింది\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తిరిగి à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°šà±‡à°¯à°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ కోరà±à°¨à± విశà±à°²à±‡à°·à°£à°•à±‹à°¸à°‚ ఫైలà±à°•à°¿ నింపà±" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "కోరà±à°¨à± à°Žà°•à±à°•à°¡ నింపా" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚నౠ%sలో నిం\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ %sà°•à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "ఇంతకà±à°®à±à°‚దౠతొలగించబడిన à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "విజయవంతంగా à°’à°• à°•à±à°·à±‡à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°®à±à°¯à±à°¯à°¿" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "లకà±à°·à±à°¯ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚నౠఉపయోగిసà±à°¤à±‚ à°®à±à°¯à±à°¯à°¿." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ à°®à±à°—ించబడà±à°¤à±‹à°‚ది\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°®à±à°—ించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "à°’à°• à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "లకà±à°·à±à°¯ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚లో à°’à°• రీబూటౠఆదేశానà±à°¨à°¿ ఉపయోగించà±." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించబడà±à°¤à±‚ ఉంది\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించటంలో వైఫలà±à°¯à°‚ %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనం చేయి" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "ఇచà±à°šà°¿à°¨ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనంచేయి." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ నాశనం చేయబడింది\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ సంబంధించిన à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• సమాచారానికి తిరిగి వెళà±à°²à±." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "à°à°¡à°¿:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "పేరà±:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS వరà±à°—à°‚:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU సమయం:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿ మెమోరీ:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "హదà±à°¦à± లేదà±" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA ఖాళీ మెమొరి" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "NUMA సెలౠకౠఅందà±à°¬à°¾à°Ÿà± లో ఉనà±à°¨ ఉచిత మెమొరీ ని à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°ªà±à°®à±." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA సెలౠసంఖà±à°¯" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "మొతà±à°¤à°‚" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° vcpu సమాచారం" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° వాసà±à°¤à°µà°¿à°• CPUà°² à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• సమాచారానికి తిరిగి వెళà±à°²à±." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "డొమైనౠషటౠఆఫౠఅవà±à°¤à±‹à°‚ది, వాసà±à°¤à°µà°¿ CPUs హాజరౠకాలేదà±." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "నియంతà±à°°à°£ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "భౌతిక CPUలకౠఆతిధేయ పినౠడొమైనౠVCPUà°²à±." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu సంఖà±à°¯" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "ఆతిధేయ cpu సంఖà±à°¯(à°²à±) (కామాచే వేరà±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°¨à°µà°¿)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: సరికాని ఫారà±à°®à°¾à°Ÿà±. ఖాళీ à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "cpulist: %s: సరికాని ఫారà±à°®à°¾à°Ÿà±. à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°‚ %d (near '%c') అంకెకోసం చూసà±à°¤à±‹à°‚ది." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: సరికాని ఫారà±à°®à°¾à°Ÿà±. à°¸à±à°¥à°¾à°¨ %d (near '%c'. వదà±à°¦ అంకెనౠగాని లేదా కామా నౠగాని " +"కావాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: సరికాని పారà±à°®à°¾à°Ÿà±.కామానౠసà±à°¥à°¾à°¨à°‚ %d వదà±à°¦ à°ªà±à°°à°¯à±‹à°—à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "భౌతిక CPU %d లేదà±." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "వాసà±à°¤à°µà°¿à°• సంఖà±à°¯à°² CPUà°² మారà±à°ªà±" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "ఆతిధేయ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚లోని వాసà±à°¤à°µà°¿à°• CPUà°² à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² సంఖà±à°¯à°¨à± మారà±à°šà°‚à°¡à°¿." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "వాసà±à°¤à°µà°¿à°• CPUà°² సంఖà±à°¯" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "సరికాని వాసà±à°¤à°µà°¿à°• CPUà°² సంఖà±à°¯" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "చాలా à°Žà°•à±à°•à°µ వాసà±à°¤à°µà°¿à°• CPUà°² సంఖà±à°¯" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "మెమోరీ కేటాయింపà±à°²à°¨à± మారà±à°šà±" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "ఆతిధేయ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚లోని à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ మెమోరీ కేటాయింపà±à°²à°¨à± మారà±à°šà±." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "మెమోరీ కిలోబైటà±à°² సంఖà±à°¯" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకౠ%d యొకà±à°• సరికాని విలà±à°µ" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à° à°®à±†à°®à±Šà°°à±€à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°‚ నౠనిరà±à°¦à°¾à°°à°¿à°‚à°š లేదà±" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿ మెమోరీ హదà±à°¦à±à°¨à± మారà±à°šà±" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "ఆతిధేయ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚లోని à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿ మెమోరీ కేటాయింపà±à°² హదà±à°¦à±à°¨à± మారà±à°šà±." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "కిలోబైటà±à°² లో à°—à°°à°¿à°·à±à°  మెమొరీ హదà±à°¦à±" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ మెమొరి పరిమాణం నౠనిరà±à°¦à°¾à°°à°¿à°‚à°š లేదà±" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ మెమొరి పరిమాణం నౠకà±à°šà°¿à°‚చలేదà±" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à° à°®à±†à°®à±Šà°°à°¿à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°‚ నౠమారà±à°šà°²à±‡à°¦à±" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "నోడౠసమాచారం" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "నోడà±à°¨à± à°—à°¿à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• సమాచారానికి తిరిగి వెళà±à°²à±" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "నోడౠసమాచారానà±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU మాదిరి:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU తరచà±à°¦à°¨à°‚:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU సాకెటà±(à°²à±):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "సాకెటà±à°•à°¿ కోరà±(à°²à±):" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "కోరà±à°•à± à°¤à±à°°à±†à°¡à±(à°²à±):" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA సెలà±(à°²à±):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "సామారà±à°§à±à°¯à°¾à°²à±" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "హైపరà±à°µà°¿à°œà°°à±/పరికరం యొకà±à°• సామరà±à°§à±à°¯à°¾à°²à± తిరిగివచà±à°šà°¿à°¨à°µà°¿." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "సామరà±à°§à±à°¯à°®à±à°²à°¨à± పొందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XMLలో à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "డొమైనౠసమాచారానà±à°¨à°¿ XML డంపౠలా stdout à°•à± à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± చేయà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°à°¡à°¿ లేదా UUIDని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామంగా మారà±à°šà±" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°à°¡à°¿ లేదా uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం లేదా UUIDని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°à°¡à°¿à°—à°¾ మారà±à°šà±" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం లేదా à°à°¡à°¿à°¨à°¿ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° UUIDగా‌మారà±à°šà±" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° à°à°¡à°¿ లేదా నామం" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "డొమైనౠనౠవేరొక అతిధేయ à°•à± à°ªà±à°°à°µà°¾à°¸à°‚ చేయి" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "డొమైనౠనౠవేరొక అతిధేయ à°•à± à°ªà±à°°à°µà°¾à°¸à°‚ చేయి. లైవౠపà±à°°à°µà°¾à°¸à°‚ à°•à± --live నౠకలపండి." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "లైవౠపà±à°°à°µà°¾à°¸à°‚" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "చేరవలిసిన అతిధేయ యొకà±à°• à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం URI" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "à°ªà±à°°à°µà°¾à°¸ URI, సాదారణంగా వదిలివేయవచà±à°šà±" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "à°ªà±à°°à°µà°¾à°¸à°‚: తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨ డెసà±à°Ÿà±à°°à°¿" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "à°’à°• నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à± à°¸à±à°µà°¯à°šà°¾à°²à°•à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚ చేయà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "బూటౠసమయమందౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భంమగà±à°¨à°Ÿà±à°²à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠఆకృతీకరించà±" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామం లేదా uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s నౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగాపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°•à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s నౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగాపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°•à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చకపోవà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°•à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "XML దసà±à°¤à±à°°à°‚ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°’à°• నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°‚ XML నెటà±à°µà°°à±à°•à± వివరణనౠకలిగిఉంది" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నెటà±à°µà°°à±à°•à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "XML ఫైలౠనà±à°‚à°¡à±€ à°’à°• నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à± నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ (కానీ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించవదà±à°¦à±)" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à± నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà±." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "ఇచà±à°šà°¿à°¨ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠనాశనంచేయి" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "ఇచà±à°šà°¿à°¨ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠనాశనంచేయి." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామమà±, à°à°¡à°¿ లేదా uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "%s నెటà±à°µà°°à±à°•à± నాశనం చేయబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XMLలో నెటà±à°µà°°à±à°•à± సమాచారం" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± సమాచారానà±à°¨à°¿ XML డంపౠలాగా stdout à°•à± à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± చేయà±à°®à±." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°² జాబితాచేయి" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°² జాబితానౠతిరిగిఇవà±à°µà±." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à°¨à± జాబితా చెయà±à°¯à°¿" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ & à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à°¨à± జాబితా చేయి" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°² జాబితా ఇవà±à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à°¨à± జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "à°¸à±à°¯à°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°šà°¾à°²à°•à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భంకాదà±" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°‚" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¹à±€à°¨à°‚" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDని నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామంగా మారà±à°šà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "à°’à°• à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ (à°®à±à°‚దే నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడిన) నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామం" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "%s నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "%s నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నౠనిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°•à±" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఆకృతీకరణనౠనిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°•à±." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "%s నెటà±à°µà°°à±à°•à± నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడనిది\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "%s నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°•à± విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామమà±à°¨à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDగా‌మారà±à°šà±" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "డొమైనౠనౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "బూటౠవదà±à°¦ à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚ à°…à°—à±à°Ÿà°•à± డొమైనౠనౠఆకృతీకరించà±." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం లేదా uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s నౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగాపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°•à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s నౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగాపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°•à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చకపోవà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "డొమైనౠ%s à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "డొమైనౠ%s à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°• à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడలేదà±\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "XML ఫైలà±à°•à±‹à°¸à°‚ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°‚ à°’à°• XML డొమైనౠవివరణ నౠకలిగి ఉంది" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %s %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "XML ఫైలà±à°•à±‹à°¸à°‚ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %s %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "XML ఫైలౠనà±à°‚à°¡à±€ à°’à°• à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ (కానీ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించవదà±à°¦à±)" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà±." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "%s నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తొలగించటంలో విఫలమైంది %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనం చేయి" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "ఇచà±à°šà°¿à°¨ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనంచేయి." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ నాశనం చేయబడింది\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "ఇచà±à°šà°¿à°¨ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనంచేయి." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à±€à°•à°°à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XMLలో à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "డొమైనౠసమాచారానà±à°¨à°¿ XML డంపౠలా stdout à°•à± à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± చేయà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "జాబితా à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à±" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² తిరà±à°—ౠజాబితా." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² జాబితా చెయà±à°¯à°¿" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ & à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² జాబితా చేయి" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² జాబితా ఇవà±à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à°¨à± జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "నోడౠసమాచారం" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "నోడà±à°¨à± à°—à°¿à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• సమాచారానికి తిరిగి వెళà±à°²à±" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "ఉపయోగించబడà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ కేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDని నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామంగా మారà±à°šà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "à°’à°• à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ (à°®à±à°‚దే నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడిన) à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించబడింది\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "XML ఫైలà±à°•à±‹à°¸à°‚ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %s %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "XML సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°•à±" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°°à°¹à°¿à°¤ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° ఆకృతీకరణనౠనిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°•à±." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడనిది\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "%s నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామమà±à°¨à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDగా‌మారà±à°šà±" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "XML ఫైలà±à°•à±‹à°¸à°‚ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°‚ à°’à°• XML డొమైనౠవివరణ నౠకలిగి ఉంది" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ %s %s à°¨à±à°‚à°¡à±€ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడింది\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "ఇచà±à°šà°¿à°¨ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనంచేయి." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ నాశనం చేయబడింది\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "నోడౠసమాచారం" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "నోడà±à°¨à± à°—à°¿à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• సమాచారానికి తిరిగి వెళà±à°²à±" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS వరà±à°—à°‚:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML దసà±à°¤à±à°°à°‚" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°•à±Šà°¨à°¬à°¡à°¿à°‚ది" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XMLలో à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "డొమైనౠసమాచారానà±à°¨à°¿ XML డంపౠలా stdout à°•à± à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± చేయà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "జాబితా à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à±" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² తిరà±à°—ౠజాబితా." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°² జాబితా ఇవà±à°µà°Ÿà°‚లో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDని నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామంగా మారà±à°šà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDని నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామంగా మారà±à°šà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± UUIDని నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామంగా మారà±à°šà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¨à°¿ చూపించà±" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚టరౠవరà±à°·à°¨à± సమాచారానà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿ రకానà±à°¨à°¿ పొందటంలో వైఫలà±à°¯à°‚" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "లైబà±à°°à°°à±€à°•à°¿ విరà±à°¦à±à°§à°‚à°—à°¾ సంగà±à°°à°¹à°¿à°‚à°šà±: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "లైబà±à°°à°°à±€ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ఉపయోగిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨ లైబà±à°°à°°à±€: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ఉపయోగిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨ API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "అధివిశోరౠపà±à°°à°¤à°¿à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ %s అధివిశోరౠపà±à°°à°¤à°¿à°¨à°¿ సంగà±à°°à°¹à°¿à°‚చలేదà±\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ అధివిశోరà±: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "హైపరà±â€Œà°µà°¿à°œà°°à± అతిధేయ నామమà±à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "అతిధేయ నామమà±à°¨à± పొందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "హైపరà±â€Œà°µà°¿à°œà°°à± కానోనికలౠURI à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URI నౠపొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ మరియౠపోరà±à°Ÿà± సంఖà±à°¯ నౠVNC à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨ కొరకౠఅవà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± చేయండి." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty à°•à°¨à±à°¸à±‹à°²à±" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "పరికరానà±à°¨à°¿ TTY à°•à°¨à±à°¸à±‹à°²à± కొరకౠఅవà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± చేయండి." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML దసà±à°¤à±à°°à°‚à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పరికరానà±à°¨à°¿ జతపరచండి" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "పరికరానà±à°¨à°¿ XML à°¨à±à°‚à°¡à°¿ జతపరచండి." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML దసà±à°¤à±à°°à°‚" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పరికరానà±à°¨à°¿ జతపరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML ధసà±à°¤à±à°°à°‚à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పరికరానà±à°¨à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పరికరానà±à°¨à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à°®à±" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పరికారానà±à°¨à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± నౠజతపరà±à°šà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "కొతà±à°¤ నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± నౠజతపరà±à°šà±à°®à±" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°°à°•à°‚" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "మూల నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à±" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "లకà±à°·à±à°¯ నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామమà±" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "à°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà± నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± à°¬à±à°°à°¿à°¡à±à°œà± చేయà±à°Ÿà°•à± ఉపయోగించింది" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "ఆదేశం 'attach-interface' లో మదà±à°¦à°¤à± %s లేదà±" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à°‡à°‚à°Ÿà°°à±â€Œà°«à±‡à°¸à± నౠవేరà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± నౠవేరà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± సమాచారానà±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "%s రకమైన దాని ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± కనబడలేదà±" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "%s MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ కలిగినదాని ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± కనబడలేదà±" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరం జతపరచండి" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "కొతà±à°¤ à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరానà±à°¨à°¿ జతపరచండి." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరం యొకà±à°• మూలం" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరం యొకà±à°• లకà±à°·à±à°¯à°‚" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరం యొకà±à°• à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరం యొకà±à°• సబà±â€Œà°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "లకà±à°·à±à°¯ పరికరం à°°à°•à°‚" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "పరికరం యొకà±à°• రీతి à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿ మరియౠవà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿ" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "ఆదేశం 'attach-disk' లో %s మదà±à°¦à°¤à± లేదà±" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరానà±à°¨à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à°¿" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± పరికరానà±à°¨à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à°¿" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•à± సమాచారానà±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "%s లకà±à°·à±à°¯à°‚à°—à°¾ à°—à°² దాని à°¡à°¿à°¸à±à°•à± కనబడలేదà±" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "à°ˆ à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¶à±€à°² టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± à°¨à±à°‚à°¡à±€ బయటకà±à°°à°¾" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' ఆదేశానికి <%s> à°à°šà±à°šà°¿à°•à°‚ కావలసి ఉంది" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s à°à°šà±à°›à°¿à°•à°‚ కావలసి ఉంది" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' ఆదేశం లేదà±" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " నామం\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" వివరణ\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" à°à°šà±à°›à°¿à°•à°¾à°²à±\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామం లేదా à°à°¡à°¿" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "'%s' à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామం" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "'%s' నెటà±à°µà°°à±à°•à± పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామం" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "'%s' à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడని నెటà±à°µà°°à±à°•à± నామం" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "'%s' à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(సమయం: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "ఊహించని టోకెనౠ(ఆదేశ నామం): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "'%s' ఆదేశం --%s à°à°šà±à°›à°¿à°•à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°¦à±" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "ఊహించిన సినà±à°Ÿà°¾à°•à±à°¸à±: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "సంఖà±à°¯" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "à°à°šà±à°›à°¿à°•à°‚" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "సమాచారం" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°•à±Šà°¨à°¬à°¡à°¿à°‚ది" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "నిలిచింది" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "మూసివేయటంలో" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "మూసివేయి" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "à°•à±à°°à°¾à°·à°¯à±à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "ఆఫౠలైనà±" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "సరైన à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం కాదà±" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: దోషం: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "దోషం: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d బైటà±à°²à°¨à± కేటాయించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d:విఫలమైంది %lu బైటà±à°²à± కేటాయించà±à°Ÿà°²à±‹" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ సమాచారానà±à°¨à°¿ పొందటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "లాగౠపాతౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ కాదà±" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం.లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ పాతౠపరిశీలించండి" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:6190 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: విఫలమైంది లాగౠదసà±à°¤à±à°°à°‚ à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹:%s" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°¨à±à°‚à°¡à±€ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం తొలగించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (తెలపండి help à°ˆ ఆదేశానికి సంబంధించిన వివరాలకోసం)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°¨à°¿ à°à°šà±à°›à°¿à°•à°‚ '-%c'. చాడండి --సహాయం." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%sà°•à°¿ à°¸à±à°¸à±à°µà°¾à°—తం, వాసà±à°¤à°µà°¿à°• పరిచయాతà±à°®à°• టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à±.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"à°°à°•à°‚: 'సహాయం' ఆదేశంతో సహాయం కోసం\n" +" 'బయటకà±' బయటకౠరావటానికి\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°•" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "దోషం" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "ఠదోష సమాచారమూ సమకూరà±à°šà°¬à°¡à°²à±‡à°¦à±" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "అంతరà±à°—à°¤ దోషం %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "అంతరà±à°—à°¤ దోషం" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "à°ˆ à°«à°‚à°•à±à°·à°¨à± హైపరà±â€Œà°µà°¿à°œà°°à± చేత మదà±à°¦à°¤à±€à°¯à°¬à°¡à°¦à±" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "à°ˆ à°«à°‚à°•à±à°·à°¨à± హైపరà±â€Œà°µà°¿à°œà°°à± చేత మదà±à°¦à°¤à±€à°¯à°¬à°¡à°¦à±: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "అధిపà±à°°à°¤à°¿à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడలేదà±" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%sà°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడలేదà±" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "సరికాని à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన కేందà±à°°à°‚" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%sలో సరికాని à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన కేందà±à°°à°‚" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "సరికాని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° కేందà±à°°à°‚" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s యందౠసరికాని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° కేందà±à°°à°‚" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "సరికాని వాదం" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s యందౠసరికాని వాదం" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "విధాన వైఫలà±à°¯à°‚: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "విధానం విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET విధాన వైఫలà±à°¯à°‚: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET విధానం విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST విధాన వైఫలà±à°¯à°‚: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST విధానం విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "తెలియని HTTP దోష కోడౠ%dనౠపొందానà±" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "తెలియని ఆతిధేయి" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Exprనౠకà±à°°à°®à°‚లో ఉంచటంలో వైఫలà±à°¯à°‚: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Exprనౠకà±à°°à°®à°‚లో ఉంచటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen అధిపà±à°°à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¾à°¨à±à°¨à°¿ ఉపయోగించలేదà±" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen అధిపà±à°°à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°‚ %sని ఉపయోగించలేదà±" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడలేదà±" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à± %sà°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడలేదà±" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen sysకాలౠ%s %d విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "తెలియని OS à°°à°•à°‚" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "తెలియని OS %s à°°à°•à°‚" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "కెరà±à°¨à°²à± సమాచారమౠతపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "రూటౠసాధన సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%sలో రూటౠసాధన సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s సాధనం కోసం ఆకర సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "సాధనం కోసం లకà±à°·à±à°¯ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s సాధనంకోసం లకà±à°·à±à°¯ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%sలో à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° నామ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "ఆపరేటింగౠసిసà±à°Ÿà°‚ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s కోసం ఆపరేటింగౠసిసà±à°Ÿà°‚ సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "సాధన సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s కోసం సాధన సమాచారం తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "చాలా à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à± నమోదయà±à°¯à°¾à°¯à°¿" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%sలో చాలా à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à± నమోదయà±à°¯à°¾à°¯à°¿" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library కాలౠవిఫలమైంది, సాధà±à°¯à°®à±ˆà°‚నంతవరకూ మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°• పోవచà±à°šà±" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "%s library కాలౠవిఫలమైంది, సాధà±à°¯à°®à±ˆà°‚నంతవరకూ మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°• పోవచà±à°šà±" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదౠలేదా చెలà±à°²à°¨à°¿à°¦à°¿à°—à°¾ ఉంది" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s కోసం XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదౠలేదా చెలà±à°²à°¨à°¿à°¦à°¿à°—à°¾ ఉంది" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "à°ˆ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ఉంది" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ఉంది" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "విధానం నిషేధించబడింది చదవటానికి మాతà±à°°à°®à±‡ వీలౌతà±à°‚ది" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "విధానం %s నిషేధించబడింది చదవటానికి మాతà±à°°à°®à±‡ వీలౌతà±à°‚ది" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "చదవటానికి ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± తెరవటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "చదవటానికి %sనౠతెరవటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± చదవటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± చదవటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± విశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± విశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలౠవాకà±à°¯ దోషం" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలౠవాకà±à°¯ దోషం: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± రాయటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలà±à°¨à± రాయటంలో వైఫలà±à°¯à°‚: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "పారà±à°¶à°°à± దోషం" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "సరికాని నెటà±à°µà°°à±à°•à± సూచిక ఉంది" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%sలో సరికాని నెటà±à°µà°°à±à°•à± సూచిక" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "à°ˆ నెటà±à°µà°°à±à°•à± ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ఉంది" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± %s ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ఉంది" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à± కాలౠదోషం" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC దోషం" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS కాలౠదోషం" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "డొమైనౠకనపడలేదà±" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "డొమైనౠకనపడలేదà±: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± కనబడలేదà±" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± కనబడలేదà±: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "సరికాని MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "సరికాని MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾: %s" + +#: src/virterror.c:677 +msgid "authentication failed" +msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:679 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± కనబడలేదà±" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± కనబడలేదà±: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± కనబడలేదà±" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± కనబడలేదà±: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "సరికాని నెటà±à°µà°°à±à°•à± సూచిక ఉంది" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%sలో సరికాని నెటà±à°µà°°à±à°•à± సూచిక" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "సరికాని నెటà±à°µà°°à±à°•à± సూచిక ఉంది" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%sలో సరికాని నెటà±à°µà°°à±à°•à± సూచిక" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2298,7 +4326,246 @@ msgstr "à°•à±à°°à±†à°¡à°¿à°¡à± షెడà±à°¯à±‚లరౠవెయిటౠmsgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "à°•à±à°°à±†à°¡à°¿à°¡à± షెడà±à°¯à±‚లరౠకాపౠపారామితి(%d) పరిమితి(0-65535) మించినది" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారానà±à°¨à°¿ కేటాయిసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "నోడà±à°¨à± కేటాయించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen డెమోనà±à°¨à±à°‚à°¡à±€ చదవటంలో విఫలమైంది" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "కొతà±à°¤ బఫà±à°«à°°à± కేటాయించà±" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencodeనౠS-Exprà°•à°¿ చేయటంలో విఫలమైంది" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం సరైనదికాదౠకà±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ సంఖà±à°¯à°¾à°ªà°°à°®à±ˆà°‚ది కాదà±" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, uuid తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, పేరౠతపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, పేరౠతపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "డొమైనౠసమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, కెరà±à°¨à°²à± & బూటà±â€Œà°²à±‹à°¡ తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "డొమైనౠసమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, id తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, vbd devని కలిగిలేదà±" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచారం అసంపూరà±à°¤à°¿à°—à°¾ ఉంది, vbd srcని కలిగిలేదà±" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd ఫైలౠపేరౠవిశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటానికి à°•à±à°¦à°°à°¦à±, à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± పేరౠతపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd ఫైలౠపేరౠవిశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటానికి à°•à±à°¦à°°à°¦à±, à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± à°°à°•à°‚ తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "టొపాలజీ సమాచారం పారà±à°¶à± చేయà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచరానà±à°¨à°¿ విశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "Xend à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° సమాచరానà±à°¨à°¿ విశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚చటంలో విఫలమైంది" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "చతనం గాని డొమైనౠ%s ని సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "బఫరౠకేటాయించà±" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "టోపాలజీ à°•à°ªà±â€Œà°¸à±†à°Ÿà± సినà±à°Ÿà°¾à°•à±à°¸à± దోషం" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "టోపాలజీ సినà±à°Ÿà°¾à°•à±à°¸à± దోషం" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚గౠఎరేని కేటాయించà±" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "à°Žà°•à±à°•à±à°µ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à±" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° జాబితా" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "సరికాని à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°° కేందà±à°°à°‚" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "వాలà±à°¯à±‚ ఎరేని కేటాయించà±" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "నోడౠవిషయానà±à°¨à°¿ కాపీ చేసà±à°¤à±‹à°‚ది" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "వాలà±à°¯à±‚ ఎరేని కేటాయించà±" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "కొతà±à°¤ సందరà±à°­à°¾à°¨à±à°¨à°¿ కేటాయించà±" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "ఊహించని à°¡à°¿à°•à±à°Ÿà± నోడà±" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "ఊహీమà±à°šà°¨à°¿ వాలà±à°¯à±‚ నోడà±" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "వినà±à°¨à°ªà°¾à°¨à±à°¨à°¿ పంపండి" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "ఊహించని మైం à°°à°•à°‚" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¸à±à°ªà°‚దననౠకేటాయించà±" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¸à±à°ªà°‚దననౠచదà±à°µà±" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "విశà±à°²à±‡à°·à°£ సరà±à°µà°°à± బాధà±à°¯à°¤ విఫలమైంది" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "కొతà±à°¤ సందరà±à°­à°¾à°¨à±à°¨à°¿ కేటాయించà±" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen à°¸à±à°Ÿà±‹à°°à±à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించటంలో విఫలమైంది" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "'%s' తెరà±à°šà°Ÿà°•à±: à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°•à±: %s విఫలమైంది" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 8115ad2ce8..d188ac0a5a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 14:58+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,2219 +15,588 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "попередженнÑ" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "помилка" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "Ðе вказано Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "недоÑтатньо пам'ÑÑ‚Ñ–" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼: %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ з гіпервізором" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "неправильний вказівник з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "неправильний вказівник з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "неправильний вказівник домену у" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "неправильний вказівник домену у %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "неправильний аргумент у" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "неправильний аргумент у %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "помилка дії: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "помилка дії" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "Помилка дії GET: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "Помилка дії GET" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "Помилка дії POST: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "Помилка дії POST" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "невідомий код помилки HTTP %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "невідомий вузол %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "невідомий вузол" - -# c-format -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "помилка Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "помилка Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "неможливо викориÑтати Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð° Xen" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "неможливо викориÑтати Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð° Xen %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ зі Ñховищем Xen" - -# c-format -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ зі Ñховищем Xen %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "помилка Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "невідомий тип ОС" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "невідомий тип ОС %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñдра" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ кореневий приÑтрій" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ кореневий приÑтрій у %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ джерело Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ джерело Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð° Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð° Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ назву домену" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ назву домену %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ОС" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ОС %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ приÑтрої" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ приÑтрої %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "зареєÑтровано надто багато драйверів" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "зареєÑтровано надто багато драйверів %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "помилка Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бібліотеки, можливо не підтримуєтьÑÑ" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "помилка Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ %s до бібліотеки, можливо не підтримуєтьÑÑ" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "Ð¾Ð¿Ð¸Ñ XML неправильно Ñформовано, або він некоректний" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "Ð¾Ð¿Ð¸Ñ XML Ð´Ð»Ñ %s неправильно Ñформовано, або він некоректний" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "домен вже Ñ–Ñнує" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "домен %s вже Ñ–Ñнує" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð° в режимі лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ %s заборонена в режимі лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "помилка при Ñпробі відкрити %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "помилка розбору конфігураційного файлу" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "помилка розбору конфігураційного файлу %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "ÑинтакÑична помилка у конфігураційному файлі" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "ÑинтакÑична помилка у конфігураційному файлі: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "помилка запиÑу конфігураційного файлу" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "помилка запиÑу конфігураційного файлу: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "помилка розбору" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "неправильний вказівник мережі у" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "неправильний вказівник мережі у %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "Ñ†Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð° вже Ñ–Ñнує" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "мережа %s вже Ñ–Ñнує" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "помилка ÑиÑтемного виклику" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "помилка RPC" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "помилка виклику GNUTLS" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ мережу" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ мережу: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "Домен не знайдено" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Домен не знайдено: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "Мережа не Ñ–Ñнує" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Мережа не Ñ–Ñнує: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "неправильна MAC-адреÑа" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "неправильна MAC-адреÑа: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "помилка дії" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "помилка дії: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼Ñ–Ñту вузла" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "виділити маÑив значень" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "неочікуваний вузол node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "неочікуваний вузол значень" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "надіÑлати запит" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "неочікуваний тим MIME" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "призначити відповідь" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "прочитати відповідь" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "виділити маÑив Ñ€Ñдків" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "помилка розбору відповіді" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "призначити новий контекÑÑ‚" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "помилка Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ у хеш-таблицю з'єднань" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "домен відÑутній у хеш-таблиці з'єднань" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ–" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "помилка Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– у хеш-таблицю з'єднань" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "мережа відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñƒ хеш-таблиці з'єднань" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу днÑ" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "домен" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑту xpath" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "назва домену" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "UUID домену" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "пам'ÑÑ‚ÑŒ домену" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "поточні пам'ÑÑ‚ÑŒ домену" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "vcpus домену" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "поведінка домену при перезавантаженні" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "поведінка домену при вимиканні живленнÑ" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "поведінка домену при аварійному виході" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "завантажити файл Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "мережа" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "назва мережі" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid мережі" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "мережне перенаправленнÑ" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "адреÑа ip" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "маÑка ip" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "завантажити файл Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ–" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ…Ð¾ÑÑ‚" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "хоÑÑ‚" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "вузол" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "вузли cpu numa вузла" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "Ñокети вузла cpu" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "Ñдра вузла cpu" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "потоки вузла cpu" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "активний cpu вузла" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "cpu вузла (МГц)" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "пам'ÑÑ‚ÑŒ вузла" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "ÑпиÑок доменів вузла" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "розв'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ файла домену" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "розв'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ файлу мережі" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: вкажіть шлÑÑ… або викориÑтовуйте test:///default" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "надто багато доменів" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Домен вже працює" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "Домен доÑÑ– працює" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "надто багато мереж" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "Мережа доÑÑ– запущена" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "Мережа вже запущена" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "виділити новий буфер" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "ÑинтакÑична помилка у конфігураційному файлі" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "помилка Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ð°" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "помилка ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñдка" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· демона Xen" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "виділити новий буфер" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "помилка urlencode при Ñтворенні S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑутній domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "неправильна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, domid має бути чиÑлом" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑутній uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑутнє Ñдро та завантажувач" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑутній id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, немає dev Ð´Ð»Ñ vbd" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, немає src Ð´Ð»Ñ vbd" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "помилка розбору назви файла vbd, відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° драйвера" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "помилка розбору назви файла vbd, відÑутній тип драйвера" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "помилка розбору інформації домену Xend" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "помилка розбору інформації домену Xend" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домену %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "довідка з друку" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Виводить загальну інформацію довідки або довідку Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… команд." - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "назва команди" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Команди:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "автозапуÑк домену" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Ðалаштувати домен на автоматичний запуÑк при завантаженні." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "назва домену, id або uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "вимкнути автозапуÑк" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Помилка Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s Ñк домену з автозапуÑком" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Помилка знÑÑ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ домену %s Ñк домену з автозапуÑком" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s позначений Ñк домен з автозапуÑком\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s не позначений Ñк домен з автозапуÑком\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(пере)з'єднатиÑÑŒ з гіпервізором" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"З'єднатиÑÑŒ з локальним гіпервізором. Ð¦Ñ Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð° команда активна піÑÐ»Ñ " -"Ñтарту оболонки." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð°" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ гіпервізора" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Помилка з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· гіпервізором" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "з'єднатиÑÑŒ з конÑоллю гоÑтьової ÑиÑтеми" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "З'єднатиÑÑŒ з віртуальною поÑлідовною конÑоллю гоÑтьової ÑиÑтеми" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "КонÑоль недоÑтупна Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "переглÑд доменів" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Повертає ÑпиÑок доменів." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "переглÑд неактивних доменів" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "переглÑд неактивних та активних доменів" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку активних доменів" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку неактивних доменів" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Ðазва" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "СтатуÑ" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "немає ÑтатуÑу" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Повертає Ñтан запущеного домену." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "отримати блочну ÑтатиÑтику приÑтроїв Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Отримати блочну ÑтатиÑтику приÑтроїв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ домену" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "блочний приÑтрій" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ блочну ÑтатиÑтику %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "отримати ÑтатиÑтику інтерфейÑу Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Отримати ÑтатиÑтику інтерфейÑу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ домену" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "приÑтрій інтерфейÑу" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтатиÑтику інтерфейÑу %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "перевеÑти домен в Ñтан очікуваннÑ" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ПеревеÑти запущений домен в Ñтан очікуваннÑ." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Домен %s переведено в Ñтан Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Помилка при переведенні домену %s в Ñтан очікуваннÑ" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "Ñтворити домен з файлу XML" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Створити домен." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "файл, що міÑтить XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "Помилка при відкриванні '%s': читаннÑ: %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑ‚Ñ–: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Домен %s Ñтворено з %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ з %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "визначити (але не запуÑкати) домен з файлу XML" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Визначити домен." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Домен %s визначено на оÑнові %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ на оÑнові %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "ÑкаÑувати Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домену" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "СкаÑувати Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домену." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "назва домену або uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s ÑкаÑована\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Помилка ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— домену %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "запуÑтити раніше визначений неактивний домен" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "ЗапуÑк домену." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "назва неактивного домену" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Домен вже активний" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Домен %s запущений\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Помилка запуÑку домену %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "зберегти ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ в файл" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Зберегти домен, що виконуєтьÑÑ." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "де зберегти" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Домен %s збережено у %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Помилка Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s в %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "показати/вÑтановити параметри плануваннÑ" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Показати/вÑтановити параметри плануваннÑ." - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "вага XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "cap Ð´Ð»Ñ XEN_CREDIT" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÑгу пам'ÑÑ‚Ñ– (%d)" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÑгу пам'ÑÑ‚Ñ– (%d)" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "ПлануваннÑ" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "Ðевідомо" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "відновити домен із збереженого Ñтану у файлі" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Відновити домен." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "відновлюваний ÑтатуÑ" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Домен відновлено з %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ з %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "виконати дамп Ñдра домену у файл Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·Ñƒ" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Дамп Ñдра домену." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "міÑце Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñƒ Ñдра" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Дамп домену %s збережено у %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Помилка Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñƒ домену %s в %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "відновити домен" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Відновити роботу раніше призупиненого домену." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Ð’Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s відновлено\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ домену %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "коректно вимкнути домен" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Виконати Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ домену." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "перезавантажити домен" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Виконати команду reboot цільового домену." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Помилка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "знищити домен" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Знищити вказаний домен." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Домен %s знищено\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Помилка Ð·Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ домен" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Повертає оÑновну інформацію про домен." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "ID:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Ðазва:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "Тип ОС:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "СтатуÑ:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "Ð§Ð°Ñ CPU:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "МакÑ.пам'ÑÑ‚ÑŒ:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "без обмежень" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "ЗайнÑто пам'ÑÑ‚Ñ–:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "ЗайнÑто пам'ÑÑ‚Ñ–:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Комірки NUMA:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "дані vcpu домену" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Повертає оÑновну інформацію про віртуальні процеÑори домену." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Прив'Ñзка CPU:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "Домен вимкнено, віртуальні процеÑори не вÑтановленію." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "контролює приналежніÑÑ‚ÑŒ задач віртуальним процеÑорам домену" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "СпівÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ VCPU домену фізичним CPU." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "чиÑло vcpu" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "номери cpu хоÑта (розділені комою)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpulist: Ðекоректний формат. Порожній Ñ€Ñдок." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Ðекоректний формат. ОчікувалаÑÑŒ цифра у позиції %d (поруч з '%" -"c')." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" -"cpulist: %s: Ðекоректний формат. ОчікувалаÑÑŒ цифра або кома у позиції %d " -"(поруч з '%c')." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpulist: %s: Ðекоректний формат. Завершальна кома у позиції %d." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Фізичний процеÑор '%d' не Ñ–Ñнує" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "змінити кількіÑÑ‚ÑŒ віртуальних процеÑорів" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Змінити чиÑло віртуальних процеÑорів, активних в гоÑтьовому домені." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "чиÑло віртуальних процеÑорів" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Ðеправильна кількіÑÑ‚ÑŒ віртуальних процеÑорів." - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Ðадто багато віртуальних процеÑорів." - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑ‚Ñ–" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Змінити розподіл пам'ÑÑ‚Ñ– у гоÑтьовому домені." - -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ пам'ÑÑ‚Ñ– у кілобайтах" - -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÑгу пам'ÑÑ‚Ñ– (%d)" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ MaxMemorySize" - -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "змінити макÑимальний ліміт пам'ÑÑ‚Ñ–" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" msgstr "" -"Змінити макÑимально допуÑтимий ліміт пам'ÑÑ‚Ñ–, що виділÑєтьÑÑ Ñƒ гоÑтьовому " -"домені." -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "макÑимальний ліміт пам'ÑÑ‚Ñ– у кілобайтах" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ MemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ñ‚Ð¸ поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ MemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ MaxMemorySize" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "помилка ÑиÑтемного виклику" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ вузол" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Повертає загальну інформацію про вузол." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… вузла" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "Модель CPU:" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "ЧаÑтота CPU:" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Сокет(и) CPU:" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Ядер на Ñокет:" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Потоків на Ñдро:" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ðевідомо" -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Комірки NUMA:" +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "ОбÑÑг пам'ÑÑ‚Ñ–:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "можливоÑÑ‚Ñ–" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Повертає можливоÑÑ‚Ñ– гіпервізора/драйвера." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "помилка запиту можливоÑтей" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ домені у XML" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Вивід інформації про домен у виглÑді дампу XML на stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "перетворити ID домену або UUID на назву домену" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ID домену або UUID" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "перетворити назва домену або UUID на ID домену" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "перетворити назва домену або ID на UUID домену" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "ID домену або назва" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ UUID домену" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "Ð¼Ñ–Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ на інший вузол" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "ÐœÑ–Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ на інший вузол. Додати --live до живої міграції." - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "жива міграціÑ" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "URI з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ 'з цільовою ÑиÑтемою" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI міграції, зазвичай може бути пропущене" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "migrate: відÑутній параметр desturi" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "автозапуÑк мережі" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Ðалаштувати мережу на автоматичний запуÑк при завантаженні." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "назва мережі або uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ мережу %s Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Помилка знÑти автозапуÑк з мережі %s" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Мережа %s позначена Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку\n" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Мережа %s знÑта з автозапуÑку\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "Ñтворити мережу з файлу XML" +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "Створити мережу." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "файл, що міÑтить XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ–" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Мережа %s Ñтворена з %s\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– з %s" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "визначити (але не запуÑкати) мережу з файлу XML" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "Визначити мережу." - -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Мережа %s визначена на оÑнові %s\n" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "недоÑтатньо пам'ÑÑ‚Ñ–" + +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– на оÑнові %s" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "знищити мережу" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Знищити вказану мережу." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "назва мережі, id або uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Мережу %s знищено\n" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Помилка Ð·Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– %s" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ мережу у XML" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Вивід інформації про мережу у виглÑді XML або на stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "ÑпиÑок мереж" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Повертає ÑпиÑок мереж." - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "переглÑд неактивних мереж" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "переглÑд неактивних та активних мереж" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку активних мереж" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку неактивних мереж" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "ÐвтозапуÑк" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "без автозапуÑку" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "активна" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "неактивна" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "перетворити UUID на назву мережі" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "запуÑтити раніше визначену неактивну мережа" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "ЗапуÑк мережі." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "назва неактивної мережі" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Мережа %s запущена\n" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Помилка запуÑку мережі %s" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "ÑкаÑувати Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ— мережі" +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "СкаÑувати Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ— мережі." +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтатиÑтику інтерфейÑу %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– %s ÑкаÑована\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Помилка ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— мережі %s" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "перетворити назву мережі на UUID мережі" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ UUID мережі" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "показати верÑÑ–ÑŽ" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Показати інформацію про верÑÑ–ÑŽ ÑиÑтеми" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° гіпервізора" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Виконана компілÑÑ†Ñ–Ñ Ð½Ð° базі бібліотеки: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— бібліотеки" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домену %s\n" -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домену %s\n" + +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ВикориÑтовуєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð±Ð»Ñ–Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ВикориÑтовуєтьÑÑ API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— гіпервізора" +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Ðеможливо отримати верÑÑ–ÑŽ гіпервізора, що виконуєтьÑÑ Ð½Ð° %s\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ВиконуєтьÑÑ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "вивеÑти назву вузлі гіпервізора" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ вузла гіпервізора" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "вивеÑти канонічний URI гіпервізора" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "помилка при отриманні URI" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "диÑплей vnc" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Вивід IP адреÑи и номеру порту Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñплею VNC." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "конÑоль tty" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Вивід приÑтрою Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñолі TTY." - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "приєднати приÑтрій з файлу XML" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Приєднати приÑтрій з файлу XML <файл>." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "Файл XML" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ приÑтрій з %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "від'єднати приÑтрій з файлу XML" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Від'єднати приÑтрій з файлу XML <файл>" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´'єднати приÑтрій з %s" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "приєднати мережний приÑтрій" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Приєднати новий мережний приÑтрій." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "тип мережного інтерфейÑу" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "джерело мережного інтерфейÑу" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "назва цільової мережі" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC-адреÑа" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "Ñценарій, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ñту мережного інтерфейÑу" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "У команді 'attach-interface' відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ° %s " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "від'єднати мережний приÑтрій" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Від'єднати мережний приÑтрій" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про приÑтрій" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "ВідÑутній приÑтрій, чий тип - %s" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "ВідÑутній приÑтрій з MAC-адреÑою %s" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· демона Xen" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ—" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑ‚Ñ–: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ пам'ÑÑ‚ÑŒ" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñокету %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ мережу: %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ пам'ÑÑ‚ÑŒ" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ мережу: %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Помилка з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· гіпервізором" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "помилка дії: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Помилка запуÑку мережі %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "Помилка дії GET: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ пам'ÑÑ‚ÑŒ" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ пам'ÑÑ‚ÑŒ" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити XML" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "приєднати диÑковий приÑтрій" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Приєднати диÑковий приÑтрій" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "джерело Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñкового приÑтрою" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "ціль Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñкового приÑтрою" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "драйвер Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñкового приÑтрою" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "піддрайвер Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñкового приÑтрою" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "тип цільового приÑтрою" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "режим Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° запиÑу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "У команді 'attach-disk' відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ° %s" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "від'єднати диÑковий приÑтрій" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Від'єднати диÑковий приÑтрій" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про диÑк" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "ВідÑутній диÑк, ціль Ñкого - %s" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "вийти з інтерактивного терміналу" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ '%s' потрібно вказати параметр <%s>" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ '%s' потрібно вказати параметр --%s" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "команда '%s' не Ñ–Ñнує" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " ÐÐЗВÐ\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" ÐÐОТÐЦІЯ\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" ОПИС\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" ПÐРÐМЕТРИ\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <чиÑло>" - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s <Ñ€Ñдок>" - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "невизначена назва домену або ID" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "помилка при отриманні домену '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "невизначена назва мережі" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "помилка при отриманні мережі '%s'" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(ЧаÑ: %.3f мÑ)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "відÑутній \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "непередбачена ознака (назва команди): '%s'" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "невідома команда: '%s'" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "команда '%s' не підтримує параметр --%s" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "очікуваний формат: --%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "чиÑло" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "Ñ€Ñдок" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "неочікувані дані '%s'" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "ПÐРÐМЕТР" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "ДÐÐІ" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "виконаннÑ" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "заблоковано" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "призупинено" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "вимикаєтьÑÑ" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "вимкнути" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "аварійна помилка" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "автономний режим" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "немає діючого з'єднаннÑ" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: помилка: " - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "помилка: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "Помилка %s: %d: при Ñпробі Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d байт" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "Помилка %s: %d: при Ñпробі Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %lu байт" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "помилка з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· гіпервізором" - -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про файл журналу" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "шлÑÑ… до файлу журналу вказує не на файл" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл журналу. перевірте шлÑÑ… до файлу журналу" - -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл журналу" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:2115 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл журналу" +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ домену %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -"\n" -"%s [параметри] [команди]\n" -"\n" -" параметри:\n" -" -c | --connect URI з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð°\n" -" -r | --readonly з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ\n" -" -d | --debug <чиÑло> рівень Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ [0-5]\n" -" -h | --help екран з довідкою\n" -" -q | --quiet режим без виводу повідомлень\n" -" -t | --timing вивід інформації про чаÑ\n" -" -l | --log <файл> вивід журналу у файл\n" -" -v | --version верÑÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸\n" -"\n" -" команди (текÑтовий режим):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (наберіть help <команда> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ докладної інформації про команду)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "непідтримуваний параметр '-%c'. ЗвернітьÑÑ Ð´Ð¾ --help." - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"ЛаÑкаво проÑимо до %s - інтерактивного терміналу віртуализації.\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Введіть: 'help' Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸ з команд\n" -" 'quit' Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ\n" -"\n" - -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ—" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "незавершене чиÑло" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "незавершений Ñ€Ñдок" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "очікуєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "очікуєтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‡ ÑпиÑку" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "відÑутній ] наприкінці ÑпиÑку" #: src/conf.c:521 @@ -2254,9 +623,143 @@ msgstr "помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ" msgid "failed to save content" msgstr "помилка Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¼Ñ–Ñту" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "помилка з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "помилка Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ у хеш-таблицю з'єднань" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "домен відÑутній у хеш-таблиці з'єднань" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ–" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "помилка Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– у хеш-таблицю з'єднань" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "мережа відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñƒ хеш-таблиці з'єднань" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ–" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "помилка Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– у хеш-таблицю з'єднань" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "домен відÑутній у хеш-таблиці з'єднань" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ–" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "помилка Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– у хеш-таблицю з'єднань" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "домен відÑутній у хеш-таблиці з'єднань" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити XML" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити XML" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Помилка запиÑу Ñокету %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– з %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Помилка Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s в %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "неправильна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, domid має бути чиÑлом" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2294,7 +797,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Помилка зв'Ñзку з прокÑÑ–: отримано пакет з %d байт\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Помилка зв'Ñзку з прокÑÑ–: погано Ñформований пакет\n" @@ -2303,6 +805,3528 @@ msgstr "Помилка зв'Ñзку з прокÑÑ–: погано Ñформо msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "отримано аÑинхронний номер пакету - %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "помилка Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– у хеш-таблицю з'єднань" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Помилка запуÑку мережі %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "недоÑтатньо пам'ÑÑ‚Ñ–" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "недоÑтатньо пам'ÑÑ‚Ñ–" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл журналу" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл журналу" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "неочікуваний вузол node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "помилка при отриманні мережі '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ блочну ÑтатиÑтику %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ мережу" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑ‚Ñ–" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "недоÑтатньо пам'ÑÑ‚Ñ–" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "невідомий тип ОС" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "зареєÑтровано надто багато драйверів" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "зареєÑтровано надто багато драйверів" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "зареєÑтровано надто багато драйверів" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "зареєÑтровано надто багато драйверів" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "невідомий тип ОС %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "невідомий тип ОС %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Помилка запуÑку домену %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ джерело Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ джерело Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ джерело Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ джерело Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "назва домену" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "невідомий тип ОС %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "назва домену" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "помилка дії: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "показати верÑÑ–ÑŽ" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Ðазва" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "невідомий вузол %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "назва мережі або uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ джерело Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "приÑтрій інтерфейÑу" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "блочний приÑтрій" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ кореневий приÑтрій" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "невідомий тип ОС %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð° Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ кореневий приÑтрій" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "неочікуваний тим MIME" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "невідомий вузол %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити XML" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "помилка запиÑу конфігураційного файлу: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "помилка запиÑу конфігураційного файлу: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "ÑинтакÑична помилка у конфігураційному файлі: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Ðазва" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Домен вже активний" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Домен вже активний" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "шлÑÑ… до файлу журналу вказує не на файл" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Помилка Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s в %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ '%s': %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "помилка Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ð°" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "помилка ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñдка" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу днÑ" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "домен" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑту xpath" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "назва домену" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "UUID домену" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "пам'ÑÑ‚ÑŒ домену" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "поточні пам'ÑÑ‚ÑŒ домену" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus домену" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "поведінка домену при перезавантаженні" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "поведінка домену при вимиканні живленнÑ" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "поведінка домену при аварійному виході" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "завантажити файл Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "мережа" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "назва мережі" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid мережі" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "мережне перенаправленнÑ" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "адреÑа ip" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "маÑка ip" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "завантажити файл Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ–" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ…Ð¾ÑÑ‚" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "хоÑÑ‚" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "вузол" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "вузли cpu numa вузла" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "Ñокети вузла cpu" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "Ñдра вузла cpu" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "потоки вузла cpu" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "активний cpu вузла" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "cpu вузла (МГц)" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "пам'ÑÑ‚ÑŒ вузла" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "ÑпиÑок доменів вузла" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "розв'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ файла домену" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "розв'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ файлу мережі" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: вкажіть шлÑÑ… або викориÑтовуйте test:///default" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "надто багато доменів" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Домен вже працює" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Домен доÑÑ– працює" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "надто багато мереж" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "Мережа доÑÑ– запущена" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "Мережа вже запущена" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "довідка з друку" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Виводить загальну інформацію довідки або довідку Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… команд." + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "назва команди" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Команди:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "автозапуÑк домену" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Ðалаштувати домен на автоматичний запуÑк при завантаженні." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "назва домену, id або uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "вимкнути автозапуÑк" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Помилка Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s Ñк домену з автозапуÑком" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Помилка знÑÑ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ домену %s Ñк домену з автозапуÑком" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s позначений Ñк домен з автозапуÑком\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s не позначений Ñк домен з автозапуÑком\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(пере)з'єднатиÑÑŒ з гіпервізором" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"З'єднатиÑÑŒ з локальним гіпервізором. Ð¦Ñ Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð° команда активна піÑÐ»Ñ " +"Ñтарту оболонки." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð°" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ гіпервізора" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Помилка з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· гіпервізором" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "з'єднатиÑÑŒ з конÑоллю гоÑтьової ÑиÑтеми" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "З'єднатиÑÑŒ з віртуальною поÑлідовною конÑоллю гоÑтьової ÑиÑтеми" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "КонÑоль недоÑтупна Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "переглÑд доменів" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Повертає ÑпиÑок доменів." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "переглÑд неактивних доменів" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "переглÑд неактивних та активних доменів" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку активних доменів" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку неактивних доменів" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Ðазва" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "СтатуÑ" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "немає ÑтатуÑу" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Повертає Ñтан запущеного домену." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "отримати блочну ÑтатиÑтику приÑтроїв Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Отримати блочну ÑтатиÑтику приÑтроїв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ домену" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "блочний приÑтрій" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ блочну ÑтатиÑтику %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "отримати ÑтатиÑтику інтерфейÑу Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Отримати ÑтатиÑтику інтерфейÑу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ домену" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "приÑтрій інтерфейÑу" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтатиÑтику інтерфейÑу %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "перевеÑти домен в Ñтан очікуваннÑ" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ПеревеÑти запущений домен в Ñтан очікуваннÑ." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Домен %s переведено в Ñтан Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Помилка при переведенні домену %s в Ñтан очікуваннÑ" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "Ñтворити домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Створити домен." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "файл, що міÑтить XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Домен %s Ñтворено з %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ з %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "визначити (але не запуÑкати) домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Визначити домен." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Домен %s визначено на оÑнові %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ на оÑнові %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "ÑкаÑувати Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домену" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "СкаÑувати Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домену." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "назва домену або uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s ÑкаÑована\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Помилка ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— домену %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "запуÑтити раніше визначений неактивний домен" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "ЗапуÑк домену." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "назва неактивного домену" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Домен вже активний" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Домен %s запущений\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Помилка запуÑку домену %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "зберегти ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ в файл" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Зберегти домен, що виконуєтьÑÑ." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "де зберегти" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Домен %s збережено у %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Помилка Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s в %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "показати/вÑтановити параметри плануваннÑ" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Показати/вÑтановити параметри плануваннÑ." + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "вага XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "cap Ð´Ð»Ñ XEN_CREDIT" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÑгу пам'ÑÑ‚Ñ– (%d)" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÑгу пам'ÑÑ‚Ñ– (%d)" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "ПлануваннÑ" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "Ðевідомо" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "відновити домен із збереженого Ñтану у файлі" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Відновити домен." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "відновлюваний ÑтатуÑ" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Домен відновлено з %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ з %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "виконати дамп Ñдра домену у файл Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·Ñƒ" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Дамп Ñдра домену." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "міÑце Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñƒ Ñдра" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Дамп домену %s збережено у %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Помилка Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñƒ домену %s в %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "відновити домен" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Відновити роботу раніше призупиненого домену." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Ð’Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s відновлено\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ домену %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "коректно вимкнути домен" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Виконати Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ домену." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "перезавантажити домен" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Виконати команду reboot цільового домену." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Помилка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "знищити домен" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Знищити вказаний домен." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Домен %s знищено\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Помилка Ð·Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ домен" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Повертає оÑновну інформацію про домен." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "ID:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Ðазва:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "Тип ОС:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "СтатуÑ:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "Ð§Ð°Ñ CPU:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "МакÑ.пам'ÑÑ‚ÑŒ:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "без обмежень" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "ЗайнÑто пам'ÑÑ‚Ñ–:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "ЗайнÑто пам'ÑÑ‚Ñ–:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Комірки NUMA:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "дані vcpu домену" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Повертає оÑновну інформацію про віртуальні процеÑори домену." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Прив'Ñзка CPU:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "Домен вимкнено, віртуальні процеÑори не вÑтановленію." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "контролює приналежніÑÑ‚ÑŒ задач віртуальним процеÑорам домену" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "СпівÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ VCPU домену фізичним CPU." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "чиÑло vcpu" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "номери cpu хоÑта (розділені комою)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpulist: Ðекоректний формат. Порожній Ñ€Ñдок." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Ðекоректний формат. ОчікувалаÑÑŒ цифра у позиції %d (поруч з '%" +"c')." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" +"cpulist: %s: Ðекоректний формат. ОчікувалаÑÑŒ цифра або кома у позиції %d " +"(поруч з '%c')." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpulist: %s: Ðекоректний формат. Завершальна кома у позиції %d." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Фізичний процеÑор '%d' не Ñ–Ñнує" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "змінити кількіÑÑ‚ÑŒ віртуальних процеÑорів" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Змінити чиÑло віртуальних процеÑорів, активних в гоÑтьовому домені." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "чиÑло віртуальних процеÑорів" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "Ðеправильна кількіÑÑ‚ÑŒ віртуальних процеÑорів." + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "Ðадто багато віртуальних процеÑорів." + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "змінити Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑ‚Ñ–" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Змінити розподіл пам'ÑÑ‚Ñ– у гоÑтьовому домені." + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ пам'ÑÑ‚Ñ– у кілобайтах" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÑгу пам'ÑÑ‚Ñ– (%d)" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "змінити макÑимальний ліміт пам'ÑÑ‚Ñ–" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Змінити макÑимально допуÑтимий ліміт пам'ÑÑ‚Ñ–, що виділÑєтьÑÑ Ñƒ гоÑтьовому " +"домені." + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "макÑимальний ліміт пам'ÑÑ‚Ñ– у кілобайтах" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ MemorySize" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ñ‚Ð¸ поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ MemorySize" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ MaxMemorySize" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ вузол" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Повертає загальну інформацію про вузол." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… вузла" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "Модель CPU:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "ЧаÑтота CPU:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Сокет(и) CPU:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Ядер на Ñокет:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Потоків на Ñдро:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Комірки NUMA:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "ОбÑÑг пам'ÑÑ‚Ñ–:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "можливоÑÑ‚Ñ–" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Повертає можливоÑÑ‚Ñ– гіпервізора/драйвера." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "помилка запиту можливоÑтей" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ домені у XML" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Вивід інформації про домен у виглÑді дампу XML на stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "перетворити ID домену або UUID на назву домену" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID домену або UUID" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "перетворити назва домену або UUID на ID домену" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "перетворити назва домену або ID на UUID домену" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID домену або назва" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ UUID домену" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "Ð¼Ñ–Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ на інший вузол" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "ÐœÑ–Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ на інший вузол. Додати --live до живої міграції." + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "жива міграціÑ" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "URI з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ 'з цільовою ÑиÑтемою" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI міграції, зазвичай може бути пропущене" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "migrate: відÑутній параметр desturi" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "автозапуÑк мережі" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Ðалаштувати мережу на автоматичний запуÑк при завантаженні." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "назва мережі або uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ мережу %s Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Помилка знÑти автозапуÑк з мережі %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Мережа %s позначена Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Мережа %s знÑта з автозапуÑку\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "Ñтворити мережу з файлу XML" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "Створити мережу." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "файл, що міÑтить XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ–" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Мережа %s Ñтворена з %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– з %s" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "визначити (але не запуÑкати) мережу з файлу XML" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "Визначити мережу." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Мережа %s визначена на оÑнові %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– на оÑнові %s" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "знищити мережу" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Знищити вказану мережу." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "назва мережі, id або uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Мережу %s знищено\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Помилка Ð·Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ мережу у XML" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Вивід інформації про мережу у виглÑді XML або на stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "ÑпиÑок мереж" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Повертає ÑпиÑок мереж." + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "переглÑд неактивних мереж" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "переглÑд неактивних та активних мереж" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку активних мереж" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку неактивних мереж" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "ÐвтозапуÑк" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "без автозапуÑку" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "активна" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "неактивна" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "перетворити UUID на назву мережі" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "запуÑтити раніше визначену неактивну мережа" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "ЗапуÑк мережі." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "назва неактивної мережі" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Мережа %s запущена\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Помилка запуÑку мережі %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "ÑкаÑувати Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ— мережі" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "СкаÑувати Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ— мережі." + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– %s ÑкаÑована\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Помилка ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— мережі %s" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "перетворити назву мережі на UUID мережі" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ UUID мережі" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "автозапуÑк домену" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Ðалаштувати домен на автоматичний запуÑк при завантаженні." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "назва домену або uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ мережу %s Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Помилка знÑти автозапуÑк з мережі %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s позначений Ñк домен з автозапуÑком\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s не позначений Ñк домен з автозапуÑком\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "Ñтворити домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Створити домен." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "файл, що міÑтить XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Домен %s Ñтворено з %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ з %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "Ñтворити домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "назва неактивного домену" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Домен %s Ñтворено з %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ з %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "визначити (але не запуÑкати) домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Визначити домен." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Домен %s визначено на оÑнові %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ на оÑнові %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Домен %s визначено на оÑнові %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Помилка ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— домену %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Помилка при переведенні домену %s в Ñтан очікуваннÑ" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "знищити домен" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Знищити вказаний домен." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Домен %s знищено\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Помилка Ð·Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Знищити вказаний домен." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Помилка Ð·Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Ð’Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s відновлено\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ домену %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ домені у XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Вивід інформації про домен у виглÑді дампу XML на stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "переглÑд доменів" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Повертає ÑпиÑок доменів." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "переглÑд неактивних доменів" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "переглÑд неактивних та активних доменів" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку активних доменів" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку неактивних доменів" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ вузол" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Повертає загальну інформацію про вузол." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "виконаннÑ" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "перетворити UUID на назву мережі" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "UUID домену" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "запуÑтити раніше визначений неактивний домен" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "ЗапуÑк домену." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "назва неактивного домену" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Домен %s запущений\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Помилка запуÑку домену %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "Ñтворити домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Створити домен." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "назва домену" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "назва неактивного домену" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Домен %s Ñтворено з %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити XML" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "ÑкаÑувати Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домену" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "СкаÑувати Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домену." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s ÑкаÑована\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Помилка ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— домену %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "перетворити назву мережі на UUID мережі" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ UUID домену" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "Ñтворити домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "файл, що міÑтить XML Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Домен %s Ñтворено з %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ з %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Знищити вказаний домен." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Домен %s знищено\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Помилка Ð·Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ вузол" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Повертає загальну інформацію про вузол." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип ОС:" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Файл XML" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "заблоковано" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ домені у XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Вивід інформації про домен у виглÑді дампу XML на stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "переглÑд доменів" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Повертає ÑпиÑок доменів." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку активних доменів" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "перетворити UUID на назву мережі" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "перетворити UUID на назву мережі" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "UUID домену" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "перетворити UUID на назву мережі" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "показати верÑÑ–ÑŽ" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Показати інформацію про верÑÑ–ÑŽ ÑиÑтеми" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° гіпервізора" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Виконана компілÑÑ†Ñ–Ñ Ð½Ð° базі бібліотеки: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— бібліотеки" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ВикориÑтовуєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð±Ð»Ñ–Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ВикориÑтовуєтьÑÑ API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— гіпервізора" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Ðеможливо отримати верÑÑ–ÑŽ гіпервізора, що виконуєтьÑÑ Ð½Ð° %s\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ВиконуєтьÑÑ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "вивеÑти назву вузлі гіпервізора" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ вузла гіпервізора" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "вивеÑти канонічний URI гіпервізора" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "помилка при отриманні URI" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "диÑплей vnc" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Вивід IP адреÑи и номеру порту Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñплею VNC." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "конÑоль tty" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Вивід приÑтрою Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñолі TTY." + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "приєднати приÑтрій з файлу XML" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Приєднати приÑтрій з файлу XML <файл>." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "Файл XML" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ приÑтрій з %s" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "від'єднати приÑтрій з файлу XML" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Від'єднати приÑтрій з файлу XML <файл>" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´'єднати приÑтрій з %s" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "приєднати мережний приÑтрій" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Приєднати новий мережний приÑтрій." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "тип мережного інтерфейÑу" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "джерело мережного інтерфейÑу" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "назва цільової мережі" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC-адреÑа" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "Ñценарій, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ñту мережного інтерфейÑу" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "У команді 'attach-interface' відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ° %s " + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "від'єднати мережний приÑтрій" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Від'єднати мережний приÑтрій" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про приÑтрій" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "ВідÑутній приÑтрій, чий тип - %s" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "ВідÑутній приÑтрій з MAC-адреÑою %s" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ пам'ÑÑ‚ÑŒ" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити XML" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "приєднати диÑковий приÑтрій" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Приєднати диÑковий приÑтрій" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "джерело Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñкового приÑтрою" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "ціль Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñкового приÑтрою" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "драйвер Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñкового приÑтрою" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "піддрайвер Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñкового приÑтрою" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "тип цільового приÑтрою" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "режим Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° запиÑу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "У команді 'attach-disk' відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ° %s" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "від'єднати диÑковий приÑтрій" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Від'єднати диÑковий приÑтрій" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про диÑк" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "ВідÑутній диÑк, ціль Ñкого - %s" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "вийти з інтерактивного терміналу" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ '%s' потрібно вказати параметр <%s>" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ '%s' потрібно вказати параметр --%s" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "команда '%s' не Ñ–Ñнує" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " ÐÐЗВÐ\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" ÐÐОТÐЦІЯ\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" ОПИС\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" ПÐРÐМЕТРИ\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <чиÑло>" + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <Ñ€Ñдок>" + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "невизначена назва домену або ID" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "помилка при отриманні домену '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "невизначена назва мережі" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "помилка при отриманні мережі '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "невизначена назва мережі" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "помилка при отриманні домену '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "невизначена назва мережі" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "помилка при отриманні домену '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(ЧаÑ: %.3f мÑ)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "відÑутній \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "непередбачена ознака (назва команди): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "невідома команда: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "команда '%s' не підтримує параметр --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "очікуваний формат: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "чиÑло" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "Ñ€Ñдок" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "неочікувані дані '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "ПÐРÐМЕТР" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "ДÐÐІ" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "заблоковано" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "призупинено" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "вимикаєтьÑÑ" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "вимкнути" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "аварійна помилка" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "автономний режим" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "немає діючого з'єднаннÑ" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: помилка: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "помилка: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "Помилка %s: %d: при Ñпробі Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d байт" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "Помилка %s: %d: при Ñпробі Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %lu байт" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "помилка з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· гіпервізором" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про файл журналу" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "шлÑÑ… до файлу журналу вказує не на файл" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл журналу. перевірте шлÑÑ… до файлу журналу" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл журналу" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл журналу" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ гіпервізора" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [параметри] [команди]\n" +"\n" +" параметри:\n" +" -c | --connect URI з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð°\n" +" -r | --readonly з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ\n" +" -d | --debug <чиÑло> рівень Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ [0-5]\n" +" -h | --help екран з довідкою\n" +" -q | --quiet режим без виводу повідомлень\n" +" -t | --timing вивід інформації про чаÑ\n" +" -l | --log <файл> вивід журналу у файл\n" +" -v | --version верÑÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸\n" +"\n" +" команди (текÑтовий режим):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (наберіть help <команда> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ докладної інформації про команду)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "непідтримуваний параметр '-%c'. ЗвернітьÑÑ Ð´Ð¾ --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"ЛаÑкаво проÑимо до %s - інтерактивного терміналу віртуализації.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Введіть: 'help' Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸ з команд\n" +" 'quit' Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "попередженнÑ" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "помилка" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "Ðе вказано Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼: %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ з гіпервізором" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "неправильний вказівник з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "неправильний вказівник з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "неправильний вказівник домену у" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "неправильний вказівник домену у %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "неправильний аргумент у" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "неправильний аргумент у %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "помилка дії: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "помилка дії" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "Помилка дії GET: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "Помилка дії GET" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "Помилка дії POST: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "Помилка дії POST" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "невідомий код помилки HTTP %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "невідомий вузол %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "невідомий вузол" + +# c-format +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "помилка Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "помилка Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "неможливо викориÑтати Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð° Xen" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "неможливо викориÑтати Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð³Ñ–Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ–Ð·Ð¾Ñ€Ð° Xen %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ зі Ñховищем Xen" + +# c-format +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ зі Ñховищем Xen %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "помилка Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "невідомий тип ОС" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "невідомий тип ОС %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñдра" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ кореневий приÑтрій" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ кореневий приÑтрій у %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ джерело Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ джерело Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð° Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð° Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ назву домену" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ назву домену %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ОС" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ОС %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ приÑтрої" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ приÑтрої %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "зареєÑтровано надто багато драйверів" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "зареєÑтровано надто багато драйверів %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "помилка Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бібліотеки, можливо не підтримуєтьÑÑ" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "помилка Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ %s до бібліотеки, можливо не підтримуєтьÑÑ" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "Ð¾Ð¿Ð¸Ñ XML неправильно Ñформовано, або він некоректний" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "Ð¾Ð¿Ð¸Ñ XML Ð´Ð»Ñ %s неправильно Ñформовано, або він некоректний" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "домен вже Ñ–Ñнує" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "домен %s вже Ñ–Ñнує" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð° в режимі лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ %s заборонена в режимі лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "помилка при Ñпробі відкрити %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "помилка розбору конфігураційного файлу" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "помилка розбору конфігураційного файлу %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "ÑинтакÑична помилка у конфігураційному файлі" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "ÑинтакÑична помилка у конфігураційному файлі: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "помилка запиÑу конфігураційного файлу" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "помилка запиÑу конфігураційного файлу: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "помилка розбору" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "неправильний вказівник мережі у" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "неправильний вказівник мережі у %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "Ñ†Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð° вже Ñ–Ñнує" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "мережа %s вже Ñ–Ñнує" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "помилка ÑиÑтемного виклику" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "помилка RPC" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "помилка виклику GNUTLS" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ мережу" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ мережу: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "Домен не знайдено" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Домен не знайдено: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "Мережа не Ñ–Ñнує" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Мережа не Ñ–Ñнує: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "неправильна MAC-адреÑа" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "неправильна MAC-адреÑа: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "помилка дії" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "помилка дії: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Мережа не Ñ–Ñнує" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Мережа не Ñ–Ñнує: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Мережа не Ñ–Ñнує" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Мережа не Ñ–Ñнує: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "неправильний вказівник мережі у" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "неправильний вказівник мережі у %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "неправильний вказівник мережі у" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "неправильний вказівник мережі у %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ мережу" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ мережу: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2313,7 +4337,249 @@ msgstr "Параметр ваги Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%d) за межами д msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Параметр cap Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%d) за межами діапазону (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d даних домену" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "помилка Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ð°" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "помилка з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· демона Xen" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "виділити новий буфер" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "помилка urlencode при Ñтворенні S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑутній domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "неправильна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, domid має бути чиÑлом" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑутній uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑутнє Ñдро та завантажувач" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, відÑутній id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, немає dev Ð´Ð»Ñ vbd" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "неповна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñƒ, немає src Ð´Ð»Ñ vbd" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "помилка розбору назви файла vbd, відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° драйвера" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "помилка розбору назви файла vbd, відÑутній тип драйвера" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "помилка розбору інформації домену Xend" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "помилка розбору інформації домену Xend" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "помилка розбору інформації домену Xend" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ домену %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "виділити новий буфер" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "ÑинтакÑична помилка у конфігураційному файлі" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "виділити маÑив Ñ€Ñдків" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "надто багато доменів" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "ÑпиÑок доменів вузла" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "неправильний вказівник домену у" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "виділити маÑив значень" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼Ñ–Ñту вузла" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "виділити маÑив значень" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "призначити новий контекÑÑ‚" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "неочікуваний вузол node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "неочікуваний вузол значень" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "надіÑлати запит" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "неочікуваний тим MIME" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "призначити відповідь" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "прочитати відповідь" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "помилка розбору відповіді" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "призначити новий контекÑÑ‚" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "помилка з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Xen Store" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "Помилка при відкриванні '%s': читаннÑ: %s" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e9b61f0e1a..41c5230fe3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 08:49+0800\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Chinese, Simplied£¨¼òÌåÖÐÎÄ£© \n" @@ -22,2202 +22,588 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÁ¬½Ó" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "¾¯¸æ" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "´íÎó" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "ûÓдíÎóѶϢÌṩ" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "ÄÚ²¿´íÎó %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "ÄÚ²¿´íÎó" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "ÄÚ´æÒç³ö" - -#: src/virterror.c:435 -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "´Ë¹¦Äܲ»±»¹ÜÀí³ÌÐòÖ§³Ö" - -#: src/virterror.c:437 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "´Ë¹¦Äܲ»±»¹ÜÀí³ÌÐòÖ§³Ö %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½¹ÜÀí³ÌÐò" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½ÓÖ¸Ïò" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½ÓÖ¸Ïò %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "ÎÞЧµÄÓòÃûÖ¸Ïò" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "ÎÞЧµÄÓòÃûÖ¸Ïò %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET²Ù×÷ʧ°Ü: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET²Ù×÷ʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST²Ù×÷ʧ°Ü: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST²Ù×÷ʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "µÃµ½Î´ÖªµÄHTTP´íÎó´úÂë %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "δ֪µÄÖ÷»ú %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "δ֪µÄÖ÷»ú" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "ÐòÁл¯S-Exprʧ°Ü: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "ÐòÁл¯S-Exprʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "²»ÄÜʹÓÃXen¹ÜÀí³ÌÐòµÇ¼" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "²»ÄÜʹÓÃXen¹ÜÀí³ÌÐòµÇ¼ %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓXen´æ´¢Æ÷" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓXen´æ´¢Æ÷ %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xenϵͳµ÷ÓÃʧ°Ü %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "¶ªÊ§ÄÚºËÐÅÏ¢" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "¶ªÊ§rootÉ豸ÐÅÏ¢" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "¶ªÊ§rootÐÅÏ¢ %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢ %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÄ¿±êÐÅÏ¢" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÄ¿±êÐÅÏ¢ %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "¶ªÊ§ÓòÃûÐÅÏ¢" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "¶ªÊ§ÓòÃûÐÅÏ¢ %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "¶ªÊ§²Ù×÷ϵͳÐÅÏ¢" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "¶ªÊ§²Ù×÷ϵͳÐÅÏ¢ %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "¶ªÊ§É豸ÐÅÏ¢" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "¶ªÊ§É豸ÐÅÏ¢ %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸 %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "¿âµ÷ÓÃʧ°Ü£¬¿ÉÄܲ»Ö§³Ö" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "¿âµ÷Óà %s ʧ°Ü£¬¿ÉÄܲ»Ö§³Ö" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XMLÃèÊö²»ÊÇÁ¼ºÃµÄ¸ñʽ»òÕßÎÞЧ" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XMLÃèÊö %s ²»ÊÇÁ¼ºÃµÄ¸ñʽ»òÕßÎÞЧ" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "Õâ¸öÓòÃûÒѾ­´æÔÚ" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "ÓòÃû %s ÒѾ­´æÔÚ" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "Ö»¶ÁȨÏÞ½ûÖ¹´Ë²Ù×÷" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "Ö»¶ÁȨÏÞ½ûÖ¹²Ù×÷ %s " - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s Îļþʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþ %s ʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "½âÎöÅäÖÃÎļþʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "½âÎöÅäÖÃÎļþ%sʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "ÅäÖÃÎļþÓï·¨´íÎó" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "ÅäÖÃÎļþÓï·¨´íÎó: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "Óï·¨´íÎó" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ÎÞЧµÄÍøÂçÖ¸Õë" - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ÎÞЧµÄÍøÂçÖ¸Õë %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "Õâ¸öÍøÂçÒÑ´æÔÚ" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "ÍøÂç%s ÒѾ­´æÔÚ" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "ϵͳµ÷ÓôíÎó" - -#: src/virterror.c:642 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC´íÎó" - -#: src/virterror.c:648 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLSµ÷ÓôíÎó" - -#: src/virterror.c:654 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:656 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü: %s" - -#: src/virterror.c:660 -msgid "Domain not found" -msgstr "δÕÒµ½Óò" - -#: src/virterror.c:662 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "δÕÒµ½Óò: %s" - -#: src/virterror.c:666 -msgid "Network not found" -msgstr "δÕÒµ½ÍøÂç" - -#: src/virterror.c:668 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "δÕÒµ½ÍøÂç: %s" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "ÎÞЧµÄMACµØÖ·" - -#: src/virterror.c:674 -#, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "ÎÞЧµÄMACµØÖ·: %s" - -#: src/virterror.c:678 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "ÕýÔÚ¿½±´½ÚµãÄÚÈÝ" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "·ÖÅäÖµÊý×é" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "ÒâÍâµÄÖظ´½Úµã" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "ÒâÍâµÄÖµ½Úµã" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "·¢ËÍÇëÇó" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "ÒâÍâµÄmimeÀàÐÍ" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "·ÖÅäÓ¦´ð" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "¶ÁÈ¡Ó¦´ð" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "·ÖÅä×Ö·û´®Êý×é" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "½âÎö·þÎñÆ÷Ó¦´ðʧ°Ü" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "·ÖÅäеÄÉÏÏÂÎÄ" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÓòÃû" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "Ìí¼ÓÓòÃûµ½¹þÏ£Á´±íʧ°Ü" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "ÓòÃû´Ó¹þÏ£Á´±íÖжªÊ§" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "·ÖÅäÍøÂç" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "Ìí¼ÓÍøÂçµ½Á¬½Ó¹þÏ£±íʧ°Ü" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "ÍøÂç´ÓÁ¬½Ó¹þÏ£±íÖжªÊ§" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "ÕýÔÚ»ñµÃÒ»Ììµ±ÖеÄʱ¼ä" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "Óò" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "ÕýÔÚ´´½¨xpathÉÏÏÂÎÄ" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "ÓòÃû" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "ÓòµÄΨһ±êʶ·û" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "ÓòÄÚ´æ" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "Óòµ±Ç°ÄÚ´æ" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "Óò vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "ÓòÖØÐÂÆô¶¯ÐÐΪ" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "Óò¹Ø±ÕÐÐΪ" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "Óò±ÀÀ£ÐÐΪ" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "¶ÁÈ¡Óò¶¨ÒåÎļþ" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -msgid "network" -msgstr "ÍøÂç" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "ÍøÂçÃû" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "ÍøÂçuuid" - -#: src/test.c:462 -msgid "network forward" -msgstr "ÍøÂçת·¢" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "ip µØÖ·" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "ip ×ÓÍøÑÚÂë" - -#: src/test.c:572 -msgid "load network definition file" -msgstr "ÔØÈëÍøÂ綨ÒåÎļþ" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "¶ÁÈ¡Ö÷»ú¶¨ÒåÎļþ" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "Ö÷»ú" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "½Úµã" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "½Úµã cpu µÄ numa ½Úµã" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "½Úµã cpu socket" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "½Úµã cpu ºËÐÄ" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "½Úµã cpu Ïß³Ì" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "½Úµã»îÔ¾ cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "½Úµã cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "½ÚµãÄÚ´æ" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "½ÚµãÓòÁбí" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "½âÎöÓòÎļþÃû" - -#: src/test.c:825 -msgid "resolving network filename" -msgstr "½âÎöÍøÂçÎļþÃû" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "²âÊÔ¿ªÊ¼:Ìṩһ¸ö·¾¶»òʹÓÃĬÈÏ" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "Ì«¶àµÄÓò" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "ÓòÒѾ­»îÔ¾" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "ÓòÈÔÔÚÔËÐÐ" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -msgid "too many networks" -msgstr "Ì«¶àµÄÍøÂç" - -#: src/test.c:1819 -msgid "Network is still running" -msgstr "ÍøÂçÈÔÔÚÔËÐÐ" - -#: src/test.c:1833 -msgid "Network is already running" -msgstr "ÍøÂçÒѾ­ÔËÐÐ" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -msgid "allocate buffer" -msgstr "·ÖÅ仺³åÇø" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "ÍØÆËCPU×éÓï·¨´íÎó" - -#: src/xml.c:398 -msgid "topology syntax error" -msgstr "ÍØÆ˽ṹ¾ä·¨´íÎó" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "·ÖÅäÒ»¸ö½Úµãʧ°Ü" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "¸´ÖÆÒ»¸ö×Ö·û´®Ê§°Ü" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "´Ó Xen ÊØ»¤½ø³Ì¶Áʧ°Ü" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "·ÖÅäлº³å" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "urlencode ´´½¨µÄ S-Expr ʧ°Ü" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙ domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÕýÈ·£¬domid ²»ÊÇÊý×ÖÖµ" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙ uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙÃû³Æ" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«,ȱÉÙÄں˺ÍÆô¶¯Æ÷" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«,ȱÉÙid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬vbd ûÓÐ dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬vbd ûÓÐ src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "ȱÉÙÇý¶¯Ãû£¬ÎÞ·¨½âÊÍ vbd ÎļþÃû" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "ȱÉÙÇý¶¯ÀàÐÍ£¬ÎÞ·¨½âÊÍ vbd ÎļþÃû" - -#: src/xend_internal.c:1949 -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "·ÖÎöÍØÆ˽ṹÐÅϢʧ°Ü" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "½âÊÍ Xend ÓòÐÅϢʧ°Ü" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "´´½¨²»»î¶¯Óò %s ʧ°Ü\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "´òÓ¡°ïÖú" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "´òÓ¡È«²¿°ïÖú»òÌض¨ÃüÁîµÄ°ïÖú¡£" - -#: src/virsh.c:324 -msgid "name of command" -msgstr "ÃüÁîÃû" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"ÃüÁ\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "×Ô¶¯¿ªÊ¼Ò»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "ÉèÖÃÒ»¸öÓòÔÚÆô¶¯Ê±×Ô¶¯¿ªÊ¼." - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ÓòÃû£¬id »ò uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "½ûÖ¹×Ô¶¯Æô¶¯" - -#: src/virsh.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "°ÑÓò %s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼Ê§°Ü" - -#: src/virsh.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "°ÑÓò %sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼Ê§°Ü" - -#: src/virsh.c:389 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Óò %s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Óò %sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "Á¬½Ó£¨ÖØÐÂÁ¬½Ó£©µ½ hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "Á¬½Óµ½±¾µØ¹ÜÀí³ÌÐò¡£ÕâÊÇÔÚ shell Æô¶¯ºóÄÚ½¨µÄÃüÁî¡£" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "¹ÜÀí³ÌÐòÁ¬½Ó URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "Ö»¶ÁÁ¬½Ó" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "´Ó¹ÜÀí³ÌÐò¶Ï¿ªÁ¬½Óʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Á¬½Óµ½¹ÜÀí³ÌÐòʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "Á¬½Óµ½¿Í»§»á»°" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Á¬½Ó¿Í»§Õæʵ´®ÐпØÖÆ̨" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "Óò¿ØÖÆ̨²»¿ÉÓÃ\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "ÁгöÓò" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "·µ»ØÓòÁбí" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÓò" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "²»»îÔ¾ºÍ»îÔ¾µÄÓòÁбí" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Áгö»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Ãû³Æ" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "״̬" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "ûÓÐ״̬" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "Óò״̬" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "·µ»ØÒ»¸öÔËÐÐÓòµÄ״̬¡£" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "»ñµÃÓòÉ豸¿é״̬" - -#: src/virsh.c:689 -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "»ñµÃÔËÐÐÓòµÄÉ豸¿é״̬¡£" - -#: src/virsh.c:695 -msgid "block device" -msgstr "×èÖ¹É豸" - -#: src/virsh.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃ¿é״̬ %s %s" - -#: src/virsh.c:745 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "»ñµÃÓòÍøÂç½Ó¿Ú״̬" - -#: src/virsh.c:746 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "»ñµÃÔËÐÐÓòµÄÍøÂç½Ó¿Ú״̬¡£" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "½Ó¿ÚÉ豸" - -#: src/virsh.c:773 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃ½Ó¿Ú״̬ %s %s" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "¹ÒÆðÒ»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "¹ÒÆðÒ»¸öÔËÐеÄÓò¡£" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Óò %s ±»¹ÒÆð\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "¹ÒÆð %s Óòʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "´´½¨Ò»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "Îļþ°üÀ¨Ò»¸ö XML ÓòÃèÊö" - -#: src/virsh.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:892 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "´ò¿ª'%s': ¶ÁÈ¡: %sʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:910 -#, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü: %s" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Óò %s ±»´´½¨£¨´Ó %s£©\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "´Ó %s ´´½¨Óòʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ¶¨Ò壨µ«²»¿ªÊ¼£©Ò»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "¶¨ÒåÒ»¸öÓò¡£" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "¶¨ÒåÓò %s£¨´Ó %s£©\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "´Ó %s ¶¨ÒåÓòʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾µÄÓò" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾ÓòµÄÅäÖá£" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ÓòÃû»ò uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Óò %s ÒѾ­±»È¡Ïû¶¨Òå\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÓò %s ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸ö£¨ÒÔÇ°¶¨ÒåµÄ£©·Ç»îÔ¾µÄÓò" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "·Ç»îÔ¾ÓòµÄÃû³Æ" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "ÓòÒѾ­»îÔ¾" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Óò %s ÒÑ¿ªÊ¼\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "¿ªÊ¼Óò %s ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "°ÑÒ»¸öÓòµÄ״̬±£´æµ½Ò»¸öÎļþ" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "±£´æÒ»¸öÔËÐеÄÓò¡£" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "Êý¾Ý´æµ½Ê²Ã´µØ·½" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Óò %s ±»´æµ½ %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "°ÑÓò %s ´æµ½ %s ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "ÏÔʾ/ÉèÖÃÈճ̰²ÅűäÁ¿" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "ÏÔʾ/ÉèÖÃÈճ̰²ÅűäÁ¿" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ÖØÁ¿" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDITµÄcap" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "ÎÞЧµÄÖØÁ¿Öµ" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "ÎÞЧµÄÈÝÁ¿Öµ" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "Èճ̰²ÅÅ" - -#: src/virsh.c:1232 -msgid "Unknown" -msgstr "δ֪" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "´ÓÒ»¸ö´æÔÚÒ»¸öÎļþÖеÄ״̬»Ö¸´Ò»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "»Ö¸´Ò»¸öÓò¡£" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "»Ö¸´µÄ״̬" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "´Ó %s »Ö¸´Óò\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "´Ó %s »Ö¸´Óòʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "°ÑÒ»¸öÓòµÄÄÚºË dump µ½Ò»¸öÎļþÖÐÒÔ·½±ã·ÖÎö" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ÄÚºË dump Ò»¸öÓò¡£" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "ÄÚºË dump µ½Ê²Ã´µØ·½" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Óò %s ±» dump µ½ %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "ÄÚºË dump Óò %s µ½ %s ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "ÖØлָ´Ò»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "ÖØлָ´Ò»¸öÒÔÇ°±»¹ÒÆðµÄÓò¡£" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Óò %s ±»ÖØлָ´\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "»Ö¸´Óò %s ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "¹Ø±ÕÒ»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "ÔÚÄ¿±êÓòÖÐÖ´ÐйرÕÐÐΪ¡£" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Óò %s ±»¹Ø±Õ\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "¹Ø±ÕÓò %s ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯Ò»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "ÔÚÄ¿±êÓòÖÐÖ´ÐÐÖØÐÂÆô¶¯ÃüÁî¡£" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Óò %s ÕýÔÚ±»ÖØÐÂÆô¶¯\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯Óò %s ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÓò" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÖ¸¶¨µÄÓò¡£" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Óò %s ±»É¾³ý\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "ɾ³ýÓò %s ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "ÓòÐÅÏ¢" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "·µ»ØÕâ¸öÓòµÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Ãû³Æ£º" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS ÀàÐÍ£º" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "״̬£º" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU£º" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU ʱ¼ä£º" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "×î´óÄڴ棺" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "ûÓÐÏÞÖÆ" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "ʹÓõÄÄڴ棺" - -#: src/virsh.c:1604 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "NUMA¿ÉÓÃÄÚ´æ" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "ÏÔʾ¿ÉÓõÄNUMAµ¥Ôª¿ÕÏÐÄÚ´æ" - -#: src/virsh.c:1610 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA µ¥Ôª Êý" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "×ÜÁ¿" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "Óò vcpu µÄÐÅÏ¢" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "»Ö¸´Õâ¸öÓòÐéÄâ CPU µÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU¹Øϵ:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "¹Ø±ÕÓò,ÐéÄâCPU²»´æÔÚ." - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "¿ØÖÆÓò vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "°ÑÓò VCPU ²åÈëµ½Ö÷»úµÄÎïÀí CPU ÖС£" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu ºÅ" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "Ö÷»ú cpu ºÅ(ÒÔ¶ººÅ·Ö¸ô)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "cpuÁбí:²»¿ÉÓøñʽ.¿Õ×Ö·û´®." - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "cpuÁбí:%s:²»¿ÉÓøñʽ.ÔÚ%dλÖÃÆÚÍûÊý×Ö('%c'¸½½ü)." - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "cpuÁбí:%s:²»¿ÉÓøñʽ.ÔÚ%dλÖÃÆÚÍûÊý×Ö»ò¶ººÅ('%c'¸½½ü)." - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "cpuÁбí:%s:²»¿ÉÓøñʽ.ÔÚ%dλÖýáβ¶ººÅ." - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "ÎïÀí CPU %d ²»´æÔÚ." - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "¸Ä±äÐéÄâ CPU µÄºÅ" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "¸Ä±äÔÚ guest ÓòÖлîÔ¾µÄÐéÄâ CPU µÄºÅ¡£" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "ÐéÄâ CPU µÄºÅ" - -#: src/virsh.c:1888 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "ÐéÄâ CPU µÄÊýÎÞЧ" - -#: src/virsh.c:1900 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "ÐéÄâ CPUÌ«¶à" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "¸Ä±äÄÚ´æµÄ·ÖÅä" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "¸Ä±äµ±Ç°ÔÚ guest ÓòÖеÄÄÚ´æ·ÖÅä¡£" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "ÄÚ´æµÄǧ×Ö½ÚÊý" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "ϵͳµ÷ÓôíÎó" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "δ֪" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "ÄÚ´æ´óС %d Öµ²»¿ÉÓÃ" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "²»ÄܲéÖ¤×î´óÄÚ´æ´óС" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "¸Ä±ä×î´óÄÚ´æÏÞÖÆÖµ" - -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "¸Ä±äÔÚ¿Í»§ÓòÖеÄ×î´óÄÚ´æ·ÖÅäÏÞÖÆ¡£" - -#: src/virsh.c:1982 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "×î´óÄÚ´æÏÞÖƵÄǧ×Ö½ÚÊý" - -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" -msgstr "²»ÄܲéÖ¤µ±Ç°ÄÚ´æ´óС" - -#: src/virsh.c:2016 -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "ÎÞ·¨¼õÉÙµ±Ç°ÄÚ´æ´óС" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "²»Äܸıä×î´óÄÚ´æ´óС" - -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "½ÚµãÐÅÏ¢" - -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "·µ»Ø¹ØÓÚÕâ¸ö½ÚµãµÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£" - -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" -msgstr "»ñµÃ½ÚµãÐÅϢʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU Ðͺţº" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU ƵÂÊ£º" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket£º" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "ÿ¸ö socket µÄÄÚºËÊý£º" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "ÿ¸öÄں˵ÄÏß³ÌÊý£º" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA µ¥Ôª£º" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "ÄÚ´æ´óС£º" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "ÐÔÄÜ" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "·µ»Ø ¹ÜÀí³ÌÐò/Çý¶¯Æ÷ÐÔÄÜ." - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "»ñµÃÐÔÄÜʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML ÖеÄÓòÐÅÏ¢" - -#: src/virsh.c:2097 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "°ÑÓòÐÅÏ¢×÷Ϊһ¸ö XML Êä³öµ½ stdout¡£" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "°ÑÒ»¸öÓò id »ò UUID ת»»ÎªÓòÃû" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "Óò id »ò uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "°ÑÒ»¸öÓòÃû»ò UUID ת»»ÎªÓò id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "°ÑÒ»¸öÓòÃû»ò id ת»»ÎªÓò UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "Óò id »òÓòÃû" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "»ñµÃÓò UUID ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "½«ÓòǨÒƵ½ÁíÒ»¸öÖ÷»úÖÐ" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "½«ÓòǨÒƵ½ÁíÒ»¸öÖ÷»úÖС£ÈÈǨÒÆʱÌí¼Ó --live¡£" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "ÈÈǨÒÆ" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "Á¬½ÓÄ¿µÄµØÖ÷»úµÄ URI" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "ǨÒÆ URI£¬ ͨ³£¿ÉÊ¡ÂÔ" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "ǨÒÆ£º¶ªÊ§ desturi" - -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "×Ô¶¯¿ªÊ¼ÍøÂç" - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "ÉèÖÃÒ»¸öÍøÂçÔÚÆô¶¯Ê±×Ô¶¯¿ªÊ¼." - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "ÍøÂçÃû»ò uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2197 #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "°ÑÍøÂç%s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯Ê§°Ü" +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2226 #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "°ÑÍøÂç%sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯Ê§°Ü" +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2243 #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "ÍøÂç%s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯\n" +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ÍøÂç%sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯\n" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÍøÂç" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "´´½¨Ò»¸öÍøÂç" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "Îļþ°üÀ¨Ò»¸ö XMLÍøÂçÃèÊö" - -#: src/virsh.c:2382 +#: qemud/remote.c:2288 #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "´Ó%s´´½¨ÍøÂç%s \n" +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2385 +#: qemud/remote.c:2318 #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "´Ó %s ´´½¨ÍøÂçʧ°Ü" +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ¶¨Òå(µ«²»¿ªÊ¼)Ò»¸öÍøÂç" +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "¶¨ÒåÒ»¸öÍøÂç." +#: qemud/remote.c:2336 +#, fuzzy +msgid "out of memory copying username" +msgstr "ÄÚ´æÒç³ö" -#: src/virsh.c:2430 +#: qemud/remote.c:2355 #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "´Ó %s¶¨ÒåÍøÂç%s\n" +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2433 +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "´Ó %s ¶¨ÒåÍøÂçʧ°Ü" +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÍøÂç" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÖ¸¶¨ÍøÂç." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ÍøÂçÃû,id »ò uuid" - -#: src/virsh.c:2469 +#: qemud/remote.c:2405 #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "ÍøÂç %s ±»É¾³ý\n" +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2471 +#: qemud/remote.c:2476 #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ɾ³ýÍøÂç %s ʧ°Ü" +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML ÖеÄÍøÂçÐÅÏ¢" - -#: src/virsh.c:2486 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "°ÑÍøÂçÐÅÏ¢×÷Ϊһ¸ö XML Êä³öµ½ stdout¡£" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "ÁгöÍøÂç" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "·µ»ØÍøÂçÁбí" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÍøÂç" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "Áгö²»»îÔ¾ºÍ»îÔ¾µÄÍøÂç" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Áгö»îÔ¾µÄÍøÂçʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÍøÂçʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "×Ô¶¯¿ªÊ¼" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "²»×Ô¶¯¿ªÊ¼" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "»î¶¯" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "²»»îÔ¾" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçUUID ת»»ÎªÍøÂçÃû" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸ö(ÒÔÇ°¶¨ÒåµÄ)²»»îÔ¾µÄÍøÂç" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸öÍøÂç." - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "·Ç»îÔ¾ÍøÂçµÄÃû³Æ" - -#: src/virsh.c:2708 +#: qemud/remote.c:2485 #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "ÍøÂç %s ÒÑ¿ªÊ¼\n" +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2711 +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" +msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃ½Ó¿Ú״̬ %s %s" + +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "¿ªÊ¼ÍøÂç %s ʧ°Ü" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾µÄÍøÂç" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾ÍøÂçÅäÖá£" - -#: src/virsh.c:2748 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ÍøÂç %s ÒѾ­±»È¡Ïû¶¨Òå\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2750 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÍøÂç %s ʧ°Ü" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçÃûת»»ÎªÍøÂçUUID" +#: qemud/remote.c:2643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "´´½¨²»»î¶¯Óò %s ʧ°Ü\n" -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "»ñµÃÍøÂçUUID ʧ°Ü" +#: qemud/remote.c:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "´´½¨²»»î¶¯Óò %s ʧ°Ü\n" -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "ÏÔʾ°æ±¾" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "ÏÔʾϵͳ°æ±¾ÐÅÏ¢¡£" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "»ñµÃ¹ÜÀí³ÌÐòÀàÐÍʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "±àÒëʹÓõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "»ñµÃ¿âº¯ÊýÐÅϢʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ʹÓõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ʹÓÃµÄ API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "»ñµÃ¹ÜÀí³ÌÐò°æ±¾Ê§°Ü" - -#: src/virsh.c:2861 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "ÎÞ·¨ÌáÈ¡ÔËÐÐµÄ %s¹ÜÀí³ÌÐò°æ±¾\n" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2868 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ÔËÐйÜÀí³ÌÐò: %s %d.%d.%d\n" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2879 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "´òÓ¡¹ÜÀí³ÌÐòÖ÷»úÃû" - -#: src/virsh.c:2893 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "»ñµÃÖ÷»úÃûʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:2908 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "´òÓ¡¹ÜÀí³ÌÐòµäÐ͵ÄURI" - -#: src/virsh.c:2922 -msgid "failed to get URI" -msgstr "»ñµÃURIʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc ÏÔʾ" - -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "ΪVNC ÏÔʾÊä³öIPµØÖ·ºÍ¶Ë¿ÚºÅ." - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "tty ¿ØÖÆ̨" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Ϊ TTY ¿ØÖÆ̨Êä³öÉ豸¡£" - -#: src/virsh.c:3078 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "´ÓÒ»¸öXMLÎļþ¸½¼Ó×°ÖÃ" - -#: src/virsh.c:3079 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "´ÓÒ»¸öXMLÎļþ¸½¼Ó×°ÖÃ." - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "XML Îļþ" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "´Ó %s »ñµÃÉ豸ʧ°Ü" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3132 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ·ÖÀëÉ豸" - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ·ÖÀëÉ豸" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "ΪÓò %s ·ÖÀëÉ豸ʧ°Ü" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3186 -msgid "attach network interface" -msgstr "»ñµÃÍøÂç½çÃæ" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "¸½¼ÓÐÂÍøÂç½çÃæ." - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "ÍøÂç½çÃæÀàÐÍ" - -#: src/virsh.c:3194 -msgid "source of network interface" -msgstr "ÍøÂç½çÃæÔ´" - -#: src/virsh.c:3195 -msgid "target network name" -msgstr "Ä¿±êÍøÂçÃû³Æ" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "MAC µØÖ·" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "¹¹½¨ÍøÂç½çÃæÓýű¾" - -#: src/virsh.c:3229 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "%sÔÚ'attach-interface'ÃüÁîÖв»Ö§³Ö" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3302 -msgid "detach network interface" -msgstr "·ÖÀëÍøÂç½çÃæ" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "·ÖÀëÍøÂç½çÃæ." - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "»ñµÃ½çÃæÐÅϢʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:3361 +#: qemud/qemud.c:221 #, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "δÕÒµ½ÀàÐÍΪ%sµÄ½çÃæ" +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3383 +#: qemud/qemud.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "´Ó Xen ÊØ»¤½ø³Ì¶Áʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "·ÖÅäÅäÖÃ" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü: %s" + +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "δÕÒµ½MACµØַΪ%sµÄ½çÃæ" +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -msgid "Failed to allocate memory" +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "´´½¨XMLʧ°Ü" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "¶Á socket %d ʧ°Ü\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "¸½¼Ó´ÅÅÌÉ豸" +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "¸½¼ÓдÅÅÌÉ豸." +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "´ÅÅÌÉ豸Դ" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "´ÅÅÌÉ豸Ŀ±ê" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "´ÅÅÌÉ豸Çý¶¯" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "´ÅÅÌÉ豸¸±Çý¶¯" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "Ä¿±êÉ豸ÀàÐÍ" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "É豸¶Áдģʽ" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "%sÔÚ'attach-disk'ÃüÁîÖв»Ö§³Ö" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "·ÖÀë´ÅÅÌÉ豸" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "·ÖÀë´ÅÅÌÉ豸." - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "»ñµÃ´ÅÅÌÐÅϢʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Ä¿±êΪ %sµÄ´ÅÅÌδÕÒµ½" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "Í˳öÕâ¸ö·Ç½»»¥Ê½ÖÕ¶Ë" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "ÃüÁî '%s' ÐèÒª <%s> Ñ¡Ïî" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "ÃüÁî '%s' ÐèÒª --%s Ñ¡Ïî" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "ÃüÁî '%s' ²»´æÔÚ" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" +#: qemud/qemud.c:549 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3900 +#: qemud/qemud.c:567 #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÓòÃû»ò id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "»ñµÃÓò '%s' ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "δָ¶¨ÍøÂçÃû³Æ" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "»ñµÃÍøÂç '%s' ʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "bind: %s" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "ȱÉÙ \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/qemud.c:574 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "²»ÆÚÍûµÄÁîÅÆ£¨ÃüÁîÃû£©£º'%s'" +msgid "listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/qemud.c:611 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "δ֪µÄÃüÁ'%s'" +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:642 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "ÃüÁî '%s' ²»Ö§³ÖÑ¡Ïî --%s" +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "ÆÚÍûµÄʹÓ÷½·¨£º--%s <%s>" +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü: %s" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "Êý×Ö" +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "×Ö·û´®" +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü" -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "·ÇÆÚÍûµÄÊý¾Ý '%s'" +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü: %s" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "Ñ¡Ïî" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "Êý¾Ý" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "ÔËÐÐ" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "×èÈû" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "ÔÝÍ£" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "¹Ø±Õ" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "¹Ø±Õ" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "±ÀÀ£" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "ÀëÏß" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½Ó" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: ´íÎó£º" - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "´íÎó£º" - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: ·ÖÅä %d ×Ö½Úʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: ·ÖÅä %lu×Ö½Úʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "Á¬½Óµ½¹ÜÀí³ÌÐòʧ°Ü" -#: src/virsh.c:4583 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "»ñµÃÈÕÖ¾ÎļþÐÅϢʧ°Ü" +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "ÈÕ־·¾¶²»ÊÇÒ»¸öÎļþ" +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü,¼ì²éÈÕÖ¾Îļþ·¾¶" +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4662 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "дÈëÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü" - -#: src/virsh.c:4677 +#: qemud/qemud.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "дÈëÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü" +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü: %s" -#: src/virsh.c:4873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor Á¬½Ó URI\n" -" -r | --readonly Ö»¶ÁÁ¬½Ó\n" -" -d | --debug debug ¼¶±ð [0-5]\n" -" -h | --help °ïÖú\n" -" -q | --quiet °²¾²Ä£Ê½\n" -" -t | --timing Êä³öʱ¼äÐÅÏ¢\n" -" -l | --log Êä³öÈÕÖ¾µ½Îļþ\n" -" -v | --version ³ÌÐò°æ±¾\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4891 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." msgstr "" -"\n" -" (ʹÓà --help À´»ñµÃÕâ¸öÃüÁîµÄÏêϸÐÅÏ¢)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4987 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "²»Ö§³ÖÑ¡Ïî '-%c'¡£²ÎÔÄ --help¡£" - -#: src/virsh.c:5073 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." msgstr "" -"»¶Ó­Ê¹Óà %s£¬ÐéÄ⻯µÄ½»»¥Ê½Öնˡ£\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 +#: qemud/qemud.c:952 msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." msgstr "" -"ÊäÈ룺'help' À´»ñµÃÃüÁîµÄ°ïÖúÐÅÏ¢\n" -" 'quit' Í˳ö\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "¿ªÊ¼ÍøÂç %s ʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET²Ù×÷ʧ°Ü: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "´´½¨XMLʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "»Ö¸´Óò %s ʧ°Ü" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "·ÖÅäÅäÖÃ" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "δÖÕÖ¹µÄÊý" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "δÖÕÖ¹µÄ×Ö·û´®" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÖµ" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "ÔÚÁбíÖÐÐèÒªÒ»¸ö·Ö¸ô·û" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "ÁбíûÓÐʹÓà ] ½áÊø" #: src/conf.c:521 @@ -2244,9 +630,143 @@ msgstr " msgid "failed to save content" msgstr "±£´æÄÚÈÝʧ°Ü" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Á¬½Óµ½ Xen Store ʧ°Ü" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÁ¬½Ó" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÓòÃû" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "Ìí¼ÓÓòÃûµ½¹þÏ£Á´±íʧ°Ü" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "ÓòÃû´Ó¹þÏ£Á´±íÖжªÊ§" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "·ÖÅäÍøÂç" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "Ìí¼ÓÍøÂçµ½Á¬½Ó¹þÏ£±íʧ°Ü" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "ÍøÂç´ÓÁ¬½Ó¹þÏ£±íÖжªÊ§" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "·ÖÅäÍøÂç" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "Ìí¼ÓÍøÂçµ½Á¬½Ó¹þÏ£±íʧ°Ü" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "ÓòÃû´Ó¹þÏ£Á´±íÖжªÊ§" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "·ÖÅäÍøÂç" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "Ìí¼ÓÍøÂçµ½Á¬½Ó¹þÏ£±íʧ°Ü" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "ÓòÃû´Ó¹þÏ£Á´±íÖжªÊ§" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "´´½¨XMLʧ°Ü" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "´´½¨XMLʧ°Ü" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "д socket %d ʧ°Ü\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "´Ó %s ´´½¨ÍøÂçʧ°Ü" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "°ÑÓò %s ´æµ½ %s ʧ°Ü" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÁ¬½Ó" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÕýÈ·£¬domid ²»ÊÇÊý×ÖÖµ" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2284,7 +804,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Óë´úÀí·þÎñÆ÷ͨѶ´íÎ󣺻ñµÃÁË %d ×Ö½ÚµÄÊý¾Ý°ü\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Óë´úÀí·þÎñÆ÷ͨѶ´íÎó£ºÊý¾Ý°ü¸ñʽ²»ÕýÈ·\n" @@ -2293,6 +812,3515 @@ msgstr " msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "»ñµÃÁËÒì²½Êý¾Ý°üºÅ %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "Ìí¼ÓÍøÂçµ½Á¬½Ó¹þÏ£±íʧ°Ü" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "¿ªÊ¼ÍøÂç %s ʧ°Ü" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "ÄÚ´æÒç³ö" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "ÄÚ´æÒç³ö" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "дÈëÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "дÈëÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "ÒâÍâµÄÖظ´½Úµã" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "»ñµÃÍøÂç '%s' ʧ°Ü" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃ¿é״̬ %s %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÓòÃû" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +msgid "struct private_data" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "¸Ä±äÄÚ´æµÄ·ÖÅä" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "ÄÚ´æÒç³ö" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "¿ªÊ¼Óò %s ʧ°Ü" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "ÄÚ²¿´íÎó %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "ÓòÃû" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "ÓòÃû" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "ÏÔʾ°æ±¾" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Ãû³Æ" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#, fuzzy +msgid "portal" +msgstr "×ÜÁ¿" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "δ֪µÄÖ÷»ú %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "ÍøÂçÃû»ò uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢" + +#: src/storage_conf.c:294 +#, fuzzy +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "½Ó¿ÚÉ豸" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "×èÖ¹É豸" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "¶ªÊ§rootÉ豸ÐÅÏ¢" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÄ¿±êÐÅÏ¢" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "¶ªÊ§rootÉ豸ÐÅÏ¢" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "ÒâÍâµÄmimeÀàÐÍ" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "δ֪µÄÖ÷»ú %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "´´½¨XMLʧ°Ü" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "ÅäÖÃÎļþÓï·¨´íÎó: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Ãû³Æ" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "ÓòÒѾ­»îÔ¾" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "ÓòÒѾ­»îÔ¾" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +#, fuzzy +msgid "storage pool is not active" +msgstr "ÈÕ־·¾¶²»ÊÇÒ»¸öÎļþ" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "°ÑÓò %s ´æµ½ %s ʧ°Ü" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "´ò¿ª '%s': %sʧ°Ü" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "·ÖÅäÒ»¸ö½Úµãʧ°Ü" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "¸´ÖÆÒ»¸ö×Ö·û´®Ê§°Ü" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "ÕýÔÚ»ñµÃÒ»Ììµ±ÖеÄʱ¼ä" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "Óò" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "ÕýÔÚ´´½¨xpathÉÏÏÂÎÄ" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "ÓòÃû" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "ÓòµÄΨһ±êʶ·û" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "ÓòÄÚ´æ" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "Óòµ±Ç°ÄÚ´æ" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "Óò vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "ÓòÖØÐÂÆô¶¯ÐÐΪ" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "Óò¹Ø±ÕÐÐΪ" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "Óò±ÀÀ£ÐÐΪ" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "¶ÁÈ¡Óò¶¨ÒåÎļþ" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +msgid "network" +msgstr "ÍøÂç" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "ÍøÂçÃû" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "ÍøÂçuuid" + +#: src/test.c:457 +msgid "network forward" +msgstr "ÍøÂçת·¢" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "ip µØÖ·" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "ip ×ÓÍøÑÚÂë" + +#: src/test.c:566 +msgid "load network definition file" +msgstr "ÔØÈëÍøÂ綨ÒåÎļþ" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "¶ÁÈ¡Ö÷»ú¶¨ÒåÎļþ" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "Ö÷»ú" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "½Úµã" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "½Úµã cpu µÄ numa ½Úµã" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "½Úµã cpu socket" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "½Úµã cpu ºËÐÄ" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "½Úµã cpu Ïß³Ì" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "½Úµã»îÔ¾ cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "½Úµã cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "½ÚµãÄÚ´æ" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "½ÚµãÓòÁбí" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "½âÎöÓòÎļþÃû" + +#: src/test.c:819 +msgid "resolving network filename" +msgstr "½âÎöÍøÂçÎļþÃû" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "²âÊÔ¿ªÊ¼:Ìṩһ¸ö·¾¶»òʹÓÃĬÈÏ" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "Ì«¶àµÄÓò" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "ÓòÒѾ­»îÔ¾" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "ÓòÈÔÔÚÔËÐÐ" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +msgid "too many networks" +msgstr "Ì«¶àµÄÍøÂç" + +#: src/test.c:1820 +msgid "Network is still running" +msgstr "ÍøÂçÈÔÔÚÔËÐÐ" + +#: src/test.c:1834 +msgid "Network is already running" +msgstr "ÍøÂçÒѾ­ÔËÐÐ" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "´òÓ¡°ïÖú" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "´òÓ¡È«²¿°ïÖú»òÌض¨ÃüÁîµÄ°ïÖú¡£" + +#: src/virsh.c:348 +msgid "name of command" +msgstr "ÃüÁîÃû" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"ÃüÁ\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "×Ô¶¯¿ªÊ¼Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ÉèÖÃÒ»¸öÓòÔÚÆô¶¯Ê±×Ô¶¯¿ªÊ¼." + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ÓòÃû£¬id »ò uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "½ûÖ¹×Ô¶¯Æô¶¯" + +#: src/virsh.c:403 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "°ÑÓò %s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼Ê§°Ü" + +#: src/virsh.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "°ÑÓò %sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼Ê§°Ü" + +#: src/virsh.c:413 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Óò %s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Óò %sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "Á¬½Ó£¨ÖØÐÂÁ¬½Ó£©µ½ hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "Á¬½Óµ½±¾µØ¹ÜÀí³ÌÐò¡£ÕâÊÇÔÚ shell Æô¶¯ºóÄÚ½¨µÄÃüÁî¡£" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "¹ÜÀí³ÌÐòÁ¬½Ó URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "Ö»¶ÁÁ¬½Ó" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "´Ó¹ÜÀí³ÌÐò¶Ï¿ªÁ¬½Óʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Á¬½Óµ½¹ÜÀí³ÌÐòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "Á¬½Óµ½¿Í»§»á»°" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Á¬½Ó¿Í»§Õæʵ´®ÐпØÖÆ̨" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "Óò¿ØÖÆ̨²»¿ÉÓÃ\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "ÁгöÓò" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "·µ»ØÓòÁбí" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÓò" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "²»»îÔ¾ºÍ»îÔ¾µÄÓòÁбí" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Áгö»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Ãû³Æ" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "״̬" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "ûÓÐ״̬" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "Óò״̬" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "·µ»ØÒ»¸öÔËÐÐÓòµÄ״̬¡£" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "»ñµÃÓòÉ豸¿é״̬" + +#: src/virsh.c:707 +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "»ñµÃÔËÐÐÓòµÄÉ豸¿é״̬¡£" + +#: src/virsh.c:713 +msgid "block device" +msgstr "×èÖ¹É豸" + +#: src/virsh.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃ¿é״̬ %s %s" + +#: src/virsh.c:763 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "»ñµÃÓòÍøÂç½Ó¿Ú״̬" + +#: src/virsh.c:764 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "»ñµÃÔËÐÐÓòµÄÍøÂç½Ó¿Ú״̬¡£" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "½Ó¿ÚÉ豸" + +#: src/virsh.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃ½Ó¿Ú״̬ %s %s" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "¹ÒÆðÒ»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "¹ÒÆðÒ»¸öÔËÐеÄÓò¡£" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Óò %s ±»¹ÒÆð\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "¹ÒÆð %s Óòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "´´½¨Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "Îļþ°üÀ¨Ò»¸ö XML ÓòÃèÊö" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Óò %s ±»´´½¨£¨´Ó %s£©\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "´Ó %s ´´½¨Óòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ¶¨Ò壨µ«²»¿ªÊ¼£©Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "¶¨ÒåÒ»¸öÓò¡£" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "¶¨ÒåÓò %s£¨´Ó %s£©\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "´Ó %s ¶¨ÒåÓòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾µÄÓò" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾ÓòµÄÅäÖá£" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ÓòÃû»ò uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Óò %s ÒѾ­±»È¡Ïû¶¨Òå\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÓò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸ö£¨ÒÔÇ°¶¨ÒåµÄ£©·Ç»îÔ¾µÄÓò" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "·Ç»îÔ¾ÓòµÄÃû³Æ" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "ÓòÒѾ­»îÔ¾" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Óò %s ÒÑ¿ªÊ¼\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "¿ªÊ¼Óò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "°ÑÒ»¸öÓòµÄ״̬±£´æµ½Ò»¸öÎļþ" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "±£´æÒ»¸öÔËÐеÄÓò¡£" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "Êý¾Ý´æµ½Ê²Ã´µØ·½" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Óò %s ±»´æµ½ %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "°ÑÓò %s ´æµ½ %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "ÏÔʾ/ÉèÖÃÈճ̰²ÅűäÁ¿" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "ÏÔʾ/ÉèÖÃÈճ̰²ÅűäÁ¿" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ÖØÁ¿" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDITµÄcap" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "ÎÞЧµÄÖØÁ¿Öµ" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "ÎÞЧµÄÈÝÁ¿Öµ" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "Èճ̰²ÅÅ" + +#: src/virsh.c:1190 +msgid "Unknown" +msgstr "δ֪" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "´ÓÒ»¸ö´æÔÚÒ»¸öÎļþÖеÄ״̬»Ö¸´Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "»Ö¸´Ò»¸öÓò¡£" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "»Ö¸´µÄ״̬" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "´Ó %s »Ö¸´Óò\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "´Ó %s »Ö¸´Óòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "°ÑÒ»¸öÓòµÄÄÚºË dump µ½Ò»¸öÎļþÖÐÒÔ·½±ã·ÖÎö" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ÄÚºË dump Ò»¸öÓò¡£" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "ÄÚºË dump µ½Ê²Ã´µØ·½" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Óò %s ±» dump µ½ %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "ÄÚºË dump Óò %s µ½ %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "ÖØлָ´Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "ÖØлָ´Ò»¸öÒÔÇ°±»¹ÒÆðµÄÓò¡£" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Óò %s ±»ÖØлָ´\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "»Ö¸´Óò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "¹Ø±ÕÒ»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "ÔÚÄ¿±êÓòÖÐÖ´ÐйرÕÐÐΪ¡£" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Óò %s ±»¹Ø±Õ\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "¹Ø±ÕÓò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "ÔÚÄ¿±êÓòÖÐÖ´ÐÐÖØÐÂÆô¶¯ÃüÁî¡£" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Óò %s ÕýÔÚ±»ÖØÐÂÆô¶¯\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯Óò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÖ¸¶¨µÄÓò¡£" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Óò %s ±»É¾³ý\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "ɾ³ýÓò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "·µ»ØÕâ¸öÓòµÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Ãû³Æ£º" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS ÀàÐÍ£º" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "״̬£º" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU£º" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU ʱ¼ä£º" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "×î´óÄڴ棺" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "ûÓÐÏÞÖÆ" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "ʹÓõÄÄڴ棺" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA¿ÉÓÃÄÚ´æ" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "ÏÔʾ¿ÉÓõÄNUMAµ¥Ôª¿ÕÏÐÄÚ´æ" + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA µ¥Ôª Êý" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "×ÜÁ¿" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "Óò vcpu µÄÐÅÏ¢" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "»Ö¸´Õâ¸öÓòÐéÄâ CPU µÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU¹Øϵ:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "¹Ø±ÕÓò,ÐéÄâCPU²»´æÔÚ." + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "¿ØÖÆÓò vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "°ÑÓò VCPU ²åÈëµ½Ö÷»úµÄÎïÀí CPU ÖС£" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu ºÅ" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "Ö÷»ú cpu ºÅ(ÒÔ¶ººÅ·Ö¸ô)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "cpuÁбí:²»¿ÉÓøñʽ.¿Õ×Ö·û´®." + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "cpuÁбí:%s:²»¿ÉÓøñʽ.ÔÚ%dλÖÃÆÚÍûÊý×Ö('%c'¸½½ü)." + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "cpuÁбí:%s:²»¿ÉÓøñʽ.ÔÚ%dλÖÃÆÚÍûÊý×Ö»ò¶ººÅ('%c'¸½½ü)." + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "cpuÁбí:%s:²»¿ÉÓøñʽ.ÔÚ%dλÖýáβ¶ººÅ." + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "ÎïÀí CPU %d ²»´æÔÚ." + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "¸Ä±äÐéÄâ CPU µÄºÅ" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "¸Ä±äÔÚ guest ÓòÖлîÔ¾µÄÐéÄâ CPU µÄºÅ¡£" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "ÐéÄâ CPU µÄºÅ" + +#: src/virsh.c:1845 +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "ÐéÄâ CPU µÄÊýÎÞЧ" + +#: src/virsh.c:1857 +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "ÐéÄâ CPUÌ«¶à" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "¸Ä±äÄÚ´æµÄ·ÖÅä" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "¸Ä±äµ±Ç°ÔÚ guest ÓòÖеÄÄÚ´æ·ÖÅä¡£" + +#: src/virsh.c:1882 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "ÄÚ´æµÄǧ×Ö½ÚÊý" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "ÄÚ´æ´óС %d Öµ²»¿ÉÓÃ" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "²»ÄܲéÖ¤×î´óÄÚ´æ´óС" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "¸Ä±ä×î´óÄÚ´æÏÞÖÆÖµ" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "¸Ä±äÔÚ¿Í»§ÓòÖеÄ×î´óÄÚ´æ·ÖÅäÏÞÖÆ¡£" + +#: src/virsh.c:1939 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "×î´óÄÚ´æÏÞÖƵÄǧ×Ö½ÚÊý" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "²»ÄܲéÖ¤µ±Ç°ÄÚ´æ´óС" + +#: src/virsh.c:1973 +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "ÎÞ·¨¼õÉÙµ±Ç°ÄÚ´æ´óС" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "²»Äܸıä×î´óÄÚ´æ´óС" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "½ÚµãÐÅÏ¢" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "·µ»Ø¹ØÓÚÕâ¸ö½ÚµãµÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "»ñµÃ½ÚµãÐÅϢʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU Ðͺţº" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU ƵÂÊ£º" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket£º" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "ÿ¸ö socket µÄÄÚºËÊý£º" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "ÿ¸öÄں˵ÄÏß³ÌÊý£º" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA µ¥Ôª£º" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "ÄÚ´æ´óС£º" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "ÐÔÄÜ" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "·µ»Ø ¹ÜÀí³ÌÐò/Çý¶¯Æ÷ÐÔÄÜ." + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "»ñµÃÐÔÄÜʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML ÖеÄÓòÐÅÏ¢" + +#: src/virsh.c:2055 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "°ÑÓòÐÅÏ¢×÷Ϊһ¸ö XML Êä³öµ½ stdout¡£" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "°ÑÒ»¸öÓò id »ò UUID ת»»ÎªÓòÃû" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "Óò id »ò uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "°ÑÒ»¸öÓòÃû»ò UUID ת»»ÎªÓò id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "°ÑÒ»¸öÓòÃû»ò id ת»»ÎªÓò UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "Óò id »òÓòÃû" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "»ñµÃÓò UUID ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "½«ÓòǨÒƵ½ÁíÒ»¸öÖ÷»úÖÐ" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "½«ÓòǨÒƵ½ÁíÒ»¸öÖ÷»úÖС£ÈÈǨÒÆʱÌí¼Ó --live¡£" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "ÈÈǨÒÆ" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "Á¬½ÓÄ¿µÄµØÖ÷»úµÄ URI" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "ǨÒÆ URI£¬ ͨ³£¿ÉÊ¡ÂÔ" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "ǨÒÆ£º¶ªÊ§ desturi" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "×Ô¶¯¿ªÊ¼ÍøÂç" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "ÉèÖÃÒ»¸öÍøÂçÔÚÆô¶¯Ê±×Ô¶¯¿ªÊ¼." + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "ÍøÂçÃû»ò uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "°ÑÍøÂç%s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯Ê§°Ü" + +#: src/virsh.c:2289 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "°ÑÍøÂç%sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯Ê§°Ü" + +#: src/virsh.c:2296 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "ÍøÂç%s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ÍøÂç%sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÍøÂç" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "´´½¨Ò»¸öÍøÂç" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "Îļþ°üÀ¨Ò»¸ö XMLÍøÂçÃèÊö" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "´Ó%s´´½¨ÍøÂç%s \n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "´Ó %s ´´½¨ÍøÂçʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ¶¨Òå(µ«²»¿ªÊ¼)Ò»¸öÍøÂç" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "¶¨ÒåÒ»¸öÍøÂç." + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "´Ó %s¶¨ÒåÍøÂç%s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "´Ó %s ¶¨ÒåÍøÂçʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÍøÂç" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÖ¸¶¨ÍøÂç." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "ÍøÂçÃû,id »ò uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "ÍøÂç %s ±»É¾³ý\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "ɾ³ýÍøÂç %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML ÖеÄÍøÂçÐÅÏ¢" + +#: src/virsh.c:2445 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "°ÑÍøÂçÐÅÏ¢×÷Ϊһ¸ö XML Êä³öµ½ stdout¡£" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "ÁгöÍøÂç" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "·µ»ØÍøÂçÁбí" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÍøÂç" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "Áгö²»»îÔ¾ºÍ»îÔ¾µÄÍøÂç" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Áгö»îÔ¾µÄÍøÂçʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÍøÂçʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "×Ô¶¯¿ªÊ¼" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "²»×Ô¶¯¿ªÊ¼" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "»î¶¯" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "²»»îÔ¾" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçUUID ת»»ÎªÍøÂçÃû" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸ö(ÒÔÇ°¶¨ÒåµÄ)²»»îÔ¾µÄÍøÂç" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸öÍøÂç." + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "·Ç»îÔ¾ÍøÂçµÄÃû³Æ" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "ÍøÂç %s ÒÑ¿ªÊ¼\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "¿ªÊ¼ÍøÂç %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾µÄÍøÂç" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾ÍøÂçÅäÖá£" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "ÍøÂç %s ÒѾ­±»È¡Ïû¶¨Òå\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÍøÂç %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçÃûת»»ÎªÍøÂçUUID" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "»ñµÃÍøÂçUUID ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "×Ô¶¯¿ªÊ¼Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "ÉèÖÃÒ»¸öÓòÔÚÆô¶¯Ê±×Ô¶¯¿ªÊ¼." + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "ÓòÃû»ò uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "°ÑÍøÂç%s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯Ê§°Ü" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "°ÑÍøÂç%sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯Æô¶¯Ê§°Ü" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Óò %s±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Óò %sÈ¡Ïû±ê¼ÇΪ×Ô¶¯¿ªÊ¼\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "´´½¨Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "Îļþ°üÀ¨Ò»¸ö XML ÓòÃèÊö" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Óò %s ±»´´½¨£¨´Ó %s£©\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "´Ó %s ´´½¨Óòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "·Ç»îÔ¾ÓòµÄÃû³Æ" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Óò %s ±»´´½¨£¨´Ó %s£©\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "´Ó %s ´´½¨Óòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ¶¨Ò壨µ«²»¿ªÊ¼£©Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "¶¨ÒåÒ»¸öÓò¡£" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "¶¨ÒåÓò %s£¨´Ó %s£©\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "´Ó %s ¶¨ÒåÓòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "¶¨ÒåÓò %s£¨´Ó %s£©\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÓò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "¹ÒÆð %s Óòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÖ¸¶¨µÄÓò¡£" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Óò %s ±»É¾³ý\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "ɾ³ýÓò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÖ¸¶¨µÄÓò¡£" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "ɾ³ýÓò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Óò %s ±»ÖØлָ´\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "»Ö¸´Óò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML ÖеÄÓòÐÅÏ¢" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "°ÑÓòÐÅÏ¢×÷Ϊһ¸ö XML Êä³öµ½ stdout¡£" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "ÁгöÓò" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "·µ»ØÓòÁбí" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÓò" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "²»»îÔ¾ºÍ»îÔ¾µÄÓòÁбí" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Áгö»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "½ÚµãÐÅÏ¢" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "·µ»Ø¹ØÓÚÕâ¸ö½ÚµãµÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "ÔËÐÐ" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÓòÃû" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçUUID ת»»ÎªÍøÂçÃû" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "ÓòµÄΨһ±êʶ·û" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸ö£¨ÒÔÇ°¶¨ÒåµÄ£©·Ç»îÔ¾µÄÓò" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "·Ç»îÔ¾ÓòµÄÃû³Æ" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Óò %s ÒÑ¿ªÊ¼\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "¿ªÊ¼Óò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "´´½¨Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "ÓòÃû" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "·Ç»îÔ¾ÓòµÄÃû³Æ" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Óò %s ±»´´½¨£¨´Ó %s£©\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "´´½¨XMLʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾µÄÓò" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾ÓòµÄÅäÖá£" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Óò %s ÒѾ­±»È¡Ïû¶¨Òå\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÓò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçÃûת»»ÎªÍøÂçUUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "»ñµÃÓò UUID ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÓò" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "Îļþ°üÀ¨Ò»¸ö XML ÓòÃèÊö" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Óò %s ±»´´½¨£¨´Ó %s£©\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "´Ó %s ´´½¨Óòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÖ¸¶¨µÄÓò¡£" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Óò %s ±»É¾³ý\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "ɾ³ýÓò %s ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "½ÚµãÐÅÏ¢" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "·µ»Ø¹ØÓÚÕâ¸ö½ÚµãµÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS ÀàÐÍ£º" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "XML Îļþ" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "×èÈû" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML ÖеÄÓòÐÅÏ¢" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "°ÑÓòÐÅÏ¢×÷Ϊһ¸ö XML Êä³öµ½ stdout¡£" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "ÁгöÓò" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "·µ»ØÓòÁбí" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Áгö»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçUUID ת»»ÎªÍøÂçÃû" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçUUID ת»»ÎªÍøÂçÃû" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "ÓòµÄΨһ±êʶ·û" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "°ÑÒ»¸öÍøÂçUUID ת»»ÎªÍøÂçÃû" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "ÏÔʾ°æ±¾" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "ÏÔʾϵͳ°æ±¾ÐÅÏ¢¡£" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "»ñµÃ¹ÜÀí³ÌÐòÀàÐÍʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "±àÒëʹÓõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "»ñµÃ¿âº¯ÊýÐÅϢʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ʹÓõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ʹÓÃµÄ API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "»ñµÃ¹ÜÀí³ÌÐò°æ±¾Ê§°Ü" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÌáÈ¡ÔËÐÐµÄ %s¹ÜÀí³ÌÐò°æ±¾\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ÔËÐйÜÀí³ÌÐò: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "´òÓ¡¹ÜÀí³ÌÐòÖ÷»úÃû" + +#: src/virsh.c:4265 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "»ñµÃÖ÷»úÃûʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:4280 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "´òÓ¡¹ÜÀí³ÌÐòµäÐ͵ÄURI" + +#: src/virsh.c:4294 +msgid "failed to get URI" +msgstr "»ñµÃURIʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc ÏÔʾ" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "ΪVNC ÏÔʾÊä³öIPµØÖ·ºÍ¶Ë¿ÚºÅ." + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "tty ¿ØÖÆ̨" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Ϊ TTY ¿ØÖÆ̨Êä³öÉ豸¡£" + +#: src/virsh.c:4446 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "´ÓÒ»¸öXMLÎļþ¸½¼Ó×°ÖÃ" + +#: src/virsh.c:4447 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "´ÓÒ»¸öXMLÎļþ¸½¼Ó×°ÖÃ." + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "XML Îļþ" + +#: src/virsh.c:4487 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "´Ó %s »ñµÃÉ豸ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:4502 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ·ÖÀëÉ豸" + +#: src/virsh.c:4503 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ·ÖÀëÉ豸" + +#: src/virsh.c:4543 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "ΪÓò %s ·ÖÀëÉ豸ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:4558 +msgid "attach network interface" +msgstr "»ñµÃÍøÂç½çÃæ" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "¸½¼ÓÐÂÍøÂç½çÃæ." + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "ÍøÂç½çÃæÀàÐÍ" + +#: src/virsh.c:4566 +msgid "source of network interface" +msgstr "ÍøÂç½çÃæÔ´" + +#: src/virsh.c:4567 +msgid "target network name" +msgstr "Ä¿±êÍøÂçÃû³Æ" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "MAC µØÖ·" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "¹¹½¨ÍøÂç½çÃæÓýű¾" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "%sÔÚ'attach-interface'ÃüÁîÖв»Ö§³Ö" + +#: src/virsh.c:4672 +msgid "detach network interface" +msgstr "·ÖÀëÍøÂç½çÃæ" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "·ÖÀëÍøÂç½çÃæ." + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "»ñµÃ½çÃæÐÅϢʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "δÕÒµ½ÀàÐÍΪ%sµÄ½çÃæ" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "δÕÒµ½MACµØַΪ%sµÄ½çÃæ" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "´´½¨XMLʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "¸½¼Ó´ÅÅÌÉ豸" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "¸½¼ÓдÅÅÌÉ豸." + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "´ÅÅÌÉ豸Դ" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "´ÅÅÌÉ豸Ŀ±ê" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "´ÅÅÌÉ豸Çý¶¯" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "´ÅÅÌÉ豸¸±Çý¶¯" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "Ä¿±êÉ豸ÀàÐÍ" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "É豸¶Áдģʽ" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "%sÔÚ'attach-disk'ÃüÁîÖв»Ö§³Ö" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "·ÖÀë´ÅÅÌÉ豸" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "·ÖÀë´ÅÅÌÉ豸." + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "»ñµÃ´ÅÅÌÐÅϢʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "Ä¿±êΪ %sµÄ´ÅÅÌδÕÒµ½" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "Í˳öÕâ¸ö·Ç½»»¥Ê½ÖÕ¶Ë" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "ÃüÁî '%s' ÐèÒª <%s> Ñ¡Ïî" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "ÃüÁî '%s' ÐèÒª --%s Ñ¡Ïî" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "ÃüÁî '%s' ²»´æÔÚ" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÓòÃû»ò id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "»ñµÃÓò '%s' ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "δָ¶¨ÍøÂçÃû³Æ" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "»ñµÃÍøÂç '%s' ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "δָ¶¨ÍøÂçÃû³Æ" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "»ñµÃÓò '%s' ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "δָ¶¨ÍøÂçÃû³Æ" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "»ñµÃÓò '%s' ʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "ȱÉÙ \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "²»ÆÚÍûµÄÁîÅÆ£¨ÃüÁîÃû£©£º'%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "δ֪µÄÃüÁ'%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "ÃüÁî '%s' ²»Ö§³ÖÑ¡Ïî --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "ÆÚÍûµÄʹÓ÷½·¨£º--%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "Êý×Ö" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "×Ö·û´®" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "·ÇÆÚÍûµÄÊý¾Ý '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "Ñ¡Ïî" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "Êý¾Ý" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "×èÈû" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "ÔÝÍ£" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "¹Ø±Õ" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "¹Ø±Õ" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "±ÀÀ£" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "ÀëÏß" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½Ó" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: ´íÎó£º" + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "´íÎó£º" + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: ·ÖÅä %d ×Ö½Úʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: ·ÖÅä %lu×Ö½Úʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Á¬½Óµ½¹ÜÀí³ÌÐòʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:6095 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "»ñµÃÈÕÖ¾ÎļþÐÅϢʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "ÈÕ־·¾¶²»ÊÇÒ»¸öÎļþ" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü,¼ì²éÈÕÖ¾Îļþ·¾¶" + +#: src/virsh.c:6175 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "дÈëÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "дÈëÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "´Ó¹ÜÀí³ÌÐò¶Ï¿ªÁ¬½Óʧ°Ü" + +#: src/virsh.c:6385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor Á¬½Ó URI\n" +" -r | --readonly Ö»¶ÁÁ¬½Ó\n" +" -d | --debug debug ¼¶±ð [0-5]\n" +" -h | --help °ïÖú\n" +" -q | --quiet °²¾²Ä£Ê½\n" +" -t | --timing Êä³öʱ¼äÐÅÏ¢\n" +" -l | --log Êä³öÈÕÖ¾µ½Îļþ\n" +" -v | --version ³ÌÐò°æ±¾\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (ʹÓà --help À´»ñµÃÕâ¸öÃüÁîµÄÏêϸÐÅÏ¢)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "²»Ö§³ÖÑ¡Ïî '-%c'¡£²ÎÔÄ --help¡£" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"»¶Ó­Ê¹Óà %s£¬ÐéÄ⻯µÄ½»»¥Ê½Öնˡ£\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"ÊäÈ룺'help' À´»ñµÃÃüÁîµÄ°ïÖúÐÅÏ¢\n" +" 'quit' Í˳ö\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "¾¯¸æ" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "´íÎó" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "ûÓдíÎóѶϢÌṩ" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "ÄÚ²¿´íÎó %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "ÄÚ²¿´íÎó" + +#: src/virterror.c:434 +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "´Ë¹¦Äܲ»±»¹ÜÀí³ÌÐòÖ§³Ö" + +#: src/virterror.c:436 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "´Ë¹¦Äܲ»±»¹ÜÀí³ÌÐòÖ§³Ö %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½¹ÜÀí³ÌÐò" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½ÓÖ¸Ïò" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½ÓÖ¸Ïò %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ÎÞЧµÄÓòÃûÖ¸Ïò" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ÎÞЧµÄÓòÃûÖ¸Ïò %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET²Ù×÷ʧ°Ü: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET²Ù×÷ʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST²Ù×÷ʧ°Ü: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST²Ù×÷ʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "µÃµ½Î´ÖªµÄHTTP´íÎó´úÂë %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "δ֪µÄÖ÷»ú %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "δ֪µÄÖ÷»ú" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "ÐòÁл¯S-Exprʧ°Ü: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "ÐòÁл¯S-Exprʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "²»ÄÜʹÓÃXen¹ÜÀí³ÌÐòµÇ¼" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "²»ÄÜʹÓÃXen¹ÜÀí³ÌÐòµÇ¼ %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓXen´æ´¢Æ÷" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓXen´æ´¢Æ÷ %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xenϵͳµ÷ÓÃʧ°Ü %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "¶ªÊ§ÄÚºËÐÅÏ¢" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "¶ªÊ§rootÉ豸ÐÅÏ¢" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "¶ªÊ§rootÐÅÏ¢ %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢ %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÄ¿±êÐÅÏ¢" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÄ¿±êÐÅÏ¢ %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "¶ªÊ§ÓòÃûÐÅÏ¢" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "¶ªÊ§ÓòÃûÐÅÏ¢ %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "¶ªÊ§²Ù×÷ϵͳÐÅÏ¢" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "¶ªÊ§²Ù×÷ϵͳÐÅÏ¢ %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "¶ªÊ§É豸ÐÅÏ¢" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "¶ªÊ§É豸ÐÅÏ¢ %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸 %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "¿âµ÷ÓÃʧ°Ü£¬¿ÉÄܲ»Ö§³Ö" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "¿âµ÷Óà %s ʧ°Ü£¬¿ÉÄܲ»Ö§³Ö" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XMLÃèÊö²»ÊÇÁ¼ºÃµÄ¸ñʽ»òÕßÎÞЧ" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XMLÃèÊö %s ²»ÊÇÁ¼ºÃµÄ¸ñʽ»òÕßÎÞЧ" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "Õâ¸öÓòÃûÒѾ­´æÔÚ" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "ÓòÃû %s ÒѾ­´æÔÚ" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "Ö»¶ÁȨÏÞ½ûÖ¹´Ë²Ù×÷" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "Ö»¶ÁȨÏÞ½ûÖ¹²Ù×÷ %s " + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s Îļþʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþ %s ʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "½âÎöÅäÖÃÎļþʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "½âÎöÅäÖÃÎļþ%sʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "ÅäÖÃÎļþÓï·¨´íÎó" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "ÅäÖÃÎļþÓï·¨´íÎó: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "Óï·¨´íÎó" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ÎÞЧµÄÍøÂçÖ¸Õë" + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ÎÞЧµÄÍøÂçÖ¸Õë %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "Õâ¸öÍøÂçÒÑ´æÔÚ" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "ÍøÂç%s ÒѾ­´æÔÚ" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "ϵͳµ÷ÓôíÎó" + +#: src/virterror.c:641 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC´íÎó" + +#: src/virterror.c:647 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLSµ÷ÓôíÎó" + +#: src/virterror.c:653 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü: %s" + +#: src/virterror.c:659 +msgid "Domain not found" +msgstr "δÕÒµ½Óò" + +#: src/virterror.c:661 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "δÕÒµ½Óò: %s" + +#: src/virterror.c:665 +msgid "Network not found" +msgstr "δÕÒµ½ÍøÂç" + +#: src/virterror.c:667 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "δÕÒµ½ÍøÂç: %s" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "ÎÞЧµÄMACµØÖ·" + +#: src/virterror.c:673 +#, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "ÎÞЧµÄMACµØÖ·: %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "δÕÒµ½ÍøÂç" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "δÕÒµ½ÍøÂç: %s" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "δÕÒµ½ÍøÂç" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "δÕÒµ½ÍøÂç: %s" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "ÎÞЧµÄÍøÂçÖ¸Õë" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "ÎÞЧµÄÍøÂçÖ¸Õë %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "ÎÞЧµÄÍøÂçÖ¸Õë" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "ÎÞЧµÄÍøÂçÖ¸Õë %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "²éÕÒÍøÂçʧ°Ü: %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2303,7 +4331,246 @@ msgstr " msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "ÐÅÓõ÷¶È³ÌÐòÉÏÏÞ²ÎÊý (%d) ³¬³ö·¶Î§ (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "·ÖÅä %d ÓòÐÅÏ¢" + +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "·ÖÅäÒ»¸ö½Úµãʧ°Ü" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Á¬½Óµ½ Xen Store ʧ°Ü" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "´Ó Xen ÊØ»¤½ø³Ì¶Áʧ°Ü" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "·ÖÅäлº³å" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencode ´´½¨µÄ S-Expr ʧ°Ü" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙ domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÕýÈ·£¬domid ²»ÊÇÊý×ÖÖµ" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙ uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙÃû³Æ" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙÃû³Æ" + +#: src/xend_internal.c:1358 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«,ȱÉÙÄں˺ÍÆô¶¯Æ÷" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«,ȱÉÙid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬vbd ûÓÐ dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬vbd ûÓÐ src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "ȱÉÙÇý¶¯Ãû£¬ÎÞ·¨½âÊÍ vbd ÎļþÃû" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "ȱÉÙÇý¶¯ÀàÐÍ£¬ÎÞ·¨½âÊÍ vbd ÎļþÃû" + +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "·ÖÎöÍØÆ˽ṹÐÅϢʧ°Ü" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "½âÊÍ Xend ÓòÐÅϢʧ°Ü" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "½âÊÍ Xend ÓòÐÅϢʧ°Ü" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "´´½¨²»»î¶¯Óò %s ʧ°Ü\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +msgid "allocate buffer" +msgstr "·ÖÅ仺³åÇø" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "ÍØÆËCPU×éÓï·¨´íÎó" + +#: src/xml.c:398 +msgid "topology syntax error" +msgstr "ÍØÆ˽ṹ¾ä·¨´íÎó" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "·ÖÅä×Ö·û´®Êý×é" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "Ì«¶àµÄÓò" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "½ÚµãÓòÁбí" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "ÎÞЧµÄÓòÃûÖ¸Ïò" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "·ÖÅäÖµÊý×é" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "ÕýÔÚ¿½±´½ÚµãÄÚÈÝ" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "·ÖÅäÖµÊý×é" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "·ÖÅäеÄÉÏÏÂÎÄ" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "ÒâÍâµÄÖظ´½Úµã" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "ÒâÍâµÄÖµ½Úµã" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "·¢ËÍÇëÇó" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "ÒâÍâµÄmimeÀàÐÍ" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "·ÖÅäÓ¦´ð" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "¶ÁÈ¡Ó¦´ð" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "½âÎö·þÎñÆ÷Ó¦´ðʧ°Ü" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "·ÖÅäеÄÉÏÏÂÎÄ" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Á¬½Óµ½ Xen Store ʧ°Ü" + +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "´ò¿ª'%s': ¶ÁÈ¡: %sʧ°Ü" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7149f6a5a0..dce865712b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 16:18+1000\n" "Last-Translator: Chester Cheng \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -17,2260 +17,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "正在分é…連線" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "無法連上 %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "警告" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "錯誤" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "無法æ供錯誤訊æ¯" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "內部錯誤 %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "內部錯誤" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "記憶體ä¸è¶³" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "ä¸æ”¯æ´ hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "ä¸æ”¯æ´ hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "無法連上 hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "無法連上 %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "無效的連線指標,於 " - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "無效的連線指標,於 %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "無效的å€åŸŸæŒ‡æ¨™ï¼Œæ–¼ " - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "無效的å€åŸŸæŒ‡æ¨™ï¼Œæ–¼ %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "無效的åƒæ•¸ï¼Œæ–¼ " - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "無效的åƒæ•¸ï¼Œæ–¼ %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "æ“作失敗:%s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "æ“作失敗" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET æ“作失敗:%s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET æ“作失敗" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST æ“作失敗:%s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST æ“作失敗" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "收到未知的 HTTP 錯誤碼 %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "未知的主機 %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "未知的主機" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "無法為 S-Expr 製作åºåˆ—號:%s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "無法為 S-Expr 製作åºåˆ—號" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "無法使用 Xen hypervisor é …ç›®" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "無法使用 Xen hypervisor é …ç›® %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "無法連上 Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "無法連上 Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "Xen syscall %s %d 失敗" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "未知的作業系統類型" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "找ä¸åˆ°æ ¸å¿ƒè³‡è¨Š" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "找ä¸åˆ° root è£ç½®çš„資訊" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "找ä¸åˆ° root è£ç½®çš„資訊,於 %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„來æºè³‡è¨Š" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½® %s 的來æºè³‡è¨Š" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„目標資訊" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "找ä¸åˆ° %s è£ç½®çš„目標資訊" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "找ä¸åˆ°å€åŸŸå稱的資訊" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "找ä¸åˆ°å€åŸŸå稱的資訊,於 %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "找ä¸åˆ°ä½œæ¥­ç³»çµ±è³‡è¨Š" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "找ä¸åˆ° %s 的作業系統資訊" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„資訊" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "找ä¸åˆ° %s çš„è£ç½®è³‡è¨Š" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "註冊太多驅動程å¼" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程å¼" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "呼å«å‡½å¼åº«å¤±æ•—,å¯èƒ½ä¸¦ä¸æ”¯æ´" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "呼å«å‡½å¼åº« %s 失敗,å¯èƒ½ä¸¦ä¸æ”¯æ´" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML çš„æè¿°æ ¼å¼æœ‰èª¤" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s çš„ XML æ述之格å¼æœ‰èª¤" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "這個å€åŸŸå·²ç¶“存在" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "å€åŸŸ %s 已經存在" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "唯讀時,ç¦æ­¢é€™æ“作" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "唯讀時,ç¦æ­¢ %s æ“作" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "無法開啟è¦è®€å–的設定檔" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "無法開啟è¦è®€å–çš„ %s" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "無法讀å–設定檔" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "無法讀å–設定檔 %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "無法解æžè¨­å®šæª”" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "無法解æžè¨­å®šæª” %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "設定檔語法錯誤" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "設定檔語法錯誤:%s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "無法寫入設定檔" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "解æžç¨‹å¼éŒ¯èª¤" - -#: src/virterror.c:624 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "無效的網路指標,於 " - -#: src/virterror.c:626 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "無效的網路指標,於 %s" - -#: src/virterror.c:630 -msgid "this network exists already" -msgstr "這個網路已經存在" - -#: src/virterror.c:632 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "網路 %s 已經存在" - -#: src/virterror.c:636 -msgid "system call error" -msgstr "系統呼å«éŒ¯èª¤" - -#: src/virterror.c:642 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "錯誤" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "系統呼å«éŒ¯èª¤" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "無法為網路 %s å–消定義" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "無法為網路 %s å–消定義" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "å€åŸŸè³‡è¨Š" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "從 %s 回復å€åŸŸ\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "網路å稱或 uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -#, fuzzy -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "無效的åƒæ•¸ï¼Œæ–¼ %s" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "無效的åƒæ•¸ï¼Œæ–¼ %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "æ“作失敗" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "æ“作失敗:%s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "複製節點內容" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "分é…數值陣列" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "ç„¡é æœŸçš„ dict 節點" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "ç„¡é æœŸçš„數值節點" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "發é€è¦æ±‚" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "ç„¡é æœŸçš„ mime é¡žåž‹" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "分é…回應" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "讀å–回應" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "分é…字串陣列" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "無法解æžä¼ºæœå™¨çš„回應" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "分é…新的內文" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "分é…å€åŸŸ" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "無法為連線雜湊表新增å€åŸŸ" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "連線雜湊表中找ä¸åˆ°å€åŸŸ" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -msgid "allocating network" -msgstr "分é…網路" - -#: src/hash.c:921 -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" - -#: src/hash.c:973 -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "連線雜湊表中找ä¸åˆ°ç¶²è·¯" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "讀å–當天的時間" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "å€åŸŸ" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "建立 xpath 的內文" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "å€åŸŸå稱" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "å€åŸŸçš„ uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "å€åŸŸçš„記憶體" - -#: src/test.c:283 -msgid "domain current memory" -msgstr "å€åŸŸç›®å‰çš„記憶體" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "å€åŸŸçš„ vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "å€åŸŸçš„é‡æ–°å•Ÿå‹•è¡Œç‚º" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "å€åŸŸçš„關機行為" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "å€åŸŸçš„當機行為" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "載入å€åŸŸå®šç¾©æª”" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "網路å稱" - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "網路å稱" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "網路 uuid" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "網路å稱" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "載入å€åŸŸå®šç¾©æª”" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "載入主機定義檔" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "主機" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "節點" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "節點的處ç†å™¨ numa 節點" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "çµé»žçš„處ç†å™¨æ’槽" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "節點的處ç†å™¨æ ¸å¿ƒ" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "節點的處ç†å™¨åŸ·è¡ŒçºŒ" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "節點啟用中的處ç†å™¨" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "節點的處ç†å™¨é€Ÿåº¦ï¼ˆMHz)" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "節點的記憶體" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "節點的å€åŸŸæ¸…å–®" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "解æžå€åŸŸçš„檔å" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "解æžå€åŸŸçš„檔å" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "éŽå¤šå€åŸŸ" - -#: src/test.c:1559 -msgid "Domain is already running" -msgstr "å€åŸŸå·²ç¶“å•Ÿå‹•" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "å€åŸŸé‚„在執行中" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "éŽå¤šé€£ç·š" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "å€åŸŸé‚„在執行中" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "å€åŸŸå·²ç¶“å•Ÿå‹•" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "分é…æ–°çš„ç·©è¡å€" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "設定檔語法錯誤" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "無法分é…節點" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "無法複製字串" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "無法從 Xen 系統程å¼è®€å–" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "分é…æ–°çš„ç·©è¡å€" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "無法 urlencode 以建立 S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有 domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸æ­£ç¢ºï¼Œdomid 並éžæ•¸å­—åž‹æ…‹" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有 uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有å稱" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有核心" - -#: src/xend_internal.c:1388 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有 id" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œvbd 沒有 dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œvbd 沒有 src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "ç„¡æ³•è§£æž vbd 檔å,找ä¸åˆ°é©…動程å¼å稱" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "ç„¡æ³•è§£æž vbd 檔å,找ä¸åˆ°é©…動程å¼é¡žåž‹" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "ç„¡æ³•è§£æž Xend çš„å€åŸŸè³‡è¨Š" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "ç„¡æ³•è§£æž Xend çš„å€åŸŸè³‡è¨Š" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "無法建立éžé‹ä½œä¸­çš„å€åŸŸ %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "列å°æ±‚助訊æ¯" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "列å°ä¸€èˆ¬æ±‚助訊æ¯ï¼Œæˆ–特定指令的求助訊æ¯ã€‚" - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "éžä½œç”¨ä¸­å€åŸŸçš„å稱" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"指令:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -msgid "autostart a domain" -msgstr "自動啟動一個å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "å°‡å€åŸŸè¨­å®šç‚ºé–‹æ©Ÿæ™‚自動啟動。" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "å€åŸŸå稱ã€id 或 uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "åœç”¨è‡ªå‹•å•Ÿå‹•" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "無法將å€åŸŸ %s 標示為 %s 自動啟動" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "無法將å€åŸŸ %s 標示為 %s 自動啟動" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "å€åŸŸ %s %s已標記為自動啟動\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "å€åŸŸ %s %s已標記為自動啟動\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(é‡æ–°ï¼‰é€£è‡³ hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "連上本機的 hypervisor。這是 shell 啟動後的內建指令。" - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor 連線的 URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "唯讀的連線" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "無法從 hypervisor 處斷線" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "無法連上 hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "連接客座端主控å°" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "é€éŽè™›æ“¬åºåˆ—埠主控å°ï¼Œé€£æŽ¥ç”¨æˆ¶ç«¯" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "å€åŸŸä¸­æ²’有å¯ç”¨çš„主控å°\n" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "列出å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "傳回å€åŸŸæ¸…單。" - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "列出éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "列出作用中與éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "無法列出é‹ä½œä¸­çš„å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "無法列出éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "å稱" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "狀態" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "無狀態" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "å€åŸŸç‹€æ…‹" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "傳回執行中å€åŸŸçš„狀態" - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "傳回執行中å€åŸŸçš„狀態" - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "以組絕" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "無法將å€åŸŸ %s 存至 %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "網路å稱" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "傳回執行中å€åŸŸçš„狀態" - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "無法å–得節點資訊" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "æš«åœå€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "æš«åœåŸ·è¡Œä¸­çš„å€åŸŸã€‚" - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 已經暫åœ\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "建立å€åŸŸã€‚" - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "åŒ…å« XML å€åŸŸæ述的檔案" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "無法開啟è¦è®€å–çš„ %s" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "分é…網路" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 建立自 %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "無法從 %s 建立å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "從 XML 檔案定義(但ä¸å•Ÿå‹•ï¼‰å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "定義å€åŸŸã€‚" - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 定義自 %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "無法從 %s 定義å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "å–消定義éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "為éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸå–消定義。" - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "å€åŸŸå稱或 uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 已經å–消定義\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "無法為å€åŸŸ %s å–消定義" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "開啟(先å‰å®šç¾©çš„)éžä½œç”¨ä¸­å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "開啟一個å€åŸŸã€‚" - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "éžä½œç”¨ä¸­å€åŸŸçš„å稱" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "å€åŸŸå·²ç¶“å•Ÿå‹•" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 已開啟\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "無法開啟å€åŸŸ %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "å°‡å€åŸŸç‹€æ…‹å­˜è‡³æª”案" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "儲存執行中的å€åŸŸã€‚" - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "將資料存至何處" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 已存至 %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "無法將å€åŸŸ %s 存至 %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "è¨˜æ†¶é«”å¤§å° %d ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„數值" - -#: src/virsh.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "è¨˜æ†¶é«”å¤§å° %d ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„數值" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "未知的主機" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "從檔案中的儲存狀態回復å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "回復å€åŸŸã€‚" - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "è¦å›žå¾©çš„狀態" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "從 %s 回復å€åŸŸ\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "無法從 %s 回復å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "將一個å€åŸŸçš„核心傾å°åˆ°æª”案中,以供分æžç”¨" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "傾å°ä¸€å€‹å€åŸŸçš„核心。" - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "將核心傾å°è‡³ä½•è™•" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 已傾å°è‡³ %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "無法將å€åŸŸ %s 的核心傾å°è‡³ %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "繼續執行å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "繼續一項先å‰æš«åœçš„å€åŸŸã€‚" - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 已經繼續執行\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "無法繼續å€åŸŸ %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "以正確方法讓å€åŸŸåœæ©Ÿ" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "在目標å€åŸŸåŸ·è¡Œé—œæ©Ÿã€‚" - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 正在執行關機\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "無法關上å€åŸŸ %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "é‡æ–°å•Ÿå‹•å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "在目標å€åŸŸä¸­åŸ·è¡Œé‡æ–°é–‹æ©ŸæŒ‡ä»¤ã€‚" - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 正在é‡æ–°é–‹æ©Ÿä¸­\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "無法é‡æ–°å•Ÿå‹•å€åŸŸ %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "刪除一個å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "刪除給定的å€åŸŸã€‚" - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "å€åŸŸ %s 已經刪除\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "無法刪除å€åŸŸ %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "å€åŸŸè³‡è¨Š" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "傳回å€åŸŸçš„相關資訊。" - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "å稱:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "作業系統類型:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "狀態:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "處ç†å™¨æ•¸ç›®ï¼š" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "處ç†å™¨æ™‚間:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "最大記憶體:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "沒有é™åˆ¶" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "已使用的記憶體:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "已使用的記憶體:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell:" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "å€åŸŸ vcpu 的資訊" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "傳回å€åŸŸçš„虛擬處ç†å™¨ä¹‹åŸºæœ¬è³‡è¨Šã€‚" - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "處ç†å™¨ï¼š" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "處ç†å™¨çš„åŒå±¬ï¼š" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "控制å€åŸŸ vcpu çš„åŒå±¬" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "讓å€åŸŸ VCPU 符åˆä¸»æ©Ÿçš„實際處ç†å™¨ã€‚" - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu 數é‡" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "主機處ç†å™¨æ•¸ç›®ï¼ˆä»¥é€—號隔開)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "實體處ç†å™¨ã€Œ%dã€ä¸å­˜åœ¨ã€‚" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "改變虛擬處ç†å™¨çš„數é‡" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "改變在客座å€åŸŸä¸­å•Ÿç”¨çš„虛擬器處ç†å™¨æ•¸é‡" - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "虛擬處ç†å™¨çš„數é‡" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "虛擬處ç†å™¨çš„數é‡" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "太多虛擬處ç†å™¨ã€‚" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "改變記憶體分é…" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "改變客座å€åŸŸä¸­ï¼Œç›®å‰çš„記憶體分é…。" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "記憶體數é‡ï¼ˆä½å…ƒçµ„)" +msgid "System error" +msgstr "系統呼å«éŒ¯èª¤" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "未知的主機" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "è¨˜æ†¶é«”å¤§å° %d ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„數值" - -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "改變最大記憶體的é™åˆ¶" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "改變客座å€åŸŸçš„最大記憶體分é…é™åˆ¶ã€‚" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "最大記憶體é™åˆ¶ï¼ˆä½å…ƒçµ„)" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "記憶體ä¸è¶³" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "å€åŸŸç›®å‰çš„記憶體" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "節點資訊" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "傳回節點的基本資訊。" +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "無法å–得節點資訊" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "處ç†å™¨é¡žåž‹ï¼š" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "處ç†å™¨çš„頻率:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "處ç†å™¨çš„æ’槽:" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "æ¯å€‹æ’槽的核心:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "æ¯å€‹æ ¸å¿ƒçš„執行續:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell:" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "記憶體大å°ï¼š" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" -msgstr "能力" - -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "傳回 hypervisor 或驅動程å¼çš„能力。" - -#: src/virsh.c:2083 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "無法å–得能力方é¢çš„資訊" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML æ ¼å¼çš„å€åŸŸè³‡è¨Š" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "å°‡å€åŸŸè³‡è¨Šä»¥ XML æ ¼å¼è¼¸å‡ºåˆ°èž¢å¹•ä¸Šã€‚" - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "å°‡å€åŸŸ id 或 UUID 轉為å€åŸŸå稱" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "å€åŸŸ id 或 uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "å°‡å€åŸŸå稱或 UUID 轉為å€åŸŸ ID" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "å°‡å€åŸŸå稱或 ID 轉為 UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "å€åŸŸ ID 或å稱" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "無法å–å¾—å€åŸŸ UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "live migration" -msgstr "節點資訊" - -#: src/virsh.c:2243 -#, fuzzy -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "連接客座端主控å°" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" +#: qemud/remote.c:2616 +#, c-format +msgid "Allowing PID %d running as root" msgstr "" -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" +#: qemud/remote.c:2630 +#, c-format +msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: src/virsh.c:2298 -msgid "autostart a network" -msgstr "自動啟動網路" +#: qemud/remote.c:2635 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "將網路設定為開機時自動啟動。" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -msgid "network name or uuid" -msgstr "網路å稱或 uuid" - -#: src/virsh.c:2327 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" +msgstr "無法建立éžé‹ä½œä¸­çš„å€åŸŸ %s\n" -#: src/virsh.c:2330 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "無法建立éžé‹ä½œä¸­çš„å€åŸŸ %s\n" -#: src/virsh.c:2337 +#: qemud/remote.c:2672 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2680 +#, c-format +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:157 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:170 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:184 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:202 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:215 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "無法讀å–æ述檔 %s" -#: src/virsh.c:2339 +#: qemud/qemud.c:248 +#, fuzzy +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "分é…設定" + +#: qemud/qemud.c:250 +#, fuzzy +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "分é…網路" + +#: qemud/qemud.c:256 +#, c-format +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 #, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n" +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" -#: src/virsh.c:2349 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "從 XML 檔案建立網路" - -#: src/virsh.c:2350 -msgid "Create a network." -msgstr "建立網路。" - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "åŒ…å« XML 網路æ述的檔案" - -#: src/virsh.c:2382 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "無法從 %s 建立網路" - -#: src/virsh.c:2397 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "從 XML 檔案定義(但ä¸å•Ÿå‹•ï¼‰ç¶²è·¯" - -#: src/virsh.c:2398 -msgid "Define a network." -msgstr "定義網路。" - -#: src/virsh.c:2430 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "網路 %s 定義自 %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "無法從 %s 定義網路" - -#: src/virsh.c:2445 -msgid "destroy a network" -msgstr "刪除一個網路" - -#: src/virsh.c:2446 -msgid "Destroy a given network." -msgstr "刪除給定的網路。" - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "網路å稱ã€id 或 uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "網路 %s 已經刪除\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "無法刪除網路 %s" - -#: src/virsh.c:2485 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML æ ¼å¼çš„網路資訊" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "將網路資訊以 XML æ ¼å¼è¼¸å‡ºåˆ°èž¢å¹•ä¸Šã€‚" - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "列出網路" - -#: src/virsh.c:2527 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "傳回網路清單。" - -#: src/virsh.c:2532 -msgid "list inactive networks" -msgstr "列出éžä½œç”¨ä¸­çš„網路" - -#: src/virsh.c:2533 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "列出作用中與éžä½œç”¨ä¸­çš„網路" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "無法列出é‹ä½œä¸­çš„網路" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "無法列出éžä½œç”¨ä¸­çš„網路" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "自動啟動" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -msgid "no autostart" -msgstr "ä¸è‡ªå‹•å•Ÿå‹•" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "啟用" - -#: src/virsh.c:2635 -msgid "inactive" -msgstr "éžå•Ÿç”¨ä¸­" - -#: src/virsh.c:2654 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路å稱" - -#: src/virsh.c:2685 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "開啟(先å‰å®šç¾©çš„)éžä½œç”¨ä¸­ç¶²è·¯" - -#: src/virsh.c:2686 -msgid "Start a network." -msgstr "啟動一個網路。" - -#: src/virsh.c:2691 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "éžä½œç”¨ä¸­ç¶²è·¯çš„å稱" - -#: src/virsh.c:2708 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "無法開啟網路 %s" - -#: src/virsh.c:2724 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "å–消定義éžä½œç”¨ä¸­çš„網路" - -#: src/virsh.c:2725 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "為éžä½œç”¨ä¸­çš„網路å–消定義。" - -#: src/virsh.c:2748 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "網路 %s 已經å–消定義\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "無法為網路 %s å–消定義" - -#: src/virsh.c:2763 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "將網路å稱轉為網路 UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "無法å–得網路 UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "顯示版本" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "顯示系統版本的資訊。" - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "無法å–å¾— hypervisor é¡žåž‹" - -#: src/virsh.c:2832 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "用此函å¼åº«ä¾†ç·¨è­¯ï¼šlibvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "無法å–得函å¼åº«çš„版本" - -#: src/virsh.c:2844 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "使用函å¼åº«ï¼šlibvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2851 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "使用 API:%s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "無法å–å¾— hypervisor 的版本" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "執行 hypervisor:%s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "無法å–å¾— hypervisor é¡žåž‹" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "無法å–å¾— hypervisor é¡žåž‹" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor 連線的 URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "無法å–å¾—å€åŸŸ UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc 顯示" - -#: src/virsh.c:2938 -#, fuzzy -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "為 VNC 顯示模å¼è¼¸å‡º IP ä½å€èˆ‡é€£æŽ¥åŸ è™Ÿã€‚" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/qemud.c:439 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "無法從 %s 建立å€åŸŸ" +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" - -#: src/virsh.c:3171 +#: qemud/qemud.c:446 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "無法從 %s 建立å€åŸŸ" +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" -#: src/virsh.c:3186 +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: qemud/qemud.c:470 #, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "網路å稱" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -#, fuzzy -msgid "network interface type" -msgstr "網路å稱" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "未定義的網路å稱" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "網路å稱" - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "網路å稱" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "無法å–得節點資訊" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "無法分é…節點" -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "無法讀å–æ’槽 %d\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "無法為網路 %s å–消定義" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 #, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "無法å–得節點資訊" +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "無法分é…節點" -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "無法為網路 %s å–消定義" -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "離開這互動å¼çš„終端機" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "「%sã€æŒ‡ä»¤éœ€è¦ <%s> é¸é …" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "「%sã€æŒ‡ä»¤éœ€è¦ --%s é¸é …" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "「%sã€æŒ‡ä»¤ä¸å­˜åœ¨" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " å稱\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" é¸é …\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" æè¿°\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" é¸é …\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "未定義的å€åŸŸå稱或 id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "無法å–å¾—å€åŸŸã€Œ%sã€" - -#: src/virsh.c:4066 -msgid "undefined network name" -msgstr "未定義的網路å稱" - -#: src/virsh.c:4090 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "無法å–得網路「%sã€" - -#: src/virsh.c:4118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(時間:%.3f 毫秒)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "找ä¸åˆ° \"" - -#: src/virsh.c:4253 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "ç„¡é æœŸçš„ token(指令å稱):「%sã€" - -#: src/virsh.c:4258 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "未知的指令:「%sã€" - -#: src/virsh.c:4265 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "「%sã€æŒ‡ä»¤ä¸¦ä¸æ”¯æ´ --%s é¸é …" - -#: src/virsh.c:4280 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "語法:--%s <%s>" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "數é‡" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "字串" - -#: src/virsh.c:4289 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "ç„¡é æœŸçš„資料「%sã€" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "é¸é …" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "資料" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "執行中" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "以組絕" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "已暫åœ" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "關機中" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "關機" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "當機" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "離線" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "沒有有效的連線" - -#: src/virsh.c:4449 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s:錯誤:" - -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "錯誤:" - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s:%dï¼šç„¡æ³•åˆ†é… %d ä½å…ƒçµ„" - -#: src/virsh.c:4512 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s:%dï¼šç„¡æ³•åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„" - -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: src/virsh.c:4583 -#, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "無法å–得節點資訊" - -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 -#, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "無法寫入設定檔" - -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "無法寫入設定檔" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [é¸é …] [命令]\n" -"\n" -" é¸é …:\n" -" -c | --connect hypervisor 連線的 URI\n" -" -r | --readonly 用唯讀方å¼é€£ç·š\n" -" -d | --debug åµéŒ¯ç­‰ç´š [0-5]\n" -" -h | --help 本求助畫é¢\n" -" -q | --quiet 安éœæ¨¡å¼\n" -" -t | --timing 列å°æ™‚間訊æ¯\n" -" -v | --version 程å¼ç‰ˆæœ¬\n" -"\n" -" 命令(éžäº’å‹•å¼æ¨¡å¼ï¼‰ï¼š\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (請使用 --help <指令> 以å–得關於指令的詳細資料)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:879 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„é¸é …「-%cã€ã€‚è«‹åƒé–± --help。" +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:896 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -"歡迎使用 %s - 虛擬化的互動模å¼çµ‚端機。\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" msgstr "" -"類型: 「helpã€ä»¥å–得指令的求助畫é¢\n" -" 「quitã€é›¢é–‹\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "æ“作失敗:%s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "無法開啟網路 %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET æ“作失敗:%s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "無法分é…節點" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "無法分é…節點" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "無法讀å–æ’槽 %d\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "無法繼續å€åŸŸ %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "分é…設定" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "未中止的數é‡" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "未中止的字串" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "é æœŸçš„是數值" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "é æœŸçš„是清單å¼çš„分隔å­" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "清單並沒有以 ] çµå°¾" #: src/conf.c:521 @@ -2298,9 +626,143 @@ msgstr "無法開啟檔案" msgid "failed to save content" msgstr "無法存入內容" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "無法連上 Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "正在分é…連線" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "分é…å€åŸŸ" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "無法為連線雜湊表新增å€åŸŸ" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "連線雜湊表中找ä¸åˆ°å€åŸŸ" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +msgid "allocating network" +msgstr "分é…網路" + +#: src/hash.c:976 +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" + +#: src/hash.c:1014 +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "連線雜湊表中找ä¸åˆ°ç¶²è·¯" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "分é…節點" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "連線雜湊表中找ä¸åˆ°å€åŸŸ" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "分é…節點" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "連線雜湊表中找ä¸åˆ°å€åŸŸ" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "無法讀å–æ’槽 %d\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "無法讀å–æ’槽 %d\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "無法寫入æ’槽 %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "無法從 %s 建立網路" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "無法將å€åŸŸ %s 存至 %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "無法連上 %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "正在分é…連線" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸æ­£ç¢ºï¼Œdomid 並éžæ•¸å­—åž‹æ…‹" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2338,7 +800,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "使用代ç†ä¼ºæœå™¨æ™‚通訊錯誤:å–å¾— %d ä½å…ƒçµ„çš„å°åŒ…\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "使用代ç†ä¼ºæœå™¨æ™‚通訊錯誤:å°åŒ…æ ¼å¼éŒ¯èª¤\n" @@ -2347,6 +808,3567 @@ msgstr "使用代ç†ä¼ºæœå™¨æ™‚通訊錯誤:å°åŒ…æ ¼å¼éŒ¯èª¤\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "å–å¾—éžåŒæ­¥çš„å°åŒ…號碼 %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "無法開啟網路 %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "記憶體ä¸è¶³" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "記憶體ä¸è¶³" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "無法寫入設定檔" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "無法寫入設定檔" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "ç„¡é æœŸçš„ dict 節點" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "無法å–得網路「%sã€" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "無法將å€åŸŸ %s 存至 %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "無法為網路 %s å–消定義" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "分é…數值陣列" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "分é…數值陣列" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "改變記憶體分é…" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "記憶體ä¸è¶³" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "未知的作業系統類型" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "註冊太多驅動程å¼" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "註冊太多驅動程å¼" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "註冊太多驅動程å¼" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "註冊太多驅動程å¼" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "無法開啟å€åŸŸ %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "內部錯誤 %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„來æºè³‡è¨Š" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„來æºè³‡è¨Š" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„來æºè³‡è¨Š" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„來æºè³‡è¨Š" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "å€åŸŸå稱" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "å€åŸŸå稱" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "æ“作失敗:%s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "顯示版本" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "å稱" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "未知的主機 %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "網路å稱或 uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„來æºè³‡è¨Š" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "以組絕" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "找ä¸åˆ° root è£ç½®çš„資訊" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„目標資訊" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "找ä¸åˆ° root è£ç½®çš„資訊" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "ç„¡é æœŸçš„ mime é¡žåž‹" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "未知的主機 %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "無法讀å–æ’槽 %d\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "無法寫入設定檔:%s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "無法寫入設定檔:%s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "設定檔語法錯誤:%s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "å稱" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "å€åŸŸå·²ç¶“å•Ÿå‹•" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "å€åŸŸå·²ç¶“å•Ÿå‹•" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "無法將å€åŸŸ %s 存至 %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "無法分é…節點" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "無法複製字串" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "讀å–當天的時間" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "å€åŸŸ" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "建立 xpath 的內文" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "å€åŸŸå稱" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "å€åŸŸçš„ uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "å€åŸŸçš„記憶體" + +#: src/test.c:277 +msgid "domain current memory" +msgstr "å€åŸŸç›®å‰çš„記憶體" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "å€åŸŸçš„ vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "å€åŸŸçš„é‡æ–°å•Ÿå‹•è¡Œç‚º" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "å€åŸŸçš„關機行為" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "å€åŸŸçš„當機行為" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "載入å€åŸŸå®šç¾©æª”" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "網路å稱" + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "網路å稱" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "網路 uuid" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "網路å稱" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "載入å€åŸŸå®šç¾©æª”" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "載入主機定義檔" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "主機" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "節點" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "節點的處ç†å™¨ numa 節點" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "çµé»žçš„處ç†å™¨æ’槽" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "節點的處ç†å™¨æ ¸å¿ƒ" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "節點的處ç†å™¨åŸ·è¡ŒçºŒ" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "節點啟用中的處ç†å™¨" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "節點的處ç†å™¨é€Ÿåº¦ï¼ˆMHz)" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "節點的記憶體" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "節點的å€åŸŸæ¸…å–®" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "解æžå€åŸŸçš„檔å" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "解æžå€åŸŸçš„檔å" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "éŽå¤šå€åŸŸ" + +#: src/test.c:1560 +msgid "Domain is already running" +msgstr "å€åŸŸå·²ç¶“å•Ÿå‹•" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "å€åŸŸé‚„在執行中" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "éŽå¤šé€£ç·š" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "å€åŸŸé‚„在執行中" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "å€åŸŸå·²ç¶“å•Ÿå‹•" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "列å°æ±‚助訊æ¯" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "列å°ä¸€èˆ¬æ±‚助訊æ¯ï¼Œæˆ–特定指令的求助訊æ¯ã€‚" + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "éžä½œç”¨ä¸­å€åŸŸçš„å稱" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"指令:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +msgid "autostart a domain" +msgstr "自動啟動一個å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "å°‡å€åŸŸè¨­å®šç‚ºé–‹æ©Ÿæ™‚自動啟動。" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "å€åŸŸå稱ã€id 或 uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "åœç”¨è‡ªå‹•å•Ÿå‹•" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "無法將å€åŸŸ %s 標示為 %s 自動啟動" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "無法將å€åŸŸ %s 標示為 %s 自動啟動" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "å€åŸŸ %s %s已標記為自動啟動\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "å€åŸŸ %s %s已標記為自動啟動\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(é‡æ–°ï¼‰é€£è‡³ hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "連上本機的 hypervisor。這是 shell 啟動後的內建指令。" + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor 連線的 URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "唯讀的連線" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "無法從 hypervisor 處斷線" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "無法連上 hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "連接客座端主控å°" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "é€éŽè™›æ“¬åºåˆ—埠主控å°ï¼Œé€£æŽ¥ç”¨æˆ¶ç«¯" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "å€åŸŸä¸­æ²’有å¯ç”¨çš„主控å°\n" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "列出å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "傳回å€åŸŸæ¸…單。" + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "列出éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "列出作用中與éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "無法列出é‹ä½œä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "無法列出éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "å稱" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "狀態" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "無狀態" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "å€åŸŸç‹€æ…‹" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "傳回執行中å€åŸŸçš„狀態" + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "傳回執行中å€åŸŸçš„狀態" + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "以組絕" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "無法將å€åŸŸ %s 存至 %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "網路å稱" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "傳回執行中å€åŸŸçš„狀態" + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "無法å–得節點資訊" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "æš«åœå€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "æš«åœåŸ·è¡Œä¸­çš„å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已經暫åœ\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "建立å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "åŒ…å« XML å€åŸŸæ述的檔案" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 建立自 %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "無法從 %s 建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案定義(但ä¸å•Ÿå‹•ï¼‰å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "定義å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 定義自 %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "無法從 %s 定義å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "å–消定義éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "為éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸå–消定義。" + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "å€åŸŸå稱或 uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已經å–消定義\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "無法為å€åŸŸ %s å–消定義" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "開啟(先å‰å®šç¾©çš„)éžä½œç”¨ä¸­å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "開啟一個å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "éžä½œç”¨ä¸­å€åŸŸçš„å稱" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "å€åŸŸå·²ç¶“å•Ÿå‹•" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已開啟\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "無法開啟å€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "å°‡å€åŸŸç‹€æ…‹å­˜è‡³æª”案" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "儲存執行中的å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "將資料存至何處" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已存至 %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "無法將å€åŸŸ %s 存至 %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "è¨˜æ†¶é«”å¤§å° %d ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„數值" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "è¨˜æ†¶é«”å¤§å° %d ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„數值" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "未知的主機" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "從檔案中的儲存狀態回復å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "回復å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "è¦å›žå¾©çš„狀態" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "從 %s 回復å€åŸŸ\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "無法從 %s 回復å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "將一個å€åŸŸçš„核心傾å°åˆ°æª”案中,以供分æžç”¨" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "傾å°ä¸€å€‹å€åŸŸçš„核心。" + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "將核心傾å°è‡³ä½•è™•" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已傾å°è‡³ %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "無法將å€åŸŸ %s 的核心傾å°è‡³ %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "繼續執行å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "繼續一項先å‰æš«åœçš„å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已經繼續執行\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "無法繼續å€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "以正確方法讓å€åŸŸåœæ©Ÿ" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "在目標å€åŸŸåŸ·è¡Œé—œæ©Ÿã€‚" + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 正在執行關機\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "無法關上å€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "é‡æ–°å•Ÿå‹•å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "在目標å€åŸŸä¸­åŸ·è¡Œé‡æ–°é–‹æ©ŸæŒ‡ä»¤ã€‚" + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 正在é‡æ–°é–‹æ©Ÿä¸­\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "無法é‡æ–°å•Ÿå‹•å€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "刪除一個å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "刪除給定的å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已經刪除\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "無法刪除å€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "å€åŸŸè³‡è¨Š" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "傳回å€åŸŸçš„相關資訊。" + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "å稱:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "作業系統類型:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "狀態:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "處ç†å™¨æ•¸ç›®ï¼š" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "處ç†å™¨æ™‚間:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "最大記憶體:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "沒有é™åˆ¶" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "已使用的記憶體:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "已使用的記憶體:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell:" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "å€åŸŸ vcpu 的資訊" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "傳回å€åŸŸçš„虛擬處ç†å™¨ä¹‹åŸºæœ¬è³‡è¨Šã€‚" + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "處ç†å™¨ï¼š" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "處ç†å™¨çš„åŒå±¬ï¼š" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "控制å€åŸŸ vcpu çš„åŒå±¬" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "讓å€åŸŸ VCPU 符åˆä¸»æ©Ÿçš„實際處ç†å™¨ã€‚" + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 數é‡" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "主機處ç†å™¨æ•¸ç›®ï¼ˆä»¥é€—號隔開)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "實體處ç†å™¨ã€Œ%dã€ä¸å­˜åœ¨ã€‚" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "改變虛擬處ç†å™¨çš„數é‡" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "改變在客座å€åŸŸä¸­å•Ÿç”¨çš„虛擬器處ç†å™¨æ•¸é‡" + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "虛擬處ç†å™¨çš„數é‡" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "虛擬處ç†å™¨çš„數é‡" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "太多虛擬處ç†å™¨ã€‚" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "改變記憶體分é…" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "改變客座å€åŸŸä¸­ï¼Œç›®å‰çš„記憶體分é…。" + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "記憶體數é‡ï¼ˆä½å…ƒçµ„)" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "è¨˜æ†¶é«”å¤§å° %d ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„數值" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "改變最大記憶體的é™åˆ¶" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "改變客座å€åŸŸçš„最大記憶體分é…é™åˆ¶ã€‚" + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "最大記憶體é™åˆ¶ï¼ˆä½å…ƒçµ„)" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "å€åŸŸç›®å‰çš„記憶體" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "節點資訊" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "傳回節點的基本資訊。" + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "無法å–得節點資訊" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "處ç†å™¨é¡žåž‹ï¼š" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "處ç†å™¨çš„頻率:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "處ç†å™¨çš„æ’槽:" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "æ¯å€‹æ’槽的核心:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "æ¯å€‹æ ¸å¿ƒçš„執行續:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell:" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "記憶體大å°ï¼š" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "能力" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "傳回 hypervisor 或驅動程å¼çš„能力。" + +#: src/virsh.c:2040 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "無法å–得能力方é¢çš„資訊" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML æ ¼å¼çš„å€åŸŸè³‡è¨Š" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "å°‡å€åŸŸè³‡è¨Šä»¥ XML æ ¼å¼è¼¸å‡ºåˆ°èž¢å¹•ä¸Šã€‚" + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "å°‡å€åŸŸ id 或 UUID 轉為å€åŸŸå稱" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "å€åŸŸ id 或 uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "å°‡å€åŸŸå稱或 UUID 轉為å€åŸŸ ID" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "å°‡å€åŸŸå稱或 ID 轉為 UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "å€åŸŸ ID 或å稱" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "無法å–å¾—å€åŸŸ UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +#, fuzzy +msgid "live migration" +msgstr "節點資訊" + +#: src/virsh.c:2202 +#, fuzzy +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "連接客座端主控å°" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +msgid "autostart a network" +msgstr "自動啟動網路" + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "將網路設定為開機時自動啟動。" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +msgid "network name or uuid" +msgstr "網路å稱或 uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n" + +#: src/virsh.c:2308 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案建立網路" + +#: src/virsh.c:2309 +msgid "Create a network." +msgstr "建立網路。" + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "åŒ…å« XML 網路æ述的檔案" + +#: src/virsh.c:2341 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "無法從 %s 建立網路" + +#: src/virsh.c:2356 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案定義(但ä¸å•Ÿå‹•ï¼‰ç¶²è·¯" + +#: src/virsh.c:2357 +msgid "Define a network." +msgstr "定義網路。" + +#: src/virsh.c:2389 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "網路 %s 定義自 %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "無法從 %s 定義網路" + +#: src/virsh.c:2404 +msgid "destroy a network" +msgstr "刪除一個網路" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "刪除給定的網路。" + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "網路å稱ã€id 或 uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "網路 %s 已經刪除\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "無法刪除網路 %s" + +#: src/virsh.c:2444 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML æ ¼å¼çš„網路資訊" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "將網路資訊以 XML æ ¼å¼è¼¸å‡ºåˆ°èž¢å¹•ä¸Šã€‚" + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "列出網路" + +#: src/virsh.c:2486 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "傳回網路清單。" + +#: src/virsh.c:2491 +msgid "list inactive networks" +msgstr "列出éžä½œç”¨ä¸­çš„網路" + +#: src/virsh.c:2492 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "列出作用中與éžä½œç”¨ä¸­çš„網路" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "無法列出é‹ä½œä¸­çš„網路" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "無法列出éžä½œç”¨ä¸­çš„網路" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "自動啟動" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +msgid "no autostart" +msgstr "ä¸è‡ªå‹•å•Ÿå‹•" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "啟用" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +msgid "inactive" +msgstr "éžå•Ÿç”¨ä¸­" + +#: src/virsh.c:2609 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路å稱" + +#: src/virsh.c:2640 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "開啟(先å‰å®šç¾©çš„)éžä½œç”¨ä¸­ç¶²è·¯" + +#: src/virsh.c:2641 +msgid "Start a network." +msgstr "啟動一個網路。" + +#: src/virsh.c:2646 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "éžä½œç”¨ä¸­ç¶²è·¯çš„å稱" + +#: src/virsh.c:2663 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "網路 %s 已開啟\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "無法開啟網路 %s" + +#: src/virsh.c:2679 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "å–消定義éžä½œç”¨ä¸­çš„網路" + +#: src/virsh.c:2680 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "為éžä½œç”¨ä¸­çš„網路å–消定義。" + +#: src/virsh.c:2703 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "網路 %s 已經å–消定義\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "無法為網路 %s å–消定義" + +#: src/virsh.c:2718 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "將網路å稱轉為網路 UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "無法å–得網路 UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "自動啟動一個å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:2767 +#, fuzzy +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "å°‡å€åŸŸè¨­å®šç‚ºé–‹æ©Ÿæ™‚自動啟動。" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "å€åŸŸå稱或 uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "å€åŸŸ %s %s已標記為自動啟動\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "å€åŸŸ %s %s已標記為自動啟動\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "建立å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "åŒ…å« XML å€åŸŸæ述的檔案" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 建立自 %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "無法從 %s 建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "éžä½œç”¨ä¸­å€åŸŸçš„å稱" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 建立自 %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "無法從 %s 建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案定義(但ä¸å•Ÿå‹•ï¼‰å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "定義å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 定義自 %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "無法從 %s 定義å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 定義自 %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "無法為å€åŸŸ %s å–消定義" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "無法暫åœå€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "刪除一個å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "刪除給定的å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已經刪除\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "無法刪除å€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "刪除給定的å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "無法刪除å€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已經繼續執行\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "無法繼續å€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML æ ¼å¼çš„å€åŸŸè³‡è¨Š" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "å°‡å€åŸŸè³‡è¨Šä»¥ XML æ ¼å¼è¼¸å‡ºåˆ°èž¢å¹•ä¸Šã€‚" + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "列出å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "傳回å€åŸŸæ¸…單。" + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "列出éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "列出作用中與éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "無法列出é‹ä½œä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "無法列出éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "節點資訊" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "傳回節點的基本資訊。" + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "執行中" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "分é…å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路å稱" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "å€åŸŸçš„ uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "開啟(先å‰å®šç¾©çš„)éžä½œç”¨ä¸­å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "開啟一個å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "éžä½œç”¨ä¸­å€åŸŸçš„å稱" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已開啟\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "無法開啟å€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "建立å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "å€åŸŸå稱" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "éžä½œç”¨ä¸­å€åŸŸçš„å稱" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 建立自 %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "無法讀å–æ’槽 %d\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "å–消定義éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "為éžä½œç”¨ä¸­çš„å€åŸŸå–消定義。" + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已經å–消定義\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "無法為å€åŸŸ %s å–消定義" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "將網路å稱轉為網路 UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "無法å–å¾—å€åŸŸ UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "åŒ…å« XML å€åŸŸæ述的檔案" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 建立自 %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "無法從 %s 建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "刪除給定的å€åŸŸã€‚" + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "å€åŸŸ %s 已經刪除\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "無法刪除å€åŸŸ %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "節點資訊" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "傳回節點的基本資訊。" + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "作業系統類型:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "以組絕" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "XML æ ¼å¼çš„å€åŸŸè³‡è¨Š" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "å°‡å€åŸŸè³‡è¨Šä»¥ XML æ ¼å¼è¼¸å‡ºåˆ°èž¢å¹•ä¸Šã€‚" + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "列出å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "傳回å€åŸŸæ¸…單。" + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "無法列出é‹ä½œä¸­çš„å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路å稱" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路å稱" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "å€åŸŸçš„ uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路å稱" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "顯示版本" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "顯示系統版本的資訊。" + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "無法å–å¾— hypervisor é¡žåž‹" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "用此函å¼åº«ä¾†ç·¨è­¯ï¼šlibvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "無法å–得函å¼åº«çš„版本" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "使用函å¼åº«ï¼šlibvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "使用 API:%s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "無法å–å¾— hypervisor 的版本" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "執行 hypervisor:%s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "無法å–å¾— hypervisor é¡žåž‹" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "無法å–å¾— hypervisor é¡žåž‹" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor 連線的 URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "無法å–å¾—å€åŸŸ UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc 顯示" + +#: src/virsh.c:4310 +#, fuzzy +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "為 VNC 顯示模å¼è¼¸å‡º IP ä½å€èˆ‡é€£æŽ¥åŸ è™Ÿã€‚" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "無法從 %s 建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "從 XML 檔案建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "無法從 %s 建立å€åŸŸ" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "網路å稱" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +#, fuzzy +msgid "network interface type" +msgstr "網路å稱" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "未定義的網路å稱" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "網路å稱" + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "網路å稱" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "無法å–得節點資訊" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "無法分é…節點" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "無法讀å–æ’槽 %d\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "無法å–得節點資訊" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "離開這互動å¼çš„終端機" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "「%sã€æŒ‡ä»¤éœ€è¦ <%s> é¸é …" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "「%sã€æŒ‡ä»¤éœ€è¦ --%s é¸é …" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "「%sã€æŒ‡ä»¤ä¸å­˜åœ¨" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " å稱\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" é¸é …\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" æè¿°\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" é¸é …\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "未定義的å€åŸŸå稱或 id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "無法å–å¾—å€åŸŸã€Œ%sã€" + +#: src/virsh.c:5485 +msgid "undefined network name" +msgstr "未定義的網路å稱" + +#: src/virsh.c:5509 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "無法å–得網路「%sã€" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "未定義的網路å稱" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "無法å–å¾—å€åŸŸã€Œ%sã€" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "未定義的網路å稱" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "無法å–å¾—å€åŸŸã€Œ%sã€" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(時間:%.3f 毫秒)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "找ä¸åˆ° \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "ç„¡é æœŸçš„ token(指令å稱):「%sã€" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "未知的指令:「%sã€" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "「%sã€æŒ‡ä»¤ä¸¦ä¸æ”¯æ´ --%s é¸é …" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "語法:--%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "數é‡" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "字串" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "ç„¡é æœŸçš„資料「%sã€" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "é¸é …" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "資料" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "以組絕" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "已暫åœ" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "關機中" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "關機" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "當機" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "離線" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "沒有有效的連線" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s:錯誤:" + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "錯誤:" + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s:%dï¼šç„¡æ³•åˆ†é… %d ä½å…ƒçµ„" + +#: src/virsh.c:6023 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s:%dï¼šç„¡æ³•åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "無法連上 hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "無法å–得節點資訊" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "無法寫入設定檔" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "無法寫入設定檔" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "無法從 hypervisor 處斷線" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [é¸é …] [命令]\n" +"\n" +" é¸é …:\n" +" -c | --connect hypervisor 連線的 URI\n" +" -r | --readonly 用唯讀方å¼é€£ç·š\n" +" -d | --debug åµéŒ¯ç­‰ç´š [0-5]\n" +" -h | --help 本求助畫é¢\n" +" -q | --quiet 安éœæ¨¡å¼\n" +" -t | --timing 列å°æ™‚間訊æ¯\n" +" -v | --version 程å¼ç‰ˆæœ¬\n" +"\n" +" 命令(éžäº’å‹•å¼æ¨¡å¼ï¼‰ï¼š\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (請使用 --help <指令> 以å–得關於指令的詳細資料)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„é¸é …「-%cã€ã€‚è«‹åƒé–± --help。" + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"歡迎使用 %s - 虛擬化的互動模å¼çµ‚端機。\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"類型: 「helpã€ä»¥å–得指令的求助畫é¢\n" +" 「quitã€é›¢é–‹\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "警告" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "錯誤" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "無法æ供錯誤訊æ¯" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "內部錯誤 %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "內部錯誤" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "ä¸æ”¯æ´ hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "ä¸æ”¯æ´ hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "無法連上 hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "無法連上 %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "無效的連線指標,於 " + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "無效的連線指標,於 %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "無效的å€åŸŸæŒ‡æ¨™ï¼Œæ–¼ " + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "無效的å€åŸŸæŒ‡æ¨™ï¼Œæ–¼ %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "無效的åƒæ•¸ï¼Œæ–¼ " + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "無效的åƒæ•¸ï¼Œæ–¼ %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "æ“作失敗:%s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "æ“作失敗" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET æ“作失敗:%s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET æ“作失敗" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST æ“作失敗:%s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST æ“作失敗" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "收到未知的 HTTP 錯誤碼 %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "未知的主機 %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "未知的主機" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "無法為 S-Expr 製作åºåˆ—號:%s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "無法為 S-Expr 製作åºåˆ—號" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "無法使用 Xen hypervisor é …ç›®" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "無法使用 Xen hypervisor é …ç›® %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "無法連上 Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "無法連上 Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d 失敗" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "未知的作業系統類型" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "找ä¸åˆ°æ ¸å¿ƒè³‡è¨Š" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "找ä¸åˆ° root è£ç½®çš„資訊" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "找ä¸åˆ° root è£ç½®çš„資訊,於 %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„來æºè³‡è¨Š" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½® %s 的來æºè³‡è¨Š" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„目標資訊" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "找ä¸åˆ° %s è£ç½®çš„目標資訊" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "找ä¸åˆ°å€åŸŸå稱的資訊" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "找ä¸åˆ°å€åŸŸå稱的資訊,於 %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "找ä¸åˆ°ä½œæ¥­ç³»çµ±è³‡è¨Š" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "找ä¸åˆ° %s 的作業系統資訊" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®çš„資訊" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "找ä¸åˆ° %s çš„è£ç½®è³‡è¨Š" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "註冊太多驅動程å¼" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程å¼" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "呼å«å‡½å¼åº«å¤±æ•—,å¯èƒ½ä¸¦ä¸æ”¯æ´" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "呼å«å‡½å¼åº« %s 失敗,å¯èƒ½ä¸¦ä¸æ”¯æ´" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML çš„æè¿°æ ¼å¼æœ‰èª¤" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s çš„ XML æ述之格å¼æœ‰èª¤" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "這個å€åŸŸå·²ç¶“存在" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "å€åŸŸ %s 已經存在" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "唯讀時,ç¦æ­¢é€™æ“作" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "唯讀時,ç¦æ­¢ %s æ“作" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "無法開啟è¦è®€å–的設定檔" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "無法開啟è¦è®€å–çš„ %s" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "無法讀å–設定檔" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "無法讀å–設定檔 %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "無法解æžè¨­å®šæª”" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "無法解æžè¨­å®šæª” %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "設定檔語法錯誤" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "設定檔語法錯誤:%s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "無法寫入設定檔" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "無法寫入設定檔:%s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "解æžç¨‹å¼éŒ¯èª¤" + +#: src/virterror.c:623 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "無效的網路指標,於 " + +#: src/virterror.c:625 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "無效的網路指標,於 %s" + +#: src/virterror.c:629 +msgid "this network exists already" +msgstr "這個網路已經存在" + +#: src/virterror.c:631 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "網路 %s 已經存在" + +#: src/virterror.c:635 +msgid "system call error" +msgstr "系統呼å«éŒ¯èª¤" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "錯誤" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "系統呼å«éŒ¯èª¤" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "無法為網路 %s å–消定義" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "無法為網路 %s å–消定義" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "å€åŸŸè³‡è¨Š" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "從 %s 回復å€åŸŸ\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "網路å稱或 uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +#, fuzzy +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "無效的åƒæ•¸ï¼Œæ–¼ %s" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "無效的åƒæ•¸ï¼Œæ–¼ %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "æ“作失敗" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "æ“作失敗:%s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "網路å稱或 uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "網路å稱或 uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "無效的網路指標,於 " + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "無效的網路指標,於 %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "無效的網路指標,於 " + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "無效的網路指標,於 %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "無法為網路 %s å–消定義" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "無法為網路 %s å–消定義" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2357,17 +4379,254 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "åˆ†é… %d å€åŸŸè³‡è¨Š" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "分é…節點" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "無法分é…節點" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "無法連上 Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "無法從 Xen 系統程å¼è®€å–" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "分é…æ–°çš„ç·©è¡å€" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "無法 urlencode 以建立 S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有 domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸æ­£ç¢ºï¼Œdomid 並éžæ•¸å­—åž‹æ…‹" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有 uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有å稱" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有å稱" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有核心" + +#: src/xend_internal.c:1409 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œæ²’有 id" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œvbd 沒有 dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "å€åŸŸçš„資訊ä¸å…¨ï¼Œvbd 沒有 src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž vbd 檔å,找ä¸åˆ°é©…動程å¼å稱" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž vbd 檔å,找ä¸åˆ°é©…動程å¼é¡žåž‹" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž Xend çš„å€åŸŸè³‡è¨Š" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž Xend çš„å€åŸŸè³‡è¨Š" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž Xend çš„å€åŸŸè³‡è¨Š" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "無法建立éžé‹ä½œä¸­çš„å€åŸŸ %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "分é…æ–°çš„ç·©è¡å€" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "設定檔語法錯誤" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "分é…字串陣列" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "éŽå¤šå€åŸŸ" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "節點的å€åŸŸæ¸…å–®" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "無效的å€åŸŸæŒ‡æ¨™ï¼Œæ–¼ " + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "分é…數值陣列" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "複製節點內容" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "分é…數值陣列" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "分é…新的內文" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "ç„¡é æœŸçš„ dict 節點" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "ç„¡é æœŸçš„數值節點" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "發é€è¦æ±‚" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "ç„¡é æœŸçš„ mime é¡žåž‹" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "分é…回應" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "讀å–回應" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "無法解æžä¼ºæœå™¨çš„回應" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "分é…新的內文" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "無法連上 Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "分é…數值陣列" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "無法開啟è¦è®€å–çš„ %s" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2382,9 +4641,6 @@ msgstr "åˆ†é… %d å€åŸŸè³‡è¨Š" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "åŒ…å« XML å€åŸŸæ述的檔案" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "無法讀å–æ述檔 %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon 或 Xen Store" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index b04c8c06c9..f566019a3b 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 10:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,2291 +16,588 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:534 src/hash.c:666 -msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:541 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48 #, fuzzy -msgid "could not parse connection URI" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:245 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/virterror.c:248 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:371 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/virterror.c:426 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" - -#: src/virterror.c:428 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:431 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:435 -#, fuzzy -msgid "this function is not supported by the hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" - -#: src/virterror.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" - -#: src/virterror.c:441 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" - -#: src/virterror.c:443 -#, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" - -#: src/virterror.c:447 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:449 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:453 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/virterror.c:459 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" - -#: src/virterror.c:461 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:465 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:467 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:471 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:473 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/virterror.c:477 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/virterror.c:479 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:482 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:486 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/virterror.c:488 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/virterror.c:492 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/virterror.c:494 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/virterror.c:498 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/virterror.c:500 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/virterror.c:504 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/virterror.c:506 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:513 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/virterror.c:515 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:518 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:522 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/virterror.c:524 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/virterror.c:528 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/virterror.c:530 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/virterror.c:534 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/virterror.c:536 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/virterror.c:540 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" - -#: src/virterror.c:542 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" - -#: src/virterror.c:546 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/virterror.c:548 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/virterror.c:552 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/virterror.c:554 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/virterror.c:558 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/virterror.c:560 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/virterror.c:564 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "ai_family not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:566 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/virterror.c:570 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:572 -#, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" - -#: src/virterror.c:576 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:578 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:582 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:584 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" - -#: src/virterror.c:588 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/virterror.c:590 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virterror.c:594 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/virterror.c:596 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/virterror.c:600 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/virterror.c:602 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/virterror.c:606 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/virterror.c:608 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/virterror.c:612 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virterror.c:614 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/virterror.c:618 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/virterror.c:624 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/virterror.c:630 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/virterror.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/virterror.c:636 -#, fuzzy -msgid "system call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:642 -#, fuzzy -msgid "RPC error" -msgstr "error" - -#: src/virterror.c:648 -#, fuzzy -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:654 -#, fuzzy -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virterror.c:660 -#, fuzzy -msgid "Domain not found" -msgstr "domain information" - -#: src/virterror.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virterror.c:666 -#, fuzzy -msgid "Network not found" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virterror.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virterror.c:672 -msgid "invalid MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC adress: %s" -msgstr "invalid argument in %s" - -#: src/virterror.c:678 -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/virterror.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/xmlrpc.c:65 -msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" - -#: src/xmlrpc.c:166 -msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" - -#: src/xmlrpc.c:200 -msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" - -#: src/xmlrpc.c:272 -msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" - -#: src/xmlrpc.c:435 -msgid "send request" -msgstr "send request" - -#: src/xmlrpc.c:441 -msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" - -#: src/xmlrpc.c:448 -msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" - -#: src/xmlrpc.c:456 src/xmlrpc.c:518 -msgid "read response" -msgstr "read response" - -#: src/xmlrpc.c:488 src/xml.c:682 -msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" - -#: src/xmlrpc.c:610 -msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" - -#: src/xmlrpc.c:674 -msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" - -#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 -msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" - -#: src/hash.c:789 -msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:841 -msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 -#, fuzzy -msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" - -#: src/hash.c:921 -#, fuzzy -msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" - -#: src/hash.c:973 -#, fuzzy -msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" - -#: src/test.c:238 src/test.c:603 src/test.c:1264 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test.c:244 src/test.c:376 src/test.c:402 src/test.c:1539 -msgid "domain" -msgstr "domain" - -#: src/test.c:250 src/test.c:436 src/test.c:709 -msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" - -#: src/test.c:256 -msgid "domain name" -msgstr "domain name" - -#: src/test.c:262 src/test.c:266 -msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" - -#: src/test.c:274 -msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:283 -#, fuzzy -msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" - -#: src/test.c:293 -msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" - -#: src/test.c:302 -msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" - -#: src/test.c:312 -msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" - -#: src/test.c:322 -msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" - -#: src/test.c:395 -msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:430 src/test.c:554 src/test.c:579 -#, fuzzy -msgid "network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/test.c:442 src/virsh.c:2768 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/test.c:450 src/test.c:454 src/virsh.c:2659 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/test.c:462 -#, fuzzy -msgid "network forward" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/test.c:471 src/test.c:481 src/test.c:486 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: src/test.c:476 -msgid "ip netmask" -msgstr "" - -#: src/test.c:572 -#, fuzzy -msgid "load network definition file" -msgstr "load domain definition file" - -#: src/test.c:688 -msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" - -#: src/test.c:695 -msgid "host" -msgstr "host" - -#: src/test.c:703 -msgid "node" -msgstr "node" - -#: src/test.c:727 -msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:735 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:743 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:751 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:762 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:769 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:784 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:790 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:800 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:825 -#, fuzzy -msgid "resolving network filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:912 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test.c:1048 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1574 -msgid "Domain is still running" -msgstr "" - -#: src/test.c:1775 src/test.c:1800 -#, fuzzy -msgid "too many networks" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:1819 -#, fuzzy -msgid "Network is still running" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/test.c:1833 -#, fuzzy -msgid "Network is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 -#, fuzzy -msgid "allocate buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xml.c:297 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/xml.c:398 -#, fuzzy -msgid "topology syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/sexpr.c:59 -msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 -msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" - -#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1554 -#: src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1975 -msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" - -#: src/xend_internal.c:1028 -msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" - -#: src/xend_internal.c:1069 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xend_internal.c:1075 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1400 src/xend_internal.c:1407 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1326 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" - -#: src/xend_internal.c:1388 -#, fuzzy -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xend_internal.c:1523 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xend_internal.c:1538 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xend_internal.c:1547 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xend_internal.c:1566 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xend_internal.c:1949 -#, fuzzy -msgid "failed to parse topology information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:2030 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xend_internal.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#: src/virsh.c:317 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: src/virsh.c:318 -msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." - -#: src/virsh.c:324 -#, fuzzy -msgid "name of command" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:336 -msgid "" -"Commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:350 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:352 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:357 src/virsh.c:458 src/virsh.c:657 src/virsh.c:694 -#: src/virsh.c:751 src/virsh.c:818 src/virsh.c:1098 src/virsh.c:1142 -#: src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1377 src/virsh.c:1416 src/virsh.c:1455 -#: src/virsh.c:1494 src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1652 src/virsh.c:1739 -#: src/virsh.c:1867 src/virsh.c:1924 src/virsh.c:1981 src/virsh.c:2102 -#: src/virsh.c:2242 src/virsh.c:2943 src/virsh.c:3021 src/virsh.c:3084 -#: src/virsh.c:3138 src/virsh.c:3192 src/virsh.c:3308 src/virsh.c:3429 -#: src/virsh.c:3594 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:2306 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: src/virsh.c:404 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: src/virsh.c:409 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:410 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: src/virsh.c:422 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: src/virsh.c:441 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:451 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:453 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:500 -msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:518 -msgid "console not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:529 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: src/virsh.c:530 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:535 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:536 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:558 src/virsh.c:565 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:585 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:595 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/virsh.c:595 src/virsh.c:2591 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: src/virsh.c:608 src/virsh.c:630 src/virsh.c:4375 src/virsh.c:4391 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:651 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: src/virsh.c:652 -msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:688 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:689 -#, fuzzy -msgid "Get device block stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:695 -#, fuzzy -msgid "block device" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:745 -#, fuzzy -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:746 -#, fuzzy -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." - -#: src/virsh.c:752 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:812 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: src/virsh.c:813 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:836 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: src/virsh.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:851 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:852 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:857 src/virsh.c:965 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: src/virsh.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s': read: %s" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/virsh.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error allocating memory: %s" -msgstr "allocating node" - -#: src/virsh.c:944 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:959 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:960 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:996 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:1007 -msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:1008 -msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:1013 src/virsh.c:2171 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:1031 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:1033 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:1047 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:1048 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:1053 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:1070 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:1076 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:1079 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:1092 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:1093 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:1099 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:1121 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" - -#: src/virsh.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1136 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1137 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1143 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1144 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1176 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1186 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1228 src/virsh.c:1232 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "unknown host" - -#: src/virsh.c:1288 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: src/virsh.c:1289 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: src/virsh.c:1294 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: src/virsh.c:1313 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: src/virsh.c:1315 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:1326 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:1327 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:1333 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:1355 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:1371 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:1372 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1395 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: src/virsh.c:1410 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: src/virsh.c:1411 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: src/virsh.c:1434 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: src/virsh.c:1436 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: src/virsh.c:1449 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: src/virsh.c:1450 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: src/virsh.c:1473 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: src/virsh.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: src/virsh.c:1488 -msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1489 -msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1512 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1527 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: src/virsh.c:1528 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: src/virsh.c:1554 src/virsh.c:1556 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/virsh.c:1560 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: src/virsh.c:1563 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: src/virsh.c:1568 src/virsh.c:1696 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: src/virsh.c:1571 src/virsh.c:2053 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: src/virsh.c:1578 src/virsh.c:1703 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: src/virsh.c:1582 src/virsh.c:1585 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: src/virsh.c:1586 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1588 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1604 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Used memory:" - -#: src/virsh.c:1605 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1610 -#, fuzzy -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1634 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1646 -msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" - -#: src/virsh.c:1647 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1694 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1695 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1705 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1717 -msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1733 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1734 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1740 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1741 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1796 -msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1806 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" -"c')." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1823 -#, c-format -msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1861 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1862 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1868 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1888 -#, fuzzy -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1900 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1918 -msgid "change memory allocation" +msgid "Memory allocation failure" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1919 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgid "System error" +msgstr "internal error" -#: src/virsh.c:1946 src/virsh.c:1958 src/virsh.c:2003 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "unknown host" + +#: qemud/remote.c:2133 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2173 #, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1952 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2187 +msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1975 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: qemud/remote.c:2197 +#, c-format +msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1976 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: qemud/remote.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1982 +#: qemud/remote.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2253 +msgid "cannot allocate mechlist" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2288 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2318 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2326 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2336 #, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgid "out of memory copying username" +msgstr "out of memory" -#: src/virsh.c:2009 -msgid "Unable to verify current MemorySize" +#: qemud/remote.c:2355 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2016 -#, fuzzy -msgid "Unable to shrink current MemorySize" -msgstr "domain memory" - -#: src/virsh.c:2022 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" +#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461 +msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: qemud/remote.c:2397 +#, c-format +msgid "sasl start failed %d (%s)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +#: qemud/remote.c:2405 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 -msgid "failed to get node information" +#: qemud/remote.c:2476 +#, c-format +msgid "sasl step failed %d (%s)" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2485 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2535 +msgid "client tried unsupported SASL init request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2547 +msgid "client tried unsupported SASL start request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2559 +msgid "client tried unsupported SASL step request" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2052 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: src/virsh.c:2054 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: src/virsh.c:2055 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:2056 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:2057 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:2058 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:2059 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:2069 -msgid "capabilities" +#: qemud/remote.c:2600 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: src/virsh.c:2070 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +#: qemud/remote.c:2606 +msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: src/virsh.c:2083 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:2096 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2136 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2141 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:2166 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:2201 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2206 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: src/virsh.c:2225 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2235 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2236 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2243 -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2244 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2266 -msgid "migrate: Missing desturi" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2298 -#, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2300 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2305 src/virsh.c:2730 -#, fuzzy -msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:2327 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2349 -#, fuzzy -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." - -#: src/virsh.c:2355 src/virsh.c:2403 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:2382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:2397 -#, fuzzy -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." - -#: src/virsh.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: src/virsh.c:2433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: src/virsh.c:2445 -#, fuzzy -msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:2451 src/virsh.c:2491 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:2485 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:2526 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:2532 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2533 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2572 src/virsh.c:2581 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2591 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2606 src/virsh.c:2629 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2612 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2635 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2654 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2685 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2691 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2724 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2725 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2763 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2788 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2799 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: src/virsh.c:2800 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: src/virsh.c:2823 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2832 +#: qemud/remote.c:2616 #, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Allowing PID %d running as root" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2837 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: src/virsh.c:2844 +#: qemud/remote.c:2630 #, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgid "Checking PID %d running as %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2851 +#: qemud/remote.c:2635 #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2856 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: src/virsh.c:2861 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: src/virsh.c:2868 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2879 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2893 -#, fuzzy -msgid "failed to get hostname" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: src/virsh.c:2908 -#, fuzzy -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: src/virsh.c:2922 -#, fuzzy -msgid "failed to get URI" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: src/virsh.c:2937 -msgid "vnc display" +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2938 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3015 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3016 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3078 -#, fuzzy -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3079 -#, fuzzy -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3139 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3117 +#: qemud/remote.c:2643 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3132 -#, fuzzy -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:3171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#: src/virsh.c:3186 -#, fuzzy -msgid "attach network interface" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virsh.c:3187 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3193 src/virsh.c:3309 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3194 -#, fuzzy -msgid "source of network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3195 -#, fuzzy -msgid "target network name" -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:3196 src/virsh.c:3310 -msgid "MAC adress" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3197 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3229 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3302 -#, fuzzy -msgid "detach network interface" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:3303 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3361 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3383 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3667 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "failed to allocate a node" - -#: src/virsh.c:3394 src/virsh.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XML" +msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3423 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3424 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3430 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3431 src/virsh.c:3595 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3432 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3433 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3434 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3435 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3466 src/virsh.c:3475 src/virsh.c:3482 -#, c-format -msgid "No support %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3588 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3589 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3635 src/virsh.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "failed to get node information" - -#: src/virsh.c:3661 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:3701 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: src/virsh.c:3842 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: src/virsh.c:3843 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: src/virsh.c:3870 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:3878 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: src/virsh.c:3882 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3889 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: src/virsh.c:3893 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: src/virsh.c:3900 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:3902 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: src/virsh.c:4021 -msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4053 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: src/virsh.c:4066 -#, fuzzy -msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" - -#: src/virsh.c:4090 +#: qemud/remote.c:2653 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgid "Failed to create polkit context %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:4118 +#: qemud/remote.c:2672 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:4192 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: src/virsh.c:4253 +#: qemud/remote.c:2680 #, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4258 +#: qemud/remote.c:2699 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:140 #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: qemud/qemud.c:157 #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4280 +#: qemud/qemud.c:170 #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4283 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: src/virsh.c:4283 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/virsh.c:4289 +#: qemud/qemud.c:184 #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4311 -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: src/virsh.c:4311 -msgid "DATA" -msgstr "DATA" - -#: src/virsh.c:4361 src/virsh.c:4387 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: src/virsh.c:4363 src/virsh.c:4385 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: src/virsh.c:4365 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: src/virsh.c:4367 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: src/virsh.c:4369 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: src/virsh.c:4371 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: src/virsh.c:4383 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:4402 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:4449 +#: qemud/qemud.c:202 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4451 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:4473 src/virsh.c:4485 src/virsh.c:4498 +#: qemud/qemud.c:215 #, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "gnutls_dh_params_init: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:4512 +#: qemud/qemud.c:221 +#, c-format +msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgid "Failed to read from signal pipe: %s" +msgstr "Failed to read description file %s" -#: src/virsh.c:4552 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:4583 +#: qemud/qemud.c:248 #, fuzzy -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "failed to get node information" +msgid "Reloading configuration on SIGHUP" +msgstr "allocating configuration" -#: src/virsh.c:4588 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4594 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:4662 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy -msgid "failed to write the log file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "Error while reloading drivers" +msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:4677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/virsh.c:4873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" - -#: src/virsh.c:4891 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:4987 +#: qemud/qemud.c:256 #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgid "Shutting down on signal %d" +msgstr "" -#: src/virsh.c:5073 +#: qemud/qemud.c:277 src/qemu_driver.c:74 +msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:291 src/qemu_driver.c:88 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:470 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket: %s" +msgstr "Failed to read socket %d\n" + +#: qemud/qemud.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:520 qemud/qemud.c:650 +msgid "Failed to add server event callback" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:549 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:5076 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +#: qemud/qemud.c:558 +#, c-format +msgid "socket: %s" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: qemud/qemud.c:567 +#, c-format +msgid "bind: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:574 +#, c-format +msgid "listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:611 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:642 +#, c-format +msgid "remoteListenTCP: listen: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:684 src/qemu_driver.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:701 src/qemu_driver.c:227 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:709 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate struct qemud_server" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: qemud/qemud.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: qemud/qemud.c:879 +#, c-format +msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:896 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:915 +#, c-format +msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:938 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:942 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:946 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:952 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:960 +msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:966 +msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:977 +msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:987 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:994 +msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1003 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " +"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " +"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " +"run this daemon with --verbose option." +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1019 +msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1021 +msgid "" +"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " +"certificate is ignored" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to accept connection: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1103 qemud/qemud.c:1340 qemud/qemud.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: qemud/qemud.c:1168 +#, c-format +msgid "read: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1181 +#, c-format +msgid "gnutls_record_recv: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1365 +#, c-format +msgid "write: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1376 +#, c-format +msgid "gnutls_record_send: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1588 +#, c-format +msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1684 qemud/qemud.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: qemud/qemud.c:1711 qemud/qemud.c:1734 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1751 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1772 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1816 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1892 +msgid "Cannot set group when not running as root" +msgstr "" + +#: qemud/qemud.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lookup group '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:1909 qemud/qemud.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: qemud/qemud.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: qemud/qemud.c:2149 +msgid "Failed to register callback for signal pipe" +msgstr "" + +#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556 #: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 +#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 +#: src/conf.c:433 src/conf.c:486 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:452 +#: src/conf.c:453 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:475 -msgid "list is not closed with ] " +#: src/conf.c:476 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ]" msgstr "list is not closed with ] " #: src/conf.c:521 @@ -2328,9 +625,146 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:353 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +#: src/console.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open tty %s: %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/console.c:85 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:94 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:129 +#, c-format +msgid "failure waiting for I/O: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:144 +#, c-format +msgid "failure reading input: %s\n" +msgstr "" + +#: src/console.c:165 +#, c-format +msgid "failure writing output: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:624 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocating connection" + +#: src/hash.c:827 src/hash.c:832 +msgid "allocating domain" +msgstr "allocating domain" + +#: src/hash.c:843 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:881 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:961 src/hash.c:966 +#, fuzzy +msgid "allocating network" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:976 +#, fuzzy +msgid "failed to add network to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1014 +#, fuzzy +msgid "network missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099 +#, fuzzy +msgid "allocating storage pool" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1109 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage pool to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1148 +#, fuzzy +msgid "pool missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236 +#, fuzzy +msgid "allocating storage vol" +msgstr "allocating node" + +#: src/hash.c:1246 +#, fuzzy +msgid "failed to add storage vol to connection hash table" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/hash.c:1286 +#, fuzzy +msgid "vol missing from connection hash table" +msgstr "domain missing from connection hash table" + +#: src/iptables.c:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to run '" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to read " +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/iptables.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to " +msgstr "Failed to write to socket %d\n" + +#: src/iptables.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s : %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/iptables.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/iptables.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/iptables.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:631 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/libvirt.c:649 +#, fuzzy +msgid "allocating conn->name" +msgstr "allocating connection" + +#: src/libvirt.c:2058 +#, fuzzy +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" #: src/proxy_internal.c:196 #, c-format @@ -2368,7 +802,6 @@ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" #: src/proxy_internal.c:503 -#, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" @@ -2377,6 +810,3593 @@ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +#: src/qemu_conf.c:414 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2519 +msgid "BUG: unknown error - please report it\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2562 +#, c-format +msgid "Error parsing network config '%s' : %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2569 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" +msgstr "failed to add domain to connection hash table" + +#: src/qemu_conf.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_conf.c:2622 +#, c-format +msgid "Config filename '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_conf.c:2629 +#, c-format +msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart network '%s': %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:185 +#, fuzzy +msgid "out of memory in asprintf" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:231 +#, fuzzy +msgid "qemudStartup: out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/qemu_driver.c:249 +msgid "Reloading iptables rules" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:547 src/qemu_driver.c:741 src/qemu_driver.c:1372 +#: src/qemu_driver.c:1382 +#, c-format +msgid "Unable to log VM console data: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:660 src/qemu_driver.c:663 src/qemu_driver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:755 +#, c-format +msgid "Shutting down VM '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to close logfile %d: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/qemu_driver.c:780 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected pid, damn" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/qemu_driver.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1230 src/qemu_driver.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/qemu_driver.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/qemu_driver.c:1268 +msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:2350 src/qemu_driver.c:2726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:222 +#, fuzzy +msgid "failed to find libvirtd binary" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/remote_internal.c:329 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:370 +#, fuzzy +msgid "allocating priv->hostname" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:453 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:728 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:771 +msgid "uri params" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323 +#: src/remote_internal.c:2721 +#, fuzzy +msgid "struct private_data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/remote_internal.c:1066 +msgid "Certificate type is not X.509" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1071 +msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1092 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1098 +msgid "The certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1325 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1337 +msgid "ret.ids.ids_len > maxids" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1709 +msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1739 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1744 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1759 +msgid "ret.info.info_len > maxinfo" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1765 +msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1925 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397 +#: src/remote_internal.c:2452 +msgid "ret.names.names_len > maxnames" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2138 +msgid "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " +"limit" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2166 +msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2191 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430 +msgid "out of memory" +msgstr "out of memory" + +#: src/remote_internal.c:2218 +#, fuzzy +msgid "unknown parameter type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850 +#, fuzzy +msgid "too many storage pools received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3195 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes requested" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:3208 +#, fuzzy +msgid "too many storage volumes received" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/remote_internal.c:4158 +msgid "marshalling args" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4174 +msgid "xdr_int (length word)" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4267 +msgid "unmarshalling ret" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:4277 +msgid "unmarshalling remote_error" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:81 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage backend type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open volume '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:198 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:226 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:244 +#, c-format +msgid "cannot get file context of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:250 +msgid "context" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:295 +#, c-format +msgid "cannot read dir %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1190 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:362 +msgid "regex" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393 +#: src/storage_backend.c:429 +msgid "regex groups" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to wait for command: %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#, c-format +msgid "non-zero exit status from command %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614 +msgid "command did not exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:533 +msgid "n_columns too large" +msgstr "" + +#: src/storage_backend.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256 +#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291 +#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163 +#, c-format +msgid "unsupported volume format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 +#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#, fuzzy +msgid "missing source host" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318 +#, fuzzy +msgid "missing source path" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 +#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#, fuzzy +msgid "missing source device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:540 +msgid "source" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:576 +#, fuzzy +msgid "missing source dir" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open path '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 +#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 +#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 +msgid "volume" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702 +#, fuzzy +msgid "volume name" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_fs.c:713 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:740 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:801 +#, c-format +msgid "cannot unlink path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:825 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:834 +msgid "storage vol key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:859 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:872 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435 +#, c-format +msgid "cannot read path '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:939 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:966 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:975 src/storage_backend_logical.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file owner '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:984 src/storage_backend_logical.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file mode '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_fs.c:1000 src/storage_backend_logical.c:458 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_fs.c:1023 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108 +#, c-format +msgid "unsupported pool format %d" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161 +#: src/storage_backend_disk.c:250 +msgid "extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:167 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:172 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:177 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:269 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "domain name" + +#: src/storage_backend_logical.c:286 +#, c-format +msgid "cannot open device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:292 +#, c-format +msgid "cannot clear device header %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:299 +#, c-format +msgid "cannot close device %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_logical.c:467 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:75 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:95 +#, fuzzy +msgid "session" +msgstr "show version" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:136 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:862 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +msgid "devpath" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +msgid "portal" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:229 +msgid "volume extents" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:237 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:244 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:463 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage_backend_disk.c:498 +msgid "Disk pools are not yet supported" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:156 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:163 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:196 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:207 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690 +#, fuzzy +msgid "unknown root element" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697 +msgid "missing name element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:259 +#, fuzzy +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/storage_conf.c:265 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:284 +#, fuzzy +msgid "missing source host name" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/storage_conf.c:294 +msgid "cannot extract source devices" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:299 +#, fuzzy +msgid "device" +msgstr "blocked" + +#: src/storage_conf.c:307 +#, fuzzy +msgid "missing source device path" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/storage_conf.c:349 +#, fuzzy +msgid "missing target path" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769 +msgid "malformed xml document" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776 +msgid "xmlXPathContext" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783 +#, fuzzy +msgid "missing root element" +msgstr "missing root device information" + +#: src/storage_conf.c:432 +#, fuzzy +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906 +msgid "xml" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585 +msgid "missing owner element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/storage_conf.c:656 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:661 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:708 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1016 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1153 +msgid "cannot construct config file path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1158 +msgid "configFile" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1165 +msgid "cannot construct autostart link path" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1172 +msgid "config file" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1181 +#, fuzzy +msgid "failed to generate XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/storage_conf.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write config file %s: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/storage_conf.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_conf.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/storage_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:282 +msgid "no pool with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369 +#, fuzzy +msgid "names" +msgstr "Name" + +#: src/storage_driver.c:404 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549 +#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658 +#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822 +#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:975 +#: src/storage_driver.c:1029 src/storage_driver.c:1092 +#: src/storage_driver.c:1136 src/storage_driver.c:1170 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:479 +msgid "pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "pool already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:559 +#, fuzzy +msgid "storage pool is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:897 src/storage_driver.c:981 +#: src/storage_driver.c:1035 src/storage_driver.c:1098 +#: src/storage_driver.c:1142 src/storage_driver.c:1176 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:631 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:637 +msgid "pool does not support volume delete" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:772 +msgid "pool has no config file" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:786 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/storage_driver.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:1046 +#: src/storage_driver.c:1106 src/storage_driver.c:1150 +#: src/storage_driver.c:1184 +msgid "no storage vol with matching name" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:934 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:959 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:994 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1001 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/storage_driver.c:1052 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "failed to copy a string" + +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 +msgid "getting time of day" +msgstr "getting time of day" + +#: src/test.c:238 src/test.c:371 src/test.c:397 src/test.c:1540 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:244 src/test.c:431 src/test.c:703 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creating xpath context" + +#: src/test.c:250 +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +#: src/test.c:256 src/test.c:260 +msgid "domain uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/test.c:268 +msgid "domain memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:277 +#, fuzzy +msgid "domain current memory" +msgstr "domain memory" + +#: src/test.c:287 +msgid "domain vcpus" +msgstr "domain vcpus" + +#: src/test.c:296 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "domain reboot behaviour" + +#: src/test.c:306 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain poweroff behaviour" + +#: src/test.c:316 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "domain crash behaviour" + +#: src/test.c:390 +msgid "load domain definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:425 src/test.c:548 src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/test.c:437 src/virsh.c:2723 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/test.c:445 src/test.c:449 src/virsh.c:2614 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:457 +#, fuzzy +msgid "network forward" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/test.c:466 src/test.c:476 src/test.c:481 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: src/test.c:471 +msgid "ip netmask" +msgstr "" + +#: src/test.c:566 +#, fuzzy +msgid "load network definition file" +msgstr "load domain definition file" + +#: src/test.c:682 +msgid "loading host definition file" +msgstr "loading host definition file" + +#: src/test.c:689 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:697 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:721 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:729 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:737 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:745 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:756 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:763 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:778 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:784 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:794 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:819 +#, fuzzy +msgid "resolving network filename" +msgstr "resolving domain filename" + +#: src/test.c:906 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:1042 +msgid "too many domains" +msgstr "too many domains" + +#: src/test.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/test.c:1575 +msgid "Domain is still running" +msgstr "" + +#: src/test.c:1776 src/test.c:1801 +#, fuzzy +msgid "too many networks" +msgstr "too many connections" + +#: src/test.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Network is still running" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/test.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Network is already running" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/uuid.c:102 +#, c-format +msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:341 +msgid "print help" +msgstr "print help" + +#: src/virsh.c:342 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Prints global help or command specific help." + +#: src/virsh.c:348 +#, fuzzy +msgid "name of command" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:360 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:374 +#, fuzzy +msgid "autostart a domain" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:376 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:481 src/virsh.c:675 src/virsh.c:712 +#: src/virsh.c:769 src/virsh.c:836 src/virsh.c:1056 src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1289 src/virsh.c:1334 src/virsh.c:1373 src/virsh.c:1412 +#: src/virsh.c:1451 src/virsh.c:1490 src/virsh.c:1609 src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1824 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:1938 src/virsh.c:2060 +#: src/virsh.c:2201 src/virsh.c:4315 src/virsh.c:4391 src/virsh.c:4452 +#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4564 src/virsh.c:4678 src/virsh.c:4797 +#: src/virsh.c:4960 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2773 +msgid "disable autostarting" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:426 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connect to hypervisor" + +#: src/virsh.c:428 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." + +#: src/virsh.c:433 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:434 +msgid "read-only connection" +msgstr "read-only connection" + +#: src/virsh.c:446 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:464 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:474 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:476 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:523 +msgid "No console available for domain\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:540 +msgid "console not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:551 +msgid "list domains" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:552 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:557 +msgid "list inactive domains" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:558 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:587 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:598 src/virsh.c:606 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:615 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 src/virsh.c:4031 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:615 src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/virsh.c:628 src/virsh.c:650 src/virsh.c:5886 src/virsh.c:5902 +msgid "no state" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:669 +msgid "domain state" +msgstr "domain state" + +#: src/virsh.c:670 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:706 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:707 +#, fuzzy +msgid "Get device block stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:713 +#, fuzzy +msgid "block device" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:763 +#, fuzzy +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:764 +#, fuzzy +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Returns state about a running domain." + +#: src/virsh.c:770 +msgid "interface device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:830 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend a domain" + +#: src/virsh.c:831 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend a running domain." + +#: src/virsh.c:854 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspended\n" + +#: src/virsh.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:869 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:870 +msgid "Create a domain." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:875 src/virsh.c:923 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:902 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:917 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:918 +msgid "Define a domain." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:950 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:965 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:966 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:971 src/virsh.c:2129 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:989 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:1005 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:1006 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:1011 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:1028 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain is already active" + +#: src/virsh.c:1034 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:1050 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "save a domain state to a file" + +#: src/virsh.c:1051 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Save a running domain." + +#: src/virsh.c:1057 +msgid "where to save the data" +msgstr "where to save the data" + +#: src/virsh.c:1079 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s saved to %s\n" + +#: src/virsh.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Failed to save domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1094 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1095 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1101 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1102 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1190 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1245 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restore a domain from a saved state in a file" + +#: src/virsh.c:1246 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restore a domain." + +#: src/virsh.c:1251 +msgid "the state to restore" +msgstr "the state to restore" + +#: src/virsh.c:1270 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virsh.c:1272 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Failed to restore domain from %s" + +#: src/virsh.c:1283 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" + +#: src/virsh.c:1284 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Core dump a domain." + +#: src/virsh.c:1290 +msgid "where to dump the core" +msgstr "where to dump the core" + +#: src/virsh.c:1312 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" + +#: src/virsh.c:1314 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" + +#: src/virsh.c:1328 +msgid "resume a domain" +msgstr "resume a domain" + +#: src/virsh.c:1329 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Resume a previously suspended domain." + +#: src/virsh.c:1352 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:1367 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "gracefully shutdown a domain" + +#: src/virsh.c:1368 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Run shutdown in the target domain." + +#: src/virsh.c:1391 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s is being shutdown\n" + +#: src/virsh.c:1393 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Failed to shutdown domain %s" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reboot a domain" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Run a reboot command in the target domain." + +#: src/virsh.c:1430 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s is being rebooted\n" + +#: src/virsh.c:1432 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Failed to reboot domain %s" + +#: src/virsh.c:1445 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:1446 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:1469 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:1484 +msgid "domain information" +msgstr "domain information" + +#: src/virsh.c:1485 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returns basic information about the domain." + +#: src/virsh.c:1511 src/virsh.c:1513 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1514 src/virsh.c:3470 src/virsh.c:3919 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1517 src/virsh.c:3473 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1520 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1653 src/virsh.c:3480 src/virsh.c:3484 +#: src/virsh.c:3488 src/virsh.c:3492 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:2010 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1535 src/virsh.c:1660 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU time:" + +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1542 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max memory:" + +#: src/virsh.c:1543 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "Used memory:" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1561 +#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Used memory:" + +#: src/virsh.c:1562 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1567 +#, fuzzy +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:1591 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1603 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domain vcpu information" + +#: src/virsh.c:1604 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." + +#: src/virsh.c:1651 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1652 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1662 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1674 +msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1690 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control domain vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1691 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." + +#: src/virsh.c:1697 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu number" + +#: src/virsh.c:1698 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" + +#: src/virsh.c:1753 +msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" +"c')." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1780 +#, c-format +msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:1818 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1819 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1825 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Invalid number of virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Too many virtual CPUs." +msgstr "number of virtual CPUs" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change memory allocation" + +#: src/virsh.c:1876 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1882 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "number of bytes of memory" + +#: src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1915 src/virsh.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1909 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1932 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change maximum memory limit" + +#: src/virsh.c:1933 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." + +#: src/virsh.c:1939 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maxmimum memory limit in bytes" + +#: src/virsh.c:1966 +msgid "Unable to verify current MemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Unable to shrink current MemorySize" +msgstr "domain memory" + +#: src/virsh.c:1979 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1992 +msgid "node information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:1993 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:2006 +msgid "failed to get node information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:2009 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:2011 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frequency:" + +#: src/virsh.c:2012 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket(s):" + +#: src/virsh.c:2013 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core(s) per socket:" + +#: src/virsh.c:2014 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) per core:" + +#: src/virsh.c:2015 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell(s):" + +#: src/virsh.c:2016 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memory size:" + +#: src/virsh.c:2026 +msgid "capabilities" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2027 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2040 +#, fuzzy +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "failed to open file" + +#: src/virsh.c:2054 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2094 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2099 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domain id or uuid" + +#: src/virsh.c:2124 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" + +#: src/virsh.c:2159 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2164 +msgid "domain id or name" +msgstr "domain id or name" + +#: src/virsh.c:2183 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2194 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2195 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2200 +msgid "live migration" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2202 +msgid "connection URI of the destination host" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2203 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 +msgid "migrate: Missing desturi" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2257 +#, fuzzy +msgid "autostart a network" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2259 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2264 src/virsh.c:2685 +#, fuzzy +msgid "network name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2308 +#, fuzzy +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Create a network." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2314 src/virsh.c:2362 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Define a network." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:2404 +#, fuzzy +msgid "destroy a network" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given network." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:2410 src/virsh.c:2450 +#, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domain name, id or uuid" + +#: src/virsh.c:2428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:2444 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:2485 +msgid "list networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:2491 +#, fuzzy +msgid "list inactive networks" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2492 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:2512 src/virsh.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:2548 src/virsh.c:3365 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2563 src/virsh.c:2586 src/virsh.c:3380 src/virsh.c:3403 +#, fuzzy +msgid "no autostart" +msgstr "no state" + +#: src/virsh.c:2569 src/virsh.c:3386 +msgid "active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2592 src/virsh.c:3409 src/virsh.c:3481 +#, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2609 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2640 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2641 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2646 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2679 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2718 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2743 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:2765 +#, fuzzy +msgid "autostart a pool" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2767 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2772 src/virsh.c:3107 src/virsh.c:3147 src/virsh.c:3187 +#: src/virsh.c:3227 src/virsh.c:3267 src/virsh.c:3452 src/virsh.c:3723 +#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953 src/virsh.c:3995 +#: src/virsh.c:4139 +#, fuzzy +msgid "pool name or uuid" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virsh.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2816 +#, fuzzy +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2817 src/virsh.c:2864 +#, fuzzy +msgid "Create a pool." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:2822 src/virsh.c:2964 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:2849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2863 +#, fuzzy +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2869 src/virsh.c:3012 +#, fuzzy +msgid "name of the pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:2943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:2958 +#, fuzzy +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2959 src/virsh.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Define a pool." +msgstr "Define a domain." + +#: src/virsh.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Failed to define domain from %s" + +#: src/virsh.c:3006 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Domain %s defined from %s\n" + +#: src/virsh.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3101 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3102 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3125 +#, c-format +msgid "Pool %s builded\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" + +#: src/virsh.c:3141 +#, fuzzy +msgid "destroy a pool" +msgstr "destroy a domain" + +#: src/virsh.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3181 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3205 +#, c-format +msgid "Pool %s deleteed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3221 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3222 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Domain %s resumed\n" + +#: src/virsh.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Failed to resume domain %s" + +#: src/virsh.c:3261 +#, fuzzy +msgid "pool information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3302 +#, fuzzy +msgid "list pools" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:3308 +#, fuzzy +msgid "list inactive pools" +msgstr "list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3309 +#, fuzzy +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "list inactive & active domains" + +#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:3348 src/virsh.c:3356 +#, fuzzy +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Failed to list inactive domains" + +#: src/virsh.c:3446 +#, fuzzy +msgid "storage pool information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3485 +msgid "building" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:5872 src/virsh.c:5898 +msgid "running" +msgstr "running" + +#: src/virsh.c:3493 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3929 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3503 src/virsh.c:3932 +#, fuzzy +msgid "Allocation:" +msgstr "allocating domain" + +#: src/virsh.c:3506 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3522 +#, fuzzy +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:3527 +#, fuzzy +msgid "pool uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:3553 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:3554 +#, fuzzy +msgid "Start a pool." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:3559 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:3579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:3592 +#, fuzzy +msgid "create a vol from a set of as" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3593 src/virsh.c:3795 +#, fuzzy +msgid "Create a vol." +msgstr "Create a domain." + +#: src/virsh.c:3598 src/virsh.c:3761 src/virsh.c:3800 +#, fuzzy +msgid "pool name" +msgstr "domain name" + +#: src/virsh.c:3599 +#, fuzzy +msgid "name of the vol" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:3600 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3601 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3602 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3661 src/virsh.c:3666 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:3717 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:3741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:3743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:3756 +#, fuzzy +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:3781 +#, fuzzy +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:3794 +#, fuzzy +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:3801 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file conatining an XML domain description" + +#: src/virsh.c:3838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virsh.c:3842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Failed to create domain from %s" + +#: src/virsh.c:3853 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3854 +#, fuzzy +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Destroy a given domain." + +#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vol %s deleteed\n" +msgstr "Domain %s destroyed\n" + +#: src/virsh.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Failed to destroy domain %s" + +#: src/virsh.c:3895 +#, fuzzy +msgid "storage vol information" +msgstr "node information" + +#: src/virsh.c:3896 +#, fuzzy +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Returns basic information about the node." + +#: src/virsh.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS Type:" + +#: src/virsh.c:3926 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3926 +#, fuzzy +msgid "block" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:3947 +#, fuzzy +msgid "vol information in XML" +msgstr "domain information in XML" + +#: src/virsh.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:3989 +#, fuzzy +msgid "list vols" +msgstr "list domains" + +#: src/virsh.c:3990 +#, fuzzy +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Returns list of domains." + +#: src/virsh.c:4015 src/virsh.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "Failed to list active domains" + +#: src/virsh.c:4031 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4068 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4073 +msgid "vol key or path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4101 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol key" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4106 +#, fuzzy +msgid "vol uuid" +msgstr "domain uuid" + +#: src/virsh.c:4134 +#, fuzzy +msgid "convert a vol UUID to vol path" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:4140 +msgid "vol name or key" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4171 +msgid "show version" +msgstr "show version" + +#: src/virsh.c:4172 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Display the system version information." + +#: src/virsh.c:4195 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4204 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4209 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "failed to get the library version" + +#: src/virsh.c:4216 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4223 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4228 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "failed to get the hypervisor version" + +#: src/virsh.c:4233 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" + +#: src/virsh.c:4240 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:4251 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4265 +#, fuzzy +msgid "failed to get hostname" +msgstr "failed to get hypervisor type" + +#: src/virsh.c:4280 +#, fuzzy +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "hypervisor connection URI" + +#: src/virsh.c:4294 +#, fuzzy +msgid "failed to get URI" +msgstr "failed to get domain UUID" + +#: src/virsh.c:4309 +msgid "vnc display" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4310 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4385 +msgid "tty console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4386 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4446 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4447 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4453 src/virsh.c:4509 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4502 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4503 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4558 +#, fuzzy +msgid "attach network interface" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virsh.c:4559 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 +msgid "network interface type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4566 +#, fuzzy +msgid "source of network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4567 +#, fuzzy +msgid "target network name" +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:4568 src/virsh.c:4680 +msgid "MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4569 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4601 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4672 +#, fuzzy +msgid "detach network interface" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:4673 +msgid "Detach network interface." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4718 src/virsh.c:4723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:4731 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4753 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4759 src/virsh.c:5033 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/virsh.c:4764 src/virsh.c:5038 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/virsh.c:4791 +msgid "attach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4792 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4798 +msgid "source of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4799 src/virsh.c:4961 +msgid "target of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4800 +msgid "driver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4801 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4802 +msgid "target device type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4803 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4834 src/virsh.c:4843 src/virsh.c:4850 +#, c-format +msgid "No support %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4954 +msgid "detach disk device" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4955 +msgid "Detach disk device." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4996 src/virsh.c:5001 src/virsh.c:5008 +#, fuzzy +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:5027 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:5065 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quit this interactive terminal" + +#: src/virsh.c:5236 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "command '%s' requires <%s> option" + +#: src/virsh.c:5237 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "command '%s' requires --%s option" + +#: src/virsh.c:5264 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "command '%s' doesn't exist" + +#: src/virsh.c:5272 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:5276 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5283 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:5287 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:5294 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5296 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:5440 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5472 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5485 +#, fuzzy +msgid "undefined network name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5509 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5522 src/virsh.c:5568 +#, fuzzy +msgid "undefined pool name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5546 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5563 +#, fuzzy +msgid "undefined vol name" +msgstr "undefined domain name or id" + +#: src/virsh.c:5599 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "failed to get domain '%s'" + +#: src/virsh.c:5630 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:5704 +msgid "missing \"" +msgstr "missing \"" + +#: src/virsh.c:5765 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unexpected token (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unknown command: '%s'" + +#: src/virsh.c:5777 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" + +#: src/virsh.c:5792 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "expected syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "number" +msgstr "number" + +#: src/virsh.c:5795 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/virsh.c:5801 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unexpected data '%s'" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:5823 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5896 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: src/virsh.c:5876 +msgid "paused" +msgstr "paused" + +#: src/virsh.c:5878 +msgid "in shutdown" +msgstr "in shutdown" + +#: src/virsh.c:5880 +msgid "shut off" +msgstr "shut off" + +#: src/virsh.c:5882 +msgid "crashed" +msgstr "crashed" + +#: src/virsh.c:5894 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:5913 +msgid "no valid connection" +msgstr "no valid connection" + +#: src/virsh.c:5960 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: src/virsh.c:5962 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: src/virsh.c:5984 src/virsh.c:5996 src/virsh.c:6009 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" + +#: src/virsh.c:6063 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "failed to connect to the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6095 +#, fuzzy +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "failed to get node information" + +#: src/virsh.c:6100 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6107 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:6175 +#, fuzzy +msgid "failed to write the log file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:6367 +#, fuzzy +msgid "failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" + +#: src/virsh.c:6385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log output logging to file\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:6403 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6499 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:6585 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:6588 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/virterror.c:241 +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: src/virterror.c:244 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:370 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:425 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internal error %s" + +#: src/virterror.c:427 +msgid "internal error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy +msgid "this function is not supported by the hypervisor" +msgstr "no support for hypervisor" + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" +msgstr "no support for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:440 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "could not connect to hypervisor" + +#: src/virterror.c:442 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:446 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:448 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:452 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/virterror.c:454 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "invalid domain pointer in %s" + +#: src/virterror.c:458 +msgid "invalid argument in" +msgstr "invalid argument in" + +#: src/virterror.c:460 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:464 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:466 +msgid "operation failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:470 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:472 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET operation failed" + +#: src/virterror.c:476 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:478 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST operation failed" + +#: src/virterror.c:481 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "got unknown HTTP error code %d" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unknown host %s" + +#: src/virterror.c:487 +msgid "unknown host" +msgstr "unknown host" + +#: src/virterror.c:491 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:493 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "failed to serialize S-Expr" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "could not connect to Xen Store" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "could not connect to Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:508 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "failed Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:512 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unknown OS type" + +#: src/virterror.c:514 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unknown OS type %s" + +#: src/virterror.c:517 +msgid "missing kernel information" +msgstr "missing kernel information" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "missing root device information" +msgstr "missing root device information" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "missing root device information in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "missing source information for device" +msgstr "missing source information for device" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "missing source information for device %s" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "missing target information for device" +msgstr "missing target information for device" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "missing target information for device %s" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "missing domain name information" +msgstr "missing domain name information" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "missing domain name information in %s" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "missing operating system information" +msgstr "missing operating system information" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "missing operating system information for %s" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "missing devices information" +msgstr "missing devices information" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "missing devices information for %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "too many drivers registered" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "too many drivers registered in %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s failed, possibly not supported" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML description not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "this domain exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:583 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s forbidden for read only access" + +#: src/virterror.c:587 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "failed to open configuration file for reading" + +#: src/virterror.c:589 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virterror.c:593 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "failed to read configuration file" + +#: src/virterror.c:595 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "failed to read configuration file %s" + +#: src/virterror.c:599 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "failed to parse configuration file" + +#: src/virterror.c:601 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "failed to parse configuration file %s" + +#: src/virterror.c:605 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/virterror.c:607 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "configuration file syntax error: %s" + +#: src/virterror.c:611 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virterror.c:613 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "failed to write configuration file: %s" + +#: src/virterror.c:617 +msgid "parser error" +msgstr "parser error" + +#: src/virterror.c:623 +#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:629 +#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "this domain exists already" + +#: src/virterror.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domain %s exists already" + +#: src/virterror.c:635 +#, fuzzy +msgid "system call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:641 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:647 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + +#: src/virterror.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:659 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" +msgstr "domain information" + +#: src/virterror.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domain restored from %s\n" + +#: src/virterror.c:665 +#, fuzzy +msgid "Network not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:671 +msgid "invalid MAC adress" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MAC adress: %s" +msgstr "invalid argument in %s" + +#: src/virterror.c:677 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/virterror.c:683 +#, fuzzy +msgid "Storage pool not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:689 +#, fuzzy +msgid "Storage volume not found" +msgstr "domain name or uuid" + +#: src/virterror.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Domain %s created from %s\n" + +#: src/virterror.c:695 +#, fuzzy +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:701 +#, fuzzy +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "invalid connection pointer in" + +#: src/virterror.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "invalid connection pointer in %s" + +#: src/virterror.c:707 +#, fuzzy +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virterror.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + #: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" @@ -2387,17 +4407,255 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2483 +#: src/xen_internal.c:2503 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" -#~ msgid "allocating node" -#~ msgstr "allocating node" +#: src/xend_internal.c:220 +#, fuzzy +msgid "failed to create a socket" +msgstr "failed to allocate a node" + +#: src/xend_internal.c:243 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "failed to connect to Xen Store" + +#: src/xend_internal.c:290 src/xend_internal.c:293 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "failed to read from Xen Daemon" + +#: src/xend_internal.c:604 src/xend_internal.c:823 src/xend_internal.c:1577 +#: src/xend_internal.c:1596 src/xend_internal.c:2002 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xend_internal.c:1030 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domain information incomplete, missing domid" + +#: src/xend_internal.c:1077 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domain information incorrect domid not numeric" + +#: src/xend_internal.c:1082 src/xend_internal.c:1129 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1421 src/xend_internal.c:1428 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1306 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "domain information incomplete, missing name" + +#: src/xend_internal.c:1358 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domain information incomplete, missing kernel" + +#: src/xend_internal.c:1409 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domain information incomplete, missing uuid" + +#: src/xend_internal.c:1546 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" + +#: src/xend_internal.c:1561 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" + +#: src/xend_internal.c:1570 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" + +#: src/xend_internal.c:1589 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" + +#: src/xend_internal.c:1976 +#, fuzzy +msgid "failed to parse topology information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2057 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:2537 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2562 +msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3172 src/xend_internal.c:3481 +#, fuzzy +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "failed to parse Xend domain information" + +#: src/xend_internal.c:3351 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3361 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3373 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3386 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3391 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3398 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3405 src/xend_internal.c:3427 src/xend_internal.c:3435 +#: src/xml.c:488 +msgid "strdup failed" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3418 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:3491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s\n" +msgstr "Failed to create domain %s\n" + +#: src/xml.c:164 src/xml.c:406 src/xml.c:436 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer" +msgstr "allocate new buffer" + +#: src/xml.c:297 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "" + +#: src/xml.c:398 +#, fuzzy +msgid "topology syntax error" +msgstr "configuration file syntax error" + +#: src/xml.c:476 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:511 src/xml.c:546 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:592 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:625 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:661 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/xml.c:679 src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allocate string array" + +#: src/xml.c:877 +#, fuzzy +msgid "too many boot devices" +msgstr "too many domains" + +#: src/xml.c:909 +#, fuzzy +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "node domain list" + +#: src/xml.c:1003 src/xml.c:1020 +#, fuzzy +msgid "invalid input device" +msgstr "invalid domain pointer in" + +#: src/xmlrpc.c:53 +#, fuzzy +msgid "allocate value" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:65 +msgid "copying node content" +msgstr "copying node content" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allocate value array" + +#: src/xmlrpc.c:186 +#, fuzzy +msgid "allocate dict" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xmlrpc.c:197 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unexpected dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unexpected value node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send request" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unexpected mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allocate response" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "read response" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse server response failed" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allocate new context" + +#: src/xs_internal.c:329 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "failed to connect to Xen Store" #, fuzzy -#~ msgid "allocating private data" -#~ msgstr "allocate value array" +#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" +#~ msgstr "failed to open %s for reading" #, fuzzy #~ msgid "allocating path" @@ -2412,9 +4670,6 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "file conatining an XML domain description" #~ msgstr "file conatining an XML domain description" -#~ msgid "Failed to read description file %s" -#~ msgstr "Failed to read description file %s" - #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"